|
Seq verse number |
|
|
49. الْحُجُرَات (The Chambers) |
|
|
Seq I/U-initialed verse number |
|
|
|
|
|
Seq revealed
verses (overall) |
|
|
22nd un-initialed sura, 77th un-initialed revealed, 106th revealed overall |
|
|
Seq revealed
verses (I/U Suras) |
|
|
|
|
|
Sequential verse
with word God |
|
|
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ |
|
|
(*) Frequency
of the word "God" |
|
|
|
|
|
Seq revealed verse
with word God |
|
|
In the name of God, the All Gracious, the All Merciful |
|
|
(*) Frequency
of the word "God" |
|
|
|
|
|
Seq prime/comp
numbered verses |
|
|
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لا
تُقَدِّمُوا
بَيْنَ
يَدَيِ اللَّهِ
وَرَسُولِهِ
وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ
عَلِيمٌ |
|
|
4611 1965 5883 3140 1618(2378,2379,2380) 49:1 |
|
|
O you faithful; do not give
priority to yourselves over God and His messenger and fear God. Surely God is All Hearer; All
Knower. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لا
تَرْفَعُوا
أَصْوَاتَكُمْ
فَوْقَ
صَوْتِ
النَّبِيِّ
وَلا
تَجْهَرُوا
لَهُ
بِالْقَوْلِ
كَجَهْرِ
بَعْضِكُمْ
لِبَعْضٍ
أَنْ
تَحْبَطَ
أَعْمَلُكُمْ
وَأَنْتُمْ
لا
تَشْعُرُونَ |
|
|
4612 1966 5884 3141 1179 49:2 |
|
|
O you faithful; do not
raise your voices above the voice of the prophet, nor shall you speak loudly
to him, as you speak loudly to one another, lest you nullify your works while
you do not perceive. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
الَّذِينَ
يَغُضُّونَ
أَصْوَاتَهُمْ
عِنْدَ
رَسُولِ اللَّهِ
أُولَئِكَ
الَّذِينَ
امْتَحَنَ اللَّهُ
قُلُوبَهُمْ
لِلتَّقْوَى
لَهُمْ
مَغْفِرَةٌ
وَأَجْرٌ
عَظِيمٌ |
|
|
4613 1967 5885 3142 1619(2381,2382) 1180 49:3 |
|
|
Surely, those who lower
their voices in the presence of God's messenger are the ones whom God has tested their hearts for righteousness. Reserved for
them are forgiveness and a great recompense. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
الَّذِينَ
يُنَادُونَكَ
مِنْ وَرَاءِ
الْحُجُرَاتِ
أَكْثَرُهُمْ
لا يَعْقِلُونَ |
|
|
4614 1968 5886 3143 49:4 |
|
|
Indeed those who call out
to you from outside the chambers, most of them do not understand. |
|
|
|
|
|
وَلَوْ
أَنَّهُمْ
صَبَرُوا
حَتَّى
تَخْرُجَ
إِلَيْهِمْ
لَكَانَ
خَيْرًا
لَهُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ
رَحِيمٌ |
|
|
4615 1969 5887 3144 1620(2383) 1181 49:5 |
|
|
Had they waited until you
could come out to them, it would have been better for them. And God is All Forgiving, All Merciful. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِنْ جَاءَكُمْ
فَاسِقٌ
بِنَبَإٍ
فَتَبَيَّنُوا
أَنْ
تُصِيبُوا
قَوْمًا
بِجَهَالَةٍ
فَتُصْبِحُوا
عَلَى مَا
فَعَلْتُمْ
نَدِمِينَ |
|
|
4616 1970 5888 3145 49:6 |
|
|
O you faithful, if a wicked
person comes to you with any news, you should verify it, lest you may hurt
people unknowingly and end up sorry. |
|
|
|
|
|
وَاعْلَمُوا
أَنَّ
فِيكُمْ
رَسُولَ
اللَّهِ لَوْ
يُطِيعُكُمْ
فِي كَثِيرٍ
مِنَ الأمْرِ
لَعَنِتُّمْ
وَلَكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ
إِلَيْكُمُ
الإيمَانَ
وَزَيَّنَهُ
فِي
قُلُوبِكُمْ
وَكَرَّهَ
إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ
وَالْفُسُوقَ
وَالْعِصْيَانَ
أُولَئِكَ
هُمُ
الرَّاشِدُونَ |
|
|
4617 1971 5889 3146 1621(2384,2385) 1182 49:7 |
|
|
And you shall know when God's messenger is
amongst you, if he obeys you in many matters, you would certainly make things
difficult. However, God has made you love faith, and has made your hearts adore
it, and He has made you dislike disbelief, wickedness, and disobedience.
These are the guided ones,- |
|
|
|
|
|
فَضْلا
مِنَ اللَّهِ
وَنِعْمَةً
وَاللَّهُ عَلِيمٌ
حَكِيمٌ |
|
|
4618 1972 5890 3147 1622(2386,2387) 49:8 |
|
|
-a grace from God and a blessing and God is All Knowing, All
Wise. |
|
|
|
|
|
وَإِنْ
طَائِفَتَانِ
مِنَ
الْمُؤْمِنِينَ
اقْتَتَلُوا
فَأَصْلِحُوا
بَيْنَهُمَا
فَإِنْ
بَغَتْ
إِحْدَاهُمَا
عَلَى
الأخْرَى
فَقَاتِلُوا
الَّتِي
تَبْغِي
حَتَّى تَفِيءَ
إِلَى
أَمْرِ
اللَّهِ
فَإِنْ
فَاءَتْ
فَأَصْلِحُوا
بَيْنَهُمَا
بِالْعَدْلِ
وَأَقْسِطُوا
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ
الْمُقْسِطِينَ |
|
|
4619 1973 5891 3148 1623(2388,2389) 49:9 |
|
|
And if two groups among the
faithful fight, you shall then make peace between them: however, if one of
them transgresses against the other, then you shall fight against the one
that transgresses until they comply with God's command. Then, if they comply, make peace between them
with justice, and be equitable. Indeed God loves those who are equitable. |
|
|
|
|
|
إِنَّمَا
الْمُؤْمِنُونَ
إِخْوَةٌ
فَأَصْلِحُوا
بَيْنَ
أَخَوَيْكُمْ
وَاتَّقُوا اللَّهَ
لَعَلَّكُمْ
تُرْحَمُونَ |
|
|
4620 1974 5892 3149 1624(2390) 49:10 |
|
|
The faithful are indeed
brothers; therefore, you shall make peace between your brothers. And fear God, that you may attain mercy. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لا
يَسْخَرْ
قَومٌ مِنْ
قَوْمٍ
عَسَى أَنْ
يَكُونُوا خَيْرًا
مِنْهُمْ
وَلا
نِسَاءٌ
مِنْ نِسَاءٍ
عَسَى أَنْ
يَكُنَّ
خَيْرًا
مِنْهُنَّ وَلا
تَلْمِزُوا
أَنْفُسَكُمْ
وَلا تَنَابَزُوا
بِالألْقَبِ
بِئْسَ
الاسْمُ
الْفُسُوقُ
بَعْدَ
الإيمَنِ
وَمَنْ لَمْ
يَتُبْ فَأُولَئِكَ
هُمُ
الظَّلِمُونَ |
|
|
4621 1975 5893 3150 1183 49:11 |
|
|
O you faithful, no people
shall make fun of other people for they may be better than them, nor shall
women do so to other women for they may be better than them. You shall not
defame and do not make fun of each other's names. The worst attribute is
wickedness, after attaining faith. As for those who do not repent, these are
the transgressors. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اجْتَنِبُوا
كَثِيرًا
مِنَ
الظَّنِّ
إِنَّ
بَعْضَ الظَّنِّ
إِثْمٌ وَلا
تَجَسَّسُوا
وَلا يَغْتَبْ
بَعْضُكُمْ
بَعْضًا
أَيُحِبُّ
أَحَدُكُمْ
أَنْ
يَأْكُلَ
لَحْمَ
أَخِيهِ
مَيْتًا
فَكَرِهْتُمُوهُ
وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ
رَحِيمٌ |
|
|
4622 1976 5894 3151 1625(2391,2392) 49:12 |
|
|
O you faithful, you shall
avoid suspicion as much as possible, for even a little suspicion is sinful.
And you shall not spy and do not gossip behind each other's backs. Does any
one of you like to eat the flesh of his dead brother? You do abhor it. And you
shall fear God.
Indeed God
is Accepter of Repentance, All Merciful. |
|
|
|
|
|
يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
إِنَّا
خَلَقْنَاكُمْ
مِنْ ذَكَرٍ
وَأُنْثَى
وَجَعَلْنَاكُمْ
شُعُوبًا
وَقَبَائِلَ
لِتَعَارَفُوا
إِنَّ
أَكْرَمَكُمْ
عِنْدَ
اللَّهِ
أَتْقَاكُمْ
إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ
خَبِيرٌ |
|
|
4623 1977 5895 3152 1626(2393,2394) 1184 49:13 |
|
|
O you people, We surely
created you from one male and one female, and rendered you groups and tribes,
that you may recognize each other. Indeed the most honorable amongst you in
the site of God is
the most god-fearing of you. And indeed God is All Knowledgeable, All Cognizant. |
|
|
|
|
|
قَالَتِ
الأعْرَابُ
آمَنَّا
قُلْ لَمْ
تُؤْمِنُوا
وَلَكِنْ
قُولُوا
أَسْلَمْنَا
وَلَمَّا
يَدْخُلِ
الإيمَنُ
فِي
قُلُوبِكُمْ
وَإِنْ
تُطِيعُوا اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
لا
يَلِتْكُمْ
مِنْ
أَعْمَلِكُمْ
شَيْئًا
إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ
رَحِيمٌ |
|
|
4624 1978 5896 3153 1627(2395,2396) 49:14 |
|
|
The Arabs said; we have
attained faith. Say, you have not attained faith, instead you should say, we
have offered peace, since faith has not entered your hearts. But if you obey God and His messenger,
He will not nullify any of your works. Indeed God is All
Forgiving, All Merciful. |
|
|
|
|
|
إِنَّمَا
الْمُؤْمِنُونَ
الَّذِينَ
آمَنُوا بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ
ثُمَّ لَمْ
يَرْتَابُوا
وَجَهَدُوا
بِأَمْوَلِهِمْ
وَأَنْفُسِهِمْ
فِي سَبِيلِ اللَّهِ
أُولَئِكَ
هُمُ
الصَّدِقُونَ |
|
|
4625 1979 5897 3154 1628(2397,2398) 49:15 |
|
|
Indeed the faithful are
those who have believed in God and His messenger, then, they reach the status of having
no doubt, and they labored their money and themselves in the cause of God. These are the
truthful ones. |
|
|
|
|
|
قُلْ
أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ
وَاللَّهُ يَعْلَمُ
مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي الأرْضِ
وَاللَّهُ بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيم |
|
|
4626 1980 5898 3155 1629(2399,2400,2401) 49:16 |
|
|
Say, are you teaching God about your religion?
And God
knows everything in the vacua and
within matter. And God is All Knowledgeable of all things. |
|
|
|
|
|
يَمُنُّونَ
عَلَيْكَ
أَنْ
أَسْلَمُوا
قُلْ لا
تَمُنُّوا
عَلَيَّ
إِسْلمَكُمْ
بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ
عَلَيْكُمْ
أَنْ
هَدَاكُمْ
لِلإيمَنِ
إِنْ
كُنْتُمْ
صَدِقِينَ |
|
|
4627 1981 5899 3156 1630(2402) 1185 49:17 |
|
|
They act as though they are
doing you a favor by offering peace. Say, you are not doing me a favor by
offering peace. On the contrary, it is God who is doing you a favor by guiding you to the faith, if
you are sincere. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
اللَّهَ يَعْلَمُ
غَيْبَ
السَّمَوَتِ
وَالأرْضِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ
بِمَا
تَعْمَلُونَ |
|
|
4628 1982 5900 3157 1631(2403,2404) 3394 49:18 |
|
|
Indeed, God knows the secrets of
the vacua and matter. And God is All Seer of all that you do. |
|
|
|
|
|
|
|