|
|
|
|
38. ص (Saad) |
|
|
Seq verse number |
|
|
|
|
|
Seq I/U-initialed verse number |
|
|
|
|
|
Seq revealed
verses (overall) |
|
|
20th initialed sura, 3rd initialed revealed, 38th revealed, overall |
|
|
Seq revealed
verses (I/U Suras) |
|
|
|
|
|
Sequential verse
with word God |
|
|
http://journal_of_submission.homestead.com/files/038.mp3 |
|
|
(*) Frequency
of the word "God" |
|
|
|
|
|
Seq revealed verse
with word God |
|
|
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ |
|
|
(*) Frequency
of the word "God" |
|
|
|
|
|
Seq prime/comp
numbered verses |
|
|
In the name of God, the All Gracious, the All Merciful |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ص
وَالْقُرْآنِ
ذِي
الذِّكْرِ |
|
|
3969 2147 741 98 38:1 |
|
|
Saad, and the Quran
containing the reminder. |
|
|
|
|
|
بَلِ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
فِي عِزَّةٍ
وَشِقَاقٍ |
|
|
3970 2148 742 99 994 38:2 |
|
|
However, those who have no
faith have self-glory and disunity. |
|
|
|
|
|
كَمْ
أَهْلَكْنَا
مِنْ
قَبْلِهِمْ
مِنْ قَرْنٍ
فَنَادَوْا
وَلاتَ
حِينَ
مَنَاصٍ |
|
|
3971 2149 743 100 995 38:3 |
|
|
We annihilated many
generations before them, they cried out but there was no time to escape. |
|
|
|
|
|
وَعَجِبُوا
أَنْ
جَاءَهُمْ
مُنْذِرٌ
مِنْهُمْ
وَقَالَ
الْكَفِرُونَ
هَذَا
سَحِرٌ كَذَّابٌ |
|
|
3972 2150 744 101 38:4 |
|
|
And they were surprised
that a warner has come to them from amongst them. And the unfaithful said,
this is a lying magician. |
|
|
|
|
|
أَجَعَلَ
الآلِهَةَ
إِلَهًا
وَحِدًا
إِنَّ هَذَا
لَشَيْءٌ
عُجَابٌ |
|
|
3973 2151 745 102 996 38:5 |
|
|
Does he want to make the
gods into one god? This is really a strange thing! |
|
|
|
|
|
وَانْطَلَقَ
الْمَلأ
مِنْهُمْ
أَنِ امْشُوا
وَاصْبِرُوا
عَلَى
آلِهَتِكُمْ
إِنَّ هَذَا
لَشَيْءٌ
يُرَادُ |
|
|
3974 2152 746 103 38:6 |
|
|
And their leaders told
them, go and stand by your gods. This is indeed what you should do. |
|
|
|
|
|
مَا
سَمِعْنَا
بِهَذَا فِي
الْمِلَّةِ
الآخِرَةِ
إِنْ هَذَا
إِلا
اخْتِلقٌ |
|
|
3975 2153 747 104 997 38:7 |
|
|
We never heard of this from
the nation of the old, this is nothing but a concoction. |
|
|
|
|
|
أَؤُنْزِلَ
عَلَيْهِ
الذِّكْرُ
مِنْ بَيْنِنَا
بَلْ هُمْ
فِي شَكٍّ
مِنْ
ذِكْرِي بَلْ
لَمَّا
يَذُوقُوا
عَذَابِ |
|
|
3976 2154 748 105 38:8 |
|
|
Is he the one who has
received the message from amongst us?
They are in doubt regarding My message! They have not tasted the
suffering yet. |
|
|
|
|
|
أَمْ
عِنْدَهُمْ
خَزَائِنُ
رَحْمَةِ
رَبِّكَ
الْعَزِيزِ
الْوَهَّابِ |
|
|
3977 2155 749 106 38:9 |
|
|
Do they possess the
treasures of your Lord's mercy, The Almighty, The Grantor? |
|
|
|
|
|
أَمْ
لَهُمْ
مُلْكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأرْضِ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
فَلْيَرْتَقُوا
فِي الأسْبَبِ |
|
|
3978 2156 750 107 38:10 |
|
|
Do they possess the
kingship of the vacua and matter and everything between them? Then, by all
means let them promote themselves. |
|
|
|
|
|
جُنْدٌ
مَا
هُنَالِكَ
مَهْزُومٌ
مِنَ الأحْزَابِ |
|
|
3979 2157 751 108 998 38:11 |
|
|
Their armies will always be
defeated, no matter how great. |
|
|
|
|
|
كَذَّبَتْ
قَبْلَهُمْ
قَوْمُ
نُوحٍ وَعَادٌ
وَفِرْعَوْنُ
ذُو
الأوْتَادِ |
|
|
3980 2158 752 109 38:12 |
|
|
Rejecting before them were
the people of Noah, Aad, and Pharaoh, possessor of might. |
|
|
|
|
|
وَثَمُودُ
وَقَوْمُ
لُوطٍ
وَأَصْحَبُ
الأيْكَةِ
أُولَئِكَ
الأحْزَاب |
|
|
3981 2159 753 110 999 38:13 |
|
|
Also Thamoud and the people
of Lot and the dwellers of the Wood. These were the parties. |
|
|
|
|
|
إِنْ
كُلٌّ إِلا
كَذَّبَ
الرُّسُلَ
فَحَقَّ
عِقَابِ |
|
|
3982 2160 754 111 38:14 |
|
|
Indeed they all rejected
the messengers; hence the consequences were absolutely justified. |
|
|
|
|
|
وَمَا
يَنْظُرُ
هَؤُلاءِ
إِلا
صَيْحَةً وَحِدَةً
مَا لَهَا
مِنْ
فَوَاقٍ |
|
|
3983 2161 755 112 38:15 |
|
|
They did not have to wait
long; all it took was a single thunderous sound from which they never
recovered. |
|
|
|
|
|
وَقَالُوا
رَبَّنَا
عَجِّلْ
لَنَا
قِطَّنَا
قَبْلَ
يَوْمِ
الْحِسَابِ |
|
|
3984 2162 756 113 38:16 |
|
|
And they also said, our
Lord; hasten the inevitable for us before the Day of Reckoning. |
|
|
|
|
|
اصْبِرْ
عَلَى مَا
يَقُولُونَ
وَاذْكُرْ عَبْدَنَا
دَاوُدَ ذَا
الأيْدِ
إِنَّهُ أَوَّابٌ |
|
|
3985 2163 757 114 1000 38:17 |
|
|
You shall be patient in the
face of their utterance and remember Our servant David, the resourceful.
Indeed he was penitent. |
|
|
|
|
|
إِنَّا
سَخَّرْنَا
الْجِبَالَ
مَعَهُ يُسَبِّحْنَ
بِالْعَشِيِّ
وَالإشْرَاقِ |
|
|
3986 2164 758 115 38:18 |
|
|
We surely subdued the
mountains for him, glorifying along with him night and day. |
|
|
|
|
|
وَالطَّيْرَ
مَحْشُورَةً
كُلٌّ لَهُ
أَوَّابٌ |
|
|
3987 2165 759 116 1001 38:19 |
|
|
And the birds were at his
disposal. They were all obedient to him. |
|
|
|
|
|
وَشَدَدْنَا
مُلْكَهُ
وَآتَيْنَهُ
الْحِكْمَةَ
وَفَصْلَ
الْخِطَابِ |
|
|
3988 2166 760 117 38:20 |
|
|
And We strengthened his
kingdom and granted him wisdom and eloquence of speech. |
|
|
|
|
|
وَهَلْ
أَتَنكَ
نَبَوأُ
الْخَصْمِ
إِذْ تَسَوَّرُوا
الْمِحْرَابَ |
|
|
3989 2167 761 118 38:21 |
|
|
Have you received the story
of the disputing men who sneaked into the sanctuary? |
|
|
|
|
|
إِذْ
دَخَلُوا
عَلَى
دَاوُدَ
فَفَزِعَ
مِنْهُمْ
قَالُوا لا
تَخَفْ
خَصْمَانِ
بَغَى بَعْضُنَا
عَلَى
بَعْضٍ
فَاحْكُمْ
بَيْنَنَا
بِالْحَقِّ
وَلا
تُشْطِطْ
وَاهْدِنَا
إِلَى
سَوَاءِ
الصِّرَطِ |
|
|
3990 2168 762 119 38:22 |
|
|
When they entered, they
startled him. They said, do not be frightened. We are disputing with one
another regarding an injustice, therefore, judge between us and do not wrong
us and guide us to a fair settlement. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
هَذَا أَخِي
لَهُ تِسْعٌ
وَتِسْعُونَ
نَعْجَةً
وَلِيَ
نَعْجَةٌ
وَحِدَةٌ
فَقَالَ
أَكْفِلْنِيهَا
وَعَزَّنِي
فِي الْخِطَابِ |
|
|
3991 2169 763 120 1002 38:23 |
|
|
He said, this brother of
mine has ninety-nine sheep and I have only one sheep, he then tells me to
give him the custody of my sheep and he continues to pressure me. |
|
|
|
|
|
قَالَ
لَقَدْ
ظَلَمَكَ
بِسُؤَالِ
نَعْجَتِكَ
إِلَى
نِعَاجِهِ
وَإِنَّ
كَثِيرًا
مِنَ
الْخُلَطَاءِ
لَيَبْغِي
بَعْضُهُمْ
عَلَى
بَعْضٍ إِلا
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّلِحَاتِ
وَقَلِيلٌ
مَا هُمْ
وَظَنَّ
دَاوُدُ
أَنَّمَا
فَتَنَّهُ
فَاسْتَغْفَرَ
رَبَّهُ
وَخَرَّ
رَاكِعًا
وَأَنَابَ |
|
|
3992 2170 764 121 38:24 |
|
|
He said; he is indeed being
unjust toward you when he is demanding that you join your sheep with his
sheep. And surely most of those who mix in their properties transgress
against one another, except those who have faith and lead a righteous life,
and they are very few. And David thought that We are indeed testing him, he
then asked forgiveness from his Lord and bowed down and repented. |
|
|
|
|
|
فَغَفَرْنَا
لَهُ ذَلِكَ
وَإِنَّ
لَهُ عِنْدَنَا
لَزُلْفَى
وَحُسْنَ
مَآبٍ |
|
|
3993 2171 765 122 38:25 |
|
|
Consequently, We forgave
him regarding this incident. For indeed he has a position of honor with Us
and a beautiful abode. |
|
|
|
|
|
يَا
دَاوُدُ
إِنَّا
جَعَلْنَكَ
خَلِيفَةً فِي
الأرْضِ
فَاحْكُمْ
بَيْنَ
النَّاسِ بِالْحَقِّ
وَلا
تَتَّبِعِ
الْهَوَى
فَيُضِلَّكَ
عَنْ
سَبِيلِ
اللَّهِ إِنَّ
الَّذِينَ
يَضِلُّونَ
عَنْ
سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ
عَذَابٌ
شَدِيدٌ
بِمَا
نَسُوا يَوْمَ
الْحِسَابِ |
|
|
3994 2172 766 123 1420(2114, 2115), 666(952,953) 38:26 |
|
|
O David, We have indeed
made you a vicegerent of the land, therefore, rule amongst people equitably
and do not follow your ego, lest it will divert you from the path of God. Indeed those who
are diverted from the path of God have incurred the ultimate suffering because they have
forgotten the Day of Reckoning. |
|
|
|
|
|
وَمَا
خَلَقْنَا
السَّمَاءَ
وَالأرْضَ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
بَطِلا
ذَلِكَ
ظَنُّ الَّذِينَ
كَفَرُوا
فَوَيْلٌ
لِلَّذِينَ
كَفَرُوا
مِنَ
النَّار |
|
|
3995 2173 767 124 38:27 |
|
|
And We did not create the
vacuum and matter and what is in between them in vain. This is the thinking
of those who have rejected faith and woe to the unfaithful as they abide in
Hell. |
|
|
|
|
|
أَمْ
نَجْعَلُ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّلِحَاتِ
كَالْمُفْسِدِينَ
فِي الأرْضِ
أَمْ
نَجْعَلُ
الْمُتَّقِينَ
كَالْفُجَّار |
|
|
3996 2174 768 125 38:28 |
|
|
Shall We deal with the
faithful who lead a righteous life like the corruptors of the land? Shall We
treat the god-fearing ones like the evil-doers? |
|
|
|
|
|
كِتَبٌ
أَنْزَلْنَهُ
إِلَيْكَ
مُبَرَكٌ لِيَدَّبَّرُوا
آيَتِهِ
وَلِيَتَذَكَّرَ
أُولُو
الألْبَبِ |
|
|
3997 2175 769 126 1003 38:29 |
|
|
A scripture We have
revealed to you as a blessing, and in order for them to think about its
signs, and in order for those who possess vision to take heed. |
|
|
|
|
|
وَوَهَبْنَا
لِدَاوُدَ
سُلَيْمَنَ
نِعْمَ
الْعَبْدُ
إِنَّهُ
أَوَّابٌ |
|
|
3998 2176 770 127 38:30 |
|
|
And We granted David,
Solomon. He was a blessed servant, indeed he was penitent. |
|
|
|
|
|
إِذْ
عُرِضَ
عَلَيْهِ
بِالْعَشِيِّ
الصَّفِنَتُ
الْجِيَادُ |
|
|
3999 2177 771 128 1004 38:31 |
|
|
As the night fell, he
remained preoccupied with beautiful horses. |
|
|
|
|
|
فَقَالَ
إِنِّي
أَحْبَبْتُ
حُبَّ
الْخَيْرِ
عَنْ ذِكْرِ
رَبِّي
حَتَّى
تَوَارَتْ
بِالْحِجَابِ |
|
|
4000 2178 772 129 38:32 |
|
|
He then said; I have indeed
loved these more than commemorating my Lord until the cover of darkness. |
|
|
|
|
|
رُدُّوهَا
عَلَيَّ
فَطَفِقَ
مَسْحًا
بِالسُّوقِ
وَالأعْنَاقِ |
|
|
4001 2179 773 130 38:33 |
|
|
Bring them back to me. He
then petted their legs and their necks. |
|
|
|
|
|
وَلَقَدْ
فَتَنَّا
سُلَيْمَنَ
وَأَلْقَيْنَا
عَلَى
كُرْسِيِّهِ
جَسَدًا
ثُمَّ أَنَابَ |
|
|
4002 2180 774 131 38:34 |
|
|
And We surely tested
Solomon as We threw a lifeless body on his throne, he then repented. |
|
|
|
|
|
قَالَ
رَبِّ
اغْفِرْ لِي
وَهَبْ لِي
مُلْكًا لا
يَنْبَغِي
لأحَدٍ مِنْ
بَعْدِي
إِنَّكَ
أَنْتَ
الْوَهَّابٌ |
|
|
4003 2181 775 132 38:35 |
|
|
He said, Lord, forgive me
and grant me a kingdom that no one shall possess after me. Indeed You are The
Grantor. |
|
|
|
|
|
فَسَخَّرْنَا
لَهُ
الرِّيحَ
تَجْرِي
بِأَمْرِهِ
رُخَاءً
حَيْثُ
أَصَابَ |
|
|
4004 2182 776 133 38:36 |
|
|
Consequently, We rendered
the wind in his service, blowing any direction he wished. |
|
|
|
|
|
وَالشَّيَطِينَ
كُلَّ
بَنَّاءٍ
وَغَوَّاصٍ |
|
|
4005 2183 777 134 1005 38:37 |
|
|
And the devils became
builders and deep sea divers. |
|
|
|
|
|
وَآخَرِينَ
مُقَرَّنِينَ
فِي
الأصْفَادِ |
|
|
4006 2184 778 135 38:38 |
|
|
And others always nearby at
his service. |
|
|
|
|
|
هَذَا
عَطَاؤُنَا
فَامْنُنْ
أَوْ
أَمْسِكْ
بِغَيْرِ
حِسَابٍ |
|
|
4007 2185 779 136 38:39 |
|
|
This is Our gift, you may
give or withhold without limits. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّ
لَهُ
عِنْدَنَا
لَزُلْفَى
وَحُسْنَ
مَآبٍ |
|
|
4008 2186 780 137 38:40 |
|
|
Indeed he has a position of
honor with Us and a beautiful abode. |
|
|
|
|
|
وَاذْكُرْ
عَبْدَنَا
أَيُّوبَ
إِذْ نَادَى
رَبَّهُ
أَنِّي
مَسَّنِيَ
الشَّيْطَنُ
بِنُصْبٍ
وَعَذَابٍ |
|
|
4009 2187 781 138 1006 38:41 |
|
|
And remember Our servant
Job as he called upon his Lord; indeed Satan has afflicted me with hardship
and suffering. |
|
|
|
|
|
ارْكُضْ
بِرِجْلِكَ
هَذَا
مُغْتَسَلٌ
بَارِدٌ
وَشَرَابٌ |
|
|
4010 2188 782 139 38:42 |
|
|
Hit the ground with your
foot. This is a cool wash as well as a source of drink. |
|
|
|
|
|
وَوَهَبْنَا
لَهُ
أَهْلَهُ
وَمِثْلَهُمْ
مَعَهُمْ
رَحْمَةً
مِنَّا
وَذِكْرَى
لأولِي
الألْبَبِ |
|
|
4011 2189 783 140 1007 38:43 |
|
|
And We granted him his
family and doubled them as a mercy from Us as well as a reminder for those
who possess vision. |
|
|
|
|
|
وَخُذْ
بِيَدِكَ
ضِغْثًا
فَاضْرِبْ
بِهِ وَلا
تَحْنَثْ
إِنَّا
وَجَدْنَهُ
صَابِرًا نِعْمَ
الْعَبْدُ
إِنَّهُ
أَوَّابٌ |
|
|
4012 2190 784 141 38:44 |
|
|
And take this herb in your
hand and apply it and do not go wrong. We indeed found him steadfast. He was
surely a good servant, he was penitent. |
|
|
|
|
|
وَاذْكُرْ
عِبَادَنَا
إبْرَهِيمَ
وَإِسْحَقَ
وَيَعْقُوبَ
أُولِي
الأيْدِي
وَالأبْصَرِ |
|
|
4013 2191 785 142 38:45 |
|
|
And remember Our servants,
Abraham, Isaac and Jacob, they were resourceful, possessed vision. |
|
|
|
|
|
إِنَّا
أَخْلَصْنَهُمْ
بِخَالِصَةٍ
ذِكْرَى
الدَّار |
|
|
4014 2192 786 143 38:46 |
|
|
We purified them
completely, they were always mindful of the Hereafter. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّهُمْ
عِنْدَنَا
لَمِنَ
الْمُصْطَفَيْنَ
الأخْيَارِ |
|
|
4015 2193 787 144 1008 38:47 |
|
|
And indeed they were the
best of the chosen ones in Our site. |
|
|
|
|
|
وَاذْكُرْ
إِسْمَعِيلَ
وَالْيَسَعَ
وَذَا
الْكِفْلِ
وَكُلٌّ
مِنَ
الأخْيَارِ |
|
|
4016 2194 788 145 38:48 |
|
|
And remember Ishmael,
Elisha, and Ezekiel. They were amongst the best. |
|
|
|
|
|
هَذَا
ذِكْرٌ
وَإِنَّ
لِلْمُتَّقِينَ
لَحُسْنَ
مَآبٍ |
|
|
4017 2195 789 146 38:49 |
|
|
This is only a reminder.
Indeed the god-fearing ones have deserved the best abode. |
|
|
|
|
|
جَنَّتِ
عَدْنٍ
مُفَتَّحَةً
لَهُمُ
الأبْوَبُ |
|
|
4018 2196 790 147 38:50 |
|
|
Gardens of Eden with their
gates wide open to them. |
|
|
|
|
|
مُتَّكِئِينَ
فِيهَا
يَدْعُونَ
فِيهَا بِفَكِهَةٍ
كَثِيرَةٍ
وَشَرَابٍ |
|
|
4019 2197 791 148 38:51 |
|
|
They relax therein, where
they will have plenty of fruits and drink. |
|
|
|
|
|
وَعِنْدَهُمْ
قَصِرَتُ
الطَّرْفِ
أَتْرَابٌ |
|
|
4020 2198 792 149 38:52 |
|
|
And beside them will be the
most beautiful spouses, perfectly matched. |
|
|
|
|
|
هَذَا
مَا
تُوعَدُونَ
لِيَوْمِ
الْحِسَابِ |
|
|
4021 2199 793 150 1009 38:53 |
|
|
This is what is promised to
them on the Day of Reckoning. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
هَذَا
لَرِزْقُنَا
مَا لَهُ
مِنْ نَفَادٍ |
|
|
4022 2200 794 151 38:54 |
|
|
Indeed this is Our
provision that never ends. |
|
|
|
|
|
هَذَا
وَإِنَّ
لِلطَّغِينَ
لَشَرَّ
مَآبٍ |
|
|
4023 2201 795 152 38:55 |
|
|
On the other hand, for the
rebels, there is indeed the worst abode. |
|
|
|
|
|
جَهَنَّمَ
يَصْلَوْنَهَا
فَبِئْسَ
الْمِهَادُ |
|
|
4024 2202 796 153 38:56 |
|
|
They enter Gehenna, what a
miserable abode. |
|
|
|
|
|
هَذَا
فَلْيَذُوقُوهُ
حَمِيمٌ
وَغَسَّاقٌ |
|
|
4025 2203 797 154 38:57 |
|
|
On the top of this, they
taste hellish drink and pus. |
|
|
|
|
|
وَآخَرُ
مِنْ
شَكْلِهِ
أَزْوَاجٌ |
|
|
4026 2204 798 155 38:58 |
|
|
And other things, just as
bad. |
|
|
|
|
|
هَذَا
فَوْجٌ
مُقْتَحِمٌ
مَعَكُمْ لا
مَرْحَبًا
بِهِمْ
إِنَّهُمْ
صَالُوا
النَّار |
|
|
4027 2205 799 156 1010 38:59 |
|
|
Here is another wave
entering with you. There is no welcoming ceremony for them. Surely, they all
burn in Hell together. |
|
|
|
|
|
قَالُوا
بَلْ
أَنْتُمْ لا
مَرْحَبًا
بِكُمْ
أَنْتُمْ
قَدَّمْتُمُوهُ
لَنَا
فَبِئْسَ
الْقَرَارُ |
|
|
4028 2206 800 157 38:60 |
|
|
They said; you are not
welcome here. You had certain advantages over us. What a miserable
abode. |
|
|
|
|
|
قَالُوا
رَبَّنَا
مَنْ
قَدَّمَ
لَنَا هَذَا
فَزِدْهُ
عَذَابًا
ضِعْفًا فِي
النَّارِ |
|
|
4029 2207 801 158 1011 38:61 |
|
|
They said, our Lord, those
who brought this upon us; double their suffering in Hell. |
|
|
|
|
|
وَقَالُوا
مَا لَنَا لا
نَرَى
رِجَالا
كُنَّا
نَعُدُّهُمْ
مِنَ
الأشْرَارِ |
|
|
4030 2208 802 159 38:62 |
|
|
And they also said, why do
we not see those people whom we considered evil? |
|
|
|
|
|
أَتَّخَذْنَهُمْ
سِخْرِيًّا
أَمْ زَاغَتْ
عَنْهُمُ
الأبْصَر |
|
|
4031 2209 803 160 38:63 |
|
|
We used to ridicule them
and looked down upon them. |
|
|
|
|
|
إِنَّ
ذَلِكَ
لَحَقٌّ
تَخَاصُمُ
أَهْلِ النَّارِ |
|
|
4032 2210 804 161 38:64 |
|
|
It is the absolute truth
that the dwellers of Hell always feud with one another. |
|
|
|
|
|
قُلْ
إِنَّمَا
أَنَا
مُنْذِرٌ
وَمَا مِنْ إِلَهٍ
إِلا اللَّهُ
الْوَحِدُ
الْقَهَّارُ |
|
|
4033 2211 805 162 1421(2116), 667(954) 38:65 |
|
|
Say; I am only a warner.
There is no god except God, The One, The Supreme. |
|
|
|
|
|
رَبُّ
السَّمَوَاتِ
وَالأرْضِ
وَمَا بَيْنَهُمَا
الْعَزِيزُ
الْغَفَّرُ |
|
|
4034 2212 806 163 38:66 |
|
|
Lord of the vacua and
matter and everything between them, The Almighty, The All Forgiver. |
|
|
|
|
|
قُلْ
هُوَ
نَبَوأٌ
عَظِيم |
|
|
4035 2213 807 164 1012 38:67 |
|
|
Say; here is awesome news
- |
|
|
|
|
|
أَنْتُمْ
عَنْهُ
مُعْرِضُونَ |
|
|
4036 2214 808 165 38:68 |
|
|
-that you are
ignoring. |
|
|
|
|
|
مَا
كَانَ لِيَ
مِنْ عِلْمٍ
بِالْمَلإ
الأعْلَى
إِذْ
يَخْتَصِمُونَ |
|
|
4037 2215 809 166 38:69 |
|
|
I have no knowledge the
high society ever feuded. |
|
|
|
|
|
إِنْ
يُوحَى
إِلَيَّ
إِلا
أَنَّمَا
أَنَا نَذِيرٌ
مُبِينٌ |
|
|
4038 2216 810 167 38:70 |
|
|
I am only inspired that I
am indeed a clear warner. |
|
|
|
|
|
إِذْ
قَالَ
رَبُّكَ
لِلْمَلئِكَةِ
إِنِّي خَلِقٌ
بَشَرًا
مِنْ طِينٍ |
|
|
4039 2217 811 168 1013 38:71 |
|
|
When your Lord said to the
angels, I am creating a human being from mud,- |
|
|
|
|
|
فَإِذَا
سَوَّيْتُهُ
وَنَفَخْتُ
فِيهِ مِنْ
رُوحِي
فَقَعُوا
لَهُ
سَجِدِينَ |
|
|
4040 2218 812 169 38:72 |
|
|
-and once I perfect him and
blow into him from My Spirit, you shall then honor him. |
|
|
|
|
|
فَسَجَدَ
الْمَلئِكَةُ
كُلُّهُمْ
أَجْمَعُونَ |
|
|
4041 2219 813 170 1014 38:73 |
|
|
And so did the angels honor
him, all of them,- |
|
|
|
|
|
إِلا
إِبْلِيسَ
اسْتَكْبَرَ
وَكَانَ
مِنَ الْكَفِرِينَ |
|
|
4042 2220 814 171 38:74 |
|
|
-except Iblis who was
arrogant and unfaithful. |
|
|
|
|
|
قَالَ
يَا
إِبْلِيسُ
مَا
مَنَعَكَ
أَنْ تَسْجُدَ
لِمَا
خَلَقْتُ
بِيَدَيَّ
أَسْتَكْبَرْتَ
أَمْ كُنْتَ
مِنَ
الْعَالِينَ |
|
|
4043 2221 815 172 38:75 |
|
|
He said, O Iblis, what
prevented you from honoring the one whom I created with My hand? Are you too
arrogant or are you too exalted? |
|
|
|
|
|
قَالَ
أَنَا
خَيْرٌ
مِنْهُ
خَلَقْتَنِي
مِنْ نَارٍ
وَخَلَقْتَهُ
مِنْ طِينٍ |
|
|
4044 2222 816 173 38:76 |
|
|
He said; I am better than
him. You created me from fire and created him from mud. |
|
|
|
|
|
قَالَ
فَاخْرُجْ
مِنْهَا
فَإِنَّكَ
رَجِيم |
|
|
4045 2223 817 174 38:77 |
|
|
He said, then get out of
here, for you are rejected. |
|
|
|
|
|
وَإِنَّ
عَلَيْكَ
لَعْنَتِي
إِلَى
يَوْمِ الدِّينِ |
|
|
4046 2224 818 175 38:78 |
|
|
And My damnation shall
follow you until the Day of Faith. |
|
|
|
|
|
قَالَ
رَبِّ
فَأَنْظِرْنِي
إِلَى
يَوْمِ يُبْعَثُونَ |
|
|
4047 2225 819 176 1015 38:79 |
|
|
He said, Lord, respite me
until the Day of Resurrection. |
|
|
|
|
|
قَالَ
فَإِنَّكَ
مِنَ
الْمُنْظَرِينَ |
|
|
4048 2226 820 177 38:80 |
|
|
He said; you have indeed a
respite. |
|
|
|
|
|
إِلَى
يَوْمِ
الْوَقْتِ
الْمَعْلُومِ |
|
|
4049 2227 821 178 38:81 |
|
|
Until the day with a
specific time. |
|
|
|
|
|
قَالَ
فَبِعِزَّتِكَ
لأغْوِيَنَّهُمْ
أَجْمَعِينَ |
|
|
4050 2228 822 179 38:82 |
|
|
He said, I swear by your
majesty that I will entice them all. |
|
|
|
|
|
إِلا
عِبَادَكَ
مِنْهُمُ
الْمُخْلَصِينَ |
|
|
4051 2229 823 180 1016 38:83 |
|
|
Except your servants who
are purely devoted to You. |
|
|
|
|
|
قَالَ
فَالْحَقُّ
وَالْحَقَّ
أَقُولُ |
|
|
4052 2230 824 181 38:84 |
|
|
He said, by the truth and
the truth is what I only utter - |
|
|
|
|
|
لأمْلأنَّ
جَهَنَّمَ
مِنْكَ
وَمِمَّنْ
تَبِعَكَ
مِنْهُمْ
أَجْمَعِينَ |
|
|
4053 2231 825 182 38:85 |
|
|
-I shall fill Gehenna with
you and all those who follow you. |
|
|
|
|
|
قُلْ
مَا
أَسْالُكُمْ
عَلَيْهِ
مِنْ أَجْرٍ
وَمَا أَنَا
مِنَ
الْمُتَكَلِّفِينَ |
|
|
4054 2232 826 183 38:86 |
|
|
Say, I am not asking you
for any wage and I am not an imposter. |
|
|
|
|
|
إِنْ
هُوَ إِلا
ذِكْرٌ
لِلْعَلَمِينَ |
|
|
4055 2233 827 184 38:87 |
|
|
This is a reminder for all
the people. |
|
|
|
|
|
وَلَتَعْلَمُنَّ
نَبَأَهُ
بَعْدَ
حِينٍ |
|
|
4056 2234 828 185 38:88 |
|
|
And you will surely learn
of its news after a while. |
|
|
|
|
|
|
|