|
|
|
|
18. الْكَهْفِ (The Cave) |
|
|
|
Seq verse number |
|
|
|
|
|
|
Seq I/U-initialed verse number |
|
|
|
|
|
|
Seq revealed verses
(overall) |
|
|
9th
uninitialed sura, 47th uninitialed sura revealed, 69th sura revealed overall |
|
|
|
Seq revealed verses
(I/U Suras) |
|
|
|
|
|
|
Sequential verse with
word God |
|
|
http://journal_of_submission.homestead.com/files/11_018-Al-Kahaf.mp3 |
|
|
|
(*) Frequency of
the word "God" |
|
|
|
|
|
|
Seq revealed verse with
word God |
|
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|
|
(*) Frequency of
the word "God" |
|
|
|
|
|
|
Seq prime/comp numbered verses |
|
|
In the name of God, the All Gracious, the All Merciful |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَى
عَبْدِهِ الْكِتَبَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجَا |
|
|
|
2139 910 3566 1563 1034(1584)
18:1 |
|
|
Praise God, The One who revealed the scripture to His servant and made
it flawless. |
|
|
|
|
|
|
قَيِّمًا لِيُنْذِرَ
بَأْسًا شَدِيدًا مِنْ لَدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ
يَعْمَلُونَ الصَّلِحَتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا |
|
|
|
2140 911 3567 1564 520 18:2 |
|
|
A guardian to warn of an
ultimate might from His special place and to give good news to the faithful
who lead a righteous life that reserved for them is a beautiful recompense,- |
|
|
|
|
|
|
مَكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا |
|
|
|
2141 912 3568 1565 521 18:3 |
|
|
-to be enjoyed eternally. |
|
|
|
|
|
|
وَيُنْذِرَ
الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا |
|
|
|
2142 913 3569 1566 1035(1585) 18:4 |
|
|
And to warn those who said, God has begotten a son. |
|
|
|
|
|
|
مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ
عِلْمٍ وَلا لآبَائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَهِهِمْ إِنْ
يَقُولُونَ إِلا كَذِبًا |
|
|
|
2143 914 3570 1567 522 18:5 |
|
|
They have no knowledge thereof,
nor do their forefathers. It is a
grave utterance coming out of their mouths.
They utter only a lie. |
|
|
|
|
|
|
فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ
نَفْسَكَ عَلَى آثَرِهِمْ إِنْ لَمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا |
|
|
|
2144 915 3571 1568 18:6 |
|
|
You may blame yourself for their
legacy if they make the sad choice not to believe in this narration. |
|
|
|
|
|
|
إِنَّا جَعَلْنَا مَا
عَلَى الأرْضِ زِينَةً لَهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلا |
|
|
|
2145 916 3572 1569 523 18:7 |
|
|
Indeed, We placed adornments on
the land in order to test which one of them will do better. |
|
|
|
|
|
|
وَإِنَّا لَجَعِلُونَ مَا
عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا |
|
|
|
2146 917 3573 1570
18:8 |
|
|
And indeed We will render
everything on it dry and barren. |
|
|
|
|
|
|
أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ
أَصْحَبَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَتِنَا عَجَبًا |
|
|
|
2147 918 3574 1571
18:9 |
|
|
Why do you think indeed the
people of the cave and the numbers associated with them is one of Our
astonishing Signs. |
|
|
|
|
|
|
إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ
إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ
لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا |
|
|
|
2148 919 3575 1572
18:10 |
|
|
When the youths took refuge in
the cave, they then said, our Lord, shower us with mercy from Your special
place and ease our task with your guidance. |
|
|
|
|
|
|
فَضَرَبْنَا عَلَى
آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا |
|
|
|
2149 920 3576 1573 524 18:11 |
|
|
We then removed their hearing in
the cave for a specific number of years. |
|
|
|
|
|
|
ثُمَّ
بَعَثْنَهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَى لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا |
|
|
|
2150 921 3577 1574
18:12 |
|
|
We then roused them to see which
one of the two groups can calculate how long they stayed therein. |
|
|
|
|
|
|
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ
نَبَأَهُمْ بِالْحَقِّ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَهُمْ
هُدًى |
|
|
|
2151 922 3578 1575 525 18:13 |
|
|
We narrate to you their history
truthfully. Indeed they were youths who had faith in their Lord and We
increased their guidance. |
|
|
|
|
|
|
وَرَبَطْنَا عَلَى
قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ لَنْ
نَدْعُوَ مِنْ دُونِهِ إِلَهًا لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا |
|
|
|
2152 923 3579 1576
18:14 |
|
|
And We made them of a single
mind so they stood up and said; our Lord is the Lord of the vacua and matter,
we will never call upon any other god besides Him, lest our utterance would
be misguided. |
|
|
|
|
|
|
هَؤُلاءِ
قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً لَوْلا يَأْتُونَ عَلَيْهِمْ
بِسُلْطَنٍ بَيِّنٍ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا |
|
|
|
2153 924 3580 1577 1036(1586) 18:15 |
|
|
Here are our people who have
taken another god besides Him; wherein they never received any clear
authorization, therefore, who is more unjust than the one who attributes a
lie to God? |
|
|
|
|
|
|
وَإِذِ
اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ
رَحْمَتِهِ وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ مِرفَقًا |
|
|
|
2154 925 3581 1578 1037(1587) 18:16 |
|
|
And since you avoided them and
their lack of worship of God,
then let us take refuge in this cave, your Lord will then provide for you
from His mercy and will ease your task. |
|
|
|
|
|
|
وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا
طَلَعَتْ تَزَاوَرُ عَنْ كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَتْ
تَقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِنْهُ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ
يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا |
|
|
|
2155 926 3582 1579 1038(1588,1589) 526 18:17 |
|
|
And you would see the sun rose
to the right side of the cave and set to the left side, as they were inside
its cavity. These are from God's
signs. And whomever God
guides then is truly guided, and whoever goes astray, then you will never
find a guiding protector for him. |
|
|
|
|
|
|
وَتَحْسَبُهُمْ
أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ
وَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ
لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا |
|
|
|
2156 927 3583 1580
18:18 |
|
|
And you would think that they
were awake while in fact they were asleep. And We turned them to the right
and the left as their dog stretched his two arms in the cave. Had you come
across them you would have run away as you would have been terrified by them. |
|
|
|
|
|
|
وَكَذَلِكَ بَعَثْنَاهُمْ
لِيَتَسَاءَلُوا بَيْنَهُمْ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ قَالُوا
لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا
لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هَذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ
فَلْيَنْظُرْ أَيُّهَا أَزْكَى طَعَامًا فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِنْهُ
وَلْيَتَلَطَّفْ وَلا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا |
|
|
|
2157 928 3584 1581 527 18:19 |
|
|
And We thus resurrected
them, they then debated amongst
themselves. Their spokesman said; how long were you here? They said a day or
part of a day. They said your Lord knows well how long you were here,
therefore, send one of you to the town with this note, and find out who is
having clean food, so you can bring some provision therefrom and be watchful
that no one recognizes you. |
|
|
|
|
|
|
إِنَّهُمْ إِنْ
يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَلَنْ
تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا |
|
|
|
2158 929 3585 1582
18:20 |
|
|
For sure if your identity is
revealed, they might stone you or force you to join their nation and you
would never see success again. |
|
|
|
|
|
|
وَكَذَلِكَ أَعْثَرْنَا
عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لا رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ
بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِمْ بُنْيَانًا رَبُّهُمْ
أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ
عَلَيْهِمْ مَسْجِدًا |
|
|
|
2159 930 3586 1583 1039(1590) 18:21 |
|
|
And We thus arranged for them to
be discovered, so they may know that God's promise is true and that the Hour is surely coming without
a doubt. As they argued amongst themselves regarding this matter, they said,
let us make a building to commemorate them, it is their Lord who knows all
about them. Those who finally won the argument said; let us build a mosque
for them. |
|
|
|
|
|
|
سَيَقُولُونَ ثَلاثَةٌ
رَابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا
بِالْغَيْبِ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ قُلْ رَبِّي
أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ مَا يَعْلَمُهُمْ إِلا قَلِيلٌ فَلا تُمَارِ فِيهِمْ
إِلا مِرَاءً ظَاهِرًا وَلا تَسْتَفْتِ فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا |
|
|
|
2160 931 3587 1584
18:22 |
|
|
They said; they were three,
their dog being the fourth, while some said; they were five, their dog being
the sixth, as they were shooting in the dark. And also they said; they were
seven, their dog being the eighth.
Say, my Lord knows their number exactly and no one knows their number
except a few. Therefore, do not argue with them, but go along with them, you
do not need to seek any advice from them regarding this. |
|
|
|
|
|
|
وَلا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ
إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا |
|
|
|
2161 932 3588 1585 528 18:23 |
|
|
And do not say that I will do
this tomorrow - |
|
|
|
|
|
|
إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا
نَسِيتَ وَقُلْ عَسَى أَنْ يَهْدِيَنِ رَبِّي لأقْرَبَ مِنْ هَذَا رَشَدًا |
|
|
|
2162 933 3589 1586 1040(1591) 18:24 |
|
|
-except to say "God
willing". And remember your Lord when you forget and say; may my Lord
guide me to closely follow His guidance. |
|
|
|
|
|
|
وَلَبِثُوا فِي
كَهْفِهِمْ ثَلاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا |
|
|
|
2163 934 3590 1587
18:25 |
|
|
And they stayed in their cave
three hundred years, increased by nine. |
|
|
|
|
|
|
قُلِ
اللَّهُ أَعْلَمُ
بِمَا لَبِثُوا لَهُ غَيْبُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ مَا
لَهُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا |
|
|
|
2164 935 3591 1588 1041(1592) 18:26 |
|
|
Say, God knows exactly how long
they stayed, the secrets of the vacua and matter belong to Him, He sees all
and hears all. As for you, you do not have any ally besides Him and no one is
allowed as a partner in His judgment. |
|
|
|
|
|
|
وَاتْلُ مَا أُوحِيَ
إِلَيْكَ مِنْ كِتَبِ رَبِّكَ لا مُبَدِّلَ لِكَلِمَتِهِ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ
دُونِهِ مُلْتَحَدًا |
|
|
|
2165 936 3592 1589
18:27 |
|
|
And recite to them what is
inspired to you from your Lord's scripture. There is no substitute for His
words, and you cannot find any one besides Him as a refuge. |
|
|
|
|
|
|
وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ
الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ
وَلا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَلا
تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ
أَمْرُهُ فُرُطًا |
|
|
|
2166 937 3593 1590
18:28 |
|
|
And spend time with those who
call upon their Lord day and night, seeking His face and do not take your
eyes off them seeking the vanities of this worldly life, and do not obey
those whom We rendered their hearts oblivious to Our commemoration and they follow
their own desires and lack restraint. |
|
|
|
|
|
|
وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ
رَبِّكُمْ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَكْفُرْ إِنَّا
أَعْتَدْنَا لِلظَّلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا وَإِنْ
يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ
الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا |
|
|
|
2167 938 3594 1591 529 18:29 |
|
|
And say, this is the truth from
your Lord. Therefore whoever wills then he may attain faith, and whoever
wills, then he may reject it. We have indeed promised for the transgressors,
a fire that completely surrounds them like a tent. When they ask for rain,
they get a rain of water like lava that burns their faces, what a miserable
drink, what a miserable destiny! |
|
|
|
|
|
|
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا
وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ إِنَّا لا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلا |
|
|
|
2168 939 3595 1592
18:30 |
|
|
Indeed as for those who have
attained faith and led a righteous life, we will indeed never put to waste
the reward for those who do righteous work. |
|
|
|
|
|
|
أُولَئِكَ لَهُمْ جَنَّتُ
عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الأنْهَرُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ
مِنْ ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الأرَائِكِ نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا |
|
|
|
2169 940 3596 1593 530 18:31 |
|
|
Reserved for them are the
Gardens of Eden, wherein streams flow beneath them and they wear gold jewelry
and their clothes are made of green silk and glow, they lean on luxurious
furnishings. This is the best reward and the best destiny. |
|
|
|
|
|
|
وَاضْرِبْ لَهُمْ
مَثَلا رَجُلَيْنِ جَعَلْنَا لأحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ
وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا |
|
|
|
2170 941 3597 1594
18:32 |
|
|
And cite the example of the two
men; We provided for one of them two gardens of grapes surrounded by palm
trees while between the two were crops. |
|
|
|
|
|
|
كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ
آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَيْئًا وَفَجَّرْنَا خِلالَهُمَا
نَهَرًا |
|
|
|
2171 942 3598 1595
18:33 |
|
|
The two gardens always produced
their provisions, and he never suffered the least injustice. And We caused a stream to flow in their
midst. |
|
|
|
|
|
|
وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ
فَقَالَ لِصَاحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَنَا أَكْثَرُ مِنْكَ مَالا وَأَعَزُّ
نَفَرًا |
|
|
|
2172 943 3599 1596
18:34 |
|
|
And when they bore the fruits
for him, he then said to his friend as he was chatting with him, that I have
more wealth than you and a mightier family. |
|
|
|
|
|
|
وَدَخَلَ جَنَّتَهُ
وَهُوَ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ قَالَ مَا أَظُنُّ أَنْ تَبِيدَ هَذِهِ أَبَدًا |
|
|
|
2173 944 3600 159799
18:35 |
|
|
And he entered his garden, being
unjust to himself, he said, I don’t think that this is ever going to run
out. |
|
|
|
|
|
|
وَمَا أَظُنُّ
السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِنْ رُدِدْتُ إِلَى رَبِّي لأجِدَنَّ خَيْرًا مِنْهَا
مُنْقَلَبًا |
|
|
|
2174 945 3601 1598
18:36 |
|
|
And I do not think that the Hour
would ever come, and even if I am returned to my Lord, I would find better
than this as a reward. |
|
|
|
|
|
|
قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ
وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَكَفَرْتَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ
نُطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلا |
|
|
|
2175 946 3602 1599 531 18:37 |
|
|
His friend told him as he was
chatting with him, are you disbelieving in the One who created you from clay,
then from semen, then He perfected you as a man? |
|
|
|
|
|
|
لَكِنَّا
هُوَ اللَّهُ رَبِّي
وَلا أُشْرِكُ بِرَبِّي أَحَدًا |
|
|
|
2176 947 3603 1600 1042(1593) 18:38 |
|
|
As for me, He is God, my Lord and I do not set up
any one as a partner for my Lord. |
|
|
|
|
|
|
وَلَوْلا
إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنْكَ مَالا وَوَلَدًا |
|
|
|
2177 948 3604 1601 1043(1594,1595) 18:39 |
|
|
As for you, when you entered
your garden, you should have said, this is a gift from God; there is no power except that of God. You may see -that I have less money and children than
you- |
|
|
|
|
|
|
فَعَسَى رَبِّي أَنْ
يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِنْ جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِنَ
السَّمَاءِ فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا |
|
|
|
2178 949 3605 1602
18:40 |
|
|
-but then again, my Lord may
grant me something better than your garden and He may send down upon it a
storm from the sky then you would find it completely barren in the
morning. |
|
|
|
|
|
|
أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا
غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا |
|
|
|
2179 950 3606 1603 532 18:41 |
|
|
Or its water may sink
and you will never be able to pump it. |
|
|
|
|
|
|
وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِ
فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَى مَا أَنْفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ
عَلَى عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّي أَحَدًا |
|
|
|
2180 951 3607 1604
18:42 |
|
|
And the fruit of his toil was
gone and he ended up empty handed despite all the efforts he put in and found
the entire domain completely barren and he said, O I wished I had never set
up any one as a partner for my Lord. |
|
|
|
|
|
|
وَلَمْ
تَكُنْ لَهُ فِئَةٌ يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ
اللَّهِ وَمَا كَانَ مُنْتَصِرًا |
|
|
|
2181 952 3608 1605 1044(1596) 533 18:43 |
|
|
And there was no one besides God who could help him and he was completely helpless. |
|
|
|
|
|
|
هُنَالِكَ
الْوَلايَةُ لِلَّهِ
الْحَقِّ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا |
|
|
|
2182 953 3609 1606 1045(1597) 18:44 |
|
|
There it is; all supremacy truly
belongs to God. He has the best reward and provides the
best destiny. |
|
|
|
|
|
|
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلَ
الْحَيَوةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنْزَلْنَهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ
نَبَاتُ الأرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ
مُقْتَدِرًا |
|
|
|
2183 954 3610 1607 1046(1598) 18:45 |
|
|
And cite for them the example of
this worldly life is like the water that We send down from the sky, it then
mixes in to produce plants from the land then it will turn into hay blown
away by the wind. And God is
All Powerful over all things. |
|
|
|
|
|
|
الْمَالُ وَالْبَنُونَ
زِينَةُ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَالْبَقِيَتُ الصَّلِحَتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ
ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلا |
|
|
|
2184 955 3611 1608
18:46 |
|
|
Money and male offspring are the
vanities of this worldly life and the lasting righteousness is far better at
your Lord as a reward and a far better aspiration. |
|
|
|
|
|
|
وَيَوْمَ نُسَيِّرُ
الْجِبَالَ وَتَرَى الأرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ
أَحَدًا |
|
|
|
2185 956 3612 1609 534 18:47 |
|
|
And the day when We move the
mountains and you will see the land bulging out, and We will gather them all
and We will not leave a single one behind. |
|
|
|
|
|
|
وَعُرِضُوا عَلَى
رَبِّكَ صَفًّا لَقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ بَلْ
زَعَمْتُمْ أَلَّنْ نَجْعَلَ لَكُمْ مَوْعِدًا |
|
|
|
2186 957 3613 1610
18:48 |
|
|
And they will be presented to
your Lord in rows just as We created you the first time. Did you really think
that We did not arrange this appointment for you? |
|
|
|
|
|
|
وَوُضِعَ الْكِتَبُ
فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا
مَالِ هَذَا الْكِتَبِ لا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلا كَبِيرَةً إِلا أَحْصَهَا
وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا وَلا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا |
|
|
|
2187 958 3614 1611
18:49 |
|
|
And the record will be presented
and you will see that the guilty are fearful of its content and they say woe
to us, why does this book not leave anything out, small or large, without
counting it? And they find everything they had done presented to them. And
your Lord is never unjust toward anyone. |
|
|
|
|
|
|
وَإِذْ قُلْنَا
لِلْمَلائِكَةِ اسْجُدُوا لآدَمَ فَسَجَدُوا إِلا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ
فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ
مِنْ دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّلِمِينَ بَدَلا |
|
|
|
2188 959 3615 1612
18:50 |
|
|
And when We said to the angels
to honor Adam, they all did, except Iblis; he became a jinn as he disobeyed
his Lord's command. Are you then going to take him and his descendants as
allies besides Me, while they are your enemies? What a miserable substitute
for the transgressors! |
|
|
|
|
|
|
مَا أَشْهَدْتُهُمْ
خَلْقَ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَلا خَلْقَ أَنْفُسِهِمْ وَمَا كُنْتُ مُتَّخِذَ
الْمُضِلِّينَ عَضُدًا |
|
|
|
2189 960 3616 1613 18:51 |
|
|
I did not allow them to witness
the creation of the vacua and matter, nor their own creation, and I never
provide for the misleaders any help. |
|
|
|
|
|
|
وَيَوْمَ يَقُولُ
نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا
لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَوْبِقًا |
|
|
|
2190 961 3617 1614 18:52 |
|
|
And the day He says, call upon
My partners, those whom you conjectured; they will call them, but they will
not respond to them and We make them completely isolated. |
|
|
|
|
|
|
وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ
النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُمْ مُوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا |
|
|
|
2191 962 3618 1615 535 18:53 |
|
|
And the guilty will see Hell,
and they realize that indeed it will be their abode and they cannot find any
way to avoid it. |
|
|
|
|
|
|
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا
فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ وَكَانَ الإنْسَنُ أَكْثَرَ
شَيْءٍ جَدَلا |
|
|
|
2192 963 3619 1616
18:54 |
|
|
And indeed We cited in this
Quran for the people all kinds of examples, however, the human being argues
about most things. |
|
|
|
|
|
|
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ
أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَى وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ إِلا أَنْ
تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الأوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلا |
|
|
|
2193 964 3620 1617
18:55 |
|
|
Nothing prevented the people
from believing when receiving guidance and asking their Lord's forgiveness
except that they demanded the same method as that of previous generations or
that they asked for the suffering beforehand. |
|
|
|
|
|
|
وَمَا نُرْسِلُ
الْمُرْسَلِينَ إِلا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا
بِالْبَطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوا آيَتِي وَمَا أُنْذِرُوا
هُزُوًا |
|
|
|
2194 965 3621 1618
18:56 |
|
|
And We do not send messengers
except as bearers of good news as well as warners. As for the unfaithful,
they argue with falsehood in order to defeat the truth, and they ridicule My
proofs and My warnings |
|
|
|
|
|
|
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ
ذُكِّرَ بِآيَتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ
إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي
آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِنْ تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَى فَلَنْ يَهْتَدُوا إِذًا
أَبَدًا |
|
|
|
2195 966 3622 1619 18:57 |
|
|
And who is more unjust than the
one who is reminded of his Lord's proofs, then, he turns away from them and
forgets what his own two hands brought upon him. Indeed, We place a shield on
their hearts so they cannot understand it and deafness in their ears, and if
you call them to guidance, they will never be guided. |
|
|
|
|
|
|
وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو
الرَّحْمَةِ لَوْ يُؤَاخِذُهُمْ بِمَا كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ
بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ لَنْ يَجِدُوا مِنْ دُونِهِ مَوْئِلا |
|
|
|
2196 967 3623 1620 18:58 |
|
|
And your Lord is All Forgiving,
possessor of mercy. Had He willed to question them because of what they
earned He would have indeed quickened the punishment for them. However, they
have an appointed time when they cannot find any sanctuary besides Him. |
|
|
|
|
|
|
وَتِلْكَ الْقُرَى
أَهْلَكْنَهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِمْ مَوْعِدًا |
|
|
|
2197 968 3624 1621 536 18:59 |
|
|
And here are the communities We
annihilated who were unjust, and We set up an appointed time for their
annihilation. |
|
|
|
|
|
|
وَإِذْ قَالَ مُوسَى
لِفَتَاهُ لا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ
حُقُبًا |
|
|
|
2198 969 3625 1622
18:60 |
|
|
And as Moses said to his young
lad, I will not stop until I reach where the two seas meet no matter how long
it takes. |
|
|
|
|
|
|
فَلَمَّا بَلَغَا
مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ
سَرَبًا |
|
|
|
2199 970 3626 1623 537 18:61 |
|
|
Then when they reached the
canal, they both neglected their fish and he found his way into the sea
through a hole. |
|
|
|
|
|
|
فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ
لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا |
|
|
|
2200 971 3627 1624
18:62 |
|
|
Then once the two of them
reached their objective, he said to his young lad, bring our lunch, we are
indeed exhausted from our journey. |
|
|
|
|
|
|
قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ
أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلا
الشَّيْطَنُ أَنْ أَذْكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا |
|
|
|
2201 972 3628 1625
18:63 |
|
|
He said, remember when we were
resting by the boulder, then indeed I forgot all about the fish and only
Satan was the one who made me forget to pay attention to it. And he found his
way to the sea in a strange way. |
|
|
|
|
|
|
قَالَ ذَلِكَ مَا كُنَّا
نَبْغِ فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا |
|
|
|
2202 972 3629 1626
18:64 |
|
|
He said, this is what we will
do. The two of them traced their way
back, in vain. |
|
|
|
|
|
|
فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ
عِبَادِنَا آتَيْنَهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَهُ مِنْ لَدُنَّا
عِلْمًا |
|
|
|
2203 973 3630 1627
18:65 |
|
|
Then the two of them found a
servant of Ours, whom We have granted mercy from Us and taught him knowledge
from Our special place. |
|
|
|
|
|
|
قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ
أَتَّبِعُكَ عَلَى أَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا |
|
|
|
2204 974 3631 1628
18:66 |
|
|
Moses said to him; may I follow
you to learn guidance from the knowledge you have? |
|
|
|
|
|
|
قَالَ إِنَّكَ لَنْ
تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا |
|
|
|
2205 975 3632 1629 538 18:67 |
|
|
He said; you would not be able
to be patient with me. |
|
|
|
|
|
|
وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى
مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا |
|
|
|
2206 976 3633 1630
18:68 |
|
|
How can you exercise patience
with something you are not aware of? |
|
|
|
|
|
|
قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ
شَاءَ اللَّهُ
صَابِرًا وَلا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا |
|
|
|
2207 977 3634 1631 1047(1599) 18:69 |
|
|
He said, you will find me God willing patient and I will not disobey any of your
instructions. |
|
|
|
|
|
|
قَالَ فَإِنِ
اتَّبَعْتَنِي فَلا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ
ذِكْرًا |
|
|
|
2208 978 3635 1632
18:70 |
|
|
He said, if you follow me then
you should not ask any question regarding anything until such time that I
reveal its explanation to you. |
|
|
|
|
|
|
فَانْطَلَقَا حَتَّى
إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ
أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا |
|
|
|
2209 979 3636 1633 539 18:71 |
|
|
The two of them began their
journey until they boarded a ship and he bored a hole in her. He said, did
you bore a hole in her to drown her passengers? Indeed you are committing a
bad deed. |
|
|
|
|
|
|
قَالَ أَلَمْ أَقُلْ
إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا |
|
|
|
2210 980 3637 1634
18:72 |
|
|
He said; did I not tell you that
you would not be able to be patient with me? |
|
|
|
|
|
|
قَالَ لا تُؤَاخِذْنِي
بِمَا نَسِيتُ وَلا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا |
|
|
|
2211 981 3638 1635 540 18:73 |
|
|
He said; do not take it out on
me for my forgetfulness and do not make my task difficult for me. |
|
|
|
|
|
|
فَانْطَلَقَا حَتَّى
إِذَا لَقِيَا غُلامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ
نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا |
|
|
|
2212 982 3639 1636
18:74 |
|
|
Then the two of them continued
their journey until they met a boy and he killed him. He said; why did you
kill such a pure soul, without him killing anyone? You indeed have committed
an evil deed. |
|
|
|
|
|
|
قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ
إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا |
|
|
|
2213 983 3640 1637
18:75 |
|
|
He said; did I not tell you that
you would not be able to be patient with me? |
|
|
|
|
|
|
قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ
عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلا تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا |
|
|
|
2214 985 3641 1638
18:76 |
|
|
He said; if I ask you anything
else after this, do not speak to me, and do not accept any excuse from me. |
|
|
|
|
|
|
فَانْطَلَقَا حَتَّى
إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَنْ
يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ
قَالَ لَوْ شِئْتَ لاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا |
|
|
|
2215 986 3642 1639
18:77 |
|
|
Then they moved on, until they
came upon a village and the two of them asked for food from its inhabitants,
but they refused to feed them, he then found a wall about to collapse and he
made it upright. He said, why did you not ask for any wage? |
|
|
|
|
|
|
قَالَ هَذَا فِرَاقُ
بَيْنِي وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ
صَبْرًا |
|
|
|
2216 987 3643 1640
18:78 |
|
|
He said, now you and I shall
part ways and I shall inform you of what you could not wait to find out. |
|
|
|
|
|
|
أَمَّا السَّفِينَةُ
فَكَانَتْ لِمَسَكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَهَا
وَكَانَ وَرَاءَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا |
|
|
|
2217 988 3644 1641 541 18:79 |
|
|
As for the ship, it belonged to
poor people who worked at the sea and I decided to make it defective because
a king was coming confiscating all ships forcibly. |
|
|
|
|
|
|
وَأَمَّا الْغُلامُ
فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا أَنْ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا
وَكُفْرًا |
|
|
|
2218 989 3645 1642
18:80 |
|
|
And the boy, his parents were
faithful; we feared that he would grow up overwhelming them with rebellion
and unfaithfulness. |
|
|
|
|
|
|
فَأَرَدْنَا أَنْ
يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكَوةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا |
|
|
|
2219 990 3646 1643
18:81 |
|
|
Our decision was based on the
fact that their Lord will substitute a purer and kinder one than the one they
had. |
|
|
|
|
|
|
وَأَمَّا الْجِدَارُ
فَكَانَ لِغُلامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ
لَهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغَا
أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنْزَهُمَا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ وَمَا
فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا |
|
|
|
2220 991 3647 1644
18:82 |
|
|
As for the wall, there were a
couple of fatherless boys in the city and there was a treasure under the wall
for them, and their father was righteous and my decision was based on the
fact that your Lord will allow them to grow to maturity and take the treasure
out for themselves as a mercy from your Lord.
I did not do any of these on my own. This is the interpretation of
what you could not wait to find out. |
|
|
|
|
|
|
وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ ذِي
الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ مِنْهُ ذِكْرًا |
|
|
|
2221 992 3648 1645 542 18:83 |
|
|
And they ask you about
Dhel-Gharnain. Say, I will recite to you about him as a reminder. |
|
|
|
|
|
|
إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ
فِي الأرْضِ وَآتَيْنَهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا |
|
|
|
2222 993 3649 1646
18:84 |
|
|
We established him on the land
and offered him everything at his disposal. |
|
|
|
|
|
|
فَأَتْبَعَ سَبَبًا |
|
|
|
2223 994 3650 1647
18:85 |
|
|
He then pursued another course. |
|
|
|
|
|
|
حَتَّى إِذَا بَلَغَ
مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِنْدَهَا
قَوْمًا قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ
تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا |
|
|
|
2224 995 3651 1648
18:86 |
|
|
He went on until he reached the
far west and found the sun setting over muddy waters and found a community
living there. We said; O Dhel-Gharnain, you could rule as you wish, punish
them or be kind to them. |
|
|
|
|
|
|
قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ
فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا
نُكْرًا |
|
|
|
2225 996 3652 1649
18:87 |
|
|
He said, as for the unjust, we
will soon make him suffer and he will then go back to his Lord for a more
terrible suffering. |
|
|
|
|
|
|
وَأَمَّا مَنْ آمَنَ
وَعَمِلَ صَلِحًا فَلَهُ جَزَاءً الْحُسْنَى وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا
يُسْرًا |
|
|
|
2226 997 3653 1650
18:88 |
|
|
However, the one who attains
faith and leads a righteous life, then he deserves a beautiful reward and we
will gently remind him of our commandments. |
|
|
|
|
|
|
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا |
|
|
|
2227 998 3654 1651 543 18:89 |
|
|
Then he pursued another course. |
|
|
|
|
|
|
حَتَّى إِذَا بَلَغَ
مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَمْ نَجْعَلْ لَهُمْ مِنْ
دُونِهَا سِتْرًا |
|
|
|
2228 999 3655 1652
18:90 |
|
|
He went on until he reached the
Far East and he found people there and the sun shining on them and they had
nothing to protect them from it. |
|
|
|
|
|
|
كَذَلِكَ وَقَدْ
أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا |
|
|
|
2229 1000 3656 1653
18:91 |
|
|
We were indeed completely aware
of everything he came across. |
|
|
|
|
|
|
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا |
|
|
|
2230 1001 3657 1654
18:92 |
|
|
Then he pursued another course. |
|
|
|
|
|
|
حَتَّى إِذَا بَلَغَ
بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُونِهِمَا قَوْمًالا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ
قَوْلا |
|
|
|
2231 1002 3658 1655
18:93 |
|
|
He went on until he reached a
place between the two barriers and found people there between them that he
could hardly understand their language. |
|
|
|
|
|
|
قَالُوا يَا ذَا
الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الأرْضِ فَهَلْ
نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَى أَنْ تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا |
|
|
|
2232 1003 3659 1656
18:94 |
|
|
They said O Dhel-Gharnain, Gog
and Magog are spreading corruption throughout the land; therefore, can we pay
you to construct a barrier between us and them? |
|
|
|
|
|
|
قَالَ مَا مَكَّنِّي
فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ
رَدْمًا |
|
|
|
2233 1004 3660 1657
18:95 |
|
|
He said, my Lord has given so
much blessing and if you help me with your strength, I will make a dam
between you and them. |
|
|
|
|
|
|
آتُونِي زُبَرَ
الْحَدِيدِ حَتَّى إِذَا سَاوَى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انْفُخُوا حَتَّى
إِذَا جَعَلَهُ نَارًا قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا |
|
|
|
2234 1005 3661 1658
18:96 |
|
|
Bring me pieces of iron until it
fills up the space between the two barriers; he said, now blow until it
catches fire, and help me pour tar on it. |
|
|
|
|
|
|
فَمَا اسْطَاعُوا أَنْ
يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا |
|
|
|
2235 1006 3662 1659 544 18:97 |
|
|
Therefore, they could neither
climb it nor could they bore a hole into it. |
|
|
|
|
|
|
قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ
مِنْ رَبِّي فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاءَ وَكَانَ وَعْدُ
رَبِّي حَقًّا |
|
|
|
2236 1007 3663 1660
18:98 |
|
|
He said, this is a mercy from my
Lord, therefore when the promise of my Lord comes through, He will destroy
it, and the promise of my Lord is always true. |
|
|
|
|
|
|
وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ
يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا |
|
|
|
2237 1008 3664 1661
18:99 |
|
|
And We will let them attack each
other in waves and the trumpet sounds, then, We will gather them all. |
|
|
|
|
|
|
وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ
يَوْمَئِذٍ لِلْكَفِرِينَ عَرْضًا |
|
|
|
2238 1009 3665 1662
18:100 |
|
|
And We present Gehenna to the
unfaithful on that day, a full presentation. |
|
|
|
|
|
|
الَّذِينَ كَانَتْ
أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاءٍ عَنْ ذِكْرِي وَكَانُوا لا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا |
|
|
|
2239 1010 3666 1663 545 18:101 |
|
|
These are the ones whose eyes
were shielded from My reminder and they made no effort to listen. |
|
|
|
|
|
|
أَفَحَسِبَ الَّذِينَ
كَفَرُوا أَنْ يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِنْ دُونِي أَوْلِيَاءَ إِنَّا أَعْتَدْنَا
جَهَنَّمَ لِلْكَفِرِينَ نُزُلا |
|
|
|
2240 1011 3667 1664
18:102 |
|
|
Do those who have rejected faith
reckon that they can take My servants as lords besides Me? We have indeed
promised Gehanna as an abode for the unfaithful. |
|
|
|
|
|
|
قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ
بِالأخْسَرِينَ أَعْمَالا |
|
|
|
2241 1012 3668 1665 546 18:103 |
|
|
Say, shall I inform you
regarding the deeds of the worst losers? |
|
|
|
|
|
|
الَّذِينَ ضَلَّ
سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ
صُنْعًا |
|
|
|
2242 1013 3669 1666
18:104 |
|
|
These are the ones whose efforts
in this worldly life are misguided, and they reckon that they are doing the
best job. |
|
|
|
|
|
|
أُولَئِكَ الَّذِينَ
كَفَرُوا بِآيَتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلا نُقِيمُ
لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَمَةِ وَزْنًا |
|
|
|
2243 1014 3670 1667
18:105 |
|
|
Those who have disbelieved in
their Lord's proofs and His meeting, consequently all their works are
nullified and they will carry no weight on the Day of Resurrection. |
|
|
|
|
|
|
ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ
جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَتِي وَرُسُلِي هُزُوًا |
|
|
|
2244 1015 3671 1668
18:106 |
|
|
Their just requital is Gehenna
because of their disbelief and because they ridiculed My proofs and My
messengers. |
|
|
|
|
|
|
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا
وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلا |
|
|
|
2245 1016 3672 1669 547 18:107 |
|
|
Indeed those who attained faith
and led a righteous life, reserved for them are gardens of Paradise as an
abode. |
|
|
|
|
|
|
خَلِدِينَ فِيهَا لا
يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلا |
|
|
|
2246 1017 3673 1670
18:108 |
|
|
They shall abide therein
eternally, and they will never get bored therein. |
|
|
|
|
|
|
قُلْ لَوْ كَانَ
الْبَحْرُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ رَبِّي لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ أَنْ تَنْفَدَ
كَلِمَاتُ رَبِّي وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِ مَدَدًا |
|
|
|
2247 1018 3674 1671 548 18:109 |
|
|
Say, if the sea were ink for my
Lord's words, the sea would run out before the words of my Lord run out, even
if you double the ink supply. |
|
|
|
|
|
|
قُلْ إِنَّمَا أَنَا
بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَحِدٌ فَمَنْ
كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلا صَلِحًا وَلا يُشْرِكْ
بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا |
|
|
|
2248 1019 3675 1672
18:110 |
|
|
Say, I am no more than a human
being like you; I have been inspired that indeed your god is one god. Hence,
whoever seeks the meeting of his Lord; shall lead a righteous life and never
set up any one as a partner in worshiping his Lord. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|