| 15. الْحِجْرِ (Interdiction) | |||||
| Seq verse number | |||||
| Seq I/U-initialed verse number | |||||
| Seq revealed verses (overall) | 9th initialed sura, 14th initialed sura revealed, 54th sura revealed, overall | ||||
| Seq revealed verses (I/U Suras) | |||||
| Sequential verse with word God | http://journal_of_submission.homestead.com/files/015.mp3 | ||||
| (*) Frequency of the word "God" | |||||
| Seq verse with word God, init suras | |||||
| (*) Freq of word "God", init suras | |||||
| Seq revealed verse with word God | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ | ||||
| (*) Frequency of the word "God" | |||||
| Seq prime/comp numbered verses | In the name of God, the All Gracious, the All Merciful | ||||
| الر تِلْكَ آيَتُ الْكِتَبِ وَقُرْآنٍ مُبِينٍ | |||||
| 1801 1131 2459 1459 15:1 | ALR. These are the proofs of this scripture, a profound Quran. | ||||
| رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ | |||||
| 1802 1132 2460 1460 435 15:2 | Indeed the unfaithful wished they were peace offerors. | ||||
| ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الأمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ | |||||
| 1803 1133 2461 1461 436 15:3 | Leave them alone as they eat and rejoice and are preoccupied with wishful thinking, they will soon find out. | ||||
| وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلا وَلَهَا كِتَبٌ مَعْلُومٌ | |||||
| 1804 1134 2462 1462 15:4 | And We did not annihilate any community except according to a predetermined record. | ||||
| مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ | |||||
| 1805 1135 2463 1463 437 15:5 | And there is not a single group of people who can shorten or lengthen their interim. | ||||
| وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ | |||||
| 1806 1136 2464 1464 15:6 | And they said, O you who have received the reminder, you are indeed possessed by demons. | ||||
| لَوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّدِقِينَ | |||||
| 1807 1137 2465 1465 438 15:7 | Why do you not bring us the angels if you are truthful? | ||||
| مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُنْظَرِينَ | |||||
| 1808 1138 2466 1466 15:8 | We would not send the angels except truthfully, then they will not have a respite. | ||||
| إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَفِظُونَ | |||||
| 1809 1139 2467 1467 15:9 | We have indeed revealed this reminder and We will surely be its guardian. | ||||
| وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأوَّلِينَ | |||||
| 1810 1140 2468 1468 15:10 | And We indeed sent messengers before you to the previous groups. | ||||
| وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ | |||||
| 1811 1141 2469 1469 439 15:11 | And there was not a single messenger who was not ridiculed. | ||||
| كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ | |||||
| 1812 1142 2470 1470 15:12 | We thus expose the hearts of the guilty. | ||||
| لا يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأوَّلِينَ | |||||
| 1813 1143 2471 1471 440 15:13 | They will not believe in it, just as it was indeed the tradition of the previous generations. | ||||
| وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ | |||||
| 1814 1144 2472 1472 15:14 | Even if We open up a gate in the sky that they can constantly ascend through it - | ||||
| لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَسْحُورُونَ | |||||
| 1815 1145 2473 1473 15:15 | –they would indeed say, our eyes have been intoxicated, we are a people who have been bewitched. | ||||
| وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّهَا لِلنَّظِرِينَ | |||||
| 1816 1146 2474 1474 15:16 | And surely We placed constellations in the sky and adorned it for the beholders. | ||||
| وَحَفِظْنَهَا مِنْ كُلِّ شَيْطَنٍ رَجِيمٍ | |||||
| 1817 1147 2475 1475 441 15:17 | And guarded it from every rejected devil. | ||||
| إِلا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُبِينٌ | |||||
| 1818 1148 2476 1476 15:18 | As for the one who eavesdrops, then a profound projectile chases him. | ||||
| وَالأرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْزُونٍ | |||||
| 1819 1149 2477 1477 442 15:19 | And We stretched the land and placed on it stabilizers, and developed in it all kinds of things in a balanced manner. | ||||
| وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَيِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَزِقِينَ | |||||
| 1820 1150 2478 1478 15:20 | And We created therein sustenance for you as well as for the ones you could not provide for. | ||||
| وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلا عِنْدَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلا بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ | |||||
| 1821 1151 2479 1479 15:21 | And there is nothing that We do not possess infinite amounts, but We send it in exact measure. | ||||
| وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَقِحَ فَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنْتُمْ لَهُ بِخَزِنِينَ | |||||
| 1822 1152 2480 1480 15:22 | And We send the wind to move heavy clouds, then We send down water from the sky and We quench your thirst therewith, and none belongs to you. | ||||
| وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَرِثُونَ | |||||
| 1823 1153 2481 1481 443 15:23 | And indeed We grant life and death and We are the inheritor. | ||||
| وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ | |||||
| 1824 1154 2482 1482 15:24 | And We surely know those who are ahead amongst you and We know those who are behind. | ||||
| وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ | |||||
| 1825 1155 2483 1483 15:25 | And your Lord will indeed gather them all. Indeed He is All Wise, All Knowing. | ||||
| وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإنْسَنَ مِنْ صَلْصَلٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ | |||||
| 1826 1156 2484 1484 15:26 | And We surely created the human being from clay, from aged black mud. | ||||
| وَالْجَانَّ خَلَقْنَهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَارِ السَّمُومِ | |||||
| 1827 1157 2485 1485 15:27 | As for the Jinn, We created him before that from blazing fire. | ||||
| وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلائِكَةِ إِنِّي خَلِقٌ بَشَرًا مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ | |||||
| 1828 1158 2486 1486 15:28 | And when your Lord said to the angels that I am indeed the Creator of a human being from clay, from aged black mud - | ||||
| فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَجِدِينَ | |||||
| 1829 1159 2487 1487 444 15:29 | –then once I perfect him and blow into him from My Spirit, thereafter, you shall honor him. | ||||
| فَسَجَدَ الْمَلائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ | |||||
| 1830 1160 2488 1488 15:30 | Then, the angels honored him, all of them – | ||||
| إِلا إِبْلِيسَ أَبَى أَنْ يَكُونَ مَعَ السَّجِدِينَ | |||||
| 1831 1161 2489 1489 445 15:31 | –except Iblis who refused to join those who honored him. | ||||
| قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلا تَكُونَ مَعَ السَّجِدِينَ | |||||
| 1832 1162 2490 1490 15:32 | He said, O Iblis, what prevented you from joining those who honored him? | ||||
| قَالَ لَمْ أَكُنْ لأسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِنْ صَلْصَلٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ | |||||
| 1833 1163 2491 1491 15:33 | He said, I am not to honor a human being whom You created him from clay, from aged black mud. | ||||
| قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ | |||||
| 1834 1164 2492 1492 15:34 | He said, then get out of here for you are rejected. | ||||
| وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ | |||||
| 1835 1165 2493 1493 15:35 | And damnation will be upon you until the Day of Faith. | ||||
| قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ | |||||
| 1836 1166 2494 1494 15:36 | He said, Lord, respite me until the Day of Resurrection. | ||||
| قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ | |||||
| 1837 1167 2495 1495 446 15:37 | He said indeed you have a respite. | ||||
| إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ | |||||
| 1838 1168 2496 1496 15:38 | Until the day with a specific known time. | ||||
| قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لأزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأرْضِ وَلأغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ | |||||
| 1839 1169 2497 1497 15:39 | He said, Lord because you enticed me, I will adorn everything on the land for them and I will definitely entice them all – | ||||
| إِلا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ | |||||
| 1840 1170 2498 1498 15:40 | –except your servants who are devoted purely to You. | ||||
| قَالَ هَذَا صِرَطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ | |||||
| 1841 1171 2499 1499 447 15:41 | He said; this is My straight path. | ||||
| إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَنٌ إِلا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ | |||||
| 1842 1172 2500 1500 15:42 | As for my servants, you will indeed have no authority over them, except the strayers who follow you. | ||||
| وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ | |||||
| 1843 1173 2501 1501 448 15:43 | And surely Gehenna is promised to them all. | ||||
| لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَبٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ | |||||
| 1844 1174 2502 1502 15:44 | It has seven gates; each gate assigned to a specific group of them. | ||||
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّتٍ وَعُيُونٍ | |||||
| 1845 1175 2503 1503 15:45 | Indeed the god-fearing will enjoy paradises with flowing springs. | ||||
| ادْخُلُوهَا بِسَلامٍ آمِنِينَ | |||||
| 1846 1176 2504 1504 15:46 | Enter therein with peace and security. | ||||
| وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَنًا عَلَى سُرُرٍ مُتَقَبِلِينَ | |||||
| 1847 1177 2505 1505 449 15:47 | And We will remove all jealousy from their hearts; they will be brethrens, on furnishings side by side. | ||||
| لا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَ | |||||
| 1848 1178 2506 1506 15:48 | No hardship will ever touch them and they will never be evicted therefrom. | ||||
| نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ | |||||
| 1849 1179 2507 1507 15:49 | Inform My servants that I am indeed The All Forgiving, The All Merciful. | ||||
| وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الألِيمُ | |||||
| 1850 1180 2508 1508 15:50 | And that indeed My retribution is most agonizing. | ||||
| وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَهِيمَ | |||||
| 1851 1181 2509 1509 15:51 | And inform them about the guests of Abraham. | ||||
| إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ | |||||
| 1852 1182 2510 1510 15:52 | When they entered, they said, peace, he said, we are indeed apprehensive of you. | ||||
| قَالُوا لا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ | |||||
| 1853 1183 2511 1511 450 15:53 | They said; do not be apprehensive; we are indeed giving you the good news of a knowledgeable son. | ||||
| قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَنْ مَسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ | |||||
| 1854 1184 2512 1512 15:54 | He said; are you giving me the good news despite my old age, are you sure you are giving this good news? | ||||
| قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلا تَكُنْ مِنَ الْقَنِطِينَ | |||||
| 1855 1185 2513 1513 15:55 | They said; we are giving you the good news truthfully; therefore do not resort to despair. | ||||
| قَالَ وَمَنْ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّهِ إِلا الضَّالُّونَ | |||||
| 1856 1186 2514 1514 15:56 | He said, and who would despair from his Lord's mercy except those who have gone astray. | ||||
| قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ | |||||
| 1857 1187 2515 1515 15:57 | He said, what is your mission O you messengers? | ||||
| قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ | |||||
| 1858 1188 2516 1516 15:58 | They said; we are dispatched to the guilty people. | ||||
| إِلا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ | |||||
| 1859 1189 2517 1517 451 15:59 | As for the family of Lot, we will indeed save them all,- | ||||
| إِلا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَبِرِينَ | |||||
| 1860 1190 2518 1518 15:60 | -except for his wife, she is indeed destined to be one of the doomed. | ||||
| فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ | |||||
| 1861 1191 2519 1519 452 15:61 | Then when the messengers arrived at Lot's family – | ||||
| قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ | |||||
| 1862 1192 2520 1520 15:62 | –he said, you are indeed people we do not recognize. | ||||
| قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ | |||||
| 1863 1193 2521 1521 15:63 | They said; we are bringing to you what they doubted. | ||||
| وَأَتَيْنَكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَدِقُونَ | |||||
| 1864 1194 2522 1522 15:64 | And we are bringing to you the truth, and we are indeed truthful. | ||||
| فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَرَهُمْ وَلا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ | |||||
| 1865 1195 2523 1523 15:65 | Therefore, take your family during the night, and follow behind them and none of you shall look back and fulfill this exactly as you are commanded. | ||||
| وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الأمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاءِ مَقْطُوعٌ مُصْبِحِينَ | |||||
| 1866 1196 2524 1524 15:66 | And We delivered this instruction to him, for indeed these people will be uprooted in the morning. | ||||
| وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ | |||||
| 1867 1197 2525 1525 453 15:67 | And the people of the city came joyfully. | ||||
| قَالَ إِنَّ هَؤُلاءِ ضَيْفِي فَلا تَفْضَحُونِ | |||||
| 1868 1198 2526 1526 15:68 | He said, indeed these are my guests; do not embarrass me. | ||||
| وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلا تُخْزُونِ | |||||
| 1869 1199 2527 1527 958(1488), 516(767) 15:69 | And fear God and do not disgrace me. | ||||
| قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَلَمِينَ | |||||
| 1870 1200 2528 1528 15:70 | They said; did we not enjoin you from contacting other people? | ||||
| قَالَ هَؤُلاءِ بَنَاتِي إِنْ كُنْتُمْ فَعِلِينَ | |||||
| 1871 1201 2529 1529 454 15:71 | He said; here are my daughters if you must. | ||||
| لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ | |||||
| 1872 1202 2530 1530 15:72 | Indeed it was no good, for they were blind by their intoxication. | ||||
| فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ | |||||
| 1873 1203 2531 1531 455 15:73 | Then the thunder came upon them in the morning. | ||||
| فَجَعَلْنَا عَلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ سِجِّيلٍ | |||||
| 1874 1204 2532 1532 15:74 | We then made it upside down and showered them with devastating mud-like rocks. | ||||
| إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ | |||||
| 1875 1205 2533 1533 15:75 | Surely in this, there are warnings for those who desire handsome men. | ||||
| وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍ | |||||
| 1876 1206 2534 1534 15:76 | Indeed this is the eternal method. | ||||
| إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ | |||||
| 1877 1207 2535 1535 15:77 | Surely in this, there is a sign for the faithful. | ||||
| وَإِنْ كَانَ أَصْحَبُ الأيْكَةِ لَظَلِمِينَ | |||||
| 1878 1208 2536 1536 15:78 | Surely, the people of the woods were indeed unjust. | ||||
| فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ | |||||
| 1879 1209 2537 1537 456 15:79 | We sought vengeance from them and indeed both of them are kept in a profound record. | ||||
| وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَبُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ | |||||
| 1880 1210 2538 1538 15:80 | And indeed the people who practiced interdiction rejected the messengers. | ||||
| وَآتَيْنَهُمْ آيَتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ | |||||
| 1881 1211 2539 1539 15:81 | And indeed We presented to them Our signs, but they were totally averse towards them. | ||||
| وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ | |||||
| 1882 1212 2540 1540 15:82 | And they used to carve secure homes in the mountains. | ||||
| فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ | |||||
| 1883 1213 2541 1541 457 15:83 | Then, the thunder came to them in the morning. | ||||
| فَمَا أَغْنَى عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ | |||||
| 1884 1214 2542 1542 15:84 | Nothing that they earned enriched them. | ||||
| وَمَا خَلَقْنَا السَّمَوَتِ وَالأرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلا بِالْحَقِّ وَإِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ | |||||
| 1885 1215 2543 1543 15:85 | And We did not create the vacua and matter and what is between the two of them except truthfully. As for the Hour, it is surely coming; therefore, treat it with benign neglect. | ||||
| إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ | |||||
| 1886 1216 2544 1544 15:86 | Indeed your Lord is The Creator, The All Knower. | ||||
| وَلَقَدْ آتَيْنَكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ | |||||
| 1887 1217 2545 1545 15:87 | And surely, We have given you the seven pairs and the great Quran. | ||||
| لا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَجًا مِنْهُمْ وَلا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ | |||||
| 1888 1218 2546 1546 15:88 | Do not have an eye of admiration for what We have given some of them and do not grieve over them and lower your wings for the faithful. | ||||
| وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ | |||||
| 1889 1219 2547 1547 458 15:89 | And say, I am a proven warner. | ||||
| كَمَا أَنْزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ | |||||
| 1890 1220 2548 1548 15:90 | In the same manner We also revealed to the dividers. | ||||
| الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ | |||||
| 1891 1221 2549 1549 15:91 | Those who accept the Quran partially. | ||||
| فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ | |||||
| 1892 1222 2550 1550 15:92 | Therefore, by your Lord, We will indeed question them all – | ||||
| عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ | |||||
| 1893 1223 2551 1551 15:93 | –about everything they have done. | ||||
| فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ | |||||
| 1894 1224 2552 1552 15:94 | Therefore, carry out what you are commanded to do and turn away from those who set up partners for god. | ||||
| إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ | |||||
| 1895 1225 2553 1553 15:95 | Indeed We suffice the mockers. | ||||
| الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ | |||||
| 1896 1226 2554 1554 959(1489), 517(768) 15:96 | Those who set up another god with God. They will soon find out. | ||||
| وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ | |||||
| 1897 1227 2555 1555 459 15:97 | We know that you get angry because of what they say. | ||||
| فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِنَ السَّجِدِينَ | |||||
| 1898 1228 2556 1556 15:98 | Therefore, you shall glorify and praise your Lord and join those who prostrate. | ||||
| وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ | |||||
| 1899 1229 2557 1557 15:99 | And worship your Lord until you attain certainty. | ||||