Seq verse number          
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)                           
      Seq revealed verses (I/U Suras)       اَلْفاتِحَة ۱                    
   Sequential verse with word God                                                          ۷ تعداد ٱیات                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God        اولین سوره  پاراف  نشده         چهارمین سوره پاراف نشده نازل     پنجمین سوره  نازل                       
       (*) Frequency of the word "God"      http://journal_of_submission.homestead.com/files/001.mp3                    
       Seq prime/comp numbered verses                           
         بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
  1 1 148 96 1(1), 5(12) 1:1        بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
         الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  2 2 149 97 2(2), 6(13)  1 1:2       ستایش مر خدا را پرودگار عالمها                                                                            ا                    
         الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
  3 3 150 98 2 1:3        الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
         مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ                    
  4 4 151 99 1 1:4        مَا لِك ِروز دِّينِ                     
         إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ                    
  5 5 152 100 3 1:5      ترا بتنهائی مپرستیم و از تو بتنهائی کمک میخواهیم                    
         اهْدِنَا الصِّرَطَ الْمُسْتَقِيمَ                    
  6 6 153 101 2 1:6      هدایت کن ما را براه مستقیم                    
        صِرَطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالِّينَ                    
  7 7 154 102 4 1:7        راه آنهائی را که به آنها نعمت دادی نه  آنهائی را که مورد غضب واقع شدهاند و نه گمراهانرا                    
                             
        ۲البقرة                     
  Seq verse number     ۲۸۶ تعداد ٱیات                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)        اولین سوره پاراف شده    بیست هفتمین سوره پاراف شده نازل   هشتاد هفتمین سوره  نازل                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God     http://journal_of_submission.homestead.com/files/002.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq verse with word God, init suras                          
       (*) Freq of word "God", init suras                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                     
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        الم                     
  8 1 4614 2215 2:1     الم                    
         ذَلِكَ الْكِتَبُ لا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ                    
  9 2 4615 2216 5 2:2        این کتاب بدون شک در ٱن هدایتیست برای متقیان                    
        ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱلْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ يُنفِقُونَ                    
  10 3 4616 2217 6 2:3        آنهائی که قلبی مملو از ایمان دارند و اقامت میکنند نماز را و از آنچه بآنها روزی میدهیم خرج میکنند                    
         وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَبِالآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ                    
  11 4 4617 2218 3 2:4       و آنهائی که ایمان دارند به آنچه به تو نازل شد و آنچه  نازل شد قبل از تو و به آخرتشان یقین دارند                    
         أُولَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ                    
  12 5 4618 2219 7 2:5      آنانند که از جانب پروردگارشان  هدایت در یافت کردند و آنانند که رستگارانند.                    
         إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنْذَرْتَهُمْ  أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لا يُؤْمِنُونَ                    
  13 6 4619 2220 4 2:6      در حقیقت، کسانی که کافر شدند، برایشان یکسان است چه آنها را بیم دهی یا بیم ندهی، ایمان نخواهند آورد.                    
          خَتَمَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى أَبْصَرِهِمْ غِشَوَةٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ                    
  14 7 4620 2221 3(3), 1(1) 770(971) 8 2:7       خدا بر دل‌ها و گوش‌هایشان مُهر زده و برچشمهایشان پرده‌ای است، و برای آنها عذاب بزرگی است.                    
         وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الآخِرِ وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِينَ                     
  15 8 4621 2222 4(4), 2(2) 771(972) 5 2:8       و از مردم کسانی هستند که می‌گویند: «ما به خدا و روز رستاخیز ایمان آورده‌ایم.» در حالی که آنها مؤمن نیستند.                    
          يُخَدِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ                    
  16 9 4622 2223 5(5), 3(3) 772(973) 6 2:9       آنها می‌خواهند خدا و مؤمنان را فریب دهند، در حالی که جز خودشان هیچکس را فریب نمی‌دهند، در حالی که نمی‌فهمند.                    
          فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ                    
  17 10 4623 2224 6(6), 4(4) 773(974) 7 2:10       در دل‌هایشان مرضی است، پس خدا برمرض شان می‌افزاید، وعذاب دردناکی برایشان هست به  آنچه تکذیب  می‌کردند                    
         وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لا تُفْسِدُوا فِي الأرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ                    
  18 11 4624 2225 9 2:11       و چون به آنها گفته شود: «در زمین فساد نکنید»، می‌گویند: «ما فقط اصلاح‌گریم.»                    
         أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لا يَشْعُرُونَ                    
  19 12 4625 2226 8 2:12     آرى، آنان خود فسادگرانند، ولى نمى‌فهمند.                    
         وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَكِنْ لا يَعْلَمُونَ                    
  20 13 4626 2227 10 2:13       و چون به آنها گفته شود: «شما هم مانند مردم ایمان بیاورید!» می‌گویند: «آیا ما هم مانند بی‌خردان ایمان بیاوریم؟!» بدانید که آنها همان بی‌خردانند، ولی نمی‌دانند.                    
          وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَى شَيَطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ                    
  21 14 4627 2228 9 2:14       چون با مؤمنان روبرو شوند، گویند ایمان آوردیم و چون با شیاطین خود خلوت کنند، گویند ما با شماییم، ما فقط مسخره می‌کنیم.                    
         اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَنِهِمْ يَعْمَهُونَ                    
  22 15 4628 2229 7(7), 5(5) 774(975) 10 2:15       خدا آنها را مسخره می‌کند و در گناهشان نابینا نگه می‌دارد.                    
           أُولَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّللَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَتْ تِجَرَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ                    
  23 16 4629 2230 11 2:16     اینان کسانی هستند که گمراهی را به جای هدایت خریدند، در نتیجه تجارتشان سودی نخواهد داشت و هرگز هدایت نخواهند یافت.                    
         مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَتٍ لا يُبْصِرُونَ                    
  24 17 4630 2231 8(8), 6(6) 775(976) 11 2:17      مثل آنها مانند کسی است که آتشی افروخت و اطرافش را روشن کرد، پس خدا نورش را برد و او را در تاریکی رها کرد، در حالی که نمی‌توانست ببیند.                    
         صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لا يَرْجِعُونَ                    
  25 18 4631 2232 12 2:18       کر، لال و کورند، در نتیجه هرگز بازنمی‌گردند.                    
        أَوْ كَصَيِّبٍ مِنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَبِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ مِنَ الصَّوَعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ وَاللَّهُ مُحِيطٌ بِالْكَفِرِينَ                    
  26 19 4632 2233 9(9), 7(7) 776(977) 12 2:19       یا مانند طوفانی از آسمان پر از تاریکی، رعد و برق، گوش‌های خود را از ضربه می‌پوشانند و از مرگ می‌گریزند؛ اما خدا کاملاً بر کافران احاطه دارد.                    
         يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَرَهُمْ كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُمْ مَشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَرِهِمْ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  27 20 4633 2234 10(10,11), 8(8,9) 777(978,979) 13 2:20       نزدیک است که برق، بینایی‌شان را از بین ببرد. هنگامی که روشن می‌شود، همگی به حرکت در می‌آیند و هنگامی که تاریک می‌شود، می‌ایستند. اگر خدا می‌خواست، شنوایی و بینایی‌شان را می‌گرفت. بی‌گمان، خدا بر هر چیزی تواناست.                    
           يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ                    
  28 21 4634 2235 14 2:21     ای مردم، پروردگارتان را که شما و پیشینیانتان را آفریده است، پرستش کنید تا پرهیزگار شوید.                    
         الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَكُمْ فَلا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَنْدَادًا وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ                    
  29 22 4635 2236 11(12), 9(10) 778(980) 15 2:22       اوست که ماده را گسترده و خلاء را سازه‌ای قرار داد و از آسمان آبی فرستاد و با آن انواع میوه‌ها را برای شما روزی بیرون آورد. پس برای خدا همتایانی قرار ندهید در حالی که می‌دانید.                    
          وَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  30 23 4636 2237 12(13), 10(11) 779(981) 13 2:23       و اگر در آنچه بر بنده خود نازل کرده‌ایم شک دارید، اگر راست می‌گویید، سوره‌ای مانند آن بیاورید و گواهان خود را غیر از خدا فرا خوانید.                    
        فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا وَلَنْ تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكَفِرِينَ                    
  31 24 4637 2238 16 2:24       اما اگر  این  را نتوانستید و قطعاً نخواهید توانست ، پس از جهنمی که هیزم آن مردم و سنگ‌ها هستند، بترسید. این همان چیزی است که به کافران وعده داده شده است.                    
         وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًا قَالُوا هَذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَبِهًا وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَجٌ مُطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَلِدُونَ                    
  32 25 4638 2239 17 2:25     و به کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده‌اند، مژده ده که برای ایشان بهشت‌هایی است که از زیر  آنها نهرها جاری است. هنگامی که از میوه‌ها بهره‌مند می‌شوند، می‌گویند: «این همان چیزی است که قبلاً به ما روزی داده شده بود.» و از میوه‌های مشابه به آنها بیشتر بده، و برای آنها همسرانی پاکیزه است و در آن جاودان خواهند ماند.                    
        إِنَّ اللَّهَ لا يَسْتَحْيِي أَنْ يَضْرِبَ مَثَلا مَا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلا يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلا الْفَسِقِينَ                    
  33 26 4639 2240 13(14,15), 11(12,13) 780(982,983) 18 2:26       همانا خدا از مثال زدن به پشه و آنچه بالای آن است، ابایی ندارد. در نتیجه، مؤمنان می‌دانند که این حقیقتی از جانب پروردگارشان است، اما کافران بعداً خواهند گفت: منظور خدا از این مثال چه بوده است؟ او بسیاری را با آن گمراه می‌کند و بسیاری را با آن هدایت می‌کند. اما جز فاسقان را با آن گمراه نمی‌کند.                    
         الَّذِينَ يَنْقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مِيثَقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الأرْضِ أُولَئِكَ هُمُ الْخَسِرُونَ                    
  34 27 4640 2241 14(16,17), 12(14,15) 781(984,985) 19 2:27       اینها کسانی هستند که پیمان خدا را پس از تعهد به پایبندی به آن می‌شکنند و آنچه را که خدا به پایبندی به آن فرمان داده نادیده می‌گیرند و در زمین فساد می‌کنند، اینها زیانکاران واقعی هستند.                    
         كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنْتُمْ أَمْوَتًا فَأَحْيَكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ                    
  35 28 4641 2242 15(18), 13(16) 782(986) 20 2:28       چگونه به خدا ایمان نمی‌آورید، آن خدایی که شما را پس از مرگ برانگیخت، سپس شما را می‌میراند، سپس شما را زنده می‌کند، سپس به سوی او باز می‌گردید؟                    
          هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَا فِي الأرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَوَاتٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ                    
  36 29 4642 2243 14 2:29        اوست که همه چیز را از ماده برای شما آفرید؛ سپس به خلاء پرداخت وآن را به صورت هفت خلاء متوازن ساخت؛ و او به هر چیزی داناست.                    
           وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأرْضِ خَلِيفَةً قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَنْ يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لا تَعْلَمُونَ                    
  37 30 4643 2244 21 2:30       و هنگامی که پروردگارت به فرشتگان گفت: من در زمین جانشینی قرار می‌دهم، فرشتگان گفتند: آیا کسی را در آن می‌گماری که فساد کند و خون‌ها بریزد، در حالی که ما تو را تسبیح و ستایش می‌کنیم و تو را تقدیس می‌کنیم؟ گفت: من داناترم و شما نمی‌دانید.؟                    
        وَعَلَّمَ آدَمَ الأسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلائِكَةِ فَقَالَ أَنْبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَؤُلاءِ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  38 31 4644 2245 15 2:31       و همه نام‌ها را به آدم آموخت، سپس آنها را بر فرشتگان عرضه داشت و گفت: اگر راست می‌گویید، این نام‌ها را به من خبر دهید.                    
        قَالُوا سُبْحَانَكَ لا عِلْمَ لَنَا إِلا مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنْتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ                    
  39 32 4645 2246 22 2:32       گفتند: منزهی تو، ما جز آنچه به ما آموخته‌ای، دانشی نداریم، همانا تو دانای حکیمی.                    
         قَالَ يَا آدَمُ أَنْبِئْهُمْ بِأَسْمَائِهِمْ فَلَمَّا أَنْبَأَهُمْ بِأَسْمَائِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنْتُمْ تَكْتُمُونَ                    
  40 33 4646 2247 23 2:33        گفت: ای آدم، ایشان را از نام‌هایشان آگاه کن.چون ایشان را از نام‌هایشان آگاه کرد، : گفت آیا به شما نگفتم که من راز خلأ و ماده را می‌دانم و آنچه را آشکار می‌کنید و آنچه را پنهان می‌دارید، می‌دانم؟                    
         وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلائِكَةِ اسْجُدُوا لآدَمَ فَسَجَدُوا إِلا إِبْلِيسَ أَبَى وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَفِرِينَ                    
  41 34 4647 2248 24 2:34     و هنگامی که به فرشتگان گفتیم: آدم را گرامی بدارید، همه او را گرامی داشتند، جز ابلیس که سر باز زد و تکبر ورزید و از کافران شد.                    
        وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلا تَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ                    
  42 35 4648 2249 25 2:35     و به آدم گفتیم: تو و همسرت در بهشت ساکن شوید و از هر چه می‌خواهید از آن بخورید، اما به این درخت نزدیک نشوید که از ستمکاران خواهید شد.                    
         فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَنُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيه وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الأرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ                    
  43 36 4649 2250 26 2:36     پس شیطان آن دو را فریب داد و از جایی که بودند بیرونشان کرد، و ما گفتیم: در حالی که دشمن یکدیگر هستید، فرود آیید، و زمین تا مدتی محل استقرار و آسایش شما خواهد بود.                    
        فَتَلَقَّى آدَمُ مِنْ رَبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيم                    
  44 37 4650 2251 16 2:37       سپس آدم از پروردگارش کلماتی دریافت کرد که به وسیله آنها توبه او را پذیرفت، به راستی که او توبه‌پذیر مهربان است.                    
        قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدًى فَمَنْ تَبِعَ هُدَايَ فَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ                    
  45 38 4651 2252 27 2:38       گفتیم: همگی از آنجا فرود آیید.پس هنگامی که از جانب من هدایت یافتید، هر که از هدایت من پیروی کند، نه ترسی خواهد داشت و نه اندوهگین خواهد شد.                    
        وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَتِنَا أُولَئِكَ أَصْحَبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَلِدُونَ                      
  46 39 4652 2253 28 2:39       و اما کسانی که کافر شوند و آیات ما را تکذیب کنند، اهل جهنمند و جاودانه در آن خواهند ماند.                    
        يَا بَنِي إِسْرَئِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ                    
  47 40 4653 2254 29 2:40       ای بنی‌اسرائیل، نعمت‌هایی را که به شما ارزانی داشتم به یاد آورید، و به پیمان من وفادار باشید، چنانکه من به پیمان شما وفادارم، و تنها از من بترسید.                    
        وَآمِنُوا بِمَا أَنْزَلْتُ مُصَدِّقًا لِمَا مَعَكُمْ وَلا تَكُونُوا أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِ وَلا تَشْتَرُوا بِآيَتِي ثَمَنًا قَلِيلا وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ                    
  48 41 4654 2255 17 2:41       و به آنچه نازل شده ایمان آورید، که تصدیق کننده‌ی ایمان شماست، و اولین منکر آن نباشید. و آیات مرا به بهای ناچیز نفروشید، و تنها از من بترسید.                    
         وَلا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ                    
  49 42 4655 2256 30 2:42       و حق را به باطل نیارایید و حقیقت را در حالی که می‌دانید، کتمان نکنید.                    
        وَأَقِيمُوا الصَّلوةَ وَآتُوا الزَّكَوةَ وَارْكَعُوا مَعَ الرَّكِعِينَ                    
  50 43 4656 2257 18 2:43       و نماز را به پا دارید و زکات بدهید و با رکوع کنندگان رکوع کنید.                    
        أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنْسَوْنَ أَنْفُسَكُمْ وَأَنْتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَبَ أَفَلا تَعْقِلُونَ                    
  51 44 4657 2258 31 2:44       آیا مردم را به نیکی فرمان می‌دهید، در حالی که خودتان آن را فراموش می‌کنید، در حالی که کتاب را تلاوت می‌کنید؟                    
        وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلوةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلا عَلَى الْخَشِعِينَ                    
  52 45 4658 2259 32 2:45       و از صبر و نماز یاری بجویید، که این کار جز برای فروتنان، کاری بزرگ است.                    
         الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلاقُو رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ                    
  53 46 4659 2260 33 2:46       اینان کسانی هستند که می‌دانند پروردگارشان را ملاقات خواهند کرد و قطعاً به سوی او بازخواهند گشت.                    
        يَا بَنِي إِسْرَئِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَلَمِينَ                    
  54 47 4660 2261 19 2:47       ای بنی‌اسرائیل، نعمت‌هایی را که به شما ارزانی داشتم، به یاد آورید، و من شما را بر همه مردم برتری دادم.                    
        وَاتَّقُوا يَوْمًا لا تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَيْئًا وَلا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ                    
  55 48 4661 2262 34 2:48       و از روزی بترسید که هیچ نفسی به نفس دیگری یاری نمی‌رساند و شفاعتی از او پذیرفته نمی‌شود و فدیه‌ای گرفته نمی‌شود و هیچ کس یاری نمی‌شود.                    
        وَإِذْ نَجَّيْنَكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ وَفِي ذَلِكُمْ بَلاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ                    
  56 49 4662 2263 35 2:49       و هنگامی که شما را از فرعونیان نجات دادیم، که بدترین شکنجه‌ها را بر شما روا می‌داشتند، پسرانتان را می‌کشتند و زنانتان را رسوا می‌کردند، و در این، آزمایشی از سوی پروردگار بزرگ شما بود.                    
         وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنْجَيْنَكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ                    
  57 50 4663 2264 36 2:50      و هنگامی که دریا را برای شما شکافتیم و شما را نجات دادیم و فرعونیان را در برابر چشمانتان غرق کردیم.                    
          وَإِذْ وَعَدْنَا مُوسَى أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِهِ وَأَنْتُمْ ظَلِمُونَ                    
  58 51 4664 2265 37 2:51       و هنگامی که چهل شب با موسی گفتگو کردیم، پس شما گوساله را پس از رفتن او برگزیدید، و شما ستمکار بودید.                    
         ثُمَّ عَفَوْنَا عَنْكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ                    
  59 52 4665 2266 38 2:52       سپس، ما شما را پس از آن بخشیدیم، باشد که سپاسگزار باشید.                    
         وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَبَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ                    
  60 53 4666 2267 20 2:53       و به یاد آورید که به موسی کتاب و کتاب قانون دادیم، باشد که هدایت شوید.                    
         وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنْفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُوا إِلَى بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ عِنْدَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ                    
  61 54 4667 2268 39 2:54       و هنگامی که موسی به قوم خود گفت: ای قوم من، شما به خود ستم کردید که گوساله را برگزیدید، پس به سوی پروردگارتان توبه کنید، سپس نفس خود را بکشید، این برای شما در جایگاه پروردگارتان بهتر است، سپس توبه شما را پذیرفت، به راستی که او توبه‌پذیر مهربان است.                    
          وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّعِقَةُ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ                    
  62 55 4668 2269 16(19), 14(17) 783(987) 40 2:55        و هنگامی که گفتید ای موسی، تا خدا را نبینیم، به تو ایمان نمی‌آوریم، پس در حالی که تماشا می‌کردید، صاعقه شما را فرا گرفت.                    
        ثُمَّ بَعَثْنَاكُمْ مِنْ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ                    
  63 56 4669 2270 41 2:56       سپس، شما را پس از مرگتان برانگیختیم، باشد که سپاسگزار باشید.                    
         وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنْزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ                    
  64 57 4670 2271 42 2:57      و ابرها را بر شما سایه افکندیم و برای شما مَنّ و بلدرچین فرستادیم.از چیزهای پاکیزه‌ای که به شما روزی داده‌ایم بخورید. و\آنها هیچ زیانی به ما نرساندند، بلکه به خودشان زیان رساندند.                    
         وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُوا هَذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ نَغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ وَسَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ                    
  65 58 4671 2272 43 2:58     و هنگامی که گفتیم: به این شهر درآیید و از هر چه می‌خواهید فراوان بخورید و از دروازه  با سجده وارد شوید و فروتنانه سخن گویید، تا گناهان شما را ببخشیم و به نیکوکاران چندین برابر عطا کنیم.                    
         فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا قَوْلا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنْزَلْنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا رِجْزًا مِنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ                    
  66 59 4672 2273 21 2:59     سپس کسانی که ستم کردند، آنچه را که به آنها گفته شده بود، تغییر دادند، در نتیجه، ما بر کسانی که ستم کردند، به خاطر ستمگریشان، عذابی از آسمان نازل کردیم.                    
        وَإِذِ اسْتَسْقَى مُوسَى لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَشْرَبَهُمْ كُلُوا وَاشْرَبُوا مِنْ رِزْقِ اللَّهِ وَلا تَعْثَوْا فِي الأرْضِ مُفْسِدِينَ                    
  67 60 4673 2274 17(20) 15(18) 784(988) 44 2:60     و هنگامی که موسی برای قوم خود آب طلبید، به او گفتیم: عصای خود را بر سنگ بزن، پس دوازده چشمه از آن جوشید.پس هر گروهی آب خود را شناخت.از روزی خدا بخورید و بیاشامید و [از آن] به بدی و فساد استفاده نکنید.                    
         وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَنْ نَصْبِرَ عَلَى طَعَامٍ وَحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنْبِتُ الأرْضُ مِنْ بَقْلِهَا وَقِثَّائِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَى بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ اهْبِطُوا مِصْرًا فَإِنَّ لَكُمْ مَا سَأَلْتُمْ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ذَلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ                    
  68 61 4674 2275 18(21,22), 16(19,20) 785(989,990) 22 2:61       و هنگامی که گفتید ای موسی، ما از خوردن یک نوع غذا خسته شده‌ایم، از پروردگارت برای ما بخواه که از آنچه زمین می‌رویاند، مانند ریحان و خیار و سیر و عدس و پیاز، برای ما روزی دهد.او گفت: آیا حاضرید چیزهای پست‌تر را با چیزهای خوب جایگزین کنید؟به مصر برگردید، در آنجا آنچه را که می‌خواهید خواهید یافت.و آنها به فقر و تنگدستی دچار شدند و به خشم خدا گرفتار شدند، زیرا آیات خدا را تکذیب کردند و پیامبران را به ناحق کشتند.این به خاطر آن بود که طغیان و تجاوز کردند.                    
         إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالنَّصَارَى وَالصَّبِئِينَ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَعَمِلَ صَلِحًا فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ                    
  69 62 4675 2276 19(23), 17(21) 786(991) 45 2:62     در حقیقت، مؤمنان، یهودیان، نصرانیان، تازه گرویدگان، هر کس که به خدا و روز قیامت ایمان داشته باشد و عمل صالح انجام دهد، پاداش او نزد پروردگارش محفوظ است، نه ترسی بر او است و نه غمگین خواهد شد.                    
         وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَكُمْ بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ                    
  70 63 4676 2277 46 2:63     و هنگامی که از شما پیمان گرفتیم و کوه طور را بالای سر شما برافراشتیم، پس آنچه را که به شما داده‌ایم محکم بگیرید و آنچه را که در آن است به خاطر بسپارید، باشد که پرهیزگار شوید.                    
          ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ فَلَوْلا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنْتُمْ مِنَ الْخَسِرِينَ                    
  71 64 4677 2278 20(24), 18(22) 787(992) 47 2:64     سپس شما بعد از این  به کفر بازگشتید، اگر فضل و رحمت خدا بر شما نبود، قطعاً زیانکار بودید.                    
         وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَوْا مِنْكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَسِئِينَ                    
  72 65 4678 2279 48 2:65     و هنگامی که دانستید که برخی از شما در روز شنبه هتک حرمت می‌کنید، به آنها گفتیم: به شکل بوزینه‌هایی طرد شده درآیید.                    
        فَجَعَلْنَهَا نَكَالا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَاوَمَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ                    
  73 66 4679 2280 49 2:66       سپس، این را مایه عبرتی برای نسل‌های پیشین و آیندگان و مایه بصیرتی برای پرهیزگاران قرار دادیم.                    
         وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَذْبَحُوا بَقَرَةً قَالُوا أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَهِلِينَ                    
  74 67 4680 2281 21(25,26), 19(23,24)  788(993,994)  23 2:67       و هنگامی که موسی به قوم خود گفت: خدا به شما فرمان می‌دهد که گاوی را ذبح کنید، گفتند: آیا شوخی می‌کنی؟گفت: خدا مرا از نادانی پناه دهد.                    
         قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا هِيَ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لا فَارِضٌ وَلا بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَلِكَ فَافْعَلُوا مَا تُؤْمَرُونَ                    
  75 68 4681 2282 50 2:68     گفتند: از پروردگارت بخواه که برای ما روشن کند که آن چگونه حیوانی است؟گفت: آری، او چنین می‌گوید: آن گاوی است نه پیر و نه جوان، چیزی بین این دو پس آنچه را که مأمور شده‌اید، انجام دهید..                    
         قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا لَوْنُهَا قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاءُ فَاقِعٌ لَوْنُهَا تَسُرُّ النَّظِرِينَ                    
  76 69 4682 2283 51 2:69     گفتند: از پروردگارت برای ما بخواه تا برای ما بیان کند که رنگ او چگونه باشد؟گفت: همانا او می‌گوید: گاوی زرد باشد که رنگش بینندگان را شاد کند.                    
          قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا هِيَ إِنَّ الْبَقَرَ تَشَبَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ                    
  77 70 4683 2284 22(27), 20(25) 789(995) 52 2:70     گفتند: از پروردگارت برای ما بخواه که آن چگونه گاوی است؟همانا همه گاوها در نظر ما یکسانند و اگر خدا بخواهد ما هدایت خواهیم شد.                    
         قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لا ذَلُولٌ تُثِيرُ الأرْضَ وَلا تَسْقِي الْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لا شِيَةَ فِيهَا قَالُوا الآنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُوا يَفْعَلُونَ                    
  78 71 4684 2285 24 2:71     گفت، بلکه او می‌گوید، او گاوی است که نه برای شخم زدن زمین و نه برای آبیاری زراعت، بی‌عیب و نقص است. گفتند: اکنون حق را آوردی.سرانجام او را سر بریدند، اما نزدیک بود در این کار کوتاهی کنند.                    
        وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسًا فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا وَاللَّهُ مُخْرِجٌ مَا كُنْتُمْ تَكْتُمُونَ                    
  79 72 4685 2286 23(28), 21(26) 790(996) 53 2:72     شما کسی را کشته بودید، سپس در مورد آن به نزاع پرداختی دو خدا آنچه را که پنهان می‌کردید، آشکار خواهد کرد.                    
         فَقُلْنَا اضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا كَذَلِكَ يُحْيِي اللَّهُ الْمَوْتَى وَيُرِيكُمْ آيَتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ                    
  80 73 4686 2287 24(29), 22(27) 791(997) 25 2:73     سپس گفتیم: قسمتی از بدنش را به او بزنید، در نتیجه، خد مردگان را زنده کرد تا آیات خود را به شما نشان دهد، باشد که بفهمید.                    
         ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الأنْهَرُ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاءُ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ وَمَا اللَّهُ بِغَفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ                    
  81 74 4687 2288 25(30,31), 23(28,29) 792(998,999) 54 2:74     پس از این]، دل‌های شما سخت شد، مانند سنگ یا حتی سخت‌تر از آن آری، از برخی سنگ‌ها نهرها می‌جوشد و برخی دیگر می‌شکافند و آب به آرامی از آنها بیرون می‌آید، و برخی از آنها از ترس خدا می‌لرزند و خدا از آنچه انجام می‌دهید غافل نیست.                    
         أَفَتَطْمَعُونَ أَنْ يُؤْمِنُوا لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلمَ اللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِنْ بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ                    
  82 75 4688 2289 26(32), 24(30) 793(1000) 55 2:75     آیا انتظار دارید که به خاطر شما ایمان بیاورند؟بعضی از آنها کلام خدا را می‌شنوند و پس از فهمیدن کامل، آن را تغییر می‌دهند، در حالی که می‌دانند.                    
         وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلا بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ قَالُوا أَتُحَدِّثُونَهُمْ بِمَا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَاجُّوكُمْ بِهِ عِنْدَ رَبِّكُمْ أَفَلا تَعْقِلُونَ                    
  83 76 4689 2290 27(33), 25(31) 794(1001) 56 2:76     و چون با مؤمنان ملاقات کنند، گویند: ایمان آوردیم و چون با یکدیگر خلوت کنند، گویند: آیا می‌خواهید آنچه را خدا برای شما روشن کرده است، برایشان روشن کنید تا درباره پروردگارتان با شما محاجه کنند؟ آیا عقل خود را از دست داده‌اید؟                    
        أَوَلا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ                    
  84 77 4690 2291 28(34), 26(32) 795(1002) 57 2:77     آیا نمی‌دانند که خدا آنچه را پنهان می‌کنند و آنچه را آشکار می‌کنند می‌داند؟                    
         وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لا يَعْلَمُونَ الْكِتَبَ إِلا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلا يَظُنُّونَ                    
  85 78 4691 2292 58 2:78     و از میان آنها عوامی هستند که از کتاب جز آنچه به آنها ارائه شده نمی‌دانند و آنها جز گمان نمی‌برند.                    
         فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَبَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلا فَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا يَكْسِبُونَ                    
  86 79 4692 2293 29(35), 27(33) 796(1003) 26 2:79     پس وای بر کسانی که با دست خود کتاب می‌نویسند و می‌گویند این از جانب خداست تا به سودی ناچیز دست یابند. وای بر آنها از آنچه نوشتند و وای بر آنها از آنچه به دست آوردند.                    
         وَقَالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلا أَيَّامًا مَعْدُودَةً قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدًا فَلَنْ يُخْلِفَ اللَّهُ عَهْدَهُ أَمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لا تَعْلَمُونَ                    
  87 80 4693 2294 30(36,37,38), 28(34,35,36) 797(1004,1005,1006) 59 2:80     و گفتند: جز چند روزی آتش دوزخ به ما نخواهد رسید.بگو: آیا از خدا پیمانی گرفته‌اید؟ بدانید که خدا از پیمان خود تخلف نمی‌کند، یا چیزی را که نمی‌دانید به خدا نسبت می‌دهید؟                    
         بَلَى مَنْ كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُولَئِكَ أَصْحَبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَلِدُونَ                    
  88 81 4694 2295 60 2:81     آرى، کسانى که مرتکب گناه شدند و گناهانشان آنها را احاطه کرد، اهل دوزخند که در آن جاودان خواهند ماند.                    
          وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَاتِ أُولَئِكَ أَصْحَبُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَلِدُونَ                    
  89 82 4695 2296 61 2:82     و اما مؤمنانی که زندگی پرهیزکارانه‌ای را در پیش می‌گیرند، ساکنان بهشت هستند؛و برای همیشه در آن خواهند ماند.                    
         وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَقَ بَنِي إِسْرَئِيلَ لا تَعْبُدُونَ إِلا اللَّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَمَى وَالْمَسَكِينِ وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا وَأَقِيمُوا الصَّلوةَ وَآتُوا الزَّكَوةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلا قَلِيلا مِنْكُمْ وَأَنْتُمْ مُعْرِضُونَ                    
  90 83 4696 2297 31(39), 29(37) 798(1007) 27 2:83     و از بنی‌اسرائیل پیمان گرفتیم که جز خدا را نپرستید و به پدر و مادر و خویشاوندان و یتیمان و نیازمندان نیکی کنید و با مردم به زبان خوش سخن گویید و نماز را به پا دارید و زکات بدهید، اما جز عده کمی از شما، همه روی گرداندید و از مخالفان شدید.                    
         وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَقَكُمْ لا تَسْفِكُونَ دِمَاءَكُمْ وَلا تُخْرِجُونَ أَنْفُسَكُمْ مِنْ دِيَرِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنْتُمْ تَشْهَدُونَ                    
  91 84 4697 2298 62 2:84     و هنگامی که از شما پیمان گرفتیم که خون یکدیگر را نریزید و یکدیگر را از خانه‌هایتان بیرون نکنید، پس شما اقرار کردید و گواهی دادید.                    
         ثُمَّ أَنْتُمْ هَؤُلاءِ تَقْتُلُونَ أَنْفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِنْكُمْ مِنْ  دِيَرِهِمْ تَظَهَرُونَ عَلَيْهِمْ بِالإثْمِ وَالْعُدْوَنِ وَإِنْ يَأْتُوكُمْ أُسَرَى تُفَدُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَبِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ فَمَا جَزَاءُ مَنْ يَفْعَلُ ذَلِكَ مِنْكُمْ إِلا خِزْيٌ فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ الْقِيَمَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ الْعَذَابِ وَمَا اللَّهُ بِغَفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ                    
  92 85 4698 2299 32(40), 30(38) 799(1008) 63 2:85     اما شما اینجا یکدیگر را می‌کشید و گروهی از خودتان را از خانه‌هایشان بیرون می‌کنید و با آنها به گناه و دشمنی رفتار می‌کنید. و اگر آنها را اسیر می‌کردید، از آنها فدیه می‌گرفتید و بیرون کردن آنها برای شما ممنوع بود. آیا به بخشی از کتاب مقدس ایمان می‌آورید و بخش دیگری را انکار می‌کنید؟ پس جزای کسی از شما که چنین کند، جز خواری در زندگی دنیا چیست؟ و در روز قیامت، عذاب نهایی را خواهند دید. و خدا از آنچه انجام می‌دهید غافل نیست.                    
           أُولَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْحَيَوةَ الدُّنْيَا بِالآخِرَةِ فَلا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ                    
  93 86 4699 2300 64 2:86     اینها کسانی هستند که زندگی دنیا را بر آخرت ترجیح دادند، در نتیجه، عذاب از آنها کاسته نمی‌شود و کسی آنها را یاری نخواهد کرد.                    
         وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَبَ وَقَفَّيْنَا مِنْ بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَتِ وَأَيَّدْنَهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ أَفَكُلَّمَا جَاءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لا تَهْوَى أَنْفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ                    
  94 87 4700 2301 65 2:87     و به راستی ما به موسی کتاب  دادیم و پس از او رسولانی فرستادیم و به عیسی بن مریم دلایل و معجزاتی دادیم و او را با روح القدس تأیید کردیم.آیا روش شما این است که هر بار رسولی چیزی بر خلاف میل شما آورد، تکبر ورزیدید، سپس برخی را تکذیب کردید و برخی را کشتید؟                    
           وَقَالُوا قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَلْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلا مَا يُؤْمِنُونَ                    
  95 88 4701 2302 33(41), 31(39) 800(1009) 66 2:88     و آنها گفتند که ما تصمیم خود را گرفته‌ایم.برعکس، این خداست که به دلیل بی‌ایمانی‌شان آنها را نفرین کرده است، در نتیجه فقط تعداد کمی ایمان خواهند آورد.                    
         وَلَمَّا جَاءَهُمْ كِتَبٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِمَا مَعَهُمْ وَكَانُوا مِنْ قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَمَّا جَاءَهُمْ مَا عَرَفُوا كَفَرُوا بِهِ فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْكَفِرِينَ                    
  96 89 4702 2303 34(42,43), 32(40,41) 801(1010,1011) 28 2:89     و هنگامی که از جانب خدا کتابی بر آنها نازل شد که آنچه را که از قبل به آن اعتقاد داشتند، تأیید می‌کرد، و در واقع، آن را برای کافران بشارت می‌دادند، اما هنگامی که آمد و آن را شناختند، آن را انکار کردند.پس لعنت خدا بر کافران باد.                    
         بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ أَنْ يَكْفُرُوا بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ بَغْيًا أَنْ يُنَزِّلَ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ عَلَى مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ فَبَاءُو بِغَضَبٍ عَلَى غَضَبٍ وَلِلْكَفِرِينَ عَذَابٌ مُهِينٌ                    
  97 90 4703 2304 35(44,45), 33(42,43) 802(1012,1013) 67 2:90     آنها با انکار آنچه خدا نازل کرده بود، انتخاب بدی کردند، زیرا حسادت ورزیدند که خدا از فضل خود به هر کس از بندگانش که بخواهد، عطا می‌کند.در نتیجه، خشمی بر خشم دیگر نصیبشان شد و انتظار کشیدن برای کافران، عذابی خوارکننده است.                    
         وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ قَالُوا نُؤْمِنُ بِمَا أُنْزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرُونَ بِمَا وَرَاءَهُ وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِمَا مَعَهُمْ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنْبِيَاءَ اللَّهِ مِنْ قَبْلُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  98 91 4704 2305 36(46,47), 34(44,45) 803(1014,1015) 68 2:91     و هنگامی که به آنها گفته شد: به آنچه خدا نازل کرده ایمان بیاورید، گفتند: ما فقط به آنچه بر ما نازل شده ایمان می‌آوریم و به آنچه پس از آن نازل شده کافر می‌شویم، در حالی که حق است و آنچه را که خود بدان ایمان دارند، تصدیق می‌کند.بگو: اگر مؤمن بودید، پس چرا پیامبران خدا را در گذشته می‌ کشتید؟                    
           وَلَقَدْ جَاءَكُمْ مُوسَى بِالْبَيِّنَتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِهِ وَأَنْتُمْ ظَلِمُونَ                    
  99 92 4705 2306 69 2:92     و هنگامی که موسی با معجزات به سوی شما آمد، پس از او گوساله را برگزیدید و شما ستمکار بودید.                    
         وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَكُمْ بِقُوَّةٍ وَاسْمَعُوا قَالُوا سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُمْ بِهِ إِيمَنُكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  100 93 4706 2307 70 2:93     و هنگامی که از شما پیمان گرفتیم و کوه طور را بالای سرتان برافراشتیم، آنچه را که به سوی شما وحی می‌شود، محکم بگیرید و گوش فرا دهید.گفتند شنیدیم، اما نافرمانی کردیم و گوساله به دلیل عدم ایمانشان، دلهایشان را مسحور خود کرد.بگو، اگر مؤمن هستید، ایمانتان چه بد شما را فرمان می‌دهد.                    
         قُلْ إِنْ كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الآخِرَةُ عِنْدَ اللَّهِ خَالِصَةً مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  101 94 4707 2308 37(48), 35(46) 804(1016) 71 2:94     بگو، اگر سرای آخرت نزد خدا مخصوص شماست نه سایر مردم، پس اگر راست می‌گویید، باید آرزوی مرگ کنید.                    
         وَلَنْ يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّلِمِينَ                    
  102 95 4708 2309 38(49), 36(47) 805(1017) 72 2:95       و مسلماً آنها به خاطر اعمالی که در گذشته مرتکب شده‌اند، هرگز آن را آرزو نخواهند کرد، و خدا به  تجاوزکاران داناست.                    
         وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَى حَيَوةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَنْ يُعَمَّرَ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ                    
  103 96 4709 2310 39(50), 37(48) 806(1018) 73 2:96     و خواهی دید که آنها حریص‌ترین مردم بر زندگی هستند، و حتی حریص‌تر از کسانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند.هر یک از آنها دوست دارد هزار سال عمر کند، در حالی که اگر این مدت هم زنده بماند، نمی‌تواند از عذاب الهی در امان باشد.و خدا به آنچه انجام می‌دهند بیناست.                    
         قُلْ مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللَّهِ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ                    
  104 97 4710 2311 40(51), 38(49) 807(1019) 29 2:97       بگو، هر که دشمن جبرئیل باشد، باید بداند که او این [قرآن] را به فرمان خدا بر قلب تو نازل کرده است، [قرآنی] که تصدیق‌کننده‌ی [ایمان و] اعتقاد توست، و برای مؤمنان هدایت و بشارت است.                    
            مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِلَّهِ وَمَلائِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ لِلْكَفِرِينَ                    
  105 98 4711 2312 41(52,53), 39(50,51) 808(1020,1021) 74 2:98     هر که دشمن خدا و فرشتگان و فرستادگان او و جبرئیل و میکائیل باشد، بداند که خدا دشمن کافران است.                    
          وَلَقَدْ أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ آيَتٍ بَيِّنَتٍ وَمَا يَكْفُرُ بِهَا إِلا الْفَسِقُونَ                    
  106 99 4712 2313 75 2:99     و به راستی ما آیات و نشانه‌های روشنی برای تو نازل کردیم، و جز فاسقان کسی به آنها کافر نمی‌شود.                    
        أَوَكُلَّمَا عَهَدُوا عَهْدًا نَبَذَهُ فَرِيقٌ مِنْهُمْ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يُؤْمِنُونَ                    
  107 100 4713 2314 76 2:100     آیا چنین نیست که هر بار که وعده می‌دهند، برخی از آنها خلاف آن عمل می‌کنند؟ آری، بیشتر آنها ایمان ندارند.                    
         وَلَمَّا جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِمَا مَعَهُمْ نَبَذَ فَرِيقٌ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ كِتَبَ اللَّهِ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لا يَعْلَمُونَ                    
  108 101 4714 2315 42(54,55), 40(52,53) 809(1022,1023)  30 2:101     و هر زمان که رسولی از جانب خدا برایشان می‌آمد که آنچه را که از پیش پذیرفته بودند، تصدیق می‌کرد، جمعی از کسانی که کتاب  به آنها داده شده بود، کتاب خدا را نادیده گرفتند و آن را پشت سر انداختند؛ گویی از آن بی‌خبرند.                    
         وَاتَّبَعُوا مَا تَتْلُو الشَّيَطِينُ عَلَى مُلْكِ سُلَيْمَنَ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَنُ وَلَكِنَّ الشَّيَطِينَ كَفَرُوا يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَا أُنْزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَرُوتَ وَمَرُوتَ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّى يَقُولا إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلا تَكْفُرْ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِ وَمَا هُمْ بِضَارِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلا بِإِذْنِ اللَّهِ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلا يَنْفَعُهُمْ وَلَقَدْ عَلِمُوا لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاقٍ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ                    
  109 102 4715 2316 43(56), 41(54) 810(1024) 77 2:102     و از آنچه شیاطین درباره سلطنت سلیمان می‌گفتند، پیروی کردند.با این حال، سلیمان کافر نشد، بلکه شیاطین با آموختن سحر به مردم و آنچه بر دو فرشته بابل، هاروت و ماروت، نازل شد، کافر شدند. آنها به کسی چیزی یاد نمی‌دادند مگر اینکه برایشان توضیح می‌دادند که ما وسیله آزمایش هستیم و کافر نمی‌شویم.در نتیجه، از آن دو نفر چیزهایی یاد می‌گرفتند که باعث جدایی بین مرد و همسرش می‌شد.و آنها نمی‌توانستند به کسی جز به اذن خدا آسیبی برسانند.و چیزهایی یاد می‌گرفتند که به حالشان مضر بود و به آنها سودی نمی‌رساند.آنها چیزهایی یاد می‌گرفتند که در آخرت ارزشی نداشت و چه بد چیزی بود که جان خود را به آن فروختند، اگر می‌دانستند.                    
          وَلَوْ أَنَّهُمْ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ خَيْرٌ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ                    
  110 103 4716 2317 44(57), 42(55) 811(1025) 31 2:103     و اگر ایمان بیاورند و پرهیزگار شوند، قطعاً این پاداش خوبی از جانب خداست، اگر می‌دانستند.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَقُولُوا رَعِنَا وَقُولُوا انْظُرْنَا وَاسْمَعُوا وَلِلْكَفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  111 104 4717 2318 78 2:104     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، نگویید چوپان ما باش، بلکه بگویید مراقب ما باش و گوش فرا دهید، و برای کافران عذاب دردناکی است.                    
         مَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَبِ وَلا الْمُشْرِكِينَ أَنْ يُنَزَّلَ عَلَيْكُمْ مِنْ خَيْرٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَاللَّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ                    
  112 105 4718 2319 45(58,59), 43(56,57) 812(1026,1027) 79 2:105     کسانی که از اهل کتاب کافر شدند و همچنین کسانی که برای خدا شریک قرار دادند، دوست ندارند که از جانب پروردگارتان خیری بر شما نازل شود.ولی خدا رحمت خود را به هر که بخواهد اختصاص می‌دهد.و خدا صاحب فضل و بخشش بی‌پایان است.                    
          مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِنْهَا أَوْ مِثْلِهَا أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  113 106 4719 2320 46(60), 44(58)  813(1028)  80 2:106     ما هیچ دلیلی را نسخ نمی‌کنیم و آن را به فراموشی نمی‌اندازیم تا بهتر از آن یا مانند آن را بیاوریم.آیا نمی‌دانی که خدا بر هر چیزی تواناست؟                    
         أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلا نَصِير                                   
  114 107 4720 2321 47(61,62), 45(59,60) 814(1029,1030) 32 2:107     آیا نمی‌دانی که فرمانروایی بر جهان و ماده از آن خداست و تو را جز خدا یاور و مددکاری نیست؟                    
        أَمْ تُرِيدُونَ أَنْ تَسْأَلُوا رَسُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسَى مِنْ قَبْلُ وَمَنْ يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالإيمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ                     
  115 108 4721 2322 81 2:108     آیا می‌خواهید از رسولتان همان گونه که از موسی پیش از این پرسیده شد، بازخواست کنید؟هر که کفر را جایگزین ایمان کند، از راه راست گمراه شده است.                    
        وَدَّ كَثِيرٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَبِ لَوْ يَرُدُّونَكُمْ مِنْ بَعْدِ إِيمَنِكُمْ كُفَّارًا حَسَدًا مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ فَاعْفُوا وَاصْفَحُوا حَتَّى يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  116 109 4722 2323 48(63,64), 46(61,62) 815(1031,1032) 33 2:109     بسیاری از اهل کتاب، از روی حسادتی که در دل دارند، دوست دارند شما پس از ایمان آوردنتان به کفر بازگردید، با اینکه حق برایشان آشکار شده است.پس شما آنها را عفو کنید و به حال خود بگذارید تا خدا فرمانش را صادر کند، که خدا بر هر چیزی تواناست.                    
         وَأَقِيمُوا الصَّلوةَ وَآتُوا الزَّكَوةَ وَمَا تُقَدِّمُوا لأنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ                    
  117 110 4723 2324 49(65,66), 47(63,64) 816(1033,1034) 82 2:110     و نماز را به پا دارید و زکات بدهید.و هر کار خیری که برای خود پیش می‌فرستید، آن را نزد خدا خواهید یافت.بی‌گمان خدا به آنچه انجام می‌دهید بیناست.                    
         وَقَالُوا لَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلا مَنْ كَانَ هُودًا أَوْ نَصَارَى تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ قُلْ هَاتُوا بُرْهَنَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  118 111 4724 2325 83 2:111     و گفتند جز یهودى یا نصارى کسى وارد بهشت نخواهد شد.این آرزوى آنهاست.بگو اگر راست مى گویید، دلیل خود را بیاورید.                    
         بَلَى مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِنْدَ رَبِّهِ وَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ                    
  119 112 4725 2326 50(67), 48(65) 817(1035) 84 2:112     آری، هر که با خدا در صلح و سازش باشد و نیکوکار باشد، پاداش او نزد پروردگارش ثابت است.اینان نه ترسی دارند و نه اندوهگین می‌شوند.                    
         وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَى عَلَى شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَى لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَى شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَبَ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَمَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ                    
  120 113 4726 2327 51(68), 49(66) 818(1036) 34 2:113     و یهودیان گفتند که نصارا بی‌اساسند، در حالی که نصارا گفتند که یهودان بی‌اساسند، با اینکه کتاب  را می‌خوانند.گفتارشان مانند گفتار کسانی است که نمی‌دانند.سپس خدا در روز قیامت در مورد اختلافاتشان میان آنها قضاوت خواهد کرد.                    
         وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ مَنَعَ مَسَجِدَ اللَّهِ أَنْ يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ وَسَعَى فِي خَرَابِهَا أُولَئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَنْ يَدْخُلُوهَا إِلا خَائِفِينَ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ                    
  121 114 4727 2328 52(69), 50(67) 819(1037) 85 2:114     و کیست ستمکارتر از آن که مساجد خدا را که در آنها نام خدا برده می‌شود، ممنوع کند و در ویران کردن آنها بکوشد؟آنها هرگز جز با ترس و وحشت وارد آنها نمی‌شوند.آنها در دنیا سزاوار خواری شده‌اند و در آخرت عذاب بزرگی برایشان آماده شده است.                    
        وَلِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ وَسِعٌ عَلِيمٌ                    
  122 115 4728 2329 53(70,71,72), 51(68,69,70) 820(1038,1039,1040) 86 2:115     و مشرق و مغرب از آن خداست، پس به هر سو که رو کنید، وجه خدا را خواهید یافت، همانا خدا وسعت‌دهنده و داناست.                     
         وَقَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا سُبْحَنَهُ بَلْ لَهُ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ كُلٌّ لَهُ قَنِتُونَ                    
  123 116 4729 2330 54(73), 52(71) 821(1041)  87 2:116     و گفتند که خدا فرزندی برگزیده است.منزه است او.حقیقت این است که هر چه در خلأ و ماده است از آن اوست.همه چیز مطیع اوست.                    
         بَدِيعُ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَإِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ                    
  124 117 4730 2331 88 2:117     ای آغازگر خلأ و ماده، و هنگامی که فرمانی صادر کند، در واقع به آن می‌گوید: «موجود باش» و آن نیز بی‌درنگ موجود می‌شود.                    
         وَقَالَ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ لَوْلا يُكَلِّمُنَا اللَّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَبَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا الآيَتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ                    
  125 118 4731 2332 55(74), 53(72) 822(1042) 89 2:118     و کسانی که نمی‌دانند می‌گویند: «کاش خدا با ما سخن می‌گفت یا معجزه‌ای برای ما می‌فرستاد!»این گفتار کسانی است که پیش از آنها بودند، زیرا افکارشان شبیه به هم است.ما فقط آیات خود را برای کسانی که به یقین رسیده‌اند، بیان می‌کنیم.                    
          إِنَّا أَرْسَلْنَكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلا تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَبِ الْجَحِيمِ                    
  126 119 4732 2333 90 2:119     ما تو را به حق، بشارت‌دهنده و هشداردهنده فرستادیم؛و تو در مورد دوزخیان بازخواست نخواهی شد.                    
         وَلَنْ تَرْضَى عَنْكَ الْيَهُودُ وَلا النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلا نَصِيرٍ                    
  127 120 4733 2334 56(75,76), 54(73,74) 823(1043,1044) 91 2:120     و یهود و نصاری از تو راضی نخواهند شد مگر اینکه از قوم آنها پیروی کنی.بگو: در حقیقت، هدایت خدا تنها هدایت است.و اگر پس از آنکه از دانش به تو رسیده است، از خواسته‌های آنها پیروی کنی، خدا هرگز یار و یاور تو نخواهد بود.                    
           الَّذِينَ آتَيْنَهُمُ الْكِتَبَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاوَتِهِ أُولَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَنْ يَكْفُرْ بِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْخَسِرُونَ                    
  128 121 4734 2335 92 2:121     کسانی که کتاب به آنها داده شده و آن را چنانکه شایسته است تلاوت می‌کنند، به آن ایمان می‌آورند.و کسانی که به آن کافر شوند، زیانکاران واقعی هستند.                    
          يَا بَنِي إِسْرَئِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَلَمِينَ                    
  129 122 4735 2336 93 2:122     ای بنی‌اسرائیل، نعمت‌هایی را که به شما ارزانی داشتم، به یاد آورید، من به شما بیش از هر کس در جهان عطا کردم.                    
           وَاتَّقُوا يَوْمًا لا تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَيْئًا وَلا يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلا تَنْفَعُهَا شَفَعَةٌ وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ                    
  130 123 4736 2337 94 2:123     و از روزی بترسید که هیچ نفسی به نفس دیگری کمکی نمی‌کند و از او فدیه‌ای پذیرفته نمی‌شود و شفاعتی به حالش سودی ندارد و هیچ کس یاری نمی‌شود.                    
         وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَهِۦمَ رَبُّهُ بِكَلِمَتٍ فَأَتَمَّهُنَّ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا قَالَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِي قَالَ لا يَنَالُ عَهْدِي الظَّلِمِينَ                    
  131 124 4737 2338 95 2:124     و هنگامی که پروردگارش ابرام را با کلماتی آزمود که سرانجام توانست آنها را به انجام رساند، خدا گفت: «من تو را پیشوای مردم قرار دادم.»ابرام پرسید: «و فرزندان من چه؟»گفت: «وعده من به ستمکاران نمی‌رسد.»                    
          وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِلنَّاسِ وَأَمْنًا وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَهِۦمَ مُصَلًّى وَعَهِدْنَا إِلَى إِبْرَهِۦمَ وَإِسْمَعِيلَ أَنْ طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ                    
  132 125 4738 2339 96 2:125     و خانه خدا را برای مردم، پناهگاهی امن و مکانی امن قرار دادیم، و مقام ابرام را برای نماز، چراغی قرار ده، و از ابرام و اسماعیل پیمان گرفتیم که شما دو نفر، خانه مرا برای زائران و ساکنان و رکوع‌کنندگان و سجده‌کنندگان پاکیزه کنید.                    
         وَإِذْ قَالَ إِبْرَهِۦمَ رَبِّ اجْعَلْ هَذَا بَلَدًا آمِنًا وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُمْ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ قَالَ وَمَنْ كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلا ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَى عَذَابِ النَّارِ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ                    
  133 126 4739 2340 57(77), 55(75)  824(1045) 97 2:126     و ابرام گفت: پروردگارا، این شهر را امن گردان و به ساکنانش از انواع میوه‌ها روزی ده، برای کسانی که به خدا و روز قیامت ایمان دارند.گفت: و اما کافر را اندکی روزی می‌دهم، سپس برای او چاره‌ای جز عذاب جهنم و جایگاه بد نمی‌بینم.                    
          وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَهِۦمَ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيم                    
  134 127 4740 2341 35 2:127     و هنگامی که ابرام پایه‌های خانه (کعبه) را به همراه اسماعیل بالا می‌برد، گفتند: پروردگارا، این  را از ما بپذیر، که تو شنوا و دانایی.                    
         رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُسْلِمَةً لَكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ                    
  135 128 4741 2342 98 2:128     پروردگارا، ما را [در نزد خود] مأمن خود قرار ده و از نسل ما، امتی که مأمن تو باشند، پدید آور، و آداب و رسوم ما را به ما نشان ده، و توبه ما را بپذیر، که تو توبه‌پذیر و مهربانی.                    
         رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولا مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَبَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  136 129 4742 2343 99 2:129     پروردگارا، در میان آنها رسولی از خودشان برانگیز تا آیات تو را برایشان بخواند و کتاب و حکمت به آنها بیاموزد و آنها را پاکیزه کند، که تو توانا و حکیمی.                    
         وَمَنْ يَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ إِبْرَهِۦمَ إِلا مَنْ سَفِهَ نَفْسَهُ وَلَقَدِ اصْطَفَيْنَهُ فِي الدُّنْيَا وَإِنَّهُ فِي الآخِرَةِ لَمِنَ الصَّلِحِينَ                    
  137 130 4743 2344 100 2:130     و چه کسی قوم ابرام را رها می‌کند، جز کسی که خود را نادان کرده است؟و ما او را در دنیا برگزیدیم و بی‌شک او در آخرت از صالحان خواهد بود.                    
        إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  138 131 4744 2345 36 2:131     هنگامى که پروردگارش به او گفت: صلح کن، گفت: من با پروردگار جهان در صلح و آشتی هستم.                    
        وَوَصَّى بِهَا إِبْرَهِۦمَ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلا تَمُوتُنَّ إِلا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ                    
  139 132 4745 2346 58(78), 56(76) 825(1046) 101 2:132     و این وصیت ابرام به فرزندانش بود و همچنین وصیت یعقوب به فرزندانش که ای فرزندان من، خدا این دین را برای شما برگزیده است، پس جز به عنوان صلح جو از دنیا نروید.                    
         أَمْ كُنْتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِنْ بَعْدِي قَالُوا نَعْبُدُ إِلَهَكَ وَإِلَهَ آبَائِكَ إِبْرَهِۦمَ وَإِسْمَعِيلَ وَإِسْحَقَ إِلَهًا وَحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ                    
  140 133 4746 2347 102 2:133     کاش شاهد بودی هنگامی که مرگ یعقوب فرا رسید، آن هنگام که از پسرانش پرسید: پس از من چه چیزی را خواهید پرستید؟گفتند: خدای تو، خدای پدرانت، ابرام و اسماعیل و اسحاق، خدای یگانه را می‌پرستیم و تنها به او پیشنهاد صلح می‌کنیم.                    
           تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْتُمْ وَلا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  141 134 4747 2348 103 2:134     چنین بود امتی که در گذشته بودند.آنها مسئول اعمال خود هستند و شما مسئول اعمال خود هستید.و شما از اعمال آنها بازخواست نخواهید شد.                    
            وَقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُوا قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَهِۦمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ                    
  142 135 4748 2349 104 2:135     و گفتند: «یهودی یا نصرانی شوید تا هدایت یابید.»بگو: «بلکه، از ملت ابراهیم پیروی شود، که یکتاپرست بود، او هرگز از کسانی نبود که برای خدا شریک قرار دهند.»                    
         قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ إِلَى إِبْرَهِۦمَ وَإِسْمَعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ لا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ                    
  143 136 4749 2350 59(79), 57(77) 826(1047) 105 2:136     بگو، ما به خدا و آنچه بر ما نازل شده و آنچه بر ابرام و اسماعیل و اسحاق و یعقوب و اسباط نازل شده و آنچه به موسی و عیسی و آنچه به پیامبران از جانب پروردگارشان داده شده ایمان داریم، میان آنها فرقی نمی‌گذاریم و تنها به او صلح می‌گوییم.                    
         فَإِنْ آمَنُوا بِمِثْلِ مَا آمَنْتُمْ بِهِ فَقَدِ اهْتَدَوْا وَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ                    
  144 137 4750 2351 60(80), 58(78) 827(1048) 37 2:137     پس اگر آنها نیز مانند شما ایمان آورند، هدایت یافته‌اند و اگر رویگردان شوند، قطعاً در مخالفتند.خدا تو را در برابر آنها کافی خواهد بود، و او شنوا و داناست.                    
        صِبْغَةَ اللَّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبْغَةً وَنَحْنُ لَهُ عَبِدُونَ                    
  145  138  4751 2352 61(81,82), 59(79,80) 828(1049,1050) 106 2:138       چنین است طرح و تدبیر الهی، و چه کسی بهتر از خدا می‌تواند طرح و تدبیر کند؟و ما او را می‌پرستیم.                    
        قُلْ أَتُحَاجُّونَنَا فِي اللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَا أَعْمَلُنَا وَلَكُمْ أَعْمَلُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ                    
  146 139 4752 2353 62(83), 60(81) 829(1051) 38 2:139     بگو آیا با ما درباره خدا مجادله می‌کنید، در حالی که می‌دانیم او پروردگار ما و پروردگار شماست و اعمال ما از آنِ ماست و اعمال شما از آنِ شماست و ما خالصانه از آنِ اوییم؟                    
         أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَهِۦمَ وَإِسْمَعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطَ كَانُوا هُودًا أَوْ نَصَارَى قُلْ أَأَنْتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللَّهُ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ كَتَمَ شَهَدَةً عِنْدَهُ مِنَ اللَّهِ وَمَا اللَّهُ بِغَفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ                    
  147 140 4753 2354 63(84,85,86), 61(82,83,84) 830(1052,1053,1054) 107 2:140     آیا می‌گویید که ابرام، اسماعیل، اسحاق، یعقوب و دیگر اسباط، یهودی یا نصرانی بودند؟بگو: آیا شما از خدا داناترید؟و کیست ستمکارتر از آن کس که گواهی خدا را بپوشاند؟و خدا از آنچه می‌کنید غافل نیست.                    
           تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْتُمْ وَلا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  148 141 4754 2355 108 2:141     چنین بود امتی که در گذشته بودند.آنها مسئول اعمال خود هستند و شما مسئول اعمال خود هستید.و شما از اعمال آنها بازخواست نخواهید شد.                    
         سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلاهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا قُلْ لِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَطٍ مُسْتَقِيمٍ                    
  149 142 4755 2356 64(87), 62(85) 831(1055) 109 2:142     به زودی مردمِ بی‌خرد می‌گویند: چه چیزی باعث شد که قبله‌ای را که داشتند تغییر دهند؟بگو: مشرق و مغرب از آنِ خداست.او هر که را بخواهد به راه راست هدایت می‌کند.                    
         وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنْتَ عَلَيْهَا إِلا لِنَعْلَمَ مَنْ يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّنْ يَنْقَلِبُ عَلَى عَقِبَيْهِ وَإِنْ كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلا عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَنَكُمْ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ                    
  150 143 4756 2357 65(88,89,90), 63(86,87,88) 832(1056,1057,1058) 110 2:143     و بدین سان شما را امتی بی‌طرف قرار دادیم تا گواهان مردم باشید و رسول نیز گواه شما خواهد بود.و ما قبله‌ای را که از پیش داشتید تغییر ندادیم، مگر برای اینکه کسانی را که از پیامبر پیروی می‌کنند و کسانی را که به عقب برمی‌گردند، بشناسیم.و این آزمایش بزرگی بود، مگر برای کسانی که خدا هدایتشان کرده است.خدا ایمان شما را ضایع نمی‌کند.بی‌گمان خدا نسبت به مردم مهربان و دلسوز است.                    
         قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُمَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ وَمَا اللَّهُ بِغَفِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ                    
  151 144 4757 2358 66(91), 64(89) 833(1059) 111 2:144     ما دیدیم که روی خود را به سوی آسمان می‌گردانی.از این رو، تو را به سوی قبله‌ای که می‌پسندی، برگرداندیم.پس روی خود را به سوی مسجدالحرام کن.و هر جا که بودید، روی خود را به سوی آن بگردانید.و کسانی که کتاب به آنها داده شده، به یقین می‌دانند که این حق از جانب پروردگارشان است.و خدا از آنچه انجام می‌دهند غافل نیست.                    
         وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ بِكُلِّ آيَةٍ مَا تَبِعُوا قِبْلَتَكَ وَمَا أَنْتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ وَمَا بَعْضُهُمْ بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّكَ إِذًا لَمِنَ الظَّلِمِينَ                    
  152 145 4758 2359 112 2:145     و اگر برای کسانی که کتاب به آنها داده شده، هرگونه دلیل و برهان بیاوری، از قبله تو پیروی نمی‌کنند.و تو نیز نباید از قبله آنها پیروی کنی.و آنها حتی از قبله یکدیگر پیروی نمی‌کنند.و اگر پس از دانشی که به تو رسیده است، از هوس‌های آنها پیروی کنی، مسلماً از ستمکاران خواهی بود.                    
        الَّذِينَ آتَيْنَهُمُ الْكِتَبَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمْ وَإِنَّ فَرِيقًا مِنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ                    
  153 146 4759 2360 113 2:146     کسانی که به آنها کتاب  داده‌ایم، آن را مانند پسران خود می‌شناسند.با این حال، گروهی از ایشان حقیقت را پنهان می‌کنند، در حالی که می‌دانند.                    
         الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ                    
  154 147 4760 2361 114 2:147     این حقّ از جانب پروردگار توست؛پس، از تردیدکنندگان مباش.                    
         وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَتِ أَيْنَمَا تَكُونُوا يَأْتِ بِكُمُ اللَّهُ جَمِيعًا إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  155 148 4761 2362 67(92,93), 65(90,91) 834(1060,1061) 115 2:148     و برای هر کسی جهتی است که از آن پیروی می‌کند.پس به سوی نیکی بشتابید.هر کجا که باشید، خدا همه شما را گرد می‌آورد، بی‌گمان خدا بر هر چیزی تواناست.                    
        وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ وَمَا اللَّهُ بِغَفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ                    
  156 149 4762 2363 68(94), 66(92) 835(1062) 39 2:149     و از هر کجا که رفتید و در هر کجا که بودید، روی خود را به سوی مسجدالحرام کنید.و بی‌گمان این [فرمان] حقی قطعی از جانب پروردگار توست.و خدا از آنچه انجام می‌دهید غافل نیست.                    
         وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُمَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ فَلا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي وَلأتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ                    
  157 150 4763 2364 116 2:150     و از هر کجا که رفتی، روی خود را به سوی مسجدالحرام بگردان و هر کجا که بودید، همگی روی خود را به سوی آن بگردانید.بدین سان، مردم جز فاسقانشان، با شما حجتی ندارند.پس از آنها نترسید و از من بترسید، تا نعمت خود را بر شما تمام کنم، باشد که هدایت شوید.                    
          كَمَا أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولا مِنْكُمْ يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتَبَ وَالْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُمْ مَا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ                    
  158 151 4764 2365 40 2:151     بدین گونه رسولی از خودتان به سوی شما فرستادیم که آیات ما را بر شما می‌خواند و شما را پاک می‌کند و به شما کتاب و حکمت می‌آموزد و آنچه را که نمی‌دانستید به شما یاد می‌دهد.                    
         فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُوا لِي وَلا تَكْفُرُونِ                    
  159 152 4765 2366 117 2:152     پس، مرا یاد کنید، چنانکه من شما را یاد می‌کنم، و شکر مرا به جا آورید و  نا سپاسگزاری نکنید.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلوةِ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّبِرِينَ                    
  160 153 4766 2367 69(95), 67(93) 836(1063) 118 2:153     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، از صبر و نماز کمک بگیرید، زیرا خد با صابران است.                    
         وَلا تَقُولُوا لِمَنْ يُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَتٌ بَلْ أَحْيَاءٌ وَلَكِنْ لا تَشْعُرُونَ                    
  161 154 4767 2368 70(96), 68(94) 837(1064) 119 2:154     و به کسانی که در راه خدا کشته می‌شوند، مرده نگویید، بلکه آنها زنده‌اند، ولی شما نمی‌دانید.                    
         وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِنَ الْخَوْفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِنَ الأمْوَالِ وَالأنْفُسِ وَالثَّمَرَتِ وَبَشِّرِ الصَّبِرِينَ                    
  162 155 4768 2369 120 2:155     و قطعاً شما را با چیزهایی مانند ترس، گرسنگی، کاهش دارایی، زوال سلامت و کمبود میوه‌ها آزمایش می‌کنیم، و بشارت ده به استقامت‌کنندگان.                    
          الَّذِينَ إِذَا أَصَبَتْهُمْ مُصِيبَةٌ قَالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَجِعُونَ                    
  163 156 4769 2370 71(97), 69(95) 838(1065) 121 2:156     اینها کسانی هستند که وقتی مصیبتی به آنها می‌رسد، می‌گویند ما از آنِ خداییم و قطعاً به سوی او بازمی‌گردیم.                    
        أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَتٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ                    
  164 157 4770 2371 41 2:157     آنان از حمایت و رحمت پروردگارشان برخوردارند.اینان هدایت‌یافتگانند.                    
        إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا وَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ                    
  165 158 4771 2372 72(98,99), 70(96,97) 839(1066,1067) 122 2:158     همانا صفا و مروه از آیات خداست.پس هر که حج خانه خدا کند یا عمره به جای آورد، بر او به خاطر زیارت این دو مکان سرزنشی نیست.و هر که کار نیکی فراتر از وظیفه انجام دهد، خدا سپاسگزار و داناست.                    
        إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَتِ وَالْهُدَى مِنْ بَعْدِ مَا بَيَّنَّهُ لِلنَّاسِ فِي الْكِتَبِ أُولَئِكَ يَلْعَنُهُمُ اللَّهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللعِنُونَ                    
  166 159 4772 2373 73(100), 71(98) 840(1068) 123 2:159     بی‌گمان کسانی که آنچه را از دلایل و هدایت نازل کرده‌ایم، پس از آنکه آن را در کتاب برای مردم بیان کرده‌ایم، کتمان می‌کنند، سزاوار لعنت خدا و لعنت لعنت‌کنندگان هستند.                    
          إِلا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَبَيَّنُوا فَأُولَئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَأَنَا التَّوَّابُ الرَّحِيمُ                    
  167 160 4773 2374 124 2:160     مگر کسانی که توبه کنند و نیکوکار شوند و [گناهان خود را] آشکار سازند.پس توبه آنها را می‌پذیرم و من توبه‌پذیر مهربانم.                    
          إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ                    
  168 161 4774 2375 74(101), 72(99) 841(1069) 125 2:161     بی‌گمان کسانی که ایمان نیاوردند و کافر از دنیا رفتند، لعنت خدا و فرشتگان و همه مردم بر آنهاست.                    
        خَلِدِينَ فِيهَا لا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلا هُمْ يُنْظَرُونَ                    
  169 162 4775 2376 126 2:162     جاودانه در آن می‌مانند، هرگز از عذابشان کاسته نمی‌شود و هرگز مهلتی نخواهند داشت.                    
        وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَحِدٌ لا إِلَهَ إِلا هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ                    
  170 163 4776 2377 42 2:163     و اله شما، الهی یگانه‌ای است، هیچ الهی جز او نیست، بخشنده و مهربان است.                    
         إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَاخْتِلفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنْفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ مَاءٍ فَأَحْيَا بِهِ الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِنْ كُلِّ دَابَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأرْضِ لآيَتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ                    
  171 164 4777 2378 75(102), 73(100) 842(1070) 127 2:164     همانا در آفرینش خلأ و ماده و در پی هم آمدن شب و روز و کشتی شناور در دریا برای سود رساندن به مردم، و آنچه خدا به صورت آب از آسمان نازل می‌کند تا زمین را پس از مردنش زنده کند و انواع جنبندگان را در آن پراکنده سازد، و در مهار بادها و ابرها که میان آسمان و زمین مسخرند، نشانه‌هایی است برای مردمی که می‌اندیشند.                    
         وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَتَّخِذُ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْدَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّهِ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِلَّهِ وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ                    
  172 165 4778 2379 76(103,104,105,106,107), 74(101,102,103,104,105) 843(1071,1072,1073, 1074,1075) 128 2:165     و افرادی هستند که برای خدا همتایانی قرار می‌دهند و آنها را مانند خدا دوست دارند.اما مؤمنان، عشق نهایی‌شان مختص خداست.و اگر گناهکاران می‌توانستند خود را در حالی که با رنج روبرو هستند ببینند، آنگاه متوجه می‌شدند که قدرت منحصراً از آن خداست و در واقع خدا صاحب رنج نهایی است.                    
         إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَرَأَوُا الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الأسْبَابُ                    
  173 166 4779 2380 129 2:166     این زمانی است که پیروان از رهبران خود متنفر می‌شوند، زیرا به اجتناب‌ناپذیری رنج پی می‌برند و تمام روابط بین آنها قطع می‌شود.                    
         وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا مِنَّا كَذَلِكَ يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمَلَهُمْ حَسَرَتٍ عَلَيْهِمْ وَمَا هُمْ بِخَرِجِينَ مِنَ النَّارِ                    
  174 167 4780 2381 77(108), 75(106) 844(1076) 43 2:167     پیروان گفتند: اگر فرصت دیگری داشتیم، همانطور که شما از ما بیزار بودید، از شما بیزار می‌شدیم.خدا این چنین اعمالشان را که مایه پشیمانی آنهاست، به آنها نشان می‌دهد و هرگز از جهنم بیرون نخواهند رفت.                    
         يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا مِمَّا فِي الأرْضِ حَللا طَيِّبًا وَلا تَتَّبِعُوا خُطُوَتِ الشَّيْطَنِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ                    
  175 168 4781 2382 130 2:168     ای مردم، از آنچه در زمین حلال و پاکیزه است بخورید و از راه شیطان پیروی نکنید، که او دشمن آشکار شماست.                    
        إِنَّمَا يَأْمُرُكُمْ بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَاءِ وَأَنْ تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لا تَعْلَمُونَ                    
  176 169 4782 2383 78(109), 76(107) 845(1077) 131 2:169     همانا او شما را فقط به بدی و زشتی فرمان می‌دهد و اینکه آنچه را نمی‌دانید، به خدا نسبت دهید.                    
         وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لا يَعْقِلُونَ شَيْئًا وَلا يَهْتَدُونَ                    
  177 170 4783 2384 79(110), 77(108) 846(1078)  132 2:170     و هنگامی که به آنها گفته شود از آنچه خدا نازل کرده است پیروی کنید، می‌گویند: بلکه ما از آنچه پدران خود را بر آن یافته‌ایم پیروی می‌کنیم.اگر  چه پدرانشان چیزی نمی‌فهمیدند و هدایت نمی‌شدند،؟                    
         وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لا يَسْمَعُ إِلا دُعَاءً وَنِدَاءً صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لا يَعْقِلُونَ                    
  178 171 4784 2385 133 2:171     و مَثَل کافران، مانند کسی است که چیزی را فریاد می‌زند که آن را نمی‌فهمد، چیزی جز ندا یا صدایی ساده نیست، کر و لال و کورند، در نتیجه نمی‌فهمند.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَتِ مَا رَزَقْنَكُمْ وَاشْكُرُوا لِلَّهِ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ                    
  179 172 4785 2386 80(111), 78(109) 847(1079) 134 2:172     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، از نعمت‌های پاکیزه‌ای که روزی شما کرده‌ایم بخورید و اگر تنها او را می‌پرستید، شکر خدا را به جای آورید.                    
         إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللَّهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلا عَادٍ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  180 173 4786 2387 81(112,113), 79(110,111) 848(1080,1081) 44 2:173     در حقیقت، جز مردار، خون، گوشت خوک و آنچه برای غیر خدا ذبح شده، چیزی بر شما حرام نیست.اما هر کس چاره‌ای نداشته باشد، در حالی که سوء نیت و قصد تجاوز نداشته باشد، گناهی مرتکب نشده است.بی‌گمان خدا آمرزنده و مهربان است.                    
         إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ الْكِتَبِ وَيَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَنًا قَلِيلا أُولَئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلا النَّارَ وَلا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَمَةِ وَلا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  181 174 4787 2388 82(114,115), 80(112,113) 849(1082,1083) 135 2:174     بی‌گمان کسانی که آنچه را خدا از کتاب نازل کرده پنهان می‌کنند و بهای ناچیزی به دست می‌آورند، جز شکمی پر از آتش نمی‌خورند و خدا در روز قیامت با آنها سخن نمی‌گوید و آنها را پاک نمی‌کند و عذاب دردناکی در انتظار آنهاست.                    
          أُولَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّللَةَ بِالْهُدَى وَالْعَذَابَ بِالْمَغْفِرَةِ فَمَا أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ                    
  182 175 4788 2389 136 2:175     اینها کسانی هستند که گمراهی را به هدایت و عذاب را به مغفرت تبدیل کرده‌اند، پس چگونه می‌توانند در آتش جهنم دوام بیاورند؟                    
        ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الْكِتَبَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتَبِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ                    
  183 176 4789 2390 83(116), 81(114) 850(1084) 137 2:176     این بدان سبب است که خدا کتاب  را به حق نازل کرده است.و بی‌گمان کسانی که در کتاب اختلاف می‌کنند، به راستی که خود را به دورترین نقطه رسانده‌اند.                    
        لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَالْمَلائِكَةِ وَالْكِتَبِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَى حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَى وَالْيَتَمَى وَالْمَسَكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّائِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلوةَ وَآتَى الزَّكَوةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَهَدُوا وَالصَّبِرِينَ فِي الْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ وَحِينَ الْبَأْسِ أُولَئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ                    
  184 177 4790 2391 84(117), 82(115) 851(1085) 138 2:177     نیکی این نیست که روی خود را به سوی شرق یا غرب بگردانید، بلکه نیکوکاران کسانی هستند که به خدا و روز قیامت، فرشتگان، کتاب  و پیامبران ایمان دارند و اموال خود را با وجود دوست داشتن آن، به خویشاوندان، یتیمان، فقرا، پناهندگان، گدایان و برای آزاد کردن بردگان می‌دهند، نماز را به جا می‌آورند و زکات می‌دهند، و هنگامی که عهد بستند به عهد خود وفا می‌کنند، و در سختی‌ها و مشکلات و در جنگ پایدار می‌مانند.اینها راستگویانند و اینها پرهیزگارانند.                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالأنْثَى بِالأنْثَى فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَنٍ ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  185 178 4791 2392 139 2:178     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، در مورد قتل، بر شما قصاص مقرر شده است: آزاد در برابر آزاد، بنده در برابر بنده، و زن در برابر زن.پس اگر کسی از سوی برادران مقتول مورد عفو قرار گیرد، این پیروی از نیکی است و باید به او نیکی شود.این تخفیفی از جانب پروردگار شماست و رحمتی است.پس هر که پس از این تجاوز کند، عذابی دردناک در انتظار اوست.                    
        وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَوةٌ يَا أُولِي الألْبَبِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ                    
  186 179 4792 2392 45 2:179     و ای صاحبان دانش، در برابری، برای شما حیات است تا پرهیزکار شوید.                    
         كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِنْ تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ لِلْوَلِدَيْنِ وَالأقْرَبِينَ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ                    
  187 180 4793 2394 140 2:180     بر تو مقرر شده است که چون مرگت فرا رسد، برای پدر و مادر و نزدیکان، به طور شایسته وصیت کنی. این حقی است بر پرهیزکاران.                    
          فَمَنْ بَدَّلَهُ بَعْدَمَا سَمِعَهُ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ                    
  188 181 4794 2395 85(118), 83(116) 852(1086) 46 2:181     پس هر که آن را پس از شنیدنش تغییر دهد، گناهش بر کسی است که آن را تغییر داده است، بی‌گمان خدا شنوا و داناست.                    
         فَمَنْ خَافَ مِنْ مُوصٍ جَنَفًا أَوْ إِثْمًا فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  189 182 4795 2396 86(119), 84(117) 853(1087) 141 2:182     اما اگر کسی بترسد که وصیت‌کننده مرتکب انحراف یا گناهی شده باشد، و آنها را اصلاح کند، گناهی مرتکب نشده است، بی‌گمان خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ                    
  190 183 4796 2397 142 2:183     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، روزه بر شما واجب شده است، همانطور که بر کسانی که پیش از شما بودند واجب شده بود، باشد که پرهیزگار شوید.                    
         أَيَّامًا مَعْدُودَتٍ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ فَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ وَأَنْ تَصُومُوا خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ                    
  191 184 4797 2398 143 2:184     روزهای مشخصی.اما اگر یکی از شما بیمار یا در سفر باشد، به همان تعداد روز، روزه را به جای آن روزه بگیرد.و بر کسانی که توانایی دارند، واجب است که با اطعام مساکین، این روزه را ادا کنند.پس هر کس بیش از وظیفه، کار خیری انجام دهد، برای او بهتر است.و روزه گرفتن برای شما بهتر است اگر می‌دانستید.                    
        شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِلنَّاسِ وَبَيِّنَتٍ مِنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَنْ كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ يُرِيدُ اللَّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلا يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ                    
  192 185 4798 2399 87(120,121), 85(118,119) 854(1088,1089) 144 2:185     ماه رمضان ماهی است که قرآن در آن نازل شده است، به عنوان راهنمایی برای مردم و دلایل هدایت و کتاب قانون.پس هر کس این ماه را درک کند، باید در آن روزه بگیرد.و هر کس بیمار یا در سفر باشد، به همان تعداد روزهای بعد را روزه بگیرد.خدا می‌خواهد شما در آسایش باشید، او نمی‌خواهد در حالی که این وظیفه را انجام می‌دهید، به شما سختی برسد و خدا را به خاطر هدایتتان به بزرگی یاد کنید، باشد که سپاسگزار باشید.                    
         وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ                    
  193 186 4799 2400 145 2:186     و هنگامی که بندگانم از تو درباره من بپرسند، من همیشه نزدیکم و به ندای دعاکننده هنگامی که آنها را بخواند پاسخ می‌دهم.پس آنها باید به من پاسخ دهند و به من ایمان آورند تا راه یابند.                    
         أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ هُنَّ لِبَاسٌ لَكُمْ وَأَنْتُمْ لِبَاسٌ لَهُنَّ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَخْتَانُونَ أَنْفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنْكُمْ فَالآنَ بَشِرُوهُنَّ وَابْتَغُوا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِ وَلا تُبَشِرُوهُنَّ وَأَنْتُمْ عَكِفُونَ فِي الْمَسَجِدِ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلا تَقْرَبُوهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ آيَتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ                    
  194 187 4800 2401 88(122,123,124,125), 86(120,121,122,123) 855(1090,1091,1092,1093) 146 2:187     در شب‌های روزه، آمیزش جنسی با همسرانتان برای شما حلال شده است.آنها محرم اسرار شما هستند و شما محرم اسرار آنها.خدا می‌دانست که شما به نفس خود خیانت می‌کردید؛بنابراین توبه شما را پذیرفت و شما را بخشید.از این پس می‌توانید با آنها آمیزش کنید و از آنچه خدا برای شما مقرر کرده است، بهره‌مند شوید.و بخورید و بیاشامید تا هنگام سحر، رشته سفید از رشته سیاه متمایز شود.سپس روزه خود را در شب به پایان برسانید.و اگر در مساجد اعتکاف می‌کنید، با آنها آمیزش جنسی نکنید.اینها حدود الهی است؛به آنها نزدیک نشوید.خدا این چنین آیات خود را برای مردم روشن می‌کند، باشد که پرهیزگار شوند.                    
          وَلا تَأْكُلُوا أَمْوَلَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَطِلِ وَتُدْلُوا بِهَا إِلَى الْحُكَّامِ لِتَأْكُلُوا فَرِيقًا مِنْ أَمْوَلِ النَّاسِ بِالإثْمِ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ                    
  195 188 4801 2402 147 2:188     و اموال یکدیگر را به باطل نخورید و آن را به مأموران ندهید تا اموال مردم را به گناه بخورید، در حالی که می‌دانید.                    
        يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأهِلَّةِ قُلْ هِيَ مَوَقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِهَا وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَبِهَا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ                    
  196 189 4802 2403 89(126), 87(124) 856(1094) 148 2:189     از تو درباره هلال‌های فزاینده می‌پرسند.بگو آنها زمان‌سنج‌هایی برای مردم و همچنین اوقات حج هستند.نیکی آن نیست که از درهای عقب به خانه‌ها وارد شوید، بلکه نیکی آن است که پرهیزگار باشید و از درهای جلو به خانه‌ها وارد شوید.و از خدا بترسید، باشد که رستگار شوید.                    
          وَقَتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَتِلُونَكُمْ وَلا تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ                    
  197 190 4803 2404 90(127,128), 88(125,126) 857(1095,1096) 149 2:190     و در راه خدا با کسانی که با شما می‌جنگند، بجنگید و تجاوز نکنید، که خدا تجاوزکاران را دوست ندارد.                    
         وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُمْ مِنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ وَلا تُقَتِلُوهُمْ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّى يُقَتِلُوكُمْ فِيهِ فَإِنْ قَتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ كَذَلِكَ جَزَاءُ الْكَفِرِينَ                    
  198 191 4804 2405 47 2:191     و هر جا بر آنها غلبه یافتید، آنها را بکشید و از آنجا که شما را بیرون کردند، بیرونشان کنید.و ستم از قتل بدتر است.و در مسجد الحرام با آنها نجنگید، مگر اینکه آنها در آنجا با شما بجنگند.اگر به شما حمله کردند، می‌توانید آنها را بکشید.این است سزای کافران.                    
          فَإِنِ انْتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  199 192 4805 2406 91(129), 89(127) 858(1097) 150 2:192     هرگاه خودداری کنند، قطعاً خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        وَقَتِلُوهُمْ حَتَّى لا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلَّهِ فَإِنِ انْتَهَوْا فَلا عُدْوانَ إِلا عَلَى الظَّلِمِينَ                    
  200 193 4806 2407 92(130), 90(128) 859(1098) 48 2:193     و با آنها بجنگید تا ظلم ریشه کن شود و دین از آنِ خدا گردد.هنگامی که دست برداشتند، جز بر ستمگران تجاوز روا نیست.                    
        الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَتُ قِصَاصٌ فَمَنِ اعْتَدَى عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُوا عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَى عَلَيْكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ                    
  201 194 4807 2408 93(131,132), 91(129,130) 860(1099,1100) 151 2:194     حتی در ماه‌های حرام، عدالت رعایت می‌شود.با این حال، اگر کسی بر شما تعدی کند، پاسخی معادل به او داده خواهد شد.و از خدا بترسید و بدانید که خدا با پرهیزگاران است.                    
        وَأَنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ وَأَحْسِنُوا إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ                    
  202 195 4808 2409 94(133,134), 92(131,132) 861(1101,1102) 152 2:195     و در راه خدا انفاق کنید، و خود را با دست خود به هلاکت نیندازید، و نیکی را گسترش دهید، که خدا نیکوکاران را دوست دارد.                    
         وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ وَلا تَحْلِقُوا رُءُوسَكُمْ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ فَإِذَا أَمِنْتُمْ فَمَنْ تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ذَلِكَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ                    
  203 196 4809 2410 95(135,136,137), 93(133,134,135) 862(1103,1104,1105) 153 2:196     حج و عمره را برای خدا به پایان برسانید. اگر منع شدید، از هر چه می‌توانید قربانی کنید. و موی خود را کوتاه نکنید تا قربانی به مقصدش برسد. اما بیمار یا کسی که در میان شما سر زخمی دارد، باید با روزه گرفتن یا صدقه دادن یا عبادت دیگری کفاره دهد. هنگامی که به شما اجازه عبور داده شد، کسی که در عمره و حج به عیاشی پرداخت، باید آنچه می‌تواند قربانی کند. اگر چیزی نیافت، سه روز روزه در حج و هفت روز پس از بازگشت، آن را به عنوان ده روز برای کسی که در مسجد الحرام اقامت نمی‌کند، تکمیل کند. و از خدا بترسید و بدانید که عذاب نهایی از آن خداست.                    
         الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَعْلُومَتٌ فَمَنْ فَرَضَ فِيهِنَّ الْحَجَّ فَلا رَفَثَ وَلا فُسُوقَ وَلا جِدَالَ فِي الْحَجِّ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللَّهُ وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى وَاتَّقُونِ يَا أُولِي الألْبَبِ                    
  204 197 4810 2411 96(138), 94(136) 863(1106) 49 2:197     جا می‌آورد، باید در طول حج از آمیزش جنسی، فحشا و جدال دوری کند. هر کار خیری که انجام دهید، خدا از آن آگاه است. و هنگامی که آماده می‌شوید، بدانید که بهترین آماده‌سازی، پرهیزکاری است. و ای صاحبان بصیرت، تقوا پیشه کنید.                    
         لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلا مِنْ رَبِّكُمْ فَإِذَا أَفَضْتُمْ مِنْ عَرَفَتٍ فَاذْكُرُوا اللَّهَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ وَاذْكُرُوهُ كَمَا هَدَاكُمْ وَإِنْ كُنْتُمْ مِنْ قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّالِّينَ                    
  205 198 4811 2412 97(139), 95(137) 864(1107) 154 2:198     پروردگارتان مرتکب گناهی نمی‌شوید. هنگامی که از عرفات بیرون آمدید، خدا را در محل اجتماع یاد کنید. او را یاد کنید، همانطور که شما را هدایت کرد. و شما پیش از این از گمراهان بودید.                    
        ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  206 199 4812 2413 98(140,141), 96(138,139) 865(1108,1109) 50 2:199     سپس تو با سایر مردم به سوی منا حرکت کن و از خدا آمرزش بخواه، که خدا آمرزنده و مهربان است.                    
         فَإِذَا قَضَيْتُمْ مَنَسِكَكُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا فَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاقٍ                    
  207 200 4813 2414 99(142), 97(140) 866(1110) 155 2:200     انجام دادید، خدا را مانند یاد پدر و مادر خود یا بیشتر از آن یاد کنید. سپس مردمی هستند که می‌گویند: پروردگارا، به ما در دنیا عطا کن و در آخرت چیزی نخواهیم داشت.                    
        وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ                    
  208 201 4814 2415 156 2:201     و کسانی هستند که می‌گویند: پروردگارا، به ما در دنیا نیکی و در آخرت نیکی عطا کن و ما را از عذاب جهنم نگاه دار.                    
         أُولَئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِمَّا كَسَبُوا وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ                    
  209 202 4815 2416 100(143), 98(141) 867(1111) 157 2:202     برای اینان از آنچه به دست آورده‌اند نصیبی است، و خدا سریع الحساب است.                     
         وَاذْكُرُوا اللَّهَ فِي أَيَّامٍ مَعْدُودَتٍ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ لِمَنِ اتَّقَى وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ                    
  210 203 4816 2417 101(144,145), 99(142,143) 868(1112,1113) 158 2:203     پس اگر کسی آن را در دو روز تسریع کند، گناهی مرتکب نشده است و اگر بیشتر طول بکشد، گناهی مرتکب نشده است، مادامی که از خدا بترسد. و از خدا بترسید و بدانید که در پیشگاه او محشور خواهید شد.                    
         وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَيُشْهِدُ اللَّهَ عَلَى مَا فِي قَلْبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ الْخِصَامِ                    
  211 204 4817 2418 102(146), 100(144) 869(1114) 159 2:204     و از مردم کسی است که در زندگی دنیا تو را با سخنانش شگفت‌زده می‌کند، و خدا بر آنچه در دل اوست گواه است، و او آشکارترین دشمن است.                    
          وَإِذَا تَوَلَّى سَعَى فِي الأرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ وَاللَّهُ لا يُحِبُّ الْفَسَادَ                    
  212 205 4818 2419 103(147), 101(145) 870(1115) 160 2:205     در زمین فساد می‌کند و زراعت و مردم را نابود می‌سازد. و خدا فساد را دوست ندارد.                    
        وَإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللَّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالإثْمِ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ                    
  213 206 4819 2420 104(148), 102(146) 871(1116) 161 2:206     و هنگامی که به او گفته شود از خدا بترس، با تکبر و گناه، امتناع می‌ورزد. از این رو، حساب او جهنم است، و چه بد جایگاهی است!                    
         وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاةِ اللَّهِ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ                    
  214 207 4820 2421 105(149,150), 103(147,148) 872(1117,1118) 162 2:207     و از مردم کسی است که خود را وقف خشنودی خدا می‌کند، و خدا نسبت به بندگان مهربان است.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً وَلا تَتَّبِعُوا خُطُوَتِ الشَّيْطَنِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ                    
  215 208 4821 2422 163 2:208     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، در صلح و آشتی (با یکدیگر) درآیید و از راه‌های شیطان پیروی نکنید، که او دشمن آشکار شماست.                    
        فَإِنْ زَلَلْتُمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْكُمُ الْبَيِّنَتُ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ                    
  216 209 4822 2423 106(151), 104(149) 873(1119) 164 2:209     پس اگر پس از آنکه نشانه‌ها برای شما آمد، لغزشی کردید، بدانید که خدا عزیز و حکیم است.                    
        هَلْ يَنْظُرُونَ إِلا أَنْ يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ فِي ظُلَلٍ مِنَ الْغَمَامِ وَالْمَلائِكَةُ وَقُضِيَ الأمْرُ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ                    
  217 210 4823 2424 107(152,153), 105(150,151) 874(1120,1121) 165 2:210     آیا منتظرند که خدا در سایه‌هایی از ابر به همراه فرشتگان به سویشان بیاید؟ در آن هنگام کار تمام است و همه کارها به خدا ارجاع داده می‌شود.                    
        سَلْ بَنِي إِسْرَئِيلَ كَمْ آتَيْنَهُمْ مِنْ آيَةٍ بَيِّنَةٍ وَمَنْ يُبَدِّلْ نِعْمَةَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ                    
  218 211 4824 2425 108(154,155),106(152,153) 875(1122,1123) 51 2:211     از بنی‌اسرائیل بپرس که چه بسیار نشانه‌های آشکار به آنها دادیم، و هر که نعمت خدا را پس از دریافت آن، [با آن] جایگزین کند، پس بی‌گمان عذاب نهایی از آن خداست.                    
        زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا الْحَيَوةُ الدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ اتَّقَوْا فَوْقَهُمْ يَوْمَ الْقِيَمَةِ وَاللَّهُ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ                    
  219 212 4825 2426 109(156), 107(154) 876(1124) 166 2:212     زندگی دنیا برای کافران آراسته شده است، و مؤمنان را مسخره می‌کنند، در حالی که پرهیزگاران در روز قیامت از آنها برترند، و خد به هر که بخواهد روزی بی‌حساب می‌دهد.                    
         كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَحِدَةً فَبَعَثَ اللَّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ وَأَنْزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَبَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلا الَّذِينَ أُوتُوهُ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ فَهَدَى اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا لِمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَاللَّهُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَطٍ مُسْتَقِيمٍ                    
  220 213 4826 2427 110(157,158,159), 108(155,156,157) 877(1125,1126,1127)  167 2:213     مردم امت واحدی بودند. سپس خدا پیامبرانی را به عنوان بشارت دهنده و بیم دهنده برانگیخت و با آنها کتاب را به حق نازل کرد تا در اختلافات مردم قضاوت کنند. هیچ کس در آن اختلاف نکرد، مگر کسانی که آن را دریافت کرده بودند و پس از آنکه دلایل روشن به آنها ارائه شد، آن هم به خاطر حسادت. پس خدا کسانی را که به حق ایمان آورده‌اند، هرچند دیگران با اجازه او در آن اختلاف کنند، هدایت می‌کند. و خدا هر که را بخواهد به راه راست هدایت می‌کند.                    
         أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُمْ مَثَلُ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ مَسَّتْهُمُ الْبَأْسَاءُ وَالضَّرَّاءُ وَزُلْزِلُوا حَتَّى يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ مَتَى نَصْرُ اللَّهِ أَلا إِنَّ نَصْرَ اللَّهِ قَرِيبٌ                    
  221 214 4827 2428 111(160,161), 109(158,159) 878(1128,1129) 168 2:214     آیا انتظار دارید بدون اینکه از سرگذشت پیشینیان خود پیروی کنید، وارد بهشت شوید؟ آنها جنگ و زیان دیدند و متزلزل شدند تا جایی که رسول و کسانی که با او ایمان آورده بودند پرسیدند: پیروزی خدا کجاست؟ مسلماً پیروزی خدا نزدیک است.                    
         يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنْفِقُونَ قُلْ مَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالأقْرَبِينَ وَالْيَتَمَى وَالْمَسَكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ                    
  222 215 4828 2429 112(162), 110(160) 879(1130) 169 2:215     از تو می‌پرسند چه چیزی انفاق کنند؟ بگو هر چیز خوبی که می‌توانید انفاق کنید، به پدر و مادر و خویشاوندان و یتیمان و مستمندان و مسافران غریب تعلق می‌گیرد. و هر کار خیری که انجام دهید، خدا به آن آگاه است                    
         كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تُحِبُّوا شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ                    
  223 216 4829 2430 113(163), 111(161) 880(1131) 170 2:216     جنگ بر شما مقرر شد، در حالی که برایتان ناخوشایند است. چه بسا چیزی را خوش ندارید، در حالی که برای شما خیر است، و چه بسا چیزی را دوست دارید، برای شما زیانبار باشد. و خدا می‌داند و شما نمی‌دانید.                    
         يَسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ وَصَدٌّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَكُفْرٌ بِهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ عِنْدَ اللَّهِ وَالْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ وَلا يَزَالُونَ يُقَتِلُونَكُمْ حَتَّى يَرُدُّوكُمْ عَنْ دِينِكُمْ إِنِ اسْتَطَعُوا وَمَنْ يَرْتَدِدْ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَأُولَئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَلُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَأُولَئِكَ أَصْحَبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَلِدُونَ                    
  224 217 4830 2431 114(164,165),112(162,163) 881(1132,1133) 171 2:217     از تو درباره ماه حرام و جنگ در آن می‌پرسند. بگو: جنگ در آن گناه بزرگی است. اما انحراف از راه خدا، کفر به او و مسجدالحرام و بیرون راندن اهل آن از آنجا، نزد خدا گناهی بزرگتر است. و ستم از قتل بدتر است. و اگر می‌توانستند، پیوسته با شما می‌جنگیدند تا شما را از دینتان منحرف کنند. پس کسانی از شما که دین خود را رها کنند و سپس کافر بمیرند، اعمال خود را در دنیا و آخرت باطل کرده‌اند. و آنها ساکنان جهنم هستند و برای همیشه در آن خواهند ماند.                    
         إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَجَهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُولَئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَةَ اللَّهِ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  225 218 4831 2432 115(166,167,168), 113(164,165,166) 882(1134,1135,1136) 172 2:218     بی‌گمان مؤمنان و کسانی که هجرت کردند و در راه خدا جهاد نمودند، [امیدوارند] رحمت خدا را پذیرا باشند، و خدا آمرزنده و مهربان است.                     
         يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِنْ نَفْعِهِمَا وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنْفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الآيَتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ                    
  226 219 4832 2433 116(169), 114(167) 883(1137) 173 2:219     از تو درباره شراب و قمار می‌پرسند. بگو در این دو، گناهی بزرگ و سودهایی برای مردم است. اما گناهشان از سودشان بیشتر است. سپس از تو می‌پرسند که چه چیزی می‌توانند [در برابر آن] بدهند؟ بگو: عفو و بخشش. خدا این گونه آیات خود را برای شما روشن می‌کند، باشد که بیندیشید.                    
         فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَمَى قُلْ إِصْلاحٌ لَهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَنُكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لأعْنَتَكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ                    
  227 220 4833 2434 117(170,171,172), 115(168,169,170) 884(1138,1139,1140) 174 2:220     در دنیا و آخرت. و از تو درباره یتیمان می‌پرسند. بگو: نیکوست که با آنها به نیکی رفتار کنی. و اگر آنها را عضوی از خانواده خود قرار دادی، مانند برادران خود با آنها رفتار کن. و خدا بدکار را از نیکوکار متمایز می‌کند. و اگر خدا می‌خواست، تکلیف بیشتری بر تو می‌گذاشت. بی‌گمان، خدا توانا و حکیم است.                    
         وَلا تَنْكِحُوا الْمُشْرِكَتِ حَتَّى يُؤْمِنَّ وَلأمَةٌ مُؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ وَلا تُنْكِحُوا الْمُشْرِكِينَ حَتَّى يُؤْمِنُوا وَلَعَبْدٌ مُؤْمِنٌ خَيْرٌ مِنْ مُشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ أُولَئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَاللَّهُ يَدْعُو إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ وَيُبَيِّنُ آيَتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ                    
  228 221 4834 2435 118(173), 116(171) 885(1141) 175 2:221     و با زنانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند ازدواج نکنید، مگر اینکه ایمان بیاورند. و زن مؤمن از زنی که برای خدا شریک قرار می‌دهد بهتر است، هرچند او را شگفت‌زده کنید. و زنان خود را با مردانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند ازدواج نکنید، مگر اینکه ایمان بیاورند. و بنده‌ی مؤمن از کسی که برای خدا شریک قرار می‌دهد بهتر است، هرچند از او شگفت‌زده شوید. اینان کسانی هستند که به سوی جهنم دعوت می‌کنند، و خدا به فرمان خود به سوی بهشت و آمرزش دعوت می‌کند. این چنین آیات خود را برای مردم روشن می‌کند، باشد که متذکّر شوند.                    
        وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِ وَلا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّى يَطْهُرْنَ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ التَّوَّبِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ                    
  229 222 4835 2436 119(174,175),117(172,173) 886(1142,1143) 176 2:222     و از تو درباره قاعدگی می‌پرسند، بگو: آن دردناک است، پس در هنگام قاعدگی از زنان دوری کنید و تا پاک نشده‌اند، با آنها نزدیکی نکنید. هنگامی که پاک شدند، می‌توانید از طریقی که خدا به شما فرمان داده است با آنها نزدیکی کنید. بی‌شک خدا توبه‌کنندگان و مخلصان را دوست دارد.                    
         نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ وَقَدِّمُوا لأنْفُسِكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ مُلاقُوهُ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ                    
  230 223 4836 2437 52 120(176), 118(174) 887(1144)  2:223     زنان شما حاملان نسل شما هستند، پس هر گونه که بخواهید از حاملان نسل خود بهره‌مند شوید و [در عین حال] احترام [و کرامت] را رعایت کنید. و از خدا بترسید و بدانید که او را ملاقات خواهید کرد. و مؤمنان را بشارت ده.                    
        وَلا تَجْعَلُوا اللَّهَ عُرْضَةً لأيْمَنِكُمْ أَنْ تَبَرُّوا وَتَتَّقُوا وَتُصْلِحُوا بَيْنَ النَّاسِ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ                    
  231 224 4837 2438 121(177,178),119(175,176) 888(1145,1146) 177 2:224     و نام خدا را بیهوده در سوگندهایتان نیاورید تا ظاهرسازی کنید و تقوا و پرهیزگاری و اصلاح میان مردم را ترویج دهید، و خدا شنوا و داناست.                    
         لا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَنِكُمْ وَلَكِنْ يُؤَاخِذُكُمْ بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ                    
  232 225 4838 2439 122(179,180),120(177,178) 889(1147,1148) 178 2:225     خدا شما را به خاطر سوگندهایتان مؤاخذه نمی‌کند، بلکه شما را به خاطر نیّت‌های قلبی‌تان مؤاخذه می‌کند، و خدا آمرزنده و بردبار است.                    
        لِلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ فَإِنْ فَاءُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  233 226 4839 2440 123(181),121(179)  890(1149) 179 2:226     و کسانی که از همسران خود جدا می‌شوند، باید چهار ماه مهلت دهند. پس اگر با آنها آشتی کردند، قطعاً خدا آمرزنده و مهربان است.                    
         وَإِنْ عَزَمُوا الطَّلقَ فَإِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ                    
  234 227 4840 2441 124(182),122(180) 891(1150) 53 2:227     و اگر تصمیم به طلاق بگیرند، پس خدا شنوا و داناست.                    
         وَالْمُطَلَّقَتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ ثَلثَةَ قُرُوءٍ وَلا يَحِلُّ لَهُنَّ أَنْ يَكْتُمْنَ مَا خَلَقَ اللَّهُ فِي أَرْحَامِهِنَّ إِنْ كُنَّ يُؤْمِنَّ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَلِكَ إِنْ أَرَادُوا إِصْلحًا وَلَهُنَّ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ                    
  235 228 4841 2442 125(183,184,185), 123(181,182.183) 892(1151,1152,1153) 180 2:228     و زنان مطلقه باید سه حیض بر خود عده نگه دارند. و اگر به خدا و روز قیامت ایمان دارند، برای آنها حلال نیست که آنچه را که خدا در رحم آنها آفریده است، پنهان کنند. و در این مورد، حقی بر عهده شوهرانشان است اگر بخواهند از راه مسالمت‌آمیز آشتی کنند. اما زنان، نمونه‌ای از تقوا هستند. و مردان بر آنها درجه و مقامی دارند. و خدا توانا و حکیم است.                    
         الطَّلقُ مَرَّتَانِ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَنٍ وَلا يَحِلُّ لَكُمْ أَنْ تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا إِلا أَنْ يَخَافَا أَلا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ فَلا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلا تَعْتَدُوهَا وَمَنْ يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّلِمُونَ                    
  236 229 4842 2443 126(186,187,188,189), 124(184,185,186,187) 893(1154,1155,1156,1157) 54 2:229     طلاق می‌تواند دو بار انجام شود. پس از آن، باید آنها را با صلح و سازش در خانه‌هایشان رها کنید یا با صلح و سازش آنها را رها کنید. و برای شما حلال نیست که چیزی را که به آنها داده‌اید پس بگیرید، مگر اینکه بترسید که حدود الهی را رعایت نمی‌کنید. پس اگر بترسید که حدود الهی را رعایت نمی‌کنید، اگر آن را رعایت نکنند، گناهی مرتکب نشده‌اند. اینها حدود الهی است؛ بنابراین، از آنها تجاوز نکنید. و کسانی که از حدود الهی تجاوز می‌کنند، در نتیجه ظالم می‌شوند.                    
         فَإِنْ طَلَّقَهَا فَلا تَحِلُّ لَهُ مِنْ بَعْدُ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ فَإِنْ طَلَّقَهَا فَلا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَنْ يَتَرَاجَعَا إِنْ ظَنَّا أَنْ يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ                    
  237 230 4843 2444 127(190,191),125(188,189) 894(1158,1159) 181 2:230     سپس اگر یک طلاق دیگر رخ دهد، دیگر برای او حلال نیست تا زمانی که با شوهر دیگری ازدواج کند. پس از آن، اگر طلاق رخ دهد، اگر دوباره به هم بازگردند، گناهی مرتکب نمی‌شوند، به شرطی که بدانند حدود الهی را رعایت می‌کنند. علاوه بر این، اینها حدود الهی است و او آنها را برای مردمی که می‌دانند بیان می‌کند.                    
         وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَلا تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًا لِتَعْتَدُوا وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ وَلا تَتَّخِذُوا آيَتِ اللَّهِ هُزُوًا وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمَا أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنَ الْكِتَبِ وَالْحِكْمَةِ يَعِظُكُمْ بِهِ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ                    
  238 231 4844 2445 128(192,193,194,195), 126(190,191,192,193) 895(1160,1161,1162,1163) 182 2:231      و چون زنان را طلاق دادید و عده‌شان به پایان رسید، به آنها اجازه دهید در خانه‌هایشان ساکن شوند یا با خوشرویی آنها را رها کنید. و آنها را به ماندن مجبور نکنید، زیرا این گناه است. و هر که چنین کند، به خود ستم کرده است. و آیات خدا را مسخره نکنید. و نعمت‌های خدا را بر خود و آنچه را که از کتاب و حکمت بر شما نازل کرده و به وسیله آن شما را آگاه می‌سازد، به یاد آورید. و از خدا بترسید و بدانید که خدا به هر چیزی داناست.                    
         وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَجَهُنَّ إِذَا تَرَضَوْا بَيْنَهُمْ بِالْمَعْرُوفِ ذَلِكَ يُوعَظُ بِهِ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ذَلِكُمْ أَزْكَى لَكُمْ وَأَطْهَرُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ                    
  239 232 4845 2446 129(196,197),127(194,195) 896(1164,1165) 183 2:232     و چون زنان را طلاق دادید و عده‌شان به پایان رسید، پس از آنکه با توافق میان خود، با شوهرانشان ازدواج کردند، آنها را به زور منع نکنید. تنها کسانی که به خدا و روز قیامت ایمان دارند، پند می‌گیرند. این برای شما پاکیزه‌تر و مایه پاکیزگی بیشتر است. و خدا می‌داند و شما نمی‌دانید.                    
        وَالْوَلِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلدَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ وَعَلَى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ لا تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلا وُسْعَهَا لا تُضَارَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلا مَوْلُودٌ لَهُ بِوَلَدِهِ وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَلِكَ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالا عَنْ تَرَاضٍ مِنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا وَإِنْ أَرَدْتُمْ أَنْ تَسْتَرْضِعُوا أَوْلدَكُمْ فَلا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُمْ مَا آتَيْتُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ                    
  240 233 4846 2447 130(198,199),128(196,197) 897(1166,1167) 55 2:233     و مادران باید دو سال تمام به فرزندان خود شیر دهند، اگر شوهر بخواهد که دوران شیردهی را کامل کند. و بر پدر است که به طور عادلانه به زنان غذا و لباس بدهد. هیچ کس بیش از توان خود تکلیف نمی‌شود. هیچ مادری به خاطر فرزندش ضرر نمی‌کند، و هیچ پدری به خاطر فرزندش. و بر وارث نیز همین وظایف واجب است. و اگر بین آن دو و پس از مشورت، در مورد از شیر گرفتن کودک توافق شود، گناهی مرتکب نمی‌شوند. و اگر خواستید برای فرزندان خود دایه‌ای استخدام کنید، پس از آنکه حق او را به طور کامل و عادلانه بپردازید، گناهی مرتکب نشده‌اید. و از خدا بترسید و بدانید که خدا به آنچه انجام می‌دهید بیناست.                              
         وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنْفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ                    
  241 234 4847 2448 131(200), 129(198) 898(1168) 184 2:234     و کسانی از شما که می‌میرند و همسرانی از خود به جا می‌گذارند، زنان باید چهار ماه و ده روز عده نگه دارند. پس چون عده‌شان به پایان رسید، اگر به نفع خود کارهای نیک انجام دهند، گناهی بر شما نیست. و خدا به آنچه انجام می‌دهید آگاه است.                    
         وَلا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُمْ بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاءِ أَوْ أَكْنَنْتُمْ فِي أَنْفُسِكُمْ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَكِنْ لا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلا أَنْ تَقُولُوا قَوْلا مَعْرُوفًا وَلا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتَبُ أَجَلَهُ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنْفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ                    
  242 235 4848 2449 132(201,202,203), 130(199,200,201) 899(1169,1170,1171) 185 2:235     و اگر قصد ازدواج با زنان را آشکار کنید یا آن را پنهان دارید، مرتکب گناهی نشده‌اید. خدا می‌داند که شما به آنها فکر می‌کنید. اما با آنها مخفیانه قرار نگذارید، مگر برای گفتن سخنان نیک. و تا کتاب تمام نشده، عقد ازدواج نبندید. و بدانید که خدا از درون شما آگاه است. پس از او بترسید. و بدانید که خدا آمرزنده و بردبار است.                    
         لا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا لَهُنَّ فَرِيضَةً وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدَرُهُ مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ                    
  243 236 4849 2450 186 2:236     اگر زنان را پیش از نزدیکی با آنها یا پیش از آنکه سهمی از درآمد خود را به آنها بدهید، طلاق دهید، مرتکب گناهی نشده‌اید. و به آنها از درآمد خود، به اندازه توانش، نفقه بدهید. ثروتمند به اندازه توانش و فقیر به اندازه توانش، نفقه‌ای همراه با پرهیزگاری. این وظیفه‌ای است بر پرهیزکاران.                    
         وَإِنْ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إِلا أَنْ يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ وَأَنْ تَعْفُوا أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَلا تَنْسَوُا الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ                    
  244 237 4850 2451 133(204), 131(202) 900(1172) 187 2:237     و اگر زنان را پیش از نزدیکی طلاق دهید، در حالی که از درآمد خود برای آنها سهمی تعیین کرده‌اید، باید نیمی از سهم تعیین‌شده را به آنها بپردازید، مگر در صورتی که از سهم خود بگذرد، یا اگر تمام مال را مانند یک ازدواج کامل ببخشد.علاوه بر این، گذشت به پرهیزگاری نزدیک‌تر است و بخشش را در میان خود فراموش نکنید.بی‌شک خدا به آنچه انجام می‌دهید بیناست.                    
        حَفِظُوا عَلَى الصَّلَوَتِ وَالصَّلوةِ الْوُسْطَى وَقُومُوا لِلَّهِ قَنِتِينَ                    
  245 238 4851 2452 134(205), 132(203) 901(1173) 188 2:238     نمازها و همچنین نماز وسطی را به یاد داشته باشید و با فروتنی برای خدا قیام کنید.                    
          فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالا أَوْ رُكْبَانًا فَإِذَا أَمِنْتُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُمْ مَا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ                    
  246 239 4852 2453 135(206), 133(204) 902(1174) 56 2:239     و اگر احساس ناامنی کردید، در حال پیاده یا سواره آن را رعایت کنید. هنگامی که ایمن شدید، خدا را یاد کنید، زیرا او هر آنچه را که نمی‌دانستید به شما آموخت.                    
         وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَجًا وَصِيَّةً لأزْوَجِهِمْ مَتَعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنْفُسِهِنَّ مِنْ مَعْرُوفٍ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ                    
  247 240 4853 2454 136(207), 134(205) 903(1175) 189 2:240     و کسانی از شما که می‌میرند و همسرانی از خود به جا می‌گذارند، اگر بخواهند بمانند، باید وصیت کنند که همسرانشان را تا یک سال کامل [در خانه شوهر] نفقه دهند. و اگر بخواهند بروند، گناهی بر شما نیست، به شرطی که در حق خود تقوا پیشه کنند. و خدا توانا و حکیم است.                    
         وَلِلْمُطَلَّقَتِ مَتَعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ                    
  248 241 4854 2455 57 2:241     و  زنان مطلقه، را به طور مسالمت‌آمیز بپردازید. این حقی است بر پرهیزکاران.                    
        كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ                    
  249 242 4855 2456 137(208), 135(206) 904(1176) 190 2:242     خدا این چنین آیات خود را برای شما روشن می‌کند، باشد که بیندیشید.                    
         أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُوا مِنْ دِيَرِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ اللَّهُ مُوتُوا ثُمَّ أَحْيَاهُمْ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَشْكُرُونَ                    
  250 243 4856 2457 138(209,210),136(207,208) 905(1177,1178) 191 2:243     آیا از حال کسانی که هزاران نفر از خانه‌های خود بیرون رفتند، خبر نداری؟ آنها از ترس مرگ بیرون آمدند، سپس خدا به آنها گفت: بمیرید، سپس آنها را زنده کرد. به راستی خدا نسبت به مردم صاحب فضل است، اما بیشتر مردم سپاسگزار نیستند.                    
         وَقَتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ                    
  251 244 4857 2458 139(211,212),137(209,210) 906(1179,1180) 192 2:244     و در راه خدا پیکار کنید و بدانید که خدا شنوا و داناست.                    
         مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً وَاللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ                    
  252 245 4858 2459 140(213,214),138(211,212) 907(1181,1182) 193 2:245     هر که به خدا قرض الحسنه دهد، خدا آن را برای او چندین برابر می‌کند. و خدا کم و زیاد می‌کند، و به سوی او بازگردانده می‌شوید.                    
         أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلإ مِنْ بَنِي إِسْرَئِيلَ مِنْ بَعْدِ مُوسَى إِذْ قَالُوا لِنَبِيٍّ لَهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُقَتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ أَلا تُقَاتِلُوا قَالُوا وَمَا لَنَا أَلا نُقَتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِنْ دِيَرِنَا وَأَبْنَائِنَا فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْا إِلا قَلِيلا مِنْهُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّلِمِينَ                    
  253 246 4859 2460 141(215,216,217), 139(213,214,215) 908(1183,1184,1185) 194 2:246       آیا نمی‌دانی که گروهی از بنی‌اسرائیل، پس از موسی، به پیامبرشان گفتند: برای ما پادشاهی تعیین کن تا در راه خدا بجنگیم؟ موسی گفت: آیا می‌خواهی وقتی جنگ بر تو واجب شد، نجنگی؟ گفتند: چرا در راه خدا نجنگیم در حالی که ما و فرزندانمان از خانه‌هایمان رانده می‌شویم؟ اما وقتی جنگ بر آنها واجب شد، جز عده کمی از آنها، همگی سر باز زدند. و خدا به حال متجاوزان آگاه است.                    
         وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا قَالُوا أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِنَ الْمَالِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ وَاللَّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ وَسِعٌ عَلِيمٌ                    
  254 247 4860 2461 142(218,219,220,221), 140(216,217,218,219) 909(1186,1187,1188,1189) 195 2:247    
و پیامبرشان به آنها گفت: «خدا طالوت را برای شما به پادشاهی برگزیده است.» گفتند: «چه چیزی او را بر ما به پادشاهی سزاوارتر کرده است، در حالی که ما به پادشاهی سزاوارتریم، به علاوه، او ثروت زیادی ندارد؟» گفت: «خدا او را بر شما برگزیده و به او علم و قدرت فراوانی بخشیده است. و خدا پادشاهی خود را به هر کس که بخواهد می‌دهد. و خدا وسعت دهنده و داناست.»
                   
         وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَرُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلائِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  255 248 4861 2462 196 2:248    
و پیامبرشان به آنها گفت: «نشانه پادشاهی او، بیرون آمدن صندوقی است که در آن آرامشی از جانب پروردگارتان و یادگارهایی از آنچه قوم موسی و قوم هارون به جا گذاشته‌اند، وجود دارد؛ فرشتگان آن را حمل می‌کنند. در این [صندوق]، اگر مؤمن باشید، برای شما دلیل روشنی است.»
                   
         فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ مُبْتَلِيكُمْ بِنَهَرٍ فَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَنْ لَمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي إِلا مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ فَشَرِبُوا مِنْهُ إِلا قَلِيلا مِنْهُمْ فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ قَالُوا لا طَاقَةَ لَنَا الْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلاقُو اللَّهِ كَمْ مِنْ فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللَّهِ وَاللَّهُ مَعَ الصَّبِرِينَ                    
  256 249 4862 2463 143(222,223,224,225), 141(220,221,222,223)  910(1190,1191,1192,1193) 197 2:249     سپس طالوت سپاه را به عهده گرفت و گفت: «خدا شما را با نهری آزمایش می‌کند، پس هر که از آن بنوشد با من نیست و هر که از آن ننوشد با من است مگر آنکه مشتی بنوشد.» پس همه از آن نوشیدند، مگر اندکی از آنها. پس هنگامی که او و کسانی که با او ایمان آورده بودند از آن گذشتند، گفتند: «ما امروز نمی‌توانیم در برابر جالوت و سپاهش مقاومت کنیم.» کسانی که می‌دانستند قطعاً با خدا ملاقات خواهند کرد، گفتند: «لشکریان کوچک بسیاری می‌توانند به اذن خدا بر لشکریان بزرگ پیروز شوند. و خدا با کسانی است که استقامت می‌کنند.»                     
         وَلَمَّا بَرَزُوا لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالُوا رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَفِرِينَ                    
  257 250 4863 2464 198 2:250     چون با جالوت و سپاهیانش روبرو شدند، گفتند: پروردگارا، به ما پایداری عطا کن و گام‌هایمان را استوار دار و ما را بر گروه کافران یاری کن.                    
         فَهَزَمُوهُمْ بِإِذْنِ اللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُدُ جَالُوتَ وَآتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاءُ وَلَوْلا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَفَسَدَتِ الأرْضُ وَلَكِنَّ اللَّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَلَمِينَ                    
  258 251 4864 2465 144(226,227,228,229), 142(224,225,226,227) 911(1194,1195,1196,1197) 58 2:251     پس به اذن خدا آنها را شکست دادند و داوود جالوت را کشت و خدا به او پادشاهی و حکمت داد و از آنچه می‌خواست به او آموخت. و اگر خدا برخی از مردم را در برابر برخی دیگر دفاع نمی‌کرد، فساد زمین را فرا می‌گرفت، اما خدا نسبت به همه مردم صاحب فضل و بخشش است.                    
         تِلْكَ آيَتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ                    
  259 252 4865 2466 145(230), 143(228) 912(1198) 199 2:252     اینها آیات خداست که به حق بر تو می‌خوانیم، و تو از فرستادگان او هستی.                    
         تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ مِنْهُمْ مَنْ كَلَّمَ اللَّهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَتٍ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَتِ وَأَيَّدْنَهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَتُ وَلَكِنِ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ وَمِنْهُمْ مَنْ كَفَرَ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا وَلَكِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ                    
  260 253 4866 2467 146(231,232,233,234), 144(229,230,231,232) 913(1199,1200,1201,1202) 200 2:253     اینها رسولانی هستند که ما برخی را بر برخی دیگر برتری دادیم، از جمله کسی که خدا با او سخن گفت و برخی از آنها را درجات بالا برد. و به عیسی بن مریم دلایل روشن دادیم و او را با روح القدس تأیید کردیم. و اگر خدا می‌خواست، کسانی که پس از آنها آمدند، پس از آنکه دلایل روشن برایشان آمد، نجنگیدند، اما اختلاف کردند، پس برخی از آنها ایمان آوردند و برخی دیگر کافر شدند. و اگر خدا می‌خواست، نجنگیدند، اما خدا آنچه را که می‌خواهد انجام می‌دهد.                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لا بَيْعٌ فِيهِ وَلا خُلَّةٌ وَلا شَفَعَةٌ وَالْكَفِرُونَ هُمُ الظَّلِمُونَ                    
  261 254 4867 2468 201 2:254     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، از آنچه به شما روزی داده‌ایم، انفاق کنید، پیش از آنکه روزی فرا رسد که در آن نه غرامتی است و نه خویشاوندی و نه شفاعتی، و کافران همواره فاسقند.                    
         اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلا نَوْمٌ لَهُ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلا بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلا بِمَا شَاءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ وَلا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ                    
  262 255 4868 2469 147(235), 145(233) 914(1203)  202 2:255     خدا، خدایی جز او نیست، زنده و قائم به ذات است. او نه پیر می‌شود و نه می‌خوابد. هر چه در خلأ و هر چه در ماده است، از آن اوست. چه کسی می‌تواند در پیشگاه او شفاعت کند، مگر به اذن او؟ او گذشته و آینده‌ی آنها را می‌داند. و هیچ کس نمی‌تواند از او دانشی به دست آورد، مگر به خواست او. عرش او خلأ و ماده را گسترش می‌دهد و نگهداری آنها هرگز بر او سنگین نیست. و او والا و بزرگوار است.                    
         لاإِكْرَاهَ فِي الدِّينِ قَدْ تَبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّغُوتِ وَيُؤْمِنْ بِاللَّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى لا انْفِصَامَ لَهَا  وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ                      
  263 256 4869 2470 148(236,237),146(234,235) 915(1204,1205) 203 2:256     در دین هیچ اجباری نیست. هدایت از گمراهی مشخص شده است. پس هر که از طاغوت روی گرداند و به خدا ایمان آورد، به ریسمانی محکم که هرگز گسستنی نیست، چنگ زده است. و خدا شنوا و داناست.                    
         اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُمَتِ إِلَى النُّورِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَتِ أُولَئِكَ أَصْحَبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَلِدُونَ                    
  264 257 4870 2471 149(238), 147(236) 916(1206) 59 2:257     خدا، یاور کسانی است که ایمان آورده‌اند؛ آنها را از تاریکی‌ها به سوی نور می‌برد؛ و اما کافران، یاورشان بت‌هایشان است؛ آنها را از نور به سوی تاریکی‌ها می‌برند؛ آنها اهل جهنم هستند و در آن جاودان خواهند ماند.                    
         أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِي حَاجَّ إِبْرَهِۦمَ فِي رَبِّهِ أَنْ آتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَهِۦمَ رَبِّيَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا أُحْيِي وَأُمِيتُ قَالَ إِبْرَهِۦمَ فَإِنَّ اللَّهَ يَأْتِي بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِي كَفَرَ وَاللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّلِمِينَ                    
  265 258 4871 2472 150(239,240,241), 148(237,238,239) 917(1207,1208,1209) 204 2:258     آیا از آن کس که خدا به او پادشاهی داد و با ابرام درباره پروردگارش محاجه کرد، خبر نداری؟ هنگامی که ابرام گفت: پروردگار من زنده می‌کند و می‌میراند، او گفت: من زنده می‌کنم و می‌میرانم. ابرام گفت: خدا خورشید را از مشرق بیرون می‌آورد، تو آن را از مغرب بیرون آور! آن کس که کافر شده بود، مبهوت شد. و خدا گروه فاسقان را هدایت نمی‌کند.                      
         أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَى قَرْيَةٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّى يُحْيِي هَذِهِ اللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا فَأَمَاتَهُ اللَّهُ مِائَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالَ بَلْ لَبِثْتَ مِائَةَ عَامٍ فَانْظُرْ إِلَى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ وَانْظُرْ إِلَى حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً لِلنَّاسِ وَانْظُرْ إِلَى الْعِظَامِ كَيْفَ نُنْشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  266 259 4872 2473 151(242,243,244), 149(240,241,242) 918(1210,1211,1212) 205 2:259     یا به آن کسی که از کنار شهر ارواح می‌گذشت، گفت: آیا واقعاً خدا این را پس از مرگ زنده می‌کند؟ سپس خدا او را صد سال میراند؛ سپس او را زنده کرد. گفت: چقدر مانده‌ای؟ گفت: یک روز یا قسمتی از یک روز. گفت: صد سال مانده‌ای، اکنون به غذا و نوشیدنی‌ات نگاه کن، فاسد نشده‌اند؛ و به الاغت نگاه کن، و ما تو را برای مردم نشانه [عبرتی] قرار دادیم. و به استخوان‌ها نگاه کن که چگونه آنها را از جایشان برمی‌داریم و با گوشت می‌پوشانیم. هنگامی که برایش روشن شد که چه اتفاقی افتاده است، گفت: من به یقین می‌دانم که خدا بر هر چیزی تواناست.                    
         وَإِذْ قَالَ إِبْرَهِۦمَ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِ الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِنْ قَالَ بَلَى وَلَكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِنَ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ اجْعَلْ عَلَى كُلِّ جَبَلٍ مِنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْيًا وَاعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ                    
  267 260 4873 2474 152(245), 150(243) 919(1213) 206 2:260     و نیز هنگامی که ابرام گفت: پروردگارا، به من نشان بده که چگونه مردگان را زنده می‌کنی. گفت: مگر ایمان نداری؟ گفت: آری؛ ولی می‌خواهم قلبم آرام گیرد. گفت: چهار پرنده را بگیر و آنها را قطعه قطعه کن، سپس از هر کدام، قطعه‌ای بر هر کوهی بگذار و سپس آنها را بخوان، شتابان به سوی تو می‌آیند. و بدان که خدا عزیز و حکیم است.                    
         مَثَلُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَلَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنْبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنْبُلَةٍ مِائَةُ حَبَّةٍ وَاللَّهُ يُضَعِفُ لِمَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ وَسِعٌ عَلِيمٌ                    
  268 261 4874 2475 153(246,247,248), 151(244,245,246) 920(1214,1215,1216) 207 2:261     مثل کسانی که اموال خود را در راه خدا انفاق می‌کنند، مانند دانه‌ای است که هفت خوشه برویاند، که در هر خوشه صد دانه باشد، خدا این گونه آن را برای هر که بخواهد، چند برابر می‌کند، و خدا وسعت‌دهنده و داناست.                    
         الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَلَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ لا يُتْبِعُونَ مَا أَنْفَقُوا مَنًّا وَلا أَذًى لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ                    
  269 262 4875 2476 154(249), 152(247) 921(1217) 208 2:262     کسانی که اموال خود را در راه خدا انفاق می‌کنند، سپس پس از انفاق خود، منت و آزار نمی‌رسانند، پاداش آنها نزد پروردگارشان محفوظ است و نه ترسی بر آنهاست و نه هرگز غمگین می‌شوند.                    
         قَوْلٌ مَعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِنْ صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذًى وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ                    
  270 263 4876 2477 155(250), 153(248) 922(1218) 60  2:263     گفتار نیک و گذشت، بهتر از صدقه‌ای است که آزاری در پی داشته باشد، و خدا بی‌نیاز و بردبار است.                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تُبْطِلُوا صَدَقَتِكُمْ بِالْمَنِّ وَالأذَى كَالَّذِي يُنْفِقُ مَالَهُ رِئَاءَ النَّاسِ وَلا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْدًا لا يَقْدِرُونَ عَلَى شَيْءٍ مِمَّا كَسَبُوا وَاللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَفِرِينَ                    
  271 264 4877 2478 156(251,252),154(249,250) 923(1219,1220) 209 2:264     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، صدقات خود را با منت و آزار تباه نکنید، مانند کسی که مال خود را برای خودنمایی به مردم انفاق می‌کند در حالی که به خدا و روز قیامت ایمان ندارد. پس مَثَل او مَثَل زمین بی‌حاصلی است که پوشیده از خاک است، وقتی باران تندی ببارد، آن را بی‌آب و علف رها می‌کند. آنها از آنچه به دست می‌آورند، سودی نمی‌برند. و خدا کافران را هدایت نمی‌کند.                    
         وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَلَهُمُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاةِ اللَّهِ وَتَثْبِيتًا مِنْ أَنْفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَآتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِنْ لَمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ                    
  272 265 4878 2479 157(253,254),155(251,252) 924(1221,1222) 210 2:265     و مَثَل کسانی که اموال خود را برای طلب خشنودی خدا و تقویت نفس خود انفاق می‌کنند، مانند باغی است که وقتی باران شدیدی به آن ببارد، دو برابر محصول می‌دهد، و اگر باران شدیدی هم نبارد، نم‌نم باران کافی است. و خدا به هر کاری که می‌کنید بیناست.                    
         أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ لَهُ فِيهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرَتِ وَأَصَابَهُ الْكِبَرُ وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَاءُ فَأَصَابَهَا إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الآيَتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ                    
  273 266 4879 2480 158(255), 156(253) 925(1223) 211 2:266     آیا کسی از شما دوست دارد که باغی از درختان خرما و انگور داشته باشد که از زیر آن نهرها جاری باشد و انواع میوه‌ها را بدهد، و چون به سن پیری رسید و فرزندان کوچکی داشت، ناگهان طوفانی آتشین آن را فرا گیرد و بسوزاند؟ خدا این چنین آیات خود را برای شما روشن می‌کند، باشد که بیندیشید.                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِنْ طَيِّبَتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُمْ مِنَ الأرْضِ وَلا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ وَلَسْتُمْ بِآخِذِيهِ إِلا أَنْ تُغْمِضُوا فِيهِ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ                    
  274 267 4880 2481 159(256), 157(254) 926(1224) 212 2:267     ای مؤمنان، از اموال پاکیزه‌ای که به دست می‌آورید و از آنچه برای شما از زمین رویانده‌ایم، انفاق کنید. و از چیزهای پلیدی که خود نگه نمی‌دارید، مگر از روی نادانی، انفاق نکنید. پس بدانید که خدا بی‌نیاز و ستوده است.                    
         الشَّيْطَنُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُمْ بِالْفَحْشَاءِ وَاللَّهُ يَعِدُكُمْ مَغْفِرَةً مِنْهُ وَفَضْلا وَاللَّهُ وَسِعٌ عَلِيمٌ                    
  275 268 4881 2482 160(257,258),158(255,256) 927(1225,1226) 213 2:268     شیطان شما را به فقر دعوت می‌کند و به بدی فرمان می‌دهد، و خدا شما را به آمرزش و مهربانی دعوت می‌کند، و خدا گشایش‌دهنده و داناست.                    
         يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَنْ يَشَاءُ وَمَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلا أُولُو الألْبَبِ                    
  276 269 4882 2483 61 2:269     او حکمت را به هر که بخواهد می‌دهد و هر که حکمت را دریافت کرد، خیر فراوانی دریافت کرده است. و جز صاحبان بصیرت، کسی پند نمی‌گیرد.                    
        وَمَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ نَفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُمْ مِنْ نَذْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُهُ وَمَا لِلظَّلِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ                    
  277 270 4883 2484 161(259), 159(257) 928(1227) 214 2:270     و آنچه را که انفاق می‌کنید، یا [چیزی را] وقف می‌کنید، قطعاً خدا آن را می‌داند. و برای کسانی که ستم می‌کنند، هیچ یاوری نیست.                    
         إِنْ تُبْدُوا الصَّدَقَتِ فَنِعِمَّا هِيَ وَإِنْ تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَيُكَفِّرُ عَنْكُمْ مِنْ سَيِّئَاتِكُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ                    
  278 271 4884 2485 162(260), 160(258) 929(1228) 62 2:271     اگر صدقات خود را آشکار کنید، سود آن را خواهید برد. و اگر آن را پنهان دارید و به فقرا بدهید، برای شما بهتر است. و گناهان شما بخشیده می‌شود. و خدا به آنچه انجام می‌دهید آگاه است.                    
         لَيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَلأنْفُسِكُمْ وَمَا تُنْفِقُونَ إِلا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ لا تُظْلَمُونَ                    
  279 272 4885 2486 163(261,262),161(259,260) 930(1229,1230) 215 2:272     تو آنها را هدایت نمی‌کنی، بلکه خداست که هر که را بخواهد هدایت می‌کند. و هر خیری که انفاق کنید، به سود خودتان است. و هر چه انفاق کنید، تنها برای رضای خدا باشد. و هر چه از خوبی انفاق کنید، به شما بازگردانده می‌شود و به شما ستم نخواهد شد.                    
         لِلْفُقَرَاءِ الَّذِينَ أُحْصِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ لا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الأرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاءَ مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُمْ بِسِيمَهُمْ لا يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ                    
  280 273 4886 2487 164(263,264),162(261,262) 931(1231,1232) 216 2:273     این برای فقیرانی است که در راه خدا رنج می‌برند و نمی‌توانند سفر کنند، تا افراد بی‌اطلاع به خاطر ظاهر آراسته‌شان، آنها را ثروتمند بپندارند؛ آنها از مردم سهمی نمی‌خواهند. و هر خیری که انفاق کنید، خدا به آن آگاه است.                    
         الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَلَهُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ                    
  281 274 4887 2488 217 2:274     کسانی که اموال خود را شب و روز، پنهان و آشکار، انفاق می‌کنند، پاداش آنها نزد پروردگارشان است و نه ترسی بر آنهاست و نه هرگز غمگین می‌شوند.                    
         الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لا يَقُومُونَ إِلا كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَنُ مِنَ الْمَسِّ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا إِنَّمَا الْبَيْعُ مِثْلُ الرِّبَا وَأَحَلَّ اللَّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا فَمَنْ جَاءَهُ مَوْعِظَةٌ مِنْ رَبِّهِ فَانْتَهَى فَلَهُ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ وَمَنْ عَادَ فَأُولَئِكَ أَصْحَبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَلِدُونَ                    
  282 275 4888 2489 165(265,266),163(263,264) 932(1233,1234) 218 2:275     کسانی که ربا می‌گیرند، پایدار نمی‌مانند؛ بلکه مانند کسی هستند که شیطان او را دیوانه کرده است. این به آن دلیل است که می‌گویند ربا مانند تجارت است. در حالی که خدا تجارت را حلال و ربا را حرام کرده است. پس هر کس از جانب پروردگارش آگاهی یابد و از آن دست بکشد، آنچه در گذشته به دست آورده از آن اوست و عملش نزد خداست. اما کسانی که امتناع ورزند، اهل جهنم هستند و در آن جاودان خواهند ماند.                    
          يَمْحَقُ اللَّهُ الرِّبَا وَيُرْبِي الصَّدَقَتِ وَاللَّهُ لا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ                    
  283 276 4889 2490 166(267,268),164(265,266) 933(1235,1236) 219 2:276     خدا ربا را نابود و صدقات را افزایش می‌دهد. به علاوه، خدا هر ناسپاس گناهکاری را دوست ندارد.                    
         إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ وَأَقَامُوا الصَّلوةَ وَآتَوُا الزَّكَوةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ                    
  284 277 4890 2491 63 2:277     بی‌گمان، کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده‌اند و نماز را برپا داشته‌اند و زکات پرداخته‌اند، پاداش خود را نزد پروردگارشان خواهند داشت. و نه ترسی بر آنهاست و نه هرگز غمگین می‌شوند.                    
           يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَذَرُوا مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  285 278 4891 2492 167(269), 165(267) 934(1237) 220 2:278     ای مؤمنان، از خدا بترسید و اگر مؤمن هستید، هر چه از ربا باقی مانده است، رها کنید.                    
         فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا فَأْذَنُوا بِحَرْبٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِنْ تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَلِكُمْ لا تَظْلِمُونَ وَلا تُظْلَمُونَ                    
  286 279 4892 2493 168(270), 166(268) 935(1238) 221 2:279     پس اگر اقدام نکنید، منتظر جنگ از جانب خدا و رسولش باشید. و اگر توبه کنید، پس مال شما به خودتان مربوط است، بدون اینکه ظلمی مرتکب شوید یا مورد ظلمی قرار گیرید.                    
           وَإِنْ كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَى مَيْسَرَةٍ وَأَنْ تَصَدَّقُوا خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ                    
  287 280 4893 2494 222 2:280     اگر در تنگدستی باشد، تا زمان آسان‌تری مهلت داده می‌شود. و اگر آن را صدقه دهید، برایتان بهتر است، اگر می‌دانستید.                    
           وَاتَّقُوا يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لا يُظْلَمُونَ                    
  288 281 4894 2495 169(271), 167(269) 936(1239) 64 2:281     و از روزی بترسید که به سوی خدا بازگردانده می‌شوید، سپس به هر کسی در برابر آنچه انجام داده است، پاداش داده می‌شود و به هیچ کس ستمی نخواهد شد.                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَدَايَنْتُمْ بِدَيْنٍ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى فَاكْتُبُوهُ وَلْيَكْتُبْ بَيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ وَلا يَأْبَ كَاتِبٌ أَنْ يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللَّهُ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئًا فَإِنْ كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لا يَسْتَطِيعُ أَنْ يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِ وَاسْتَشْهِدُوا شَهِيدَيْنِ مِنْ رِجَالِكُمْ فَإِنْ لَمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَأَتَانِ مِمَّنْ تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاءِ أَنْ تَضِلَّ إِحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الأخْرَى وَلا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا وَلا تَسْأَمُوا أَنْ تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَى أَجَلِهِ ذَلِكُمْ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ وَأَقْوَمُ لِلشَّهَدَةِ وَأَدْنَى أَلا تَرْتَابُوا إِلا أَنْ تَكُونَ تِجَرَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلا تَكْتُبُوهَا وَأَشْهِدُوا إِذَا تَبَايَعْتُمْ وَلا يُضَارَّ كَاتِبٌ وَلا شَهِيدٌ وَإِنْ تَفْعَلُوا فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَيُعَلِّمُكُمُ اللَّهُ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ                    
  289 282 4895 2496 170(272,273,274,275,276, 277), 168(270,271,272,273,274, 275) 937(1240,1241,1242, 1243,1244,1245) 223  2:282     ای مؤمنان، هرگاه برای مدت معینی وام می‌دهید، آن را ثبت کنید. و کاتبی از میان شما آن را به عدالت ثبت کند. و هیچ سردفتری نباید از نوشتن طبق تعلیم خدا خودداری کند. بنابراین، او باید آنچه را که صاحب حق به او دیکته کرده است، دقیقاً بنویسد و از خدا، پروردگارش، بترسد و هیچ گونه سوء نیتی نداشته باشد. اگر صاحب حق، دچار اختلال عقل یا ضعف عقلی باشد یا نتواند آن را دیکته کند، ولی او باید به طور عادلانه دیکته کند. علاوه بر این، دو نفر از مردان شما باید بر آن شهادت دهند. اما اگر دو مرد حضور نداشتند، یک مرد و دو زن که شهادتشان مورد قبول همه باشد، زیرا اگر یکی از آن دو زن لغزش کند، دیگری به او یادآوری می‌کند. و هیچ شاهدی نباید وقتی احضار شد، امتناع کند. علاوه بر این، از نوشتن هر چیز کوچک یا بزرگی در مورد مدت معین خسته نشوید. این کار، نزد خدا عادلانه‌تر و برای شهود، منظم‌تر و شک و تردیدها را برطرف می‌کند. می‌توان در مورد تجارتی که در محل انجام می‌دهید، استثنا قائل شد، در این صورت اگر آن را ثبت نکنید، مرتکب خطایی نشده‌اید. با این حال، تجارت شما باید مورد شهادت قرار گیرد. و هیچ محضردار یا شاهدی ضرر نخواهد کرد. علاوه بر این، اگر این کار را انجام دهید، این از جانب شما فسق است. و از خدا بترسید. علاوه بر این، خدا شما را تعلیم می‌دهد. و خدا به همه چیز داناست.                     
         وَإِنْ كُنْتُمْ عَلَى سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُوا كَاتِبًا فَرِهَنٌ مَقْبُوضَةٌ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُمْ بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَنَتَهُ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلا تَكْتُمُوا الشَّهَدَةَ وَمَنْ يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ                    
  290 283 4896 2497 171(278,279),169(276,277)  938(1246,1247) 65 2:283     و اگر در سفر بودید و محضردار نیافتید، باید وثیقه‌ای تنظیم شود. پس اگر نزد کسی امانتی گذاشتید، کسی که امانت به او سپرده شده است، آن را برگرداند و باید از خدا، پروردگارش، بترسد. و شهادت را کتمان نکنید. و هر که آن را کتمان کند، دل گناهکاری دارد. و خدا به هر چه می‌کنید داناست.                    
         لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  291 284 4897 2498 172(280,281,282), 170(278,279,280) 939(1248,1249,1250) 224 2:284     آنچه در خلأ و درون [زمین] است، از آن خداست. و اگر آنچه در درون خود دارید، آشکار یا پنهان کنید، خدا شما را محاسبه می‌کند. سپس هر که را بخواهد می‌بخشد و هر که را بخواهد عذاب می‌کند. و خدا بر هر چیزی تواناست.                    
        آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ                    
  292 285 4898 2499 173(283), 171(281) 940(1251) 225 2:285     رسول به آنچه از جانب پروردگارش بر او نازل شده ایمان آورده است و مؤمنان نیز [نیز] ایمان دارند. همه آنها به خدا و فرشتگان او و کتاب‌های او و فرستادگانش ایمان دارند. ما میان هیچ یک از فرستادگان او فرقی نمی‌گذاریم. و  گفتند: شنیدیم و اطاعت کردیم. پروردگارا، ما را بیامرز و بازگشت ما به سوی توست.                    
          لا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلا تُحَمِّلْنَا مَا لا طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَوْلانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَفِرِينَ                    
  293 286 4899 2500 174(284), 172(282) 941(1252) 226 2:286     خدا هیچ نفسی را جز به اندازه توانش تکلیف نمی‌کند. برای اوست آنچه کسب کرده، و به زیان اوست آنچه کسب کرده. پروردگارا، اگر فراموش یا خطا کردیم، ما را مؤاخذه مکن. پروردگارا، و ما را مانند پیشینیان، بار کفر بر دوش ما مگذار. پروردگارا، بار گرانی را که توان حمل آن را نداریم، بر دوش ما مگذار. و ما را ببخش و بیامرز و بر ما رحم کن. تو پروردگار ما هستی. پس ما را بر گروه کافران پیروز گردان.                    
                             
         آل عمران ۳                    
  Seq verse number     ۲۰۰  تعداد ٱیات                       
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)       دومین سوره پاراف شده    بیست هشتمین سوره پاراف شده نازل   هشتاد نهمین سوره   نازل                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/003.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq verse with word God, init suras                          
       (*) Freq of word "God", init suras                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                     
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        الم                     
  294 287 4975 2501 3:1     الم                     
         اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ                    
  295 288 4976 2502 175(285), 173(283) 994(1341) 66 3:2       خد  ا،خدائی جز او نیست، زنده و قائم به ذات است.                    
         نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَبَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنْزَلَ التَّوْرَةَ وَالإنْجِيلَ                    
  296 289 4977 2503 67 3:3     او کتاب  را به حق بر تو نازل کرد، در حالی که آنچه را که تو بدان پایبند هستید، تصدیق می‌کند، و تورات و انجیل را نیز نازل نمود...                    
        مِنْ قَبْلُ هُدًى لِلنَّاسِ وَأَنْزَلَ الْفُرْقَانَ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ                    
  297 290 4978 2504 176(286,287),174(284,285) 995(1342,1343) 227 3:4     پیش از این برای هدایت مردم بود و کتاب  را نازل کرد. بی‌گمان برای کسانی که به آیات خدا کافر شوند، عذابی سخت است و خدا شکست‌ناپذیر و انتقام‌گیرنده است.                    
        إِنَّ اللَّهَ لا يَخْفَى عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الأرْضِ وَلا فِي السَّمَاءِ                    
  298 291 4979 2505 177(288), 175(286) 996(1344) 68 3:5      در واقع هیچ چیز در ماده یا در خلاء از خدا پنهان نیست.                    
        هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الأرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  299 292 4980 2506 228 3:6      اوست که شما را در رحم‌ها، آن‌گونه که می‌خواست، تصویر کرد. هیچ خدائی جز او نیست، که توانای شکست‌ناپذیر و حکیم است.                    
           هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَبَ مِنْهُ آيَتٌ مُحْكَمَتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَبِ وَأُخَرُ مُتَشَبِهَتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلا اللَّهُ وَالرَّسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلا أُولُو الألْبَبِ                    
  300 293 4981 2507 178(289), 176(287)  997(1345) 69 3:7       او کسی است که کتاب  را بر تو نازل کرد، بخشی از آن آیات محکم است که اصل کتاب هستند و بخشی دیگر متشابهات. در نتیجه، کسانی که در دل‌هایشان بیماری است، به دنبال فتنه‌انگیزی و جستجوی تأویل آن، از متشابهات پیروی می‌کنند. در حالی که تأویل آن را جز خدا نمی‌داند. و کسانی که دانش دارند می‌گویند: ما به آن ایمان داریم، همه آن از جانب پروردگار ماست. و جز صاحبان بصیرت، کسی متذکّر نمی‌شود.                    
         رَبَّنَا لا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ                    
  301 294 4982 2508 229 3:8       پروردگارا، دل‌های ما را پس از آنکه هدایتمان کردی، منحرف مگردان، و از جایگاه ویژه‌ات رحمتی بر ما ببخش، که تو بسیار بخشنده‌ای.                    
        رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لا رَيْبَ فِيهِ إِنَّ اللَّهَ لا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ                    
  302 295 4983 2509 179(290), 177(288)  998(1346) 230 3:9       پروردگارا، تو گردآورنده‌ مردم هستی در روزی که شکی در آن نیست، بی‌گمان خدا وعده را خلاف نمی‌کند.                      
          إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَلُهُمْ وَلا أَوْلادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَأُولَئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ                    
  303 296 4984 2510 180(291), 178(289) 999(1347) 231 3:10       بی‌گمان، اموال و فرزندانشان نزد خدا ارزشی نخواهند داشت و هیزم جهنم خواهند بود.                    
        كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كَذَّبُوا بِآيَتِنَا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ                    
  304 297 4985 2511 181(292,293),179(290,291) 1000(1348,1349) 70 3:11       مانند فرعونیان و کسانی که پیش از آنها بودند، آیات ما را تکذیب کردند، در نتیجه خدا آنها را به کیفر گناهانشان گرفت، و خدا سخت‌گیرنده کیفر است.                    
         قُلْ لِلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَى جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمِهَادُ                    
  305 298 4986 2512 232 3:12     به کافران بگو که شکست خواهند خورد و به جهنم احضار خواهند شد، و چه بد جایگاهی است!                    
          قَدْ كَانَ لَكُمْ آيَةٌ فِي فِئَتَيْنِ الْتَقَتَا فِئَةٌ تُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأُخْرَى كَافِرَةٌ يَرَوْنَهُمْ مِثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَنْ يَشَاءُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لأولِي الأبْصَارِ                    
  306 299 4987 2513 182(294,295),180(292,293) 1001(1350,1351) 71 3:13       بی‌گمان در دو گروه، هنگامی که با هم روبرو شدند، نشانه‌ای بود. یک گروه در راه خدا می‌جنگید و گروه دیگر ایمان نداشت. دو برابر  می‌نمودند. و خدا هر که را بخواهد با پیروزی خود یاری می‌کند. بی‌گمان در این برای صاحبان بصیرت عبرتی است.                    
         زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ وَالْقَنَطِيرِ الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالأنْعَمِ وَالْحَرْثِ ذَلِكَ مَتَاعُ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَاللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الْمَآبِ                    
  307 300 4988 2514 183(296), 181(294) 1002(1352) 233 3:14       برای مردم، شهوترانی نسبت به زنان و پسران و انبوهی از طلا و نقره و اسبان و چهارپایان و زراعت آراسته شده است. اینها متاع زندگی دنیاست و نزد خدا بهترین جایگاه است.                    
        قُلْ أَؤُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرٍ مِنْ ذَلِكُمْ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ خَلِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَجٌ مُطَهَّرَةٌ وَرِضْوَنٌ مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ                    
  308 301 4989 2515 184(297,298),182(295,296) 1003(1353,1354) 234 3:15       بگو، آیا شما را از چیزی بهتر از اینها آگاه کنم؟ برای کسانی که تقوا پیشه کرده‌اند، نزد پروردگارشان بهشت‌هایی است که از زیر [درختان] آنها نهرها جاری است، جاودانه در آن خواهند ماند، با همسرانی پاکیزه و خشنودی خدا، و خدا به بندگان بیناست.                    
         الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ                    
  309 302 4990 2516 235 3:16     اینها کسانی هستند که می‌گویند: پروردگارا، ما ایمان آورده‌ایم، پس گناهان ما را بیامرز و ما را از عذاب جهنم حفظ کن.                    
         الصَّبِرِينَ وَالصَّدِقِينَ وَالْقَنِتِينَ وَالْمُنْفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالأسْحَارِ                    
  310 303 4991 2517 72 3:17      اینها همان صابران، راستگویان، فرمانبرداران، انفاق‌کنندگان و طلب‌کنندگان آمرزش در سحرگاهان هستند.                    
         شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ وَالْمَلائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  311 304 4992 2518 185(299), 183(297) 1004(1355) 236 3:18       خدا گواهی می‌دهد که ،خدائی جز او نیست، و فرشتگان و صاحبان دانش نیز گواهی می‌دهند، این قیام به عدل است،،خدائی جز او نیست، قادر متعال و حکیم.                    
        إِنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللَّهِ الإسْلامُ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ إِلا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ وَمَنْ يَكْفُرْ بِآيَتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ                    
  312 305 4993 2519 186(300,301,302), 184(298,299,300) 1005(1356,1357,1358) 73 3:19       همانا دین نزد خدا پیشنهاد صلح است. و کسانی که کتاب به آنها داده شد، جز پس از آنکه علم و آگاهی برایشان آمد، اختلاف نکردند، آن هم از روی حسادت. و کسانی که به آیات خدا کافر شدند، بدانند که خدا سریع الحساب است.                    
         فَإِنْ حَاجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ وَقُلْ لِلَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ وَالأمِّيِّينَ أَأَسْلَمْتُمْ فَإِنْ أَسْلَمُوا فَقَدِ اهْتَدَوْا وَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلغُ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ                    
  313 306 4994 2520 187(303,304),185(301,302) 1006(1359,1360) 237 3:20       پس اگر با تو به ستیز برخیزند، بگو: من و پیروانم در نزد خدا در صلح و آشتی هستیم. و به کسانی که کتاب به آنها داده شده و همچنین به مردم عادی بگو: آیا شما به صلح و آشتی خواهید رسید؟ پس اگر به صلح و آشتی رسیدند، بی‌درنگ هدایت می‌شوند و اگر رویگردان شوند، تنها وظیفه تو هدایت است. و خدا به حال بندگان بیناست.                    
        إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِآيَتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَيَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ                    
  314 307 4995 2521 188(305), 186(303) 1007(1361) 238 3:21     همانا کسانی که به آیات خدا کفر می‌ورزند و پیامبران را به ناحق می‌کشند و مردمی را که به عدالت فرمان می‌دهند به قتل می‌رسانند، پس آنها را به عذابی دردناک بشارت ده.                    
          أُولَئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَلُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَصِرِينَ                    
  315 308 4996 2522 239 3:22       اینان کسانی هستند که اعمال خود را در دنیا و آخرت تباه کرده‌اند و برای آنها هیچ یاوری نیست.                    
        أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ الْكِتَبِ يُدْعَوْنَ إِلَى كِتَبِ اللَّهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِنْهُمْ وَهُمْ مُعْرِضُونَ                    
  316 309 4997 2523 189(306), 187(304)  1008(1362) 74 3:23       آیا کسانی را که بخشی از کتاب به آنها داده شد و به سوی کتاب خدا فراخوانده شدند تا در میانشان قضاوت کند، ندیدی؟ سپس برخی از آنها با اکراه روی گرداندند.                    
        ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلا أَيَّامًا مَعْدُودَتٍ وَغَرَّهُمْ فِي دِينِهِمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ                    
  317 310 4998 2524 240 3:24       این [کیفر] به خاطر آن است که آنها می‌گفتند جهنم جز چند روزی به ما نخواهد رسید. و دینشان و آنچه می‌ساختند، آنها را فریب داد.                    
        فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَهُمْ لِيَوْمٍ لا رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لا يُظْلَمُونَ                    
  318 311 4999 2525 241 3:25     پس چگونه آنها را در روزی که شکی در آن نیست، گرد می‌آوریم و به هر کسی در برابر آنچه انجام داده است، پاداش داده می‌شود و به هیچ کس ستمی نمی‌شود.                    
        قُلِ اللَّهُمَّ مَلِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  319 312 5000 2526 242 3:26       بگو ای خدا، ای مالک همهٔ پادشاهی‌ها، تو به هر که خواهی پادشاهی می‌دهی و از هر که خواهی پادشاهی را می‌گیری و به هر که خواهی عزت می‌بخشی و به هر که خواهی خواری می‌بخشی، خیر و نیکی به دست توست و تو بر هر چیزی توانایی.                    
        تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ                    
  320 313 5001 2527 243 3:27       شب را به روز درمى‌آورى و روز را به شب، و زنده را از مرده بیرون مى‌آورى و مرده را از زنده، و به هر که بخواهى بى‌حد روزى مى‌دهى.                    
        لا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَفِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ إِلا أَنْ تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقَةً وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ                    
  321 314 5002 2528 190(307,308,309), 188(305,306,307) 1009(1363,1364,1365) 244 3:28       مؤمنان هرگز کافران را به جای مؤمنان به دوستی نمی‌گیرند. و هر که چنین کند، در برابر خدا بی‌تفاوت است؛ و کسی که از فتنه می‌ترسد، از عذاب الهی معاف است. و خدا می‌خواهد که شما از او بترسید. و بازگشت به سوی خداست.                    
        قُلْ إِنْ تُخْفُوا مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللَّهُ وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  322 315 5003 2529 191(310,311),189(308,309)  1010(1366,1367) 75 3:29       بگو، اگر آنچه را در سینه دارید پنهان کنید یا آشکار سازید، خدا آن را می‌داند، و آنچه را در خلأ و درون [زمین] است می‌داند، و خدا بر هر چیزی تواناست.                    
          يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ مِنْ سُوءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدًا بَعِيدًا وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ                    
  323 316 5004 2530 192(312,313),190(310,311) 1011(1368,1369) 245 3:30       روزی که هر نفسی درمی‌یابد که چه کار نیکی انجام داده و چه کار بدی انجام داده است، به او عرضه می‌شود، و آنچه را که دوست داشته از او دور باشد، و خدا می‌خواهد که شما از او بترسید، و خدا نسبت به بندگان مهربان است.                    
          قُلْ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  324 317 5005 2531 193(314,315,316), 191(312,313,314) 1012(1370,1371,1372) 76 3:31        بگو، اگر خدا را دوست دارید، از من اطاعت کنید، تا خدا شما را دوست بدارد و گناهان شما را بیامرزد، و خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْكَفِرِينَ                    
  325 318 5006 2532 194(317,318),192(315,316) 1013(1373,1374) 246 3:32       بگو، از خدا و رسول اطاعت کنید. پس اگر روی گردانید، خدا خائنان را دوست ندارد.                    
          إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَلَمِينَ                    
  326 319 5007 2533 195(319), 193(317) 1014(1375) 247 3:33       به راستی که خدا آدم و نوح و خاندان ابراهیم و عمرامیان را بر همه مردم برگزید…                    
         ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ                    
  327 320 5008 2534 196(320), 194(318) 1015(1376) 248 3:34     نسل اندر نسل ، و خدا شنوا و داناست.                    
        إِذْ قَالَتِ امْرَأَةُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ                    
  328 321 5009 2535 249 3:35     آنگاه که همسر عمران گفت: پروردگارا، آنچه در شکم دارم، به رایگان برای تو نذر کردم، پس آن را از من بپذیر، که تو شنوا و دانایی.                    
          فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنْثَى وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالأنْثَى وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَنِ الرَّجِيمِ                    
  329 322 5010 2536 197(321), 195(319)  1016(1377) 250 3:36     چون او را به دنیا آورد، گفت: من دختر به دنیا آورده‌ام، در حالی که خدا به آنچه او به دنیا آورده بود، داناتر بود، و پسر مانند دختر نیست. و من او را مریم نام نهادم، و من او و فرزندانش را از شیطان رانده شده به تو پناه می‌دهم.                    
        فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنْبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِنْدَهَا رِزْقًا قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّى لَكِ هَذَا قَالَتْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ                    
  330 323 5011 2537 198(322,323),196(320,321) 1017(1378,1379) 77 3:37       پس پروردگارش او را به نیکویی پذیرفت و به نیکویی پرورش داد و زکریا کفالت او را به عهده گرفت. هر بار که زکریا وارد محراب او می‌شد، برایش روزی می‌دید. گفت: ای مریم، این را از کجا آورده‌ای؟ گفت: این از جانب خداست. همانا خدا به هر که بخواهد روزی بی‌حساب می‌دهد.                    
           هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ                    
  331 324 5012 2538 251 3:38       در آنجا زکریا پروردگارش را خواند: پروردگارا، از جایگاه ویژه‌ات، فرزندی پاک به من عطا کن، که تو شنونده‌ی دعا هستی.                    
         فَنَادَتْهُ الْمَلائِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَى مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِنَ الصَّلِحِينَ                    
  332 325 5013 2539 199(324,325),197(322,323)             1018(1380,1381) 252 3:39       پس فرشتگان او را در حالی که در محراب ایستاده بود تا نماز بخواند، ندا دادند که خدا تو را به یحیی بشارت می‌دهد، قائم به کلام خدا، مردی بزرگوار، مسلط بر نفس و پیامبری نیکوکار.                    
        قَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلامٌ وَقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي عَاقِرٌ قَالَ كَذَلِكَ اللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ                    
  333 326 5014 2540 200(326), 198(324) 1019(1382) 253 3:40       گفت: پروردگارا، چگونه ممکن است پسری برای من باشد، در حالی که من پیر شده‌ام و همسرم نازا است؟ گفت: بدین گونه خدا هر چه بخواهد انجام می‌دهد.                    
         قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِي آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلثَةَ أَيَّامٍ إِلا رَمْزًا وَاذْكُرْ رَبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالإبْكَرِ                    
  334 327 5015 2541 78 3:41       گفت: پروردگارا، نشانه ای به من نشان ده. گفت: نشانه تو این است که سه روز با مردم جز به زبان اشاره سخن نخواهی گفت. و پیوسته پروردگارت را یاد کن و شب و روز تسبیح بگو.                    
           وَإِذْ قَالَتِ الْمَلائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَكِ عَلَى نِسَاءِ الْعَلَمِينَ                    
  335 328 5016 2542 201(327), 199(325) 1020(1383) 254 3:42       و آنگاه که فرشتگان گفتند: ای مریم، همانا خدا تو را برگزیده و پاک ساخته و تو را بر همه زنان جهان برتری داده است.                    
         يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّكِعِينَ                    
  336 329 5017 2543 79 3:43       ای مریم، برای پروردگارت فروتنی کن و سجده به جا آور و با رکوع کنندگان رکوع کن.                    
          ذَلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلامَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ                    
  337 330 5018 2544 255 3:44     اینها اخبار پنهانی است که به تو وحی کرده‌ایم. و تو حاضر نبودی هنگامی که قرعه ‌کشی می‌کردند تا کدام یک کفیل مریم شود، و هنگامی که بحث می‌کردند، حاضر نبودی.                    
        إِذْ قَالَتِ الْمَلائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ                    
  338 331 5019 2545 202(328), 200(326) 1021(1384) 256 3:45     آنگاه که فرشتگان گفتند: ای مریم، خدا به کلمه‌ای از جانب خود بشارت می‌دهد که نامش شفادهنده است، عیسی بن مریم، که در دنیا آبرومند و در آخرت از مقربان است.                    
        وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلا وَمِنَ الصَّلِحِينَ                    
  339 332 5020 2546 257 3:46     علاوه بر این، او از گهواره و همچنین در بزرگسالی با مردم سخن خواهد گفت و از صالحان خواهد بود.                    
         قَالَتْ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ قَالَ كَذَلِكِ اللَّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ                    
  340 333 5021 2547 203(329), 201(327) 1022(1385) 80 3:47       او گفت: پروردگارا، چگونه ممکن است مرا پسری باشد در حالی که هیچ بشری به من دست نزده است؟  گفت: چنین است که خدا هر چه بخواهد می‌آفریند. هنگامی که کاری را اراده کند، به آن می‌گوید: «باش» و آن بی‌درنگ موجود می‌شود.                    
         وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَبَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَةَ وَالإنْجِيلَ                    
  341 334 5022 2548 258 3:48     و به او کتاب و حکمت و تورات و انجیل می‌آموزد.                    
         وَرَسُولا إِلَى بَنِي إِسْرَئِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُمْ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُمْ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنْفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللَّهِ وَأُبْرِئُ الأكْمَهَ وَالأبْرَصَ وَأُحْيِي الْمَوْتَى بِإِذْنِ اللَّهِ وَأُنَبِّئُكُمْ بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  342 335 5023 2549 204(330,331),202(328,329) 1023(1386,1387) 259 3:49     و من به عنوان رسولی به سوی بنی‌اسرائیل، با نشانه‌ای از جانب پروردگارتان نزد شما آمده‌ام. من از گِل برای شما چیزی به شکل پرنده می‌سازم، سپس در آن می‌دمم، سپس به اذن خدا پرنده می‌شود. و به اذن خدا، کور مادرزاد و پیسی را شفا می‌دهم و مردگان را زنده می‌کنم. و از آنچه خورده‌اید و در خانه‌هایتان ذخیره کرده‌اید، به شما خبر می‌دهم. در این، اگر مؤمن باشید، نشانه‌ای برای شماست.                    
           وَمُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَةِ وَلأحِلَّ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ وَجِئْتُكُمْ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ                    
  343 336 5024 2550 205(332), 203(330) 1024(1388) 260 3:50      و من به آنچه از تورات نزد شماست، پایبندم و برخی از آنچه را که بر شما حرام شده بود، حلال می‌کنم. و من با نشانه‌ای از پروردگارتان نزد شما آمده‌ام، پس از خدا بترسید و اطاعت کنید.                    
         إِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَطٌ مُسْتَقِيمٌ                    
  344 337 5025 2551 206(333), 204(331) 1025(1389) 261 3:51     بی‌گمان خدا پروردگار من و پروردگار شماست، پس او را بپرستید، که این است راه راست.                    
        فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَى مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ مَنْ أَنْصَارِي إِلَى اللَّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ آمَنَّا بِاللَّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ                    
  345 338 5026 2552 207(334,335,336), 205(332,333,334) 1026(1390,1391,1392) 262 3:52     پس چون عیسی از ایشان کفر را احساس کرد، گفت: چه کسانی یاران من به سوی خدا هستند؟ حواریون گفتند: ما یاران خداییم، به خدا ایمان داریم و گواه باش که ما صلح‌جو هستیم.                    
        رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّهِدِينَ                    
  346 339 5027 2553 81 3:53     پروردگارا، ما به آنچه نازل کرده‌ای ایمان آوردیم و از رسول پیروی کردیم، پس ما را در زمره‌ی گواهان قرار ده.                    
         وَمَكَرُوا وَمَكَرَ اللَّهُ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَكِرِينَ                    
  347 340 5028 2554 208(337,338),206(335,336) 1027(1393,1394) 263 3:54     و آنها تدبیر کردند و خدا نیز تدبیر کرد و خدا بهترین تدبیرکنندگان است.                    
        إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى يَوْمِ الْقِيَمَةِ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ                    
  348 341 5029 2555 209(339), 207(337) 1028(1395) 264 3:55     آنگاه که خدا گفت: ای عیسی، من به راستی تو را از دنیا می‌برم و به سوی خود بالا می‌برم و از کافران رهایی می‌بخشم و کسانی را که از تو پیروی کردند تا روز قیامت بر کافران مسلط می‌کنم، سپس بازگشت همه شما به سوی من است و من در میان شما در مورد هر آنچه اختلاف داشتید، قضاوت خواهم کرد.                    
        فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَصِرِينَ                    
  349 342 5030 2556 265 3:56     اما کافران را، در دنیا و آخرت به سختی مجازات خواهم کرد و هیچ یاوری نخواهند داشت.                    
         وَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَاللَّهُ لا يُحِبُّ الظَّلِمِينَ                    
  350 343 5031 2557 210(340), 208(338) 1029(1396)  266 3:57       و اما کسانی که ایمان آورده و عمل صالح انجام داده‌اند، پاداششان را به طور کامل می‌دهد و خدا ستمکاران را دوست ندارد.                    
         ذَلِكَ نَتْلُوهُ عَليْكَ مِنَ الآيَتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ                    
  351 344 5032 2558 267 3:58      ما این چنین از دلائل و تذکری که پر از حکمت است، بر تو می‌خوانیم.                    
         إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ خَلَقَهُ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ                    
  352 345 5033 2559 211(341), 209(339) 1030(1397) 82 3:59     همانا مَثَل عیسی نزد خدا، همانند آدم است. او را از گِل آفرید، سپس به آن گفت: «موجود باش!» پس موجود شد.                    
         الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلا تَكُنْ مِنَ الْمُمْتَرِينَ                    
  353 346 5034 2560 268 3:60     این حق است از جانب پروردگارت؛ پس از تردیدکنندگان مباش.                    
         فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنْفُسَنَا وَأَنْفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَلْ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَى الْكَذِبِينَ                    
  354 347 5035 2561 212(342), 210(340) 1031(1398) 83 3:61     پس اگر پس از دانشی که به تو رسیده است، با تو به محاجه و ستیز برخیزند، بگو: بیایید پسرانمان و پسرانتان و زنانمان و زنانتان و خودمان و خودتان را فرا خوانیم، سپس از یکدیگر اعلام برائت کنیم که لعنت خدا بر دروغگویان باد.                    
         إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلا اللَّهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  355 348 5036 2562 213(343,344),211(341,342) 1032(1399,1400) 269 3:62     همانا این تاریخ حقیقی است و جز خدا خدایی نیست، و همانا خدا عزیز و حکیم است.                    
         فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ                    
  356 349 5037 2563 214(345), 212(343) 1033(1401) 270 3:63     پس اگر رویگردان شوند، خدا به مفسدان داناتر است.                    
           قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَبِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلا نَعْبُدَ إِلا اللَّهَ وَلا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ                    
  357 350 5038 2564 215(346,347),213(344,345)  1034(1402,1403) 271 3:64     بگو ای اهل کتاب، بیایید بر سر سخنی که میان ما و شما توافق شده است، توافق کنیم که جز خدا را نپرستیم و چیزی را شریک او قرار ندهیم و یکدیگر را به جای خدا به خدایی نگیریم. پس اگر رویگردان شدند، بگویید ما گواهی می‌دهیم که ما صلح‌طلب هستیم.                    
        يَا أَهْلَ الْكِتَبِ لِمَ تُحَاجُّونَ فِي إِبْرَهِيمَ وَمَا أُنْزِلَتِ التَّوْرةُ وَالإنْجِيلُ إِلا مِنْ بَعْدِهِ أَفَلا تَعْقِلُونَ                    
  358 351 5039 2565 272 3:65     ای اهل کتاب، چرا درباره ابراهیم مجادله می‌کنید، در حالی که تورات و انجیل جز پس از او نازل نشده‌اند؟ آیا نمی‌اندیشید؟                    
         هَا أَنْتُمْ هَؤُلاءِ حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَاجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ                    
  359 352 5040 2566 216(348), 214(346) 1035(1404) 273 3:66     شما درباره چیزی که به آن علم دارید، بحث می‌کنید، اما چرا درباره چیزی که به آن علم ندارید، بحث می‌کنید؟ در حالی که خدا می‌داند و شما نمی‌دانید.                    
        مَا كَانَ إِبْرَهِيمُ يَهُودِيًّا وَلا نَصْرَانِيًّا وَلَكِنْ كَانَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ                    
  360 353 5041 2567 84 3:67     ابراهیم نه یهودی بود و نه ناصری، بلکه او یکتاپرست و صلح‌ طلب بود و هرگز از کسانی نبود که برای خدا شریک قرار دهند.                    
         إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ                    
  361 354 5042 2568 217(349), 215(347)   1036(1405) 274 3:68     همانا مقربان ابراهیم، کسانی هستند که از او و این پیامبر پیروی کرده‌اند و همچنین کسانی که ایمان آورده‌اند و خدا، ولیّ مؤمنان است.                    
          وَدَّتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَبِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ                    
  362 355 5043 2569 275 3:69     برخی از اهل کتاب دوست دارند شما را گمراه کنند، در حالی که جز خودشان کسی را گمراه نمی‌کنند، ولی نمی‌فهمند.                    
        يَا أَهْلَ الْكِتَبِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَتِ اللَّهِ وَأَنْتُمْ تَشْهَدُونَ                    
  363 356 5044 2570 218(350), 216(348)  1037(1406) 276 3:70        ای اهل کتاب، چرا به آیات خدا کفر می‌ورزید، در حالی که شما گواهی می‌دهید؟                    
        يَا أَهْلَ الْكِتَبِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ                    
  364 357 5045 2571 85 3:71        ای اهل کتاب، چرا حق را به باطل می‌پوشانید و حقیقت را می‌پوشانید، در حالی که می‌دانید.                    
         وَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَبِ آمِنُوا بِالَّذِي أُنْزِلَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُوا آخِرَهُ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ                    
  365 358 5046 2572 277 3:72        و گروهی از اهل کتاب گفتند: به آنچه امروز بر کسانی که ایمان آورده‌اند نازل شده ایمان بیاورید و بعداً کافر شوید، شاید آنها (از دین) بازگردند.                    
         وَلا تُؤْمِنُوا إِلا لِمَنْ تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدَى هُدَى اللَّهِ أَنْ يُؤْتَى أَحَدٌ مِثْلَ مَا أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَاجُّوكُمْ عِنْدَ رَبِّكُمْ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ                    
  366 359 5047 2573 219(351,352,353), 217(349,350,351) 1038(1407,1408,1409) 86 3:73        و جز کسی که از ایمان شما پیروی کند، هرگز به ایمان نمی‌رسند. بگو: «در حقیقت، تنها هدایت، هدایت خداست که به هر کسی عطا می‌کند، همانند آنچه به شما عطا شده است، یا  پیوسته در مورد پروردگارتان مجادله می‌کنید؟» بگو: «فضل و بخشش به دست خداست. او آن را به هر که بخواهد می‌بخشد. و خدا گشایش‌دهنده و داناست.»                    
        يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ                    
  367 360 5048 2574 220(354), 218(352) 1039(1410) 278 3:74     رحمتش را برای هر که بخواهد (و شایسته بداند) اختصاص می‌دهد، و خدا صاحب فضل بی‌پایان است.                    
         وَمِنْ أَهْلِ الْكِتَبِ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِقِنْطَارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ وَمِنْهُمْ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لا يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَائِمًا ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَيْسَ عَلَيْنَا فِي الأمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ                    
  368 361 5049 2575 221(355), 219(353) 1040(1411) 279 3:75     و از اهل کتاب کسی است که می‌توانی او را به خاطر ثروت فراوان به تو بسپاری، او آن را برمی‌گرداند، و از آنها کسی است که نمی‌توانی او را به خاطر یک دینار به تو بسپاری، آن را به تو برنمی‌گرداند، مگر اینکه از او محافظت کنی. این به این دلیل است که آنها گفتند: ما با عوام اینطور رفتار نمی‌کنیم، و خودشان آگاهانه به خدا دروغ می‌گویند.                    
        بَلَى مَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ وَاتَّقَى فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ                    
  369 362 5050 2576 222(356), 220(354) 1041(1412) 280 3:76     آرى، هر كه به عهد خود وفا كند و پرهيزگار باشد، پس همانا خدا پرهيزگاران را دوست دارد.                    
         إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَنِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلا أُولَئِكَ لا خَلاقَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ وَلا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ وَلا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَمَةِ وَلا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  370 363 5051,  2577 223(357,358),221(355,356) 1042(1413,1414) 281 3:77     در حقیقت، کسانی که پیمان خدا و سوگندهای خود را به بهای ناچیزی می‌فروشند، در آخرت نصیبی نخواهند داشت و خدا در روز قیامت با آنها سخن نمی‌گوید و به آنها نمی‌نگرد و آنها را پاک نمی‌کند و عذاب دردناکی برایشان است.                    
         وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُمْ بِالْكِتَبِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَبِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَبِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ                    
  371 364 5052 2578 224(359,360,361), 222(357,358,359) 1043(1415,1416,1417) 282 3:78     و گروهی از ایشان زبان خود را می‌پیچانند تا آن را مانند کتاب جلوه دهند، تا شما گمان کنید که از کتاب است، در حالی که از کتاب نیست و می‌گویند که از جانب خداست، در حالی که از جانب خدا نیست و بر خدا دروغ می‌بندند، در حالی که خودشان می‌دانند.                    
          مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُؤْتِيَهُ اللَّهُ الْكِتَبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا عِبَادًا لِي مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلَكِنْ كُونُوا رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنْتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَبَ وَبِمَا كُنْتُمْ تَدْرُسُونَ                    
  372 365 5053 2579 225(362,363),223(360,361) 1044(1418,1419) 87 3:79     محال است انسانی که خدابه او کتاب، حکمت و نبوت داده باشد، به مردم بگوید: به جای خدا، بندگان من باشید؛ بلکه به آنها بگوید: بندگان خدا باشید، طبق آنچه از کتاب  به شما آموخته شده و آنچه از آن تعلیم می‌دهید.                    
        وَلا يَأْمُرَكُمْ أَنْ تَتَّخِذُوا الْمَلائِكَةَ وَالنَّبِيِّينَ أَرْبَابًا أَيَأْمُرُكُمْ بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ                    
  373 366 5054 2580 283 3:80     و نه شما را فرمان می‌دهد که فرشتگان و پیامبران را به خدایی بگیرید. آیا پس از آنکه [با ایمان و تسلیم] بودید، شما را به کفر فرمان می‌دهد؟                    
         وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا آتَيْتُكُمْ مِنْ كِتَبٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مُصَدِّقٌ لِمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنْصُرُنَّهُ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَى ذَلِكُمْ إِصْرِي قَالُوا أَقْرَرْنَا قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُمْ مِنَ الشَّهِدِينَ                    
  374 367 5055 2581 226(364), 224(362) 1045(1420) 284 3:81     و هنگامی که خدااز پیامبران پیمان گرفت که من به شما کتاب و حکمت داده‌ام، سپس رسولی به سوی شما خواهد آمد که آنچه را که نزد شماست تصدیق می‌کند، به او ایمان بیاورید و او را یاری کنید. گفت: آیا اقرار کردید و پیمان محکمی بستید؟ گفتند: اقرار کردیم. گفت: پس گواه باشید و من نیز با شما گواهم.                    
         فَمَنْ تَوَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَسِقُونَ                    
  375 368 5056 2582 285 3:82     پس هر که این را انکار کند، پس او فاسق است.                    
         أَفَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَنْ فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ                    
  376 369 5057 2583 227(365), 225(363) 1046(1421) 88 3:83     آیا جز دین خدا را می‌جویید، در حالی که همه در خلأ و ماده، چه از روی میل و چه از روی اکراه، به سوی او پیشنهاد صلح می‌کنند و بازگشت همه به سوی اوست؟                    
        قُلْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ عَلَى إِبْرَهِيمَ وَإِسْمَعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَالنَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ لا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ                    
  377 370 5058 2584 228(366), 226(364) 1047(1422) 286 3:84     بگو ما به خدا و آنچه بر ما نازل شده و آنچه بر ابراهیم و اسماعیل و اسحاق و یعقوب و اسباط نازل شده و آنچه بر موسی و عیسی و پیامبران از جانب پروردگارشان نازل شده ایمان داریم، میان آنها فرقی نمی‌گذاریم و تنها به او پیشنهاد صلح می کنیم.                    
         وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الإسْلامِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الآخِرَةِ مِنَ الْخَسِرِينَ                    
  378 371 5059 2585 287 3:85     و هر کس غیر از صلح، دین دیگری را برگزیند، از او پذیرفته نمی‌شود و در آخرت زیانکار خواهد بود.                    
         كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءَهُمُ الْبَيِّنَتُ وَاللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّلِمِينَ                    
  379 372 5060 2586 229(367,368),227(365,366) 1048(1423,1424) 288 3:86     چگونه خدا قومی را هدایت کند که پس از ایمان، کافر شدند، در حالی که گواهی دادند که رسول راستگو است و آیات الهی را نیز دریافت کردند؟ و خدا گروه ستمگران را هدایت نمی‌کند.                    
           أُولَئِكَ جَزَاؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ                    
  380 373 5061 2587 230(369), 228(367) 1049(1425) 289 3:87     جزای آنها لعنت خدا و فرشتگان و همه مردم است.                    
        خَلِدِينَ فِيهَا لا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلا هُمْ يُنْظَرُونَ                    
  381 374 5062 2588 290 3:88     جاودانه در آن می‌مانند، نه عذابشان تخفیف می‌یابد و نه مهلت می‌یابند.                    
        إِلا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  382 375 5063 2589 231(370), 229(368) 1050(1426) 89 3:89     مگر کسانی که پس از این توبه کنند وَأَصْلاَحُ کنند سپس  خدا آمرزنده و مهربان است.                    
         إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَنْ تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ                    
  383 376 5064 2590 291 3:90     بی‌گمان کسانی که پس از ایمان آوردن، ایمان خود را از دست می‌دهند، سپس در کفر فرو می‌روند، توبه‌شان پذیرفته نمی‌شود و کاملاً گمراه خواهند بود.                    
        إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِمْ مِلْءُ الأرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَى بِهِ أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ                    
  384 377 5065 2591 292 3:91     بی‌گمان کسانی که ایمان نمی‌آورند و کافر از دنیا می‌روند، حتی یک زمین پر از طلا نیز به عنوان فدیه از آنها پذیرفته نمی‌شود، آنها سزاوار عذاب دردناکی شده‌اند و هیچ یاوری نخواهند داشت.                    
          لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ                    
  385 378 5066 2592 232(371), 230(369) 1051(1427) 293 3:92     هرگز به نیکی دست نخواهید یافت تا از آنچه دوست دارید، انفاق کنید. و از هر چه انفاق کنید، خدا به آن آگاه است.                    
         كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلا لِبَنِي إِسْرَئِيلَ إِلا مَا حَرَّمَ إِسْرَئِيلُ عَلَى نَفْسِهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُنَزَّلَ التَّوْرَةُ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَةِ فَاتْلُوهَا إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  386 379 5067 2593 294 3:93     همه خوراکی‌ها برای بنی‌اسرائیل حلال بود، مگر آنچه اسرائیل پیش از نزول تورات بر خود حرام کرده بود. بگو، اگر راست می‌گویید، تورات را بیاورید و آن را بخوانید.                    
         فَمَنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّلِمُونَ                    
  387 380 5068 2594 233(372), 231(370) 1052(1428) 295 3:94     پس هر که بعد از این به خدا دروغ ببندد، پس آنان ستمکارند.                    
         قُلْ صَدَقَ اللَّهُ فَاتَّبِعُوا مِلَّةَ إِبْرَهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ                    
  388 381 5069 2595 234(373), 232(371) 1053(1429)  296 3:95     بگو، خدا راست گفته است. پس، از ملت ابراهیم، که یکتاپرست بود، پیروی کنید، و او هرگز از کسانی نبود که برای خدا شریک قرار دهند.                    
         إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِلْعَلَمِينَ                    
  389 382 5070 2596 297 3:96     در واقع، خانه‌ی نخست وزیری که برای مردم بنا شده، همان است که در بباکای مقدس قرار دارد و به عنوان چراغی برای همه مردم عمل می‌کند.                    
         فِيهِ آيَتٌ بَيِّنَتٌ مَقَامُ إِبْرَهِيمَ وَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلا وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَلَمِينَ                    
  390 383 5071 2597 235(374,375),233(372,373) 1054(1430,1431) 90 3:97     در آن نشانه‌های آشکاری از مقام ابراهیم است. و هر که وارد آن شود، در امان خواهد بود. و کسانی که توانایی دارند، حج خانه خدا را به جا می‌آورند. و هر که کفر ورزد، [بداند که] خدا از هیچ کس بی‌نیاز است.                    
           قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَبِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَتِ اللَّهِ وَاللَّهُ شَهِيدٌ عَلَى مَا تَعْمَلُونَ                    
  391 384 5072 2598 236(376,377),234(374,375) 1055(1432,1433) 298 3:98     بگو ای اهل کتاب، چرا به آیات خدا کفر می‌ورزید، در حالی که خدا بر هر کاری که می‌کنید گواه است؟                    
           قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنْتُمْ شُهَدَاءُ وَمَا اللَّهُ بِغَفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ                    
  392 385 5073 2599 237(378,379),235(376,377) 1056(1434,1435) 299 3:99     بگو ای اهل کتاب، چرا مؤمنان را از راه خدا بازمی‌دارید و می‌خواهید آن را کج جلوه دهید، در حالی که شما [به درستی آن] گواهی می‌دهید؟ و خدا از آنچه انجام می‌دهید، غافل نیست.                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تُطِيعُوا فَرِيقًا مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ يَرُدُّوكُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ كَفِرِينَ                    
  393 386 5074 2600 300 3:100     ای مؤمنان، اگر از گروهی از اهل کتاب اطاعت کنید، شما را پس از ایمان، کافر می‌کنند.                     
         وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنْتُمْ تُتْلَى عَلَيْكُمْ آيَتُ اللَّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ وَمَنْ يَعْتَصِمْ بِاللَّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَى صِرَطٍ مُسْتَقِيمٍ                    
  394 387 5075 2601 238(380,381),236(378,379) 1057(1436,1437) 91 3:101     و چگونه کافر می‌شوید، در حالی که آیات خدا بر شما خوانده می‌شود و رسول در میان شماست؟ و هر که به خدا تمسک جوید، به راه راست هدایت شده است.                    
             يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلا تَمُوتُنَّ إِلا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ                    
  395 388 5076 2602 239(382), 237(380) 1058(1438) 301 3:102     ای مؤمنان، از خدا بترسید، چنانکه شایسته‌ی اوست، و جز در حال صلح و سازش نمیرید.                    
         وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلا تَفَرَّقُوا وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ                    
  396 389 5077 2603 240(383,384,385), 238(381,382,383) 1059(1439,1440,1441) 92 3:103     و همگی به ریسمان خدا چنگ زنید و پراکنده نشوید. و نعمت خدا را بر خود به یاد آورید که زمانی دشمنان بودید، پس میان دل‌های شما الفت برقرار کرد، سپس نعمت‌های خود را بر شما ارزانی داشت و برادر شدید، و در لبه پرتگاه جهنم بودید، پس شما را از آن نجات داد. خدا این چنین آیات خود را برای شما بیان می‌کند، باشد که هدایت شوید.                    
        وَلْتَكُنْ مِنْكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ                    
  397 390 5078 2604 302 3:104     و باید از میان شما، گروهی باشند که به نیکی دعوت کنند و به نیکی فرمان دهند و از بدی باز دارند؛ و اینان همان رستگارانند.                    
         وَلا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْبَيِّنَتُ وَأُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ                    
  398 391 5079 2605 303 3:105     و مانند کسانی نباشید که پس از آنکه نشانه‌ها برایشان آمد، پراکنده شدند و اختلاف ورزیدند، و بی‌گمان عذاب بزرگی در انتظار آنهاست.                    
            يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ                    
  399 392 5080 2606 304 3:106     روزی که چهره‌هایی سپید و چهره‌هایی سیاه می‌شود. اما کسانی که چهره‌هایشان تیره شده، پس از ایمان کافر شده‌اند، پس به سزای کفرتان عذاب را بچشید.                    
           وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللَّهِ هُمْ فِيهَا خَلِدُونَ                    
  400 393 5081 2607 241(386), 239(384) 1060(1442) 93 3:107     و کسانی که چهره‌هایشان سپید شده است، پس در رحمت خدا هستند و جاودانه در آن می‌مانند.                    
          تِلْكَ آيَتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِلْعَلَمِينَ                    
  401 394 5082 2608 242(387,388),240(385,386) 1061(1443,1444) 305 3:108     اینها آیات خداست که به حق بر تو می‌خوانیم. و خدا هرگز برای مردم ستم نمی‌خواهد.                    
         ولِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ                    
  402 395 5083 2609 243(389,390),241(387,388) 1062(1445,1446) 94 3:109     و آنچه در خلأ و آنچه در ماده است، از آنِ خداست. و فرجام همه اعمال به سوی خداست.                    
        كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتَبِ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ مِنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَسِقُونَ                    
  403 396 5084 2610 244(391), 242(389) 1063(1447) 306 3:110     شما بهترین امتی هستید که مردم پدید آورده‌اند، در حالی که به خدا ایمان دارید و امر به معروف و نهی از منکر می‌کنید. و اگر اهل کتاب ایمان می‌آوردند، برایشان بهتر بود. برخی از آنها مؤمنند، اما بیشترشان فاسقند.                    
          لَنْ يَضُرُّوكُمْ إِلا أَذًى وَإِنْ يُقَتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ الأدْبَارَ ثُمَّ لا يُنْصَرُونَ                    
  404 397 5085 2611 307 3:111     آنها جز با عذاب نمی‌توانند به شما آسیبی برسانند. و اگر با شما بجنگند، پشت می‌کنند و فرار می‌کنند، سپس یاری نمی‌شوند.                    
         ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُوا إِلا بِحَبْلٍ مِنَ اللَّهِ وَحَبْلٍ مِنَ النَّاسِ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ الأنْبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ ذَلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ                    
  405 398 5086 2612 245(392,393,394), 243(390,391,392) 1064(1448,1449,1450) 308 3:112     هر جا که دیده شوند، خواری و ذلت به آنها رسیده است، مگر آنکه یاری از جانب خدا و پشتیبانی از سوی مردم نصیبشان شده باشد. علاوه بر این، سزاوار خشم خدا شده‌اند و فقر و تنگدستی آنها را فرا گرفته است. این به خاطر آن است که به آیات خدا کفر می‌ورزیدند و پیامبران را به ناحق می‌کشتند. این به خاطر آن است که سرکشی می‌کردند و تجاوز می‌کردند.                    
         لَيْسُوا سَوَاءً مِنْ أَهْلِ الْكِتَبِ أُمَّةٌ قَائِمَةٌ يَتْلُونَ آيَتِ اللَّهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ                    
  406 399 5087 2613 246(395), 244(393) 1065(1451) 95 3:113     همه آنها یکسان نیستند. گروهی از اهل کتاب هستند که شب‌ها به پا می‌خیزند، آیات خدا را می‌خوانند و سجده می‌کنند.                    
         يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُسَرِعُونَ فِي الْخَيْرَتِ وَأُولَئِكَ مِنَ الصَّلِحِينَ                    
  407 400 5088 2614 247(396), 245(394) 1066(1452) 309 3:114     به خدا و روز قیامت ایمان دارند و امر به معروف و نهی از منکر می‌کنند و در کارهای خیر پیشی می‌گیرند و آنها از صالحان هستند.                    
            وَمَا يَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُكْفَرُوهُ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ                    
  408 401 5089 2615 248(397), 246(395) 1067(1453) 310 3:115     و هر کار نیکی که انجام دهند، ناسپاس نخواهد شد. و خدا به حال پرهیزکاران داناست.                    
         إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَلُهُمْ وَلا أَوْلدُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَأُولَئِكَ أَصْحَبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَلِدُونَ                    
  409 402 5090 2616 249(398), 247(396) 1068(1454)  311 3:116     در حقیقت، کافران، نه اموالشان و نه فرزندانشان، هیچ چیز آنها را از خدا در امان نخواهد داشت و آنها اهل جهنم هستند و جاودانه در آن خواهند ماند.                    
        مَثَلُ مَا يُنْفِقُونَ فِي هَذِهِ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَكِنْ أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ                    
  410 403 5091 2617 250(399), 248(397) 1069(1455) 312 3:117     مثال انفاق آنها در این زندگی دنیا، مانند باد تندی است که به کشتزار قومی که به خود ستم کرده‌اند، برسد و سپس آن را به کلی نابود کند. در حالی که خدا به آنها ستم نکرد، بلکه خودشان ستم می‌کردند.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا بِطَانَةً مِنْ دُونِكُمْ لا يَأْلُونَكُمْ خَبَالا وَدُّوا مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاءُ مِنْ أَفْوَهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الآيَتِ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ                    
  411 404 5092 2618 313 3:118     ای مؤمنان، جز خودتان کسی را به عنوان ولی انتخاب نکنید، آنها پیوسته در پی آزار شما هستند و دوست دارند شما را در رنج و زحمت ببینند، کینه از زبانشان آشکار است و آنچه در سینه‌هایشان پنهان است، از آن هم بدتر است. ما آیات خود را برای شما اینگونه بیان می‌کنیم، باشد که بفهمید.                    
         هَا أَنْتُمْ أُولاءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلا يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْكِتَبِ كُلِّهِ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا عَضُّوا عَلَيْكُمُ الأنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ قُلْ مُوتُوا بِغَيْظِكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ                    
  412 405 5093 2619 251(400), 249(398) 1070(1456) 314 3:119     شما آنها را دوست دارید، در حالی که آنها شما را دوست ندارند، در حالی که شما به کتاب  کاملاً ایمان دارید، و هنگامی که با آنها ملاقات می‌کنید، می‌گویند ایمان آورده‌ایم و هنگامی که خلوت می‌کنند، از خشم انگشتان خود را می‌گزند. بگو، از خشم خود بمیرید، که خدا به درون دلها داناست.                    
         إِنْ تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِنْ تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُوا بِهَا وَإِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا لا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا إِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ                    
  413 406 5094 2620 252(401), 250(399) 1071(1457)  315 3:120     اگر به شما نیکی برسد، آنها آن را ناخوش دارند و اگر به شما بدی برسد، به آن خوشحال می‌شوند. و اگر صبر کنید و تقوا پیشه کنید، نیرنگ آنها هیچ زیانی به شما نمی‌رساند، زیرا خدا به هر کاری که می‌کنند احاطه دارد.                    
        وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ                    
  414 407 5095 2621 253(402), 251(400) 1072(1458) 316 3:121     و صبحگاهان از میان خانواده‌ات بیرون آمدی تا برای مؤمنان جایگاه‌هایی تعیین کنی تا برای جنگ آماده شوند، و خدا شنوا و دانا بود.                    
            إِذْ هَمَّتْ طَائِفَتَانِ مِنْكُمْ أَنْ تَفْشَلا وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ                    
  415 408 5096 2622 254(403,404),252(401,402) 1073(1459,1460) 317 3:122     آنگاه که دو گروه از شما [با هم] تلاش کردند، نزدیک بود شکست بخورند، با این حال، خدا یاورشان بود. و مؤمنان باید بر خدا توکل کنند.                     
         وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ بِبَدْرٍ وَأَنْتُمْ أَذِلَّةٌ فَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ                    
  416 409 5097 2623 255(405,406),253(403,404) 1074(1461,1462) 318 3:123     و به راستی خدا شما را در بدر یاری کرد، در حالی که ناتوان بودید. پس از خدا بترسید، باشد که سپاسگزار باشید.                    
         إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ أَلَنْ يَكْفِيَكُمْ أَنْ يُمِدَّكُمْ رَبُّكُمْ بِثَلثَةِ آلفٍ مِنَ الْمَلائِكَةِ مُنْزَلِينَ                    
  417 410 5098 2624 319 3:124     آنگاه که به مؤمنان گفتی: آیا برای شما کافی نیست که پروردگارتان شما را با سه هزار فرشته که فرود می‌آیند یاری می‌کند؟                    
           بَلَى إِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا وَيَأْتُوكُمْ مِنْ فَوْرِهِمْ هَذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُمْ بِخَمْسَةِ آلفٍ مِنَ الْمَلائِكَةِ مُسَوِّمِينَ                    
  418 411 5099 2625 320 3:125     آری، اگر شکیبایی کنید و پرهیزگاری پیشه کنید، و آنها (در این هنگام) به طور ناگهانی به سراغ شما بیایند، پروردگارتان شما را با پنج هزار فرشته‌ی ورزیده یاری خواهد کرد.                    
         وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلا بُشْرَى لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُمْ بِهِ وَمَا النَّصْرُ إِلا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ                    
  419 412 5100 2626 256(407,408),254(405,406) 1075(1463,1464) 321 3:126     و خدا این  را جز برای بشارت شما و اطمینان خاطر شما به آن قرار نداده است، و هیچ یاری جز از جانب خدا توانای حکیم نیست.                    
         لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنْقَلِبُوا خَائِبِينَ                    
  420 413 5101 2627 96 3:127     این  برای ناامید کردن برخی از کسانی است که ایمانشان را از دست داده‌اند یا برای تحقیر آنهاست تا ناامید شوند.                    
        لَيْسَ لَكَ مِنَ الأمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَلِمُونَ                    
  421 414 5102 2628 322 3:128     این به هیچ وجه وظیفه تو نیست؛ او می‌تواند آنها را ببخشد یا اگر ظالم باشند، مجازات کند.                    
         ولِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  422 415 5103 2629 257(409,410),255(407,408) 1076(1465,1466) 323 3:129     به علاوه، هر چه در خلأ و هر چه در ماده است از آن خداست. هر که را بخواهد می‌بخشد و هر که را بخواهد عذاب می‌دهد. و خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَأْكُلُوا الرِّبَا أَضْعَفًا مُضَعَفَةً وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ                    
  423 416 5104 2630 258(411), 256(409) 1077(1467) 324 3:130     ای مؤمنان، از ربا که چندین برابر می‌شود، نخورید. و از خدا بترسید، باشد که رستگار شوید.                    
        وَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي أُعِدَّتْ لِلْكَفِرِينَ                    
  424 417 5105 2631 97 3:131     و از دوزخی که به کافران وعده داده شده است، بترسید.                    
        وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ                    
  425 418 5106 2632 259(412), 257(410) 1078(1468) 325 3:132     و از خدا و رسول اطاعت کنید تا مورد رحمت قرار گیرید.                    
        وَسَارِعُوا إِلَى مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَوَتُ وَالأرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ                    
  426 419 5107 2633 326 3:133     و به سوی آمرزش پروردگارتان و بهشتی که به پهنای همه خلا و ماده است و به پرهیزگاران وعده داده شده است، بشتابید.                    
        الَّذِينَ يُنْفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ وَالْكَظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ                    
  427 420 5108 2634 260(413), 258(411) 1079(1469) 327 3:134     همانان که در فراخی و تنگی بخشش می‌کنند و خشم خود را فرو می‌خورند و از مردم در می‌گذرند و خدا نیکوکاران را دوست دارد.                    
        وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ وَمَنْ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلا اللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلَى مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ                    
  428 421 5109 2635 261(414,415),259(412,413) 1080(1470,1471)  328 3:135     و کسانی که چون مرتکب عمل زشتی شوند یا به خود ستم کنند، خدا را یاد می‌کنند و برای گناهان خود آمرزش می‌خواهند و کیست جز خدا که گناهان را ببخشد و بر آنچه مرتکب شده‌اند پافشاری نمی‌کنند در حالی که می‌دانند.                    
        أُولَئِكَ جَزَاؤُهُمْ مَغْفِرَةٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَجَنَّتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ خَلِدِينَ فِيهَا وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَمِلِينَ                    
  429 422 5110 2636 329 3:136     اینانند که پاداششان آمرزش پروردگارشان و بهشت‌هایی است که از زیر [درختان] آن نهرها جاری است؛ جاودانه در آن می‌مانند؛ و پاداش نیکویی برای عمل‌کنندگان است.                    
        قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُوا فِي الأرْضِ فَانْظُروا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ                    
  430 423 5111 2637 98 3:137     نسل‌هایی پیش از شما بوده‌اند، پس در زمین بگردید و عاقبت تکذیب‌کنندگان را ببینید.                    
        هَذَا بَيَانٌ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِلْمُتَّقِينَ                    
  431 424 5112 2638 330 3:138     این برای مردم، بیان  و برای پرهیزگاران، هدایت و روشنایی است.                    
        وَلا تَهِنُوا وَلا تَحْزَنُوا وَأَنْتُمُ الأعْلَوْنَ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  432 425 5113 2639 99 3:139     و سست نشوید و غمگین نشوید، زیرا شما برتر هستید وقتی که ایمان بیاورید.                    
        إِنْ يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِثْلُهُ وَتِلْكَ الأيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَيَتَّخِذَ مِنْكُمْ شُهَدَاءَ وَاللَّهُ لا يُحِبُّ الظَّلِمِينَ                    
  433 426 5114 2640 262(416,417),260(414,415) 1081(1472,1473) 331 3:140     اگر به تو آسیبی رسید، به دیگر مردم نیز آسیبی همانند آن می‌رسد. و این روزها را میان مردم می‌گردانیم تا خدا مؤمنان را مشخص کند و از آنها گواه بگیرد. و خدا ستمکاران را دوست ندارد.                    
        وَلِيُمَحِّصَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَيَمْحَقَ الْكَفِرِينَ                    
  434 427 5115 2641 263(418), 261(416) 1082(1474) 332 3:141     و خدا این گونه مؤمنان را پاک می‌کند و کافران را نابود می‌سازد.                    
        أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَهَدُوا مِنْكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّبِرِينَ                    
  435 428 5116 2642 264(419), 262(417) 1083(1475) 333 3:142     آیا انتظار دارید وارد بهشت شوید، بی‌آنکه خدا دریابد  مجاهدان و صابران شما را؟                    
        وَلَقَدْ كُنْتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ                    
  436 429 5117 2643 334 3:143     پیش از آنکه با مرگ روبرو شوی، آرزوی آن را داشتی، اکنون با آن روبرو شده‌ای و درست در مقابل چشمانت قرار دارد.                    
         وَمَا مُحَمَّدٌ إِلا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفَإِنْ مَاتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَبِكُمْ وَمَنْ يَنْقَلِبْ عَلَى عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئًا وَسَيَجْزِي اللَّهُ الشَّكِرِينَ                    
  437 430 5118 2644 265(420,421),263(418,419) 1084(1476,1477) 335 3:144     و محمد جز رسولی نبود، مانند رسولانی که پیش از او بودند و رفتند. آیا اگر او بمیرد یا کشته شود، شما به عقب برمی‌گردید و فرار می‌کنید؟ و هر که به عقب برگردد و فرار کند، هیچ زیانی به خدا نمی‌رساند. و خدا سپاسگزاران را پاداش می‌دهد.                    
          وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تَمُوتَ إِلا بِإِذْنِ اللَّهِ كِتَبًا مُؤَجَّلا وَمَنْ يُرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَنْ يُرِدْ ثَوَابَ الآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْهَا وَسَنَجْزِي الشَّكِرِينَ                    
  438 431 5119 2645 266(422), 264(420) 1085(1478) 336 3:145     و هیچ نفسی جز به اذن خدا، در زمان معین و نوشته شده‌ای، نمی‌میرد. پس هر که پاداش دنیا را بخواهد، از آن به او می‌دهیم و هر که پاداش آخرت را بخواهد، از آن به او می‌دهیم. و این گونه سپاسگزاران را پاداش می‌دهیم.                    
         وَكَأَيِّنْ مِنْ نَبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُوا لِمَا أَصَابَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا ضَعُفُوا وَمَا اسْتَكَانُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الصَّبِرِينَ                    
  439 432 5120 2646 267(423,424),265(421,422) 1086(1479,1480) 337 3:146     و بسیاری از پیامبران در کنار بسیاری از پرهیزگاران در راه خدا جنگیدند؛ نه از مصیبت‌هایی که به آنها می‌رسید، رنج می‌بردند و نه ناتوان می‌شدند و نه تسلیم می‌شدند؛ و خدا صابران را دوست دارد.                    
          وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلا أَنْ قَالُوا رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَفِرِينَ                    
  440 433 5121 2647 338 3:147     و سخنشان جز این نبود که می‌گفتند: پروردگارا، گناهان ما و تندروی‌های ما را بیامرز و گام‌های ما را استوار دار و ما را بر گروه کافران پیروز گردان.                    
         فَآتَاهُمُ اللَّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الآخِرَةِ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ                    
  441 434 5122 2648 268(425,426),266(423,424) 1087(1481,1482) 339 3:148     بنابراین، خدا هم پاداش دنیا و هم پاداش زیبای آخرت را به آنها عطا کرد. به علاوه، خدا نیکوکاران را دوست دارد.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تُطِيعُوا الَّذِينَ كَفَرُوا يَرُدُّوكُمْ عَلَى أَعْقَبِكُمْ فَتَنْقَلِبُوا خَسِرِينَ                    
  442 435 5123 2649 100 3:149     ای مؤمنان، اگر از کافران اطاعت کنید، شما را به گذشته‌هایتان بازمی‌گردانند و زیانکار خواهید شد.                    
         بَلِ اللَّهُ مَوْلاكُمْ وَهُوَ خَيْرُ النَّصِرِينَ                    
  443 436 5124 2650 269(427), 267(425) 1088(1483) 340 3:150     ز سوی دیگر، خدا مولای شماست. و او بهترین پشتیبان است.                        
        سَنُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ بِمَا أَشْرَكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَنًا وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ وَبِئْسَ مَثْوَى الظَّلِمِينَ                    
  444 437 5125 2651 270(428), 268(426) 1089(1484) 101 3:151     به زودی در دل‌های کافران، به سبب آنچه بدون دلیل برای خدا شریک قرار داده‌اند، ترس و وحشت می‌افکنیم و جایگاهشان جهنم است و چه بد جایگاهی است جایگاه ستمگران.                     
          وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللَّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُمْ بِإِذْنِهِ حَتَّى إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِي الأمْرِ وَعَصَيْتُمْ مِنْ بَعْدِ مَا أَرَاكُمْ مَا تُحِبُّونَ مِنْكُمْ مَنْ يُرِيدُ الدُّنْيَا وَمِنْكُمْ مَنْ يُرِيدُ الآخِرَةَ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ وَلَقَدْ عَفَا عَنْكُمْ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ                    
  445 438 5126 2652 271(429,430),269(427,428) 1090(1485,1486) 341 3:152     و به راستی خدا به وعده خود وفا کرد که شما به اذن او بر آنها پیروز شوید، اما شما سستی کردید و در امور به مجادله پرداختید و با وجود اینکه آنچه را که به نفعتان بود دیدید، سرکشی کردید. برخی از شما دنیا را دوست دارند و برخی آخرت را. او شما را از آنها منصرف کرد تا شما را بیازماید. و به راستی شما را بخشید. و خدا نسبت به مؤمنان فضل و بخشش دارد.                    
          إِذْ تُصْعِدُونَ وَلا تَلْوُونَ عَلَى أَحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ فَأَثَابَكُمْ غَمًّا بِغَمٍّ لِكَيْلا تَحْزَنُوا عَلَى مَا فَاتَكُمْ وَلا مَا أَصَابَكُمْ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ                    
  446 439 5127 2653 272(431), 270(429) 1091(1487) 342 3:153     آنگاه که گریختید و به کسی توجه نکردید، در حالی که رسول از پی شما می‌آمد، پس شما را به اندوهی گرفتار کرد، اندوهی که از اندوه مرگ یا آنچه پیش از این به شما رسیده بود، بدتر بود. و خدا به آنچه انجام می‌دهید آگاه است.                    
           ثُمَّ أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُعَاسًا يَغْشَى طَائِفَةً مِنْكُمْ وَطَائِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنْفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَهِلِيَّةِ يَقُولُونَ هَلْ لَنَا مِنَ الأمْرِ مِنْ شَيْءٍ قُلْ إِنَّ الأمْرَ كُلَّهُ لِلَّهِ يُخْفُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ مَا لا يُبْدُونَ لَكَ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الأمْرِ شَيْءٌ مَا قُتِلْنَا هَا هُنَا قُلْ لَوْ كُنْتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَى مَضَاجِعِهِمْ وَلِيَبْتَلِيَ اللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ                    
  447 440 5128 2654 273(432,433,434,435), 271(430,431,432,433) 1092(1488,1489,1490, 1491) 343 3:154     سپس پس از اندوه، نعمت‌هایی را بر شما نازل کرد تا به گروهی از شما آرامش بخشد. در حالی که گروهی دیگر خود را برتر می‌دانستند و درباره خدا گمان‌های نادرست و جاهلانه می‌بردند. گفتند: آیا ما بر چیزی مسلط هستیم؟ بگو: همه چیز در دست خداست. آنها چیزی را در خود پنهان می‌کنند که برای شما آشکار نمی‌کنند. می‌گویند: اگر ما بر چیزی مسلط بودیم، اینجا کشته نمی‌شدیم. بگو: اگر در خانه‌هایتان هم بودید، کسانی که کشته شدنشان مقدر شده بود، در رختخواب‌هایشان کشته می‌شدند. و خدا این گونه آنچه را که در سینه‌هایتان است می‌آزماید و آنچه را که در دل‌هایتان است آشکار می‌کند. و خدا به درون دل‌ها داناست.
                   
         إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنْكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَنُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُوا وَلَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْهُمْ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ                    
  448 441 5129 2655 274(436,437),272(434,435) 1093(1492, 1493) 344 3:155     بی‌گمان کسانی از شما که در روز رویارویی دو گروه، پشت کردند و گریختند، شیطان آنان را به سبب آنچه مرتکب شده بودند، فریفت، اما خدا از آنان درگذشت، بی‌گمان خدا آمرزنده و بردبار است.                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَكُونُوا كَالَّذِينَ كَفَرُوا وَقَالُوا لإخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا فِي الأرْضِ أَوْ كَانُوا غُزًّى لَوْ كَانُوا عِنْدَنَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذَلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ وَاللَّهُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ                    
  449 442 5130 2656 275(438,439,440), 273(436,437,438) 1094(1494,1495,1496) 345 3:156     ای مؤمنان، مانند کافران نباشید که به برادرانشان هنگامی که به سفر می‌رفتند یا جنگ می‌کردند، می‌گفتند: اگر نزد ما می‌ماندند، نمی‌مردند و کشته نمی‌شدند. خدا این سخن را در دل‌هایشان به حسرت تبدیل می‌کند. و خدا زنده می‌کند و می‌میراند. و خدا به آنچه انجام می‌دهند بیناست.                    
        وَلَئِنْ قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ                    
  450 443 5131 2657 276(441,442),274(439,440)  1095(1497,1498) 102 3:157     و اگر در راه خدا کشته شوید یا بمیرید، قطعاً آمرزش و رحمتی از جانب خداست که از هر چه جمع می‌کنید بهتر است.                    
         وَلَئِنْ مُتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لإلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ                    
  451 444 5132 2658 277(443), 275(441) 1096(1499) 346 3:158     و اگر بمیرید یا کشته شوید، قطعاً بازگشت شما به سوی خداست.                    
        فَبِمَا رَحْمَةٍ مِنَ اللَّهِ لِنْتَ لَهُمْ وَلَوْ كُنْتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لانْفَضُّوا مِنْ حَوْلِكَ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِي الأمْرِ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ                    
  452 445 5133 2659 278(444,445,446), 276(442,443,444) 1097(1500,1501,1502) 347 3:159     سپس، به رحمت خد ، با آنها به نیکی رفتار کردی. و اگر تندخو و سنگدل بودی، از تو رویگردان می‌شدند. پس، از آنها درگذر و برایشان آمرزش بخواه و در کارها با آنها مشورت کن. هنگامی که تصمیم گرفتی، بر خدا توکل کن. بی‌شک خدا توکل‌کنندگان را دوست دارد.                    
          إِنْ يَنْصُرْكُمُ اللَّهُ فَلا غَالِبَ لَكُمْ وَإِنْ يَخْذُلْكُمْ فَمَنْ ذَا الَّذِي يَنْصُرُكُمْ مِنْ بَعْدِهِ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ                    
  453 446 5134 2660 279(447,448),277(445,446)  1098(1503,1504) 348 3:160     اگر خدا شما را یاری کند، هیچ کس بر شما پیروز نخواهد شد. و اگر شما را واگذارد، پس چه کسی پس از او می‌تواند شما را یاری کند؟ و مؤمنان باید بر خدا توکل کنند                    
         وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَمَةِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لا يُظْلَمُونَ                    
  454 447 5135 2661 349 3:161     هیچ پیامبری هرگز اختلاس نکرده است. اگر کسی اختلاس کند، در روز قیامت با آن مواجه خواهد شد. پس از آن، هر کسی به خاطر کسبش پاداش داده می‌شود و هیچ ظلمی به او نخواهد شد.                    
         أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللَّهِ كَمَنْ بَاءَ بِسَخَطٍ مِنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ                    
  455 448 5136 2662 280(449,450),279(447,448) 1099(1505,1506) 350 3:162     آیا کسی که رضایت خدا را خواسته، همانند کسی است که سزاوار خشم خدا شده و جایگاهش جهنم است؟ و چه بد سرنوشتی است.                    
         هُمْ دَرَجَتٌ عِنْدَ اللَّهِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ                    
  456 449 5137 2663 281(451,452),279(449,450) 1100(1507,1508) 103 3:163     آنها نزد خدا درجات مختلفی دارند و خدا به آنچه انجام می‌دهند بیناست.                    
            لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولا مِنْ أَنْفُسِهِمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَبَ وَالْحِكْمَةَ وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَللٍ مُبِينٍ                    
  457 450 5138 2664 282(453), 280(451) 1101(1509) 351 3:164     به راستی خدا بر مؤمنان منت نهاد هنگامی که از میان خودشان رسولی برانگیخت تا آیات او را بر آنها بخواند و آنها را پاک کند و کتاب و حکمت بیاموزد، چرا که پیش از این در گمراهی آشکاری بودند.                    
         أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُمْ مِثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّى هَذَا قُلْ هُوَ مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  458 451 5139 2665 283(454), 281(452) 1102(1510) 352 3:165     با این حال، هنگامی که به مصیبتی دچار می‌شوید، در حالی که دو برابر آن را متحمل شده‌اید، می‌گویید: «این از کجا آمده است؟» بگو: «این نتیجه‌ی اعمال شماست. بی‌شک خدا بر هر چیزی تواناست.»                    
        وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ                    
  459 452 5140 2666 284(455), 282(453) 1103(1511) 353 3:166     و آنچه در روز برخورد دو گروه به شما رسید، به اذن خدا و برای مشخص شدن مؤمنان بود.                    
         وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُوا وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا قَتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ ادْفَعُوا قَالُوا لَوْ نَعْلَمُ قِتَالا لاتَّبَعْنَكُمْ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلإيمَانِ يَقُولُونَ بِأَفْوهِهِمْ مَا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ                    
  460 453 5141 2667 285(456,457),283(454,455) 1104(1512,1513) 104 3:167     و برای مشخص کردن کسانی که به نفاق روی آوردند. و به آنها گفته شد: بیایید در راه خدا بجنگید یا دفاع کنید. گفتند: اگر می‌دانستیم چگونه بجنگیم، از شما پیروی می‌کردیم. آنها در آن روز به کفر نزدیک‌تر بودند تا به ایمان. با زبان خود چیزی می‌گویند که در دل‌هایشان نیست. و خدا به آنچه پنهان می‌کنند داناتر است.                    
           الَّذِينَ قَالُوا لإخْوَنِهِمْ وَقَعَدُوا لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا قُلْ فَادْرَءُوا عَنْ أَنْفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  461 454 5142 2668 354 3:168     اینها کسانی هستند که هنگام خروج از شهر به برادرانشان گفتند: اگر از ما اطاعت می‌کردند، کشته نمی‌شدند. بگو: اگر راست می‌گویید، مرگ را از خود دور کنید.                    
         وَلا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ                    
  462 455 5143 2669 286(458), 284(456) 1105(1514) 355 3:169     و گمان مبر کسانی که در راه خدا کشته می‌شوند، مردگانند، بلکه آنان زنده‌اند و نزد پروردگارشان روزی داده می‌شوند.                    
        فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِمْ مِنْ خَلْفِهِمْ أَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ                    
  463 456 5144 2670 287(459), 285(457)  1106(1515)  356 3:170     آنان به آنچه خدا از فضل خود به ایشان داده است شادمانند؛ و به کسانی که به ایشان نپیوسته‌اند مژده باد که ایشان را نه ترسی است و نه اندوهگین خواهند شد.                    
         يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللَّهَ لا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ                    
  464 457 5145 2671 288(460,461),286(458,459) 1107(1516,1517) 357 3:171     آنان از نعمت و فضل خدا برخوردارند، و خدا پاداش مؤمنان را کم نمی‌کند.                    
         الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِنْ بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا أَجْرٌ عَظِيمٌ                    
  465 458 5146 2672 289(462), 287(460) 1108(1518) 358 3:172     اینان کسانی هستند که پس از آسیبی که دیدند، دعوت خدا و رسول  را اجابت کردند. برای کسانی از آنها که نیکی کردند و پرهیزگار بودند، پاداش بزرگی است.                    
         الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَنًا وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ                    
  466 459 5147 2673 290(463), 288(461) 1109(1519) 105 3:173     اینها کسانی بودند که مردم به آنها گفتند: «مردم برای جنگ با شما بسیج شده‌اند، پس از آنها بترسید.» اما این [ترس] ایمانشان را افزایش داد و گفتند: «حساب ما با خداست و او بهترین وکیل است.»                    
           فَانْقَلَبُوا بِنِعْمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ لَمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَاتَّبَعُوا رِضْوَانَ اللَّهِ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ                    
  467 460 5148 2674 291(464,465,466), 289(462,463,464)  1110(1520,1521,1522) 359 3:174     سپس نعمت و بخشش  خدا شامل حالشان می‌شود، هیچ بدی به آنها نمی‌رسد و خشنودی خدا را می‌جویند، و خدا صاحب بخشش بی‌پایان است.                    
         إِنَّمَا ذَلِكُمُ الشَّيْطَنُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَاءَهُ فَلا تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  468 461 5149 2675 360 3:175     همانا شیطان یاران خود را می‌ترساند، پس اگر مؤمن هستید، از آنها نترسید و مراقب باشید.                    
        وَلا يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسَرِعُونَ فِي الْكُفْرِ إِنَّهُمْ لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا يُرِيدُ اللَّهُ أَلا يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ                    
  469 462 5150 2676 292(467,468),290(465,466) 1111(1523,1524) 361 3:176     و بر کسانی که در کفر شتاب می‌کنند، اندوهگین مباش، زیرا آنها هیچ زیانی به خدا نمی‌رسانند، بلکه خدا خواسته است که آنها در آخرت هیچ بهره‌ای نداشته باشند، و برای آنها عذاب بزرگی است.                    
        إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ بِالإيمَنِ لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  470 463 5151 2677 293(469), 291(467) 1112(1525) 362 3:177     در حقیقت، کسانی که کفر را به ایمان خریدند، هرگز به خدا زیانی نمی‌رسانند و عذاب دردناکی در انتظار آنهاست.                    
         وَلا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لأنْفُسِهِمْ إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدَادُوا إِثْمًا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ                    
  471 464 5152 2678 363 3:178     و کافران نباید گمان کنند که مهلت ما به حالشان خوب است، زیرا مهلت ما جز بر گناهشان نمی‌افزاید، و برای آنها عذاب خوارکننده‌ای است.                    
         مَا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ حَتَّى يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَجْتَبِي مِنْ رُسُلِهِ مَنْ يَشَاءُ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَإِنْ تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ                    
  472 465 5153 2679 294(470,471,472,473), 292(468,469,470,471) 1113(1526,1527,1528, 1529) 106 3:179     خدا هرگز مؤمنان را به حال خود رها نمی‌کند تا اینکه پلید را از پاک جدا کند. و همچنین خدد شما را از غیب آگاه نمی‌کند، اما خدا از میان فرستادگانش هر که را بخواهد برمی‌گزیند. پس به خدا و فرستادگانش ایمان آورید. و اگر ایمان آورید و پرهیزگار شوید، پاداش بزرگی در انتظار شماست.                    
         وَلا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَهُمْ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَمَةِ وَلِلَّهِ مِيرَثُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ                    
  473 466 5154 2680 295(474,475,476), 293(472,473,474)  1114(1530,1531,1532) 364 3:180     و کسانی که در آنچه خدا از فضل خود به آنها داده است، بخل ورزیده‌اند، نباید آن را به نفع خود بدانند، بلکه برعکس، به ضرر آنهاست. بخل آنها در روز قیامت گریبانگیرشان خواهد شد. علاوه بر این، میراث خلأ و ماده از آن خداست. و خدا به هر کاری که می‌کنید آگاه است.                    
         لَقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ   أَغْنِيَاءُ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوا وَقَتْلَهُمُ الأنْبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ                    
  474 467 5155 2681 296(477,478),294(475,476) 1115(1533,1534) 107 3:181     به راستی خدا سخن کسانی را که گفتند خدا فقیر است و ما غنی هستیم شنید؛ به زودی آنچه را که گفتند خواهیم نوشت؛ و  پیامبران را به ناحق می‌کشتند و می‌گوییم: عذاب دوزخ را بچشید.                    
         ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلامٍ لِلْعَبِيدِ                    
  475 468 5156 2682 297(479), 295(477) 1116(1535) 365 3:182     این نتیجه اعمال خودتان است و خدا هرگز به بندگانش ستم نمی‌کند.                         
         الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلا نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّى يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ قُلْ قَدْ جَاءَكُمْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِي بِالْبَيِّنَتِ وَبِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  476 469 5157 2683 298(480), 296(478) 1117(1536) 366 3:183     اینها کسانی هستند که گفتند: «خدا از ما پیمان گرفته است که به هیچ رسولی ایمان نیاوریم مگر اینکه قربانی‌ای برای ما بیاورد که آتش آن را بسوزاند.» بگو: «پیش از من پیامبرانی با دلایل روشن و آنچه را که می‌خواهید، برایتان آوردند. پس اگر راست می‌گویید، چرا آنها را کشتید؟»                    
         فَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ جَاءُوا بِالْبَيِّنَتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَبِ الْمُنِيرِ                    
  477 470 5158 2684 367 3:184     پس اگر تو را تکذیب می‌کنند، بی‌گمان رسولان پیش از تو نیز تکذیب شدند، با اینکه دلایل و زبور و کتاب روشنگر آورده بودند.                    
         كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَمَةِ فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ وَمَا الْحَيَوةُ الدُّنْيَا إِلا مَتَاعُ الْغُرُورِ                    
  478 471 5159 2685 368 3:185     هر نفسی طعم مرگ را خواهد چشید و شما در روز قیامت پاداش خود را خواهید گرفت. پس هر که به سختی از دوزخ بگذرد و وارد بهشت شود، به راستی پیروز شده است. و این زندگی دنیا چیزی جز متاع فریبنده نیست.                    
         لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَلِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا أَذًى كَثِيرًا وَإِنْ تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الأمُورِ                    
  479 472 5160 2686 369 3:186     همانا شما با اموالتان و خودتان آزمایش خواهید شد، و قطعاً از کسانی که پیش از شما کتاب  به آنها داده شده و از کسانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند، سخنان ناپسند فراوانی خواهید شنید. و اگر صبر کنید و پرهیزگاری پیشه کنید، این نشانه‌ی قدرت شماست.                    
        وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلا تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلا فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ                    
  480 473 5161 2687 299(481), 297(479) 1118(1537) 370 3:187     و هنگامی که خدا از کسانی که کتاب  به آنها داده شده پیمان گرفت که این  برای مردم مایه بصیرت است و آن را کتمان نکنید، اما آنها آن را رها کردند و پشت سر انداختند و به بهای ناچیزی فروختند. پس چه بد انتخابی کردند.                    
         لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوْا وَيُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا فَلا تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفَازَةٍ مِنَ الْعَذَابِ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  481 474 5162 2688 371 3:188     گمان مبر کسانی که به آنچه می‌دهند فخر می‌فروشند و دوست دارند به خاطر کاری که نکرده‌اند ستایش شوند، باز هم گمان مبر که می‌توانند از عذاب  رهایی یابند، و برای آنها عذاب دردناکی است.                    
         ولِلَّهِ مُلْكُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  482 475 5163 2689 300(482,483),298(480,481) 1119(1538,1539) 372 3:189     و فرمانروایی بر خلأ و ماده از آن خداست، و خدا بر هر چیزی تواناست.                    
         إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَاخْتِلافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لآيَتٍ لأولِي الألْبَبِ                    
  483 476 5164 2690 373 3:190     به راستی، در آفرینش خلأ و ماده و اختلاف شب و روز، نشانه‌هایی برای صاحبان بصیرت است.                    
         الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَمًا وَقُعُودًا وَعَلَى جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذَا بَطِلا سُبْحَنَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ                    
  484 477 5165 2691 301(484), 299(482) 1120(1540) 108 3:191     اینها کسانی هستند که در حالت ایستاده، نشسته و به پهلو خوابیده، خدا را یاد می‌کنند و در آفرینش خلأ و ماده می‌اندیشند: پروردگارا، تو این را بیهوده نیافریده‌ای، منزهی تو، پس ما را از عذاب دوزخ در امان بدار.                    
          رَبَّنَا إِنَّكَ مَنْ تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ وَمَا لِلظَّلِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ                    
  485 478 5166 2692 374 3:192     پروردگارا، هر که وارد جهنم شود، قطعاً خوار و ذلیل شده است. و ستمکاران هیچ یاوری نخواهند داشت.                    
          رَبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلإيمَنِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأبْرَارِ                    
  486 479 5167 2693 109 3:193     پروردگارا، ما ندا دهنده‌ای را شنیدیم که به ایمان فرا می‌خواند که به پروردگارتان ایمان بیاورید، پس ایمان آوردیم. پروردگارا، گناهان ما را بیامرز و بدی‌های ما را بپوشان و ما را با نیکان محشور گردان.                    
          رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدْتَنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَمَةِ إِنَّكَ لا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ                    
  487 480 5168 2694 375 3:194     پروردگارا، و آنچه را که به رسولانت وعده داده‌ای به ما عطا فرما و ما را در روز قیامت اندوهگین مگردان، که تو هرگز از وعده تخلف نمی‌کنی.                    
         فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لا أُضِيعُ عَمَلَ عَمِلٍ مِنْكُمْ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى بَعْضُكُمْ مِنْ بَعْضٍ فَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا مِنْ دِيَرِهِمْ وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَتَلُوا وَقُتِلُوا لأكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلأدْخِلَنَّهُمْ جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ ثَوَابًا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَاللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ                    
  488 481 5169 2695 302(485,486),300(483,484) 1121(1541,1542) 376 3:195     پس پروردگارشان به آنها پاسخ داد که من عمل هیچ عاملی از شما را، چه مرد باشد چه زن، ضایع نمی‌کنم. این  برای برخی از شما از هر گروهی است. پس کسانی که هجرت کردند و از خانه‌های خود بیرون رانده شدند و در راه من آزار دیدند و جنگیدند و کشته شدند، قطعاً گناهانشان را می‌پوشانم و آنها را به بهشت‌هایی که از زیر آنها نهرها جاری است، وارد می‌کنم، این پاداشی از جانب خداست. و خدابهترین پاداش را دارد.                    
         لا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلادِ                    
  489 482 5170 2696 377 3:196     از موفقیت ظاهری افراد بی‌دین در جامعه، تحت تأثیر قرار نگیرید.                    
         مَتَعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ                    
  490 483 5171 2697 110 3:197     این متاع ناچیزی است، پس جایگاهشان جهنم است، و چه بد جایگاهی است.                    
         لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ خَلِدِينَ فِيهَا نُزُلا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَمَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لِلأبْرَارِ                    
  491 484 5172 2698 303(487,488),301(485,486) 1122(1543,1544) 378 3:198     از سوی دیگر، کسانی که از پروردگارشان پروا کردند، بهشت‌هایی برایشان آماده شده که نهرها از زیر درختانش جاری است؛ جاودانه در آن می‌مانند، هدیه‌ای از جانب خدا؛ و آنچه نزد خداست، برای پرهیزگاران بهتر است.                    
         وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَبِ لَمَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ خَشِعِينَ لِلَّهِ لا يَشْتَرُونَ بِآيَتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلا أُولَئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ                    
  492 485 5173 2699 304(489,490,491,492), 302(487,488,489,490)  1123(1545,1546,1547, 1548)  111 3:199     و بی‌شک از اهل کتاب کسی است که به خدا و آنچه بر شما نازل شده و آنچه بر خودشان نازل شده ایمان دارد، و برای خدا فروتن هستند، و آیات خدا را به بهای ناچیز نمی‌فروشند، پاداش اینان نزد پروردگارشان است، که خدا سریع الحساب است.                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ                    
  493 486 5174 2700 305(493), 303(491) 1124(1549) 379 3:200     ای مؤمنان، شکیبا باشید و پایداری کنید و [از یکدیگر] محافظت کنید و از خدا بترسید، باشد که رستگار شوید.                    
                             
        ۴ النٌساء                     
  Seq verse number     ۱۷۶  تعداد ٱیات                      
  Seq I/U-initialed verse number       دومین سوره پاراف نشده    ۶۴ سوره پاراف نشده نازل   ۹۲ سوره نازل                    
      Seq revealed verses (overall)                           
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/004.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
         يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالا كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالأرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا                    
  494 8 5261 2561 306(494,495), 1187(1661,1662) 4:1     ای مردم، از پروردگارتان بترسید، آنکه شما را از یک نفس آفرید و از او، همسرش را آفرید و از آن دو، مردان و زنان بسیاری پراکنده ساخت. و از خدا که شما و خویشاوندانتان در برابر او مسئول هستید، بترسید. بی‌شک خدا همواره مراقب شماست.                    
           وَآتُوا الْيَتَامَى أَمْوَالَهُمْ وَلا تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ وَلا تَأْكُلُوا أَمْوَلَهُمْ إِلَى أَمْوَلِكُمْ إِنَّهُ كَانَ حُوبًا كَبِيرًا                    
  495 9 5262 2562 112 4:2     و اموال یتیمان را به آنها بدهید و مال خوب را با مال بد عوض نکنید و اموال آنها را با اموال خود نخورید، زیرا این گناه بزرگی است.                    
        وَإِنْ خِفْتُمْ أَلا تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ مَثْنَى وَثُلاثَ وَرُبَاعَ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلا تَعْدِلُوا فَوَحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ذَلِكَ أَدْنَى أَلا تَعُولُوا                    
  496 10 5263 2563 113 4:3     و اگر بیم دارید که با یتیمان به عدالت رفتار نکنید، از میان زنان، هر کدام را که برایتان خوشایند است، دو یا سه یا چهار همسر بگیرید. اما اگر بیم دارید که نتوانید عدالت را رعایت کنید، به یک همسر یا هر چه دارید ادامه دهید. بهتر است که همسران زیادی نداشته باشید.                    
        وَآتُوا النِّسَاءَ صَدُقَاتِهِنَّ نِحْلَةً فَإِنْ طِبْنَ لَكُمْ عَنْ شَيْءٍ مِنْهُ نَفْسًا فَكُلُوهُ هَنِيئًا مَرِيئًا                    
  497 11 5264 2564 380 4:4     حق زنان را بدون چون و چرا بپردازید. و اگر آنها به میل خود از چیزی گذشتند، می‌توانید آن را هر طور که صلاح می‌دانید، مصرف کنید.                    
         وَلا تُؤْتُوا السُّفَهَاءَ أَمْوَالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ قِيَامًا وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا وَاكْسُوهُمْ وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلا مَعْرُوفًا                    
  498 12 5265 2565 307(496), 1188(1663) 114 4:5     و اموالی را که خدا به عنوان سرپرست به شما سپرده است، به بیماران روانی ندهید و از آن به آنها روزی دهید و لباسشان را بپوشانید و با آنها به نرمی سخن بگویید.                    
           وَابْتَلُوا الْيَتَامَى حَتَّى إِذَا بَلَغُوا النِّكَاحَ فَإِنْ آنَسْتُمْ مِنْهُمْ رُشْدًا فَادْفَعُوا إِلَيْهِمْ أَمْوَلَهُمْ وَلا تَأْكُلُوهَا إِسْرَافًا وَبِدَارًا أَنْ يَكْبَرُوا وَمَنْ كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَلَهُمْ فَأَشْهِدُوا عَلَيْهِمْ وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيبًا                    
  499 13 5266 2566 308(497), 1189(1664) 381 4:6      و یتیمان را بیازمایید تا به سن بلوغ برسند، پس اگر آنها را بالغ یافتید، اموالشان را به آنها بدهید. و در حالی که بزرگ می‌شوند، آن را به اسراف و عجله نخورید. هر که توانگر است، باید از مال خود بگذرد و هر که فقیر است، باید به طور شایسته مصرف کند. هنگامی که اموالشان را به آنها دادید، بر شما گواه گرفته شود. و خدا برای حسابرسی کافی است.                    
             لِلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأقْرَبُونَ وَلِلنِّسَاءِ نَصِيبٌ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ نَصِيبًا مَفْرُوضًا                    
  500 14 5267 2567 115 4:7       برای مردان از آنچه پدر و مادر و خویشاوندان از خود به جا می‌گذارند، سهمی است و برای زنان نیز از آنچه پدر و مادر و خویشاوندان از خود به جا می‌گذارند، چه کم باشد چه زیاد، سهمی است. این سهمی است مقرّر.                    
             وَإِذَا حَضَرَ الْقِسْمَةَ أُولُو الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينُ فَارْزُقُوهُمْ مِنْهُ وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلا مَعْرُوفًا                    
  501 15 5268 2568 382 4:8      و هنگام تقسیم، اگر خویشاوندان، یتیمان و نیازمندان حضور داشتند، از آن به آنها روزی دهید و با آنها به نیکی سخن بگویید.                    
          وَلْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُوا مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَافًا خَافُوا عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا اللَّهَ وَلْيَقُولُوا قَوْلا سَدِيدًا                    
  502 16 5269 2569 309(498), 1190(1665) 383 4:9       و کسانی که از ترک فرزندان خردسال خود می‌ترسند و بر آنها بیمناکند، باید از خدا بترسند و  درست و استوار سخن گویند.                    
           إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا                    
  503 17 5270 2570 384 4:10       همانا کسانی که اموال یتیمان را به ناحق می‌خورند، آتش در شکم‌هایشان می‌خورند و به زودی در جهنم افکنده خواهند شد.                    
         يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَوْلادِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأنْثَيَيْنِ فَإِنْ كُنَّ نِسَاءً فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ وَإِنْ كَانَتْ وَاحِدَةً فَلَهَا النِّصْفُ وَلأبَوَيْهِ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِنْ كَانَ لَهُ وَلَدٌ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلَدٌ وَوَرِثَهُ أَبَوَاهُ فَلأمِّهِ الثُّلُثُ فَإِنْ كَانَ لَهُ إِخْوَةٌ فَلأمِّهِ السُّدُسُ مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِي بِهَا أَوْ دَيْنٍ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ لا تَدْرُونَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعًا فَرِيضَةً مِنَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا                    
  504 18 5271 2571 310(499,500,501), 1191(1666,1667,1668) 116 4:11     خدا در مورد فرزندان شما وصیتی مقرر کرده است. پسر دو برابر دختر ارث می‌برد. اگر همه آنها دختر باشند و بیش از دو نفر، دو سوم آنچه باقی مانده به آنها می‌رسد. و اگر یکی باشد، نصف ارث به او می‌رسد. و اگر پدر و مادر فرزند داشته باشند، هر کدام یک ششم آنچه باقی مانده را می‌برند. و اگر فرزند نداشته باشد، مادر یک سوم ارث می‌برد. و اگر خواهر و برادر داشته باشد، مادر یک ششم ارث می‌برد. این پس از وصیتی است که از او به جا مانده یا بدهی‌ای که دارد. و اما در مورد پدر و مادر و فرزندانتان، شما نمی‌دانید کدام یک به شما نزدیک‌تر و سودمندترند. این حکمی است از جانب خدا. همانا خدا دانا و حکیم است.                    
         وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَجُكُمْ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُنَّ وَلَدٌ فَإِنْ كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْنَ مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِينَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكُمْ وَلَدٌ فَإِنْ كَانَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُمْ مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ وَإِنْ كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلالَةً أَوِ امْرَأَةٌ وَلَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا السُّدُسُ فَإِنْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَهُمْ شُرَكَاءُ فِي الثُّلُثِ مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَا أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَارٍّ وَصِيَّةً مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٌ                    
  505 19 5272 2572 311(502,503), 1192(1669,1670) 385 4:12      علاوه بر این، اگر همسرانتان فرزندی نداشته باشند، نصف آنچه از خود به جا می‌گذارند، از آن شماست. اما اگر فرزندی داشته باشند، یک چهارم آنچه از خود به جا می‌گذارند، از آن شماست. این پس از وصیتی است که از خود به جا گذاشته‌اند یا بدهی‌ای که دارند. و اگر فرزندی نداشته باشید، یک چهارم آنچه از خود به جا گذاشته‌اند، از آن آنهاست. اما اگر فرزندی داشته باشید، یک هشتم آنچه از خود به جا گذاشته‌اید، از آن آنهاست. این پس از وصیتی است که از خود به جا گذاشته‌اند یا بدهی‌ای که دارند. اگر مرد یا زن مجرد باشند و برادر یا خواهری داشته باشند، هر کدام یک ششم می‌برند. اما اگر بیش از این باشد، یک سوم را با هم تقسیم می‌کنند. این پس از وصیتی است که از خود به جا گذاشته‌اند یا بدهی‌ای که به آنها ضرری نرسد. این وصیتی است از جانب خدا. و خدا دانا و بردبار است.                    
         تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ خَلِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ                    
  506 20 5273 2573 312(504,505) 117 4:13       These are God's limits.  And whoever obeys God and His messenger, he will enter paradises with flowing streams beneath them; they abide therein forever.  And this is the great triumph.                           
        وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَارًا خَالِدًا فِيهَا وَلَهُ عَذَابٌ مُهِينٌ                    
  507 21 5274 2574 313(506) 386 4:14     اما هر که از خدا و رسولش نافرمانی کند و از حدود او تجاوز نماید، جاودانه وارد جهنم خواهد شد و عذاب خوارکننده‌ای برای اوست.                    
          وَاللاتِي يَأْتِينَ الْفَاحِشَةَ مِنْ نِسَائِكُمْ فَاسْتَشْهِدُوا عَلَيْهِنَّ أَرْبَعَةً مِنْكُمْ فَإِنْ شَهِدُوا فَأَمْسِكُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ حَتَّى يَتَوَفَّاهُنَّ الْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلا                    
  508 22 5275 2575 314(507) 387 4:15     و از زنان شما، کسانی که مرتکب فحشا می‌شوند، باید چهار نفر از خودتان را به عنوان شاهد بگیرید، اگر شهادت دادند، آنها را در خانه نگه دارید تا بمیرند یا خدا برای آنها راه نجاتی قرار دهد.                    
          وَاللَّذَانِ يَأْتِيَانِهَا مِنْكُمْ فَآذُوهُمَا فَإِنْ تَابَا وَأَصْلَحَا فَأَعْرِضُوا عَنْهُمَا إِنَّ اللَّهَ كَانَ تَوَّابًا رَحِيمًا                    
  509 23 5276 2576 315(508) 388 4:16     و اما آن دو زن و شوهری که به آسانی این کار را انجام می‌دهند، بر آن دو سخت بگیرید، اگر توبه کردند و اصلاح شدند، از آن دو دست بردارید، که خدا توبه‌پذیر و مهربان است.                    
             إِنَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللَّهِ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِنْ قَرِيبٍ فَأُولَئِكَ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا                    
  510 24 5277 2577 316(509,510,511) 118 4:17      توبه به درگاه خدا مخصوص کسانی است که از روی نادانی مرتکب گناه می‌شوند، سپس فوراً توبه می‌کنند، پس خدا توبه آنها را می‌پذیرد، و خدا دانا و حکیم است.                    
          وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ حَتَّى إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ الآنَ وَلا الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا                    
  511 25 5278 2578 389 4:18       و توبه برای کسانی که مرتکب گناه می‌شوند تا زمانی که مرگ یکی از آنها فرا می‌رسد، می‌گوید اکنون توبه کردم، پذیرفته نیست، و نه برای کسانی که در حال کفر می‌میرند، که به آنها عذاب دردناکی وعده داده شده است.                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا يَحِلُّ لَكُمْ أَنْ تَرِثُوا النِّسَاءَ كَرْهًا وَلا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا بِبَعْضِ مَا آتَيْتُمُوهُنَّ إِلا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ وَعَاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ فَإِنْ كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَيَجْعَلَ اللَّهُ فِيهِ خَيْرًا كَثِيرًا                    
  512 26 5279 2579 317(512) 119 4:19     ای مؤمنان، برای شما حلال نیست که از زنان به اکراه ارث ببرید. و همچنین، آنها را مجبور نکنید که از آنچه به آنها داده‌اید، صرف نظر کنند، مگر اینکه آشکارا مرتکب گناه آشکاری شوند. و با آنها به نیکی رفتار کنید. به یاد داشته باشید، اگر از آنها خوشتان نمی‌آید، چه بسا چیزی را دوست نداشته باشید که خد در آن خیر فراوانی قرار داده است.                    
           وَإِنْ أَرَدْتُمُ اسْتِبْدَالَ زَوْجٍ مَكَانَ زَوْجٍ وَآتَيْتُمْ إِحْدَاهُنَّ قِنْطَارًا فَلا تَأْخُذُوا مِنْهُ شَيْئًا أَتَأْخُذُونَهُ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا                    
  513 27 5280 2580 390 4:20     و اگر تصمیم گرفتید همسری را جایگزین همسر سابقتان کنید، در حالی که به همسر اولتان مهر و محبت فراوانی داده‌اید، چیزی از او نگیرید. آیا [مال او را] به ناحق می‌گیرید در حالی که این گناه آشکاری است؟                    
          وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُ وَقَدْ أَفْضَى بَعْضُكُمْ إِلَى بَعْضٍ وَأَخَذْنَ مِنْكُمْ مِيثَاقًا غَلِيظًا                    
  514 28 5281 2581 4:21     و چگونه آن را بازپس می‌گیرید، در حالی که با یکدیگر آمیزش جنسی داشته‌اید و آنها از شما پیمان محکمی گرفته‌اند؟                    
         وَلا تَنْكِحُوا مَا نَكَحَ آبَاؤُكُمْ مِنَ النِّسَاءِ إِلا مَا قَدْ سَلَفَ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَمَقْتًا وَسَاءَ سَبِيلا                    
  515 29 5282 2582 4:22     و با کسانی که پدرانتان با آنها ازدواج کرده‌اند، ازدواج نکنید، مگر مواردی که پیش از این اتفاق افتاده است، که این کار بسیار زشت و ناپسند و راه بدی است.                    
            حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَتُكُمْ وَبَنَاتُكُمْ وَأَخَوَتُكُمْ وَعَمَّتُكُمْ وَخَلتُكُمْ وَبَنَاتُ الأخِ وَبَنَاتُ الأخْتِ وَأُمَّهَتُكُمُ اللاتِي أَرْضَعْنَكُمْ وَأَخَوَتُكُمْ مِنَ الرَّضَعَةِ وَأُمَّهَتُ نِسَائِكُمْ وَرَبَائِبُكُمُ اللاتِي فِي حُجُورِكُمْ مِنْ نِسَائِكُمُ اللاتِي دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَإِنْ لَمْ تَكُونُوا دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَلا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ وَحَلائِلُ أَبْنَائِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلبِكُمْ وَأَنْ تَجْمَعُوا بَيْنَ الأخْتَيْنِ إِلا مَا قَدْ سَلَفَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا                    
  516 30 5283 2583 318(513) 120 4:23     مادرانتان، دخترانتان، خواهرانتان، خواهران پدرانتان، خواهران مادرانتان، دختران برادرانتان، دختران خواهرانتان، مادران شیرده‌تان، خواهرانی که با هم شیر داده‌اند، مادران شوهرانتان، دختران شوهرانتان در خانه‌هایتان، از زنانی که با آنها نزدیکی کرده‌اید، بر شما حرام شده‌اند. و اگر با آنها نزدیکی نکرده‌اید، گناهی بر شما و همسران پسرانتان و همچنین ازدواج همزمان با دو خواهر نیست، مگر مواردی که پیش از این اتفاق افتاده است. خدا آمرزنده و مهربان است.                    
         وَالْمُحْصَنَتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلا مَا مَلَكَتْ أَيْمَنُكُمْ كِتَبَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَأُحِلَّ لَكُمْ مَا وَرَاءَ ذَلِكُمْ أَنْ تَبْتَغُوا بِأَمْوَلِكُمْ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَفِحِينَ فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً وَلا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَاضَيْتُمْ بِهِ مِنْ بَعْدِ الْفَرِيضَةِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا                    
  517 31 5284 2584 319(514,515) 4:24     و همچنین زنان شوهردار، مگر آنان که تحت تکفل شما هستند. این فرمان خدا بر شماست. و برای دیگران نیز حلال است که طبق قانون ازدواج کنید، مادامی که پاکدامنی خود را حفظ کنند و مرتکب عمل حرام نشوند. هنگامی که تصمیم به ازدواج گرفتید، باید مزدشان را طبق توافق به آنها بدهید. اگر پس از توافق، در چیزی به توافق رسیدید، گناهی بر شما نیست. خدا دانا و حکیم است.                    
        وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ مِنْكُمْ طَوْلا أَنْ يَنْكِحَ الْمُحْصَنَتِ الْمُؤْمِنَتِ فَمِنْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَنُكُمْ مِنْ فَتَيَتِكُمُ الْمُؤْمِنَتِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَنِكُمْ بَعْضُكُمْ مِنْ بَعْضٍ فَانْكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ مُحْصَنَتٍ غَيْرَ مُسَفِحَتٍ وَلا مُتَّخِذَتِ أَخْدَانٍ فَإِذَا أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنَتِ مِنَ الْعَذَابِ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ وَأَنْ تَصْبِرُوا خَيْرٌ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  518 32 5285 2585 320(516,517) 4:25     و کسانی از شما که توانایی ازدواج با زنان پاکدامن مؤمن را ندارند، از میان دختران جوان مؤمنی که در پناه شما هستند، یکی را انتخاب کنید. و خدا به ایمان آنها داناتر است. برخی از آنها از برخی دیگر بهترند. پس با اجازه خانواده‌شان با آنها ازدواج کنید و مزدشان را به طور عادلانه به آنها بدهید. آنها باید پاکدامنی خود را حفظ کنند، مرتکب عمل حرام نشوند و دوست پسر نگیرند. هنگامی که ازدواج کردند، اگر در حال زنا دستگیر شوند، مجازات آنها نصف مجازات زنان شوهردار دیگر است. این برای کسانی از شماست که از عذاب می‌ترسند. و صبر برای شما بهتر است. و خدا آمرزنده و مهربان است.
                   
        يُرِيدُ اللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ                    
  519 33 5286 2586 321(518,519) 4:26     خدا می‌خواهد شما را آگاه کند و به سنت‌های پیشینیانتان هدایت کند و توبه شما را بپذیرد، و خدا دانا و حکیم است.                    
        واللَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَتِ أَنْ تَمِيلُوا مَيْلا عَظِيمًا                    
  520 34 5287 2587 322(520) 4:27     و خدا می‌خواهد توبه شما را بپذیرد و کسانی که می‌خواهند تسلیم شهوات خود شوند، دوست دارند شما را منحرف ببینند، اختلافی بزرگ.                    
         يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكُمْ وَخُلِقَ الإنْسَنُ ضَعِيفًا                    
  521 35 5288 2588 323(521) 4:28     خدا می‌خواهد بار شما را سبک کند، چرا که انسان ضعیف آفریده شده است.                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَأْكُلُوا أَمْوَلَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَطِلِ إِلا أَنْ تَكُونَ تِجَرَةً عَنْ تَرَاضٍ مِنْكُمْ وَلا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا                    
  522 36 5289 2589 324(522) 121 4:29     ای مؤمنان، اموال یکدیگر را به ناحق مخورید، هرچند معامله‌ای که با رضایت طرفین انجام شده باشد، حرام نیست. و خودتان را نکشید، که خدا نسبت به شما مهربان است.                    
        وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ عُدْوَانًا وَظُلْمًا فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَارًا وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا                    
  523 37 5290 2590 325(523) 4:30     هر که این کار را از روی ستم و ظلم انجام دهد، به زودی او را در جهنم خواهیم افکند. و این کار برای خدا آسان است.                    
            إِنْ تَجْتَنِبُوا كَبَائِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَنُدْخِلْكُمْ مُدْخَلا كَرِيمًا                    
  524 38 5291 2591 122 4:31     اگر از گناهان کبیره اجتناب کنید، گناهان شما را می‌پوشانیم و شما را به جایگاهی شایسته وارد می‌کنیم.                    
           وَلا تَتَمَنَّوْا مَا فَضَّلَ اللَّهُ بِهِ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ لِلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِمَّا اكْتَسَبُوا وَلِلنِّسَاءِ نَصِيبٌ مِمَّا اكْتَسَبْنَ وَاسْأَلُوا اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا                    
  525 39 5292 2592 326(524,525,526) 4:32     و به آنچه خدا به بعضی بر بعضی دیگر برتری داده است، طمع نورزید. برای مردان از آنچه به دست می‌آورند، نصیبی است و برای زنان نیز از آنچه به دست می‌آورند، نصیبی. و از فضل خدا بخواهید، که خدا به هر چیزی داناست.                    
              وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَلِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوَلِدَانِ وَالأقْرَبُونَ وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَنُكُمْ فَآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا                    
  526 40 5293 2593 327(527) 4:33     و برای هر کس، از آنچه پدر و مادر و خویشاوندان از خود به جا می‌گذارند، سهمی مقرر کرده‌ایم. و کسانی را که از طریق ازدواج با یکدیگر خویشاوند شده‌اند، سهمشان را به آنها بدهید. بی‌گمان خدا بر همه چیز گواه است.                    
         الرِّجَالُ قَوَّمُونَ عَلَى النِّسَاءِ بِمَا فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَبِمَا أَنْفَقُوا مِنْ أَمْوَلِهِمْ فَالصَّلِحَتُ قَنِتَتٌ حَفِظَتٌ لِلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللَّهُ وَاللاتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلا تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلا إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا                    
  527 41 5294 2594 328(528,529,530) 4:34     مردان محافظ زنان هستند، زیرا خدا ویژگی‌های منحصر به فردی به آنها بخشیده و آنها را نان‌آور قرار داده است. بنابراین، زنان صالح، طبق حکم خدا برای عفت، در خلوت خود مطیع و پاکدامن هستند. و زنانی را که از نافرمانی آنها بیم دارید، باید به آنها تذکر دهید. پس از آن، در رختخواب از آنها دوری کنید و به آنها بی‌توجهی کنید. هنگامی که از شما اطاعت کردند، به هیچ وجه نباید به آنها تعدی کنید. به راستی خدا متعال و بسیار بزرگ است.                    
         وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُوا حَكَمًا مِنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِنْ أَهْلِهَا إِنْ يُرِيدَا إِصْلحًا يُوَفِّقِ اللَّهُ بَيْنَهُمَا إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرًا                    
  528 42 5295 2595 329(531,532) 4:35     و اگر از جدایی میان آن دو بیم دارید، داوری از خانواده مرد و داوری از خانواده زن تعیین کنید، تا ببیند آیا به آشتی می‌رسند یا نه، خدا آن دو را به هم می‌رساند، بی‌گمان خدا دانای آگاه است.                    
           وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَبِالْوَلِدَيْنِ إِحْسَنًا وَبِذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَمَى وَالْمَسَكِينِ وَالْجَارِ ذِي الْقُرْبَى وَالْجَارِ الْجُنُبِ وَالصَّاحِبِ بِالْجَنْبِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَنُكُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ مَنْ كَانَ مُخْتَالا فَخُورًا                    
  529 43 5296 2596 330(533,534) 4:36     و خدا را بپرستید و چیزی را شریک او قرار ندهید. و به پدر و مادر نیکی کنید، و همچنین به خویشاوندان و یتیمان و فقیران و همسایه خویشاوند و همسایه بیگانه و دوست صمیمی و پناهنده و کسانی که در پناه شما هستند. همانا خدا کسی را که متکبر و خودبین است دوست ندارد.                    
        الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَفِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا                    
  530 44 5297 2597 331(535) 123 4:37     کسانی که بخل می‌ورزند، مردم را به بخل تشویق می‌کنند و آنچه را که خدا از فضل خود به آنها داده است، پنهان می‌دارند؛ و ما به کافران عذاب خوارکننده‌ای وعده داده‌ایم.                    
         وَالَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْولَهُمْ رِئَاءَ النَّاسِ وَلا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلا بِالْيَوْمِ الآخِرِ وَمَنْ يَكُنِ الشَّيْطَنُ لَهُ قَرِينًا فَسَاءَ قَرِينًا                    
  531 45 5298 2598 332(536) 4:38     و کسانی هستند که اموال خود را برای خودنمایی به مردم خرج می‌کنند و به خدا و روز قیامت ایمان ندارند. و هر که شیطان را به دوستی گیرد، بدترین همنشین را دارد.                    
            وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ آمَنُوا بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَأَنْفَقُوا مِمَّا رَزَقَهُمُ اللَّهُ وَكَانَ اللَّهُ بِهِمْ عَلِيمًا                    
  532 46 5299 2599 333(537,538,539) 4:39     و چه اشکالی دارد اگر به خدا و روز قیامت ایمان آورند و از آنچه خدا به آنها روزی داده است، انفاق کنند؟ و خدا به آنها داناست.                    
              إِنَّ اللَّهَ لا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ وَإِنْ تَكُ حَسَنَةً يُضَعِفْهَا وَيُؤْتِ مِنْ لَدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا                    
  533 47 5300 2600 334(540) 4:40     همانا خدا به اندازی ذره‌ای ستم نمی‌کند. و اگر نیکی کنید، آن را دو چندان می‌کند و از جایگاه ویژه‌ی خود پاداش بزرگی می‌دهد.                    
        فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاءِ شَهِيدًا                    
  534 48 5301 2601 124 4:41     و چگونه خواهد بود حال آنها هنگامی که از هر امتی گواهی بیاوریم و تو را بر این مردم گواه آوریم؟                    
          يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَعَصَوُا الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّى بِهِمُ الأرْضُ وَلا يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا                    
  535 49 5302 2602 335(541) 4:42     آن روز، روزی است که کسانی که ایمان نیاورده‌اند و از رسول نافرمانی کرده‌اند، آرزو می‌کنند که ای کاش با خاک یکسان می‌شدند و نمی‌توانند سخنی را از خدا پنهان کنند.                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَقْرَبُوا الصَّلوةَ وَأَنْتُمْ سُكَرَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ وَلا جُنُبًا إِلا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّى تَغْتَسِلُوا وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ لمَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا                    
  536 50 5303 2603 336(542) 125 4:43     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، در حال مستی به نماز نزدیک نشوید، صبر کنید تا بدانید چه می‌گویید و اگر به سبب ارضای جنسی ناپاک شدید، غسل کنید، مگر در سفر. و اگر بیمار یا در سفر هستید یا از دستگاه گوارش خارج شده‌اید یا با زنان تماس گرفته‌اید و آب نیافته‌اید، با خاک خشک و پاک وضو بگیرید و صورت و دست‌هایتان را با آن مسح کنید، که خدا بخشنده و آمرزنده است.                    
         أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ الْكِتَبِ يَشْتَرُونَ الضَّللَةَ وَيُرِيدُونَ أَنْ تَضِلُّوا السَّبِيلَ                    
  537 51 5304 2604 4:44     آیا دیدی چگونه کسانی که از کتاببهره‌ای یافته‌اند، گمراهی را برمی‌گزینند و آرزو می‌کنند که شما نیز گمراه شوید؟                    
         وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَائِكُمْ وَكَفَى بِاللَّهِ وَلِيًّا وَكَفَى بِاللَّهِ نَصِيرًا                    
  538 52 5305 2605 337(543,544,545) 4:45     و خدا دشمنان شما را بهتر می‌شناسد. و علاوه بر این، خدا برای دوستی و خدا برای پشتیبانی کافی است.                    
          مِنَ الَّذِينَ هَادُوا يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِي الدِّينِ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانْظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَكِنْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلا يُؤْمِنُونَ إِلا قَلِيلا                    
  539 53 5306 2606 338(546) 4:46     برخی از یهودیان، کلام را از اصل آن تحریف می‌کنند و می‌گویند: «ما می‌شنویم و نافرمانی می‌کنیم» و ما جز ناروا چیزی نمی‌شنویم. و در حالی که زبان خود را به طعنه زدن به دین می‌چرخاندند، می‌گفتند: «شبان ما باش.» و اگر می‌گفتند: «ما می‌شنویم و اطاعت می‌کنیم و به ما گوش می‌دهیم و مراقب ما هستیم»، برایشان بهتر و درست‌تر بود. با این حال، خدا آنها را به خاطر عدم ایمانشان لعنت کرده است، بنابراین جز عده کمی ایمان نمی‌آورند.                    
           يَا أَيُّهَا الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ آمِنُوا بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقًا لِمَا مَعَكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَطْمِسَ وُجُوهًا فَنَرُدَّهَا عَلَى أَدْبَارِهَا أَوْ نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّا أَصْحَبَ السَّبْتِ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولا                    
  540 54 5307 2607 339(547) 126 4:47     ای کسانی که کتاب به شما داده شده است، به آنچه نازل کرده‌ایم و مؤید همان چیزی است که شما دارید، ایمان آورید، پیش از آنکه چهره‌هایی را محکوم کنیم، سپس آنها را به عقب برگردانیم، یا آنها را لعنت کنیم، همانطور که قوم متجاوز در روز شنبه را لعنت کردیم. و فرمان خدا انجام شدنی است.                    
           إِنَّ اللَّهَ لا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدِ افْتَرَى إِثْمًا عَظِيمًا                    
  541 55 5308 2608 340(548,549) 4:48     همانا خدا شرک ورزیدن به خود را نمی‌بخشد، اما گناهان کوچک‌تر را برای هر که بخواهد می‌بخشد. و هر که برای خدا شرک ورزد، گناه بزرگی مرتکب شده است.                    
        أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنْفُسَهُمْ بَلِ اللَّهُ يُزَكِّي مَنْ يَشَاءُ وَلا يُظْلَمُونَ فَتِيلا                    
  542 56 5309 2609 341(550) 4:49     آیا کسانی را که می‌کوشند خود را پاک کنند، دیده‌ای؟ در حالی که خدا هر که را بخواهد، بدون کمترین ستمی پاک می‌کند.                    
         انْظُرْ كَيْفَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَكَفَى بِهِ إِثْمًا مُبِينًا                    
  543 57 5310 2610 342(551) 4:50     ببین چگونه به خدا دروغ می‌بندند، و این گونه گناه آشکاری مرتکب می‌شوند.                    
        أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ الْكِتَبِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَؤُلاءِ أَهْدَى مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلا                    
  544 58 5311 2611 4:51     آیا کسانی را که بخشی از کتاب را پذیرفته‌اند، می‌بینی که به طاغوت و بت‌ها ایمان می‌آورند و به کسانی که ایمان ندارند می‌گویند: این [روش] از راه مؤمنان هدایت‌بخش‌تر است؟                    
        أُولَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ وَمَنْ يَلْعَنِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ نَصِيرًا                    
  545 59 5312 2612 343(552,553) 4:52     اینها کسانی هستند که خدا آنها را لعنت کرده است و هر که را خدا لعنت کند، هرگز یاوری نخواهد یافت.                    
        أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِنَ الْمُلْكِ فَإِذًا لا يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيرًا                    
  546 60 5313 2613 127 4:53     اگر آنها صاحب ذره‌ای از سلطنت بودند، حتی یک دانه هم به مردم نمی‌دادند.                    
        أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلَى مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ فَقَدْ آتَيْنَا آلَ إِبْرَهِيمَ الْكِتَبَ وَالْحِكْمَةَ وَآتَيْنَهُمْ مُلْكًا عَظِيمًا                    
  547 61 5314 2614 344(554) 4:54     آیا به آنچه خدا از فضل خود به مردم داده است، حسادت می‌کنند؟ما به خاندان ابراهیم کتاب و حکمت دادیم و فرمانروایی بزرگی به آنها بخشیدیم.                    
           فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ صَدَّ عَنْهُ وَكَفَى بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا                    
  548 62 5315 2615 4:55     سپس، از میان آنها کسانی بودند که به آن ایمان آوردند و کسانی بودند که از آن روی گرداندند. برای گروه دوم، جهنم سوزان کافی است.                    
        إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَارًا كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَاهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُوا الْعَذَابَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمًا                    
  549 63 5316 2616 345(555) 4:56     به زودی کسانی را که به آیات ما ایمان نمی‌آورند، در جهنم خواهیم انداخت، هنگامی که پوستشان پخته شود، پوست دیگری به جای آن قرار می‌دهیم تا عذاب را بچشند، بی‌گمان خدا توانا و حکیم است.                    
         وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ خَلِدِينَ فِيهَا أَبَدًا لَهُمْ فِيهَا أَزْوَجٌ مُطَهَّرَةٌ وَنُدْخِلُهُمْ ظِلا ظَلِيلا                    
  550 64 5317 2617 4:57     و اما کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده‌اند، آنها را در بهشت‌هایی که از زیر  آنها نهرها جاری است، وارد می‌کنیم؛ جاودانه در آن می‌مانند. برای آنها همسرانی پاکیزه است و سایه‌های گسترده برایشان فراهم می‌کنیم.                    
        إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الأمَنَتِ إِلَى أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ سَمِيعًا بَصِيرًا                    
  551 65 5318 2618 346(556,557,558) 4:58      بی‌گمان خدا به شما فرمان می‌دهد که امانت‌ها را به صاحبانشان برگردانید، و هنگامی که میان مردم قضاوت می‌کنید، به عدالت قضاوت کنید. بی‌گمان خدا شما را به عنوان نعمتی روشن می‌سازد، بی‌گمان خدا شنوا و بیناست.                    
          يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الأمْرِ مِنْكُمْ فَإِنْ تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ إِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلا                    
  552 66 5319 2619 347(559,560,561) 128 4:59       ای کسانی که ایمان آورده‌اید، از خدا اطاعت کنید و از رسول  و اولیای امور خود اطاعت کنید. پس اگر در چیزی اختلاف کردید، اگر به خدا و روز قیامت ایمان دارید، آن را به خدا و پیامبر ارجاع دهید. این بهتر است و فرجام نیکوتری دارد.                    
         أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُوا بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَنْ يَتَحَاكَمُوا إِلَى الطَّغُوتِ وَقَدْ أُمِرُوا أَنْ يَكْفُرُوا بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَنُ أَنْ يُضِلَّهُمْ ضَللا بَعِيدًا                    
  553 67 5320 2620 4:60       آیا کسانی را که گمان می‌کنند به آنچه بر تو و پیش از تو نازل شده ایمان دارند، دیده‌ای؟ در حالی که می‌خواهند به طاغوت حکم کنند، در حالی که به آنها دستور داده شده که به آن ایمان نیاورند؟ و شیطان می‌خواهد آنها را از راه راست منحرف کند.                    
        وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَى مَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنَفِقِينَ يَصُدُّونَ عَنْكَ صُدُودًا                    
  554 66 5321 2621 348(562) 129 4:61       و هنگامی که به آنها گفته شود: به سوی آنچه خدا بر رسول نازل کرده است بیایید، منافقان را می‌بینی که تمام تلاش خود را می‌کنند تا شما را کاملاً از راهتان منحرف کنند.                    
        فَكَيْفَ إِذَا أَصَابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَاءُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنْ أَرَدْنَا إِلا إِحْسَانًا وَتَوْفِيقًا                    
  555 69 5322 2622 349(563) 4:62       پس بنگر که چگونه وقتی به خاطر اعمال خودشان مصیبتی به آنها می‌رسد، نزد تو می‌آیند و به خدا سوگند می‌خورند که ما جز نیکی و توفیق چیزی نخواسته‌ایم.                    
             أُولَئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللَّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُلْ لَهُمْ فِي أَنْفُسِهِمْ قَوْلا بَلِيغًا                    
  556 70 5323 2623 350(564) 4:63       اینها کسانی هستند که خدا از آنچه در دلهایشان است آگاه است، پس آنها را نادیده بگیر و روشنشان کن و با زبانی رسا و گویا با آنها درباره دلهایشان سخن بگو.                    
         وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ رَسُولٍ إِلا لِيُطَاعَ بِإِذْنِ اللَّهِ وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جَاءُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّابًا رَحِيمًا                    
  557 71 5324 2624 351(565,566,567) 4:64       و ما هیچ رسولی را نفرستادیم مگر برای اینکه به فرمان خدا از او اطاعت شود. و هنگامی که آنها بر نفس خود ستم کردند، نزد تو می‌آیند و از خدا طلب آمرزش می‌کنند و هنگامی که پیامبر برای آنها طلب آمرزش کند، خدا را توبه‌پذیر و مهربان خواهی یافت.                    
         فَلا وَرَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لا يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا                    
  558 72 5325 2625 4:65       سوگند به پروردگارت، هرگز ایمان نمی‌آورند تا اینکه در اختلافشان میانشان قضاوت کنی و از قضاوت تو در دلشان هیچ تردیدی نیابند و کاملاً آرام گیرند.                    
           وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُوا مِنْ دِيَارِكُمْ مَا فَعَلُوهُ إِلا قَلِيلٌ مِنْهُمْ وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُوا مَا يُوعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتًا                    
  559 73 5326 2626 4:66       اگر بر آنها مقرر می‌کردیم که جان خود را بدهید یا از خانه‌هایتان بیرون روید، جز اندکی از آنها چنین نمی‌کردند. و اگر آنچه را که برایشان روشنگر بود انجام می‌دادند، برایشان بهتر و پایه‌های محکم‌تری می‌داشتند.                    
         وَإِذًا لآتَيْنَهُمْ مِنْ لَدُنَّا أَجْرًا عَظِيمًا                    
  560 74 5327 2627 130 4:67       و قطعاً از جایگاه ویژه خود پاداش بزرگی به آنها می‌دادیم.                    
         وَلَهَدَيْنَهُمْ صِرَطًا مُسْتَقِيمًا                    
  561 75 5328 2628 4:68       و قطعاً آنها را به راه راست هدایت می‌کردیم.                    
         وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّلِحِينَ وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقًا                    
  562 76 5329 2629 352(568,569) 4:69       و هر که از خدا و رسول اطاعت کند، به کسانی از پیامبران و صدیقان و شهدا و صالحان که خدا به آنها نعمت داده، ملحق می‌شود. و اینان بهترین یارانند.                    
        ذَلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ عَلِيمًا                    
  563 77 5330 2630 353(570,571) 4:70       این فضل و بخشش از جانب خداست، و همین بس که خدا داناست.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا خُذُوا حِذْرَكُمْ فَانْفِرُوا ثُبَاتٍ أَوِ انْفِرُوا جَمِيعًا                    
  564 78 5331 2631 131 4:71       ای کسانی که ایمان آورده‌اید، هوشیار باشید، یا به صورت فردی و شجاعانه بسیج شوید یا همگی بسیج شوید.                    
         وَإِنَّ مِنْكُمْ لَمَنْ لَيُبَطِّئَنَّ فَإِنْ أَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةٌ قَالَ قَدْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيَّ إِذْ لَمْ أَكُنْ مَعَهُمْ شَهِيدًا                    
  565 79 5332 2632 354(572) 4:72       و به راستی از شما کسی است که پای خود را به سختی می‌کشد، سپس هنگامی که مصیبتی به شما می‌رسد، می‌گوید: خدا به من نعمت داد که با آنها شهید نشدم.                    
          وَلَئِنْ أَصَابَكُمْ فَضْلٌ مِنَ اللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَنْ لَمْ تَكُنْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ مَوَدَّةٌ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزًا عَظِيمًا                    
  566 80 5333 2633 355(573) 132 4:73       و اگر شما به عنوان یک گروه، از جانب خدا نعمتی به دست آورید، چنان خواهد گفت که گویی هیچ دوستی و مودتی بین شما و او از بین نرفته است، ای کاش من با آنها بودم و پیروز می‌شدم و به پیروزی بزرگی می‌رسیدم.                    
         فَلْيُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يَشْرُونَ الْحَيَوةَ الدُّنْيَا بِالآخِرَةِ وَمَنْ يُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلْ أَوْ يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا                    
  567 81 5334 2634 356(574,575) 4:74       پس کسانی که در راه خدا می‌جنگند، کسانی هستند که از زندگی دنیا به خاطر آخرت گذشته‌اند و هر که در راه خدا بجنگد و کشته شود یا پیروز گردد، به زودی پاداش بزرگی به او خواهیم داد.                     
            وَمَا لَكُمْ لا تُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْ هَذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ أَهْلُهَا وَاجْعَل لَنَا مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا وَاجْعَل لَنَا مِنْ لَدُنْكَ نَصِيرًا                    
  568 82 5335 2635 357(576) 4:75       و چه چیز تو را از جهاد در راه خدا باز داشت، هنگامی که مستضعفان از مردان و زنان و کودکان می‌گویند: پروردگارا ما را از این شهری که ساکنانش ستم می‌کنند، بیرون ببر و از جایگاه ویژه‌ات برای ما یاوری قرار ده و از جایگاه ویژه‌ات برای ما یاوری تعیین کن.                    
        الَّذِينَ آمَنُوا يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ الطَّغُوتِ فَقَاتِلُوا أَوْلِيَاءَ الشَّيْطَنِ إِنَّ كَيْدَ الشَّيْطَنِ كَانَ ضَعِيفًا                    
  569 83 5336 2636 358(577) 4:76       کسانی که ایمان دارند در راه خدا می‌جنگند و کسانی که ایمان ندارند در راه طاغوت می‌جنگند، پس شما با یاران شیطان بجنگید، زیرا نیرنگ شیطان ضعیف است.                    
         أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّوا أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُوا الصَّلوةَ وَآتُوا الزَّكَوةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً وَقَالُوا رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا الْقِتَالَ لَوْلا أَخَّرْتَنَا إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ قُلْ مَتَاعُ الدُّنْيَا قَلِيلٌ وَالآخِرَةُ خَيْرٌ لِمَنِ اتَّقَى وَلا تُظْلَمُونَ فَتِيلا                    
  570 84 5337 2637 359(578) 4:77     آیا به کسانی که به آنها گفته شد: دست از جنگ بردارید و نماز را به جا آورید و زکات بدهید، توجه کردی؟ سپس هنگامی که جنگ بر آنها واجب شد، گروهی از آنها از مردم می‌ترسیدند، همانطور که از خدا یا حتی بیشتر می‌ترسیدند. سپس گفتند: پروردگارا، چرا جنگ را بر ما واجب کردی و چرا آن را کمی بیشتر به تأخیر نینداختی؟ بگو: متاع دنیا اندک است و آخرت برای کسی که پرهیزگار باشد بهتر است و به هیچ کس کمترین ستمی نخواهد شد.                    
        أَيْنَمَا تَكُونُوا يُدْرِكُكُمُ الْمَوْتُ وَلَوْ كُنْتُمْ فِي بُرُوجٍ مُشَيَّدَةٍ وَإِنْ تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُوا هَذِهِ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُوا هَذِهِ مِنْ عِنْدِكَ قُلْ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ فَمَالِ هَؤُلاءِ الْقَوْمِ لا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثًا                    
  571 85 5338 2638 360(579,580) 4:78       هر کجا که باشید، مرگ شما را در خواهد یافت، حتی اگر در برج‌های محکم باشید. و هنگامی که نیکی به آنها می‌رسد، می‌گویند این از جانب خداست و هنگامی که بدی به آنها می‌رسد، می‌گویند این از جانب توست. بگو، همه چیز به دست خداست. این قوم را چه شده است، آیا هرگز چیزی از روشنایی می‌فهمند؟                    
        مَا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللَّهِ وَمَا أَصَابَكَ مِنْ سَيِّئَةٍ فَمِنْ نَفْسِكَ وَأَرْسَلْنَكَ لِلنَّاسِ رَسُولا وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا                    
  572 86 5339 2639 361(581,582) 133 4:79     هر چه از خوبی‌ها به تو می‌رسد از جانب خداست و هر چه بدی به تو می‌رسد از جانب خود توست. علاوه بر این، ما تو را به عنوان رسول برای مردم فرستاده‌ایم و گواهی خدا کافی است.                      
        مَنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ تَوَلَّى فَمَا أَرْسَلْنَكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا                    
  573 87 5340 2640 362(583) 4:80     هر که از رسول اطاعت کند، در واقع از خدا اطاعت کرده است. و هر که نافرمانی کند، ما تو را نگهبان آنها  نفرستاده‌ایم.                    
        وَيَقُولُونَ طَاعَةٌ فَإِذَا بَرَزُوا مِنْ عِنْدِكَ بَيَّتَ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي تَقُولُ وَاللَّهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلا                    
  574 88 5341 2641 363(584,585,586) 4:81     و ادعای اطاعت می‌کنند، سپس هنگامی که از نزد تو می‌روند، گروهی از آنها در آنچه گفته‌اند دچار شک و تردید می‌شوند. و خدا شک و تردید آنها را ثبت می‌کند. پس آنها را رها کن و بر خدا توکل کن. و خدا برای وکیل بودن کافی است.                         
         أَفَلا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِنْدِ غَيْرِ اللَّهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلافًا كَثِيرًا                    
  575 89 5342 2642 364(587) 4:82     چرا قرآن را با دقت مطالعه نمی‌کنند؟ اگر از جانب غیر خدا بود، قطعاً در آن اختلافات زیادی می‌یافتند.                    
        وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِنَ الأمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَى أُولِي الأمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنْبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَنَ إِلا قَلِيلا                    
  576 90 5343 2643 365(588) 134 4:83       و هنگامی که به امنیت یا ترسی برخورد کنند،  آگاه می‌کنند. و اگر آن را به رسول و اولیای امور خود ارجاع می‌دادند، آگاهان رسیدگی می‌کردند. و اگر فضل و رحمت خدا که بر شما ارزانی داشته نبود، جز اندکی، قطعاً از شیطان پیروی می‌کردید.                    
               فَقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لا تُكَلَّفُ إِلا نَفْسَكَ وَحَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَكُفَّ بَأْسَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَاللَّهُ أَشَدُّ بَأْسًا وَأَشَدُّ تَنْكِيلا                    
  577 91 5344 2644 366(589,590,591) 4:84     پس در راه خدا جهاد کن، زیرا جز در برابر نفس خود مسئول نیستی. و مؤمنان را تشویق کن. آنگاه خدا قدرت کسانی را که ایمان نمی‌آورند، باطل می‌کند. قدرت نهایی و دانش نهایی از آنِ خداست.                    
         مَنْ يَشْفَعْ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَكُنْ لَهُ نَصِيبٌ مِنْهَا وَمَنْ يَشْفَعْ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَكُنْ لَهُ كِفْلٌ مِنْهَا وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُقِيتًا                    
  578 92 5345 2645 367(592) 4:85     هر که واسطه‌ی خوبی باشد، از آن بهره‌مند می‌شود و هر که واسطه‌ی بدی باشد، از عواقب آن رنج می‌برد. به علاوه، خدا بر همه چیز آگاه است.                    
         وَإِذَا حُيِّيتُمْ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًا                    
  579 93 5346 2646 368(593) 4:86     و چون به شما درود گفته شد، شما درودى بهتر از آن یا همانند آن پاسخ دهید، که خدا همه چیز را به شمار آورده است.                    
         اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَمَةِ لا رَيْبَ فِيهِ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ حَدِيثًا                    
  580 94 5347 2647 369(594,595) 4:87     خدا، خدایی جز او نیست. بی‌گمان او همه شما را در روز قیامت، که شکی در آن نیست، گرد خواهد آورد. و چه کسی از خدا راستگوتر است؟                    
         فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَفِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللَّهُ أَرْكَسَهُمْ بِمَا كَسَبُوا أَتُرِيدُونَ أَنْ تَهْدُوا مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ سَبِيلا                    
  581 95 5348 2648 370(596,597,598) 4:88     پس چرا به خاطر منافقان خود را به دو گروه تقسیم می‌کنید، در حالی که خدا آنها را به خاطر اعمالشان خوار و ذلیل کرده است؟ آیا می‌خواهید کسانی را که خدا گمراه کرده است هدایت کنید؟ و هر که را خدا گمراه کند، راه نجاتی نخواهد یافت.                    
        وَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا فَتَكُونُونَ سَوَاءً فَلا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ أَوْلِيَاءَ حَتَّى يُهَاجِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ وَلا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ وَلِيًّا وَلا نَصِيرًا                    
  582 96 5349 2649 371(599) 135 4:89       آنها می‌خواهند شما هم مثل خودشان ایمان نداشته باشید، سپس شما را با آنها برابر می‌دانند. بنابراین، هیچ یک از آنها را به عنوان دوست نگیرید تا زمانی که در راه خدا مهاجرت کنند. پس اگر با شما مخالفت کردند، می‌توانید آنها را اسیر کنید و وقتی با آنها روبرو شدید، آنها را بکشید. علاوه بر این، هیچ یک از آنها را به عنوان دوست و یاور نگیرید.                    
         إِلا الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَى قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِيثَاقٌ أَوْ جَاءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَنْ يُقَاتِلُوكُمْ أَوْ يُقَاتِلُوا قَوْمَهُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَاتَلُوكُمْ فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلا                    
  583 97 5350 2650 372(600,601) 4:90     مگر کسانی که به مردمی که با آنها پیمان بسته‌اید پیوسته‌اند، یا کسانی که می‌آیند و جرأت جنگیدن با شما یا جنگیدن با قوم خود را ندارند. و اگر خدا می‌خواست، می‌توانست آنها را علیه شما بسیج کند و با شما بجنگند. پس اگر شما را به حال خود رها کنند و با شما نجنگند و به شما پیشنهاد صلح دهند، خدا به هیچ وجه به شما اجازه نمی‌دهد که با آنها مقابله کنید.                    
         سَتَجِدُونَ آخَرِينَ يُرِيدُونَ أَنْ يَأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُوا قَوْمَهُمْ كُلَّمَا رُدُّوا إِلَى الْفِتْنَةِ أُرْكِسُوا فِيهَا فَإِنْ لَمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُوا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوا أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأُولَئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا مُبِينًا                    
  584 98 5351 2651 4:91     دیگرانی را خواهید یافت که می‌خواهند در کنار شما و قومشان در امنیت باشند، اما هنگامی که آزمایش شوند، به راه‌های اولیه خود باز می‌گردند. پس اگر شما را تنها نگذاشتند و به شما پیشنهاد صلح ندادند و دست از شما برنداشتند، پس آنها را اسیر کنید و هنگامی که آنها را شکست دادید، بکشید. و اینها کسانی هستند که به شما اجازه داده شده است که با دلیل آشکاری با آنها مقابله کنید.                    
         وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَنْ يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلا خَطَأً وَمَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَأً فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُسَلَّمَةٌ إِلَى أَهْلِهِ إِلا أَنْ يَصَّدَّقُوا فَإِنْ كَانَ مِنْ قَوْمٍ عَدُوٍّ لَكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ وَإِنْ كَانَ مِنْ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِيثَاقٌ فَدِيَةٌ مُسَلَّمَةٌ إِلَى أَهْلِهِ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةً مِنَ اللَّهِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا                    
  585 99 5352 2652 373(602,603) 4:92       و هیچ مؤمنی نباید مؤمن دیگری را بکشد، مگر از روی تصادف. و هر کس مؤمنی را از روی تصادف بکشد، باید یک برده مؤمن آزاد کند و خونبهایی به خانواده‌اش بپردازد، مگر اینکه آن را به عنوان صدقه بدهند. اما اگر مؤمن از قومی باشد که دشمن شما هستند، باید یک برده مؤمن آزاد کند. و اگر از قومی باشد که با آنها پیمان دارید، باید با پرداخت خونبهایی به خانواده‌اش و آزاد کردن یک برده مؤمن، کفاره دهد. و اگر بنده‌ای نیافت، باید دو ماه متوالی روزه بگیرد، توبه‌ای از جانب خدا. و خدا دانا و حکیم است.                     
         وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَابًا عَظِيمًا                    
  586 100 5353 2653 374(604) 4:93      و هر کس عمداً انسان مؤمنی را بکشد، کیفر او جهنم است که جایگاه ابدی اوست و خدا بر او خشم می‌گیرد و او را لعنت می‌کند و عذاب عظیمی را به او وعده می‌دهد.                    
           يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُوا وَلا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلامَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا فَعِنْدَ اللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٌ كَذَلِكَ كُنْتُمْ مِنْ قَبْلُ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُوا إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا                    
  587 101 5354 2654 375(605,606,607,608) 4:94     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، هنگامی که در راه خدا می‌جنگید، باید کاملاً به یقین برسید و به کسی که به شما پیشنهاد صلح می‌دهد، نگویید: «تو مؤمن نیستی!» و در حالی که متاع زندگی دنیا را می‌جویید، به یاد داشته باشید که گنجینه‌های فراوانی نزد خداست. شما نیز در گذشته چنین بودید، سپس خدا به شما نعمت داد و به یقین رسیدید. بی‌شک خدا به هر کاری که انجام می‌دهید آگاه است.                    
        لا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَلِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ بِأَمْوَلِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ عَلَى الْقَاعِدِينَ دَرَجَةً وَكُلا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَى وَفَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ أَجْرًا عَظِيمًا                    
  588 102 5355 2655 376(609,610,611,612) 4:95     مؤمنان خانه‌نشین - مگر کسانی که دارای معلولیت هستند - با کسانی که با مال و جان خود در راه خدا جهاد می‌کنند، یکسان نیستند. خدا کسانی را که با مال و جان خود جهاد می‌کنند، بر خانه‌نشینان از نظر درجه برتری داده است. و خدا به همه آنها وعده نیکی داده است. اما خدا به کسانی که بر خانه‌نشینان جهاد می‌کنند، پاداش بزرگی عطا کرده است.                    
         دَرَجَاتٍ مِنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا                    
  589 103 5356 2656 377(613) 4:96     درجات و آمرزش و رحمت از جانب اوست، و خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلائِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ قَالُوا فِيمَ كُنْتُمْ قَالُوا كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي الأرْضِ قَالُوا أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللَّهِ وَسِعَةً فَتُهَاجِرُوا فِيهَا فَأُولَئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَسَاءَتْ مَصِيرًا                    
  590 104 5357 2657 378(614) 136 4:97     همانا کسانی که فرشتگان، جانشان را در حالی که به خودشان ستم کرده بودند، می‌گیرند، از آنها می‌پرسند شما چگونه بودید؟ می‌گویند: ما در زمین، مستضعف بودیم. می‌پرسند: مگر سرزمین خدا هرگز پهناور نمی‌شد تا در آن مهاجرت کنید؟ پس جایگاهشان جهنم است و چه بد جایگاهی.                    
         إِلا الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ لا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلا يَهْتَدُونَ سَبِيلا                    
  591 105 5358 2658 4:98      به استثنای مردان، زنان و کودکان ستمدیده‌ای که توانایی مالی ندارند و راه فراری ندارند.                    
         فَأُولَئِكَ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَعْفُوَ عَنْهُمْ وَكَانَ اللَّهُ عَفُوًّا غَفُورًا                    
  592 106 5359 2659 379 (615,616) 4:99      باشد که خدا آنان را ببخشد، و خدا بخشنده و آمرزنده است.                    
         وَمَنْ يُهَاجِرْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَجِدْ فِي الأرْضِ مُرَاغَمًا كَثِيرًا وَسَعَةً وَمَنْ يَخْرُجْ مِنْ بَيْتِهِ مُهَاجِرًا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا                    
  593 107 5360 2660 380(617,618,619,620) 4:100     و هر که در راه خدا هجرت کند، در زمین پناهگاه‌های بسیار و اموال فراوان خواهد یافت. و هر که در راه خدا و رسولش از خانه‌اش به عنوان مهاجر بیرون رود، پس هنگامی که مرگش فرا رسد، قطعاً پاداش خود را نزد خدا به دست آورده است. و خدا آمرزنده و مهربان است.                    
          وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِي الأرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلوةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنَّ الْكَفِرِينَ كَانُوا لَكُمْ عَدُوًّا مُبِينًا                    
  594 108 5361 2661 137 4:101      و هنگامی که در زمین سفر می‌کنید، اگر بیم دارید که کافران به شما آسیبی برسانند، گناهی بر شما نیست که نماز خود را کوتاه کنید، زیرا کافران دشمن آشکار شما هستند.                    
          وَإِذَا كُنْتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلوةَ فَلْتَقُمْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُوا فَلْيَكُونُوا مِنْ وَرَائِكُمْ وَلْتَأْتِ طَائِفَةٌ أُخْرَى لَمْ يُصَلُّوا فَلْيُصَلُّوا مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ وَدَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُمْ مَيْلَةً وَحِدَةً وَلا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ كَانَ بِكُمْ أَذًى مِنْ مَطَرٍ أَوْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَنْ تَضَعُوا أَسْلِحَتَكُمْ وَخُذُوا حِذْرَكُمْ إِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَفِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا                    
  595 109 5362 2662 381(621) 4:102      و چون در میان آنها باشی و برایشان نماز جماعت بخوانی، گروهی از آنها باید با تو نماز بخوانند، و دیگران سلاح‌های خود را نگه دارند، و هنگامی که سجده کردی، آنها از پشت سر تو مراقب باشند، و گروهی که نماز نخوانده‌اند، با تو نماز بخوانند، و دیگران با سلاح‌های خود مراقب باشند. کسانی که ایمان ندارند دوست دارند که تو از سلاح‌ها و تجهیزات خود غافل شوی، تا برای همیشه بر تو پیروز شوند. و اگر باران یا بیماری بر تو سخت گرفت، گناهی مرتکب نشده‌ای که سلاح‌های خود را زمین بگذاری. با این حال، مراقب باش. در حقیقت، خدا کافران را به عذابی خوارکننده وعده می‌دهد.                    
             فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلوةَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَى جُنُوبِكُمْ فَإِذَا اطْمَأْنَنْتُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلوةَ إِنَّ الصَّلوةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَابًا مَوْقُوتًا                    
  596 110 5363 2663 382(622) 138 4:103       و چون نمازت را به پایان رساندی، خدا را ایستاده یا نشسته یا به پهلو خوابیده یاد کن. و چون ایمن شدی، نماز را پیوسته به پا دار. همانا نماز بر مؤمنان در اوقات معین واجب شده است.                    
         وَلا تَهِنُوا فِي ابْتِغَاءِ الْقَوْمِ إِنْ تَكُونُوا تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ وَتَرْجُونَ مِنَ اللَّهِ مَا لا يَرْجُونَ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا                    
  597 111 5364 2664 383(623,624) 4:104       و در برابر مردم سستی نکنید. اگر به شما زیانی برسد، آنها نیز مانند شما زیان می‌بینند. شما به خدا امید دارید و آنها امیدی ندارند. و خدا دانا و حکیم است.                    
          إِنَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَبَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَا أَرَاكَ اللَّهُ وَلا تَكُنْ لِلْخَائِنِينَ خَصِيمًا                    
  598 112 5365 2665 384(625) 4:105       ما این کتاب را به حق بر تو نازل کردیم تا در میان مردم به آنچه خدا به تو آموخته است، حکم کنی. و با خائنان دشمنی نورز.                    
         وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا                    
  599 113 5366 2666 385(626,627) 4:106       و از خدا آمرزش بطلبید، که بی‌گمان خدا آمرزنده و مهربان است.                    
         وَلا تُجَادِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنْفُسَهُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ مَنْ كَانَ خَوَّانًا أَثِيمًا                    
  600 114 5367 2667 386(628) 139 4:107       و از کسانی که به خود خیانت کرده‌اند، جانبداری مکن، که خدا هیچ خیانتکار گنهکار را دوست ندارد.                    
         يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَلا يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لا يَرْضَى مِنَ الْقَوْلِ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطًا                    
  601 115 5368 2668 387(629,630) 4:108     از مردم می‌ترسند، در حالی که از خدا نمی‌ترسند، در حالی که وقتی سخنانی را که او نمی‌پسندد، جعل می‌کنند، او با آنهاست. و خدا به هر کاری که می‌کنند احاطه دارد.                    
        هَا أَنْتُمْ هَؤُلاءِ جَادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا فَمَنْ يُجَادِلُ اللَّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَمَةِ أَمْ مَنْ يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلا                    
  602 116 5369 2669 388(631) 140 4:109     شما در این دنیا از آنها دفاع می‌کنید، پس چه کسی در روز قیامت از آنها در برابر خدا دفاع خواهد کرد؟ چه کسی وکیل آنها خواهد بود؟                    
           وَمَنْ يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُورًا رَحِيمًا                    
  603 117 5370 2670 389(632,633) 4:110     و هر کس کار بدی انجام دهد یا به نفس خود ستم کند، سپس از خدا طلب آمرزش کند، خدا را آمرزنده و مهربان خواهد یافت.                    
         وَمَنْ يَكْسِبْ إِثْمًا فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُ عَلَى نَفْسِهِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا                    
  604 118 5371 2671 390(634) 4:111     و هر کس گناهی مرتکب شود، پس در واقع آن را به سود خود انجام داده است، و خدا دانا و حکیم است.                    
          وَمَنْ يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئًا فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا                    
  605 119 5372 2672 4:112     و هر کس خطا یا گناهی مرتکب شود، سپس بی‌گناهی را به آن متهم کند، بار دروغ و گناه آشکاری را بر دوش کشیده است.                    
         وَلَوْلا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُ لَهَمَّتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ أَنْ يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِنْ شَيْءٍ وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْكَ الْكِتَبَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُنْ تَعْلَمُ وَكَانَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ عَظِيمًا                    
  606 120 5373 2673 391(635,636,637) 141 4:113     و اگر فضل و رحمت خدا بر تو نبود، گروهی از آنها تمام تلاش خود را می‌کردند تا تو را گمراه کنند، در حالی که جز خودشان کسی را گمراه نکردند و هیچ زیانی به تو نرساندند. و خدا کتاب و حکمت را بر تو نازل کرده و آنچه را که نمی‌دانستی به تو آموخته است. و خدا به تو فضل بزرگی عطا کرده است.                    
         لا خَيْرَ فِي كَثِيرٍ مِنْ نَجْوَاهُمْ إِلا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلاحٍ بَيْنَ النَّاسِ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ مَرْضَاةِ اللَّهِ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا                    
  607 121 5374 2674 392(638) 4:114     در بسیاری از جلسات محرمانه آنها خیری نیست، مگر اینکه [در آن] امر به صدقه یا نیکی یا اصلاح میان مردم شود. و هر که این کار را برای جلب رضایت خدا انجام دهد، به زودی پاداش بزرگی به او خواهیم داد.                    
           وَمَنْ يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَى وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّى وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَسَاءَتْ مَصِيرًا                    
  608 122 5375 2675 4:115     و هر که پس از آشکار شدن راه هدایت، با رسول مخالفت کند و از راهی جز راه مؤمنان پیروی کند، او را به راهی که برگزیده است، هدایت می‌کنیم و به جهنم می‌اندازیم؛ و چه بد جایگاهی است!                    
           إِنَّ اللَّهَ لا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلالا بَعِيدًا                    
  609 123 5376 2676 393(639,640) 4:116     همانا خدا شرک ورزیدن به خود را نمی‌بخشد، و گناهان کمتر از آن را برای هر که بخواهد می‌بخشد. و هر که برای خدا شرک ورزد، بی‌شک گمراه شده است، گمراهی دوری.                    
        إِنْ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ إِلا إِنَاثًا وَإِنْ يَدْعُونَ إِلا شَيْطَنًا مَرِيدًا                    
  610 124 5377 2677 4:117     آنها به جای او، مادینه‌ها را می‌خوانند؛ در واقع، شیطانی سرکش را می‌خوانند.                    
         لَعَنَهُ اللَّهُ وَقَالَ لأتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَفْرُوضًا                    
  611 125 5378 2678 394(641) 4:118     خدا او را لعنت کرده است و او می‌گوید: من از بندگان تو سهمی معین دارم.                    
         وَلأضِلَّنَّهُمْ وَلأمَنِّيَنَّهُمْ وَلآمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ آذَانَ الأنْعَامِ وَلآمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللَّهِ وَمَنْ يَتَّخِذِ الشَّيْطَنَ وَلِيًّا مِنْ دُونِ اللَّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَانًا مُبِينًا                    
  612 126 5379 2679 395(642,643) 4:119     و آنها را گمراه و وسوسه می‌کنم و به آنها دستور می‌دهم که گوش‌های چهارپایان را علامت‌گذاری کنند و به آنها دستور می‌دهم تا آفرینش خدا را تغییر دهند. و هر کس شیطان را به جای خدا دوست بگیرد، قطعاً زیان آشکاری کرده است.                    
        يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَنُ إِلا غُرُورًا                    
  613 127 5380 2680 4:120     او به آنها وعده می‌دهد و وسوسه می‌کند. در حالی که شیطان جز سرابی به آنها وعده نمی‌دهد.                    
         أُولَئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَلا يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصًا                    
  614 128 5381 2681 4:121     جایگاه آنها جهنم است و از آن راه خروجی نخواهند داشت.                        
         وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ خَلِدِينَ فِيهَا أَبَدًا وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ قِيلا                    
  615 129 5382 2682 396(644,645) 4:122     و اما کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده‌اند، آنها را به بهشت‌هایی که از زیر [درختان] آنها نهرها جاری است، وارد می‌کنیم، جاودانه در آن می‌مانند. وعده خدا حق است. و چه کسی از خدا راستگوتر است؟                    
         لَيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَبِ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلا يَجِدْ لَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلا نَصِيرًا                    
  616 130 5383 2683 397(646) 4:123     این نه به خواسته‌های شما و نه به خواسته‌های اهل کتاب نیست. هر که مرتکب بدی شود، کیفر آن را خواهد دید و جز خدا یاور و مددکاری نخواهد یافت.                    
           وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّلِحَتِ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلا يُظْلَمُونَ نَقِيرًا                    
  617 131 5384 2684 4:124     و هر کس کار شایسته‌ای انجام دهد، چه مرد باشد چه زن، در حالی که مؤمن باشد، پس چنین کسانی وارد بهشت می‌شوند و کمترین ستمی به آنها نخواهد شد.                     
        وَمَنْ أَحْسَنُ دِينًا مِمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ وَاتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَهِيمَ حَنِيفًا وَاتَّخَذَ اللَّهُ إِبْرَهِيمَ خَلِيلا                    
  618 132 5385 2685 398(647,648) 4:125     و دین چه کسی بهتر از دین آن کس است که نزد خدا [از گمراهان] نیکوکردار است و از ملت ابراهیمِ یکتاپرست پیروی می‌کند؟ و خدا ابراهیم را به دوستی خود برگزیده است.                    
          وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُحِيطًا                    
  619 133 5386 2686 399(649,650) 4:126     هر آنچه در خلأ و هر آنچه در ماده است، از آنِ خداست. و خدا بر همه چیز احاطه دارد.                    
        وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ وَمَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَبِ فِي يَتَامَى النِّسَاءِ اللاتِي لا تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْوِلْدَانِ وَأَنْ تَقُومُوا لِلْيَتَامَى بِالْقِسْطِ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِهِ عَلِيمًا                    
  620 134 5387 2687 400(651,652) 142 4:127     و می‌خواهند درباره زنان از تو بیاموزند. بگو: خدا شما را در باره آنان و آنچه از کتاب  بر شما تلاوت می‌شود، آگاه می‌کند. درباره دختران یتیمی که آنچه برایشان مقرر شده بود به آنها ندادید، در حالی که بسیار مایل بودید با آنها ازدواج کنید، و درباره کودکان ستمدیده، با یتیمان به عدالت رفتار کنید. و هر کار نیکی که انجام دهید، خدا به همه آنها داناست.                    
         وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا فَلا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَنْ يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا وَالصُّلْحُ خَيْرٌ وَأُحْضِرَتِ الأنْفُسُ الشُّحَّ وَإِنْ تُحْسِنُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا                    
  621 135 5388 2688 401(653) 4:128     و اگر زنی از ستم یا رویگردانی شوهرش بیم داشته باشد، گناهی بر آن دو نیست که آشتی کنند. و آشتی بهتر است. و خودخواهی همواره در نفس وجود دارد. پس اگر نیکی کنید و پرهیزگاری پیشه کنید، خدا به هر چه می‌کنید آگاه است.                    
            وَلَنْ تَسْتَطِيعُوا أَنْ تَعْدِلُوا بَيْنَ النِّسَاءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ فَلا   تَمِيلُوا كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ وَإِنْ تُصْلِحُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا                    
  622 136 5389 2689 402(654) 4:129     و شما با وجود تمام تلاش‌هایتان، نمی‌توانید میان همسرانتان عدالت را رعایت کنید. پس، چنان تعصب نورزید که یکی را بلاتکلیف بگذارید. اگر آشتی کنید و پرهیزگاری پیشه کنید، خدد آمرزنده و مهربان است.                    
        وَإِنْ يَتَفَرَّقَا يُغْنِ اللَّهُ كُلا مِنْ سَعَتِهِ وَكَانَ اللَّهُ وَاسِعًا حَكِيمًا                    
  623 137 5390 2690 403(655,656) 4:130     اگر آن زن و شوهر از هم جدا شوند، خدا هر یک از آنها را از وسعت خود بی‌نیاز می‌کند، و خدا گشایش‌دهنده و حکیم است.                    
         ولِلَّه مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَلَقَدْ وَصَّيْنَا الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَإِيَّاكُمْ أَنِ اتَّقُوا اللَّهَ وَإِنْ تَكْفُرُوا فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَكَانَ اللَّهُ غَنِيًّا حَمِيدًا                    
  624 138 5391 2691 404(657,658,659,660) 143 4:131     و هر چه در خلأ و هر چه در ماده است از آن خداست. و به کسانی که پیش از شما کتاب  به آنها داده شده و همچنین به شما فرمان دادیم که از خدا بترسید. و اگر کفر ورزید، پس هر چه در خلأ و هر چه در ماده است از آن خداست. و خدا بی‌نیاز و ستوده است.                    
        ولِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلا                    
  625 139 5392 2692 405(661,662) 4:132     هر آنچه در خلأ و هر آنچه در ماده است، از آنِ خداست. و خدا به عنوان وکیل کافی است.                    
         إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِآخَرِينَ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى ذَلِكَ قَدِيرًا                    
  626 140 5393 2693 406(663) 4:133     اگر بخواهد، شما را از میان قومتان برمی‌دارد و قوم دیگری را می‌آورد. و خدا بر چنین کاری تواناست.                    
        مَنْ كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ الدُّنْيَا فَعِنْدَ اللَّهِ ثَوَابُ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعًا بَصِيرًا                    
  627 141 5394 2694 407(664,665) 4:134     هر که در پی متاع دنیا باشد، باید درنگ کند، زیرا متاع دنیا و آخرت نزد خداست و خدا شنوا و بیناست.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَاءَ لِلَّهِ وَلَوْ عَلَى أَنْفُسِكُمْ أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالأقْرَبِينَ إِنْ يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًا فَاللَّهُ أَوْلَى بِهِمَا فَلا تَتَّبِعُوا الْهَوَى أَنْ تَعْدِلُوا وَإِنْ تَلْوُوا أَوْ تُعْرِضُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا                    
  628 142 5395 2695 408(666,667,668) 4:135     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، هنگامی که برای خدا گواهی می‌دهید، به عدالت قیام کنید، چه به زیان خودتان باشد یا پدر و مادر یا خویشاوندان. چه ثروتمند باشید چه فقیر، خدا بر هر دوی آنها مقدم است. پس از هوای نفس پیروی نکنید و اگر زبانتان را کج کنید یا نافرمانی کنید، خدا به هر چه می‌کنید آگاه است.                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالْكِتَبِ الَّذِي نَزَّلَ عَلَى رَسُولِهِ وَالْكِتَبِ الَّذِي أَنْزَلَ مِنْ قَبْلُ وَمَنْ يَكْفُرْ بِاللَّهِ وَمَلائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلالا بَعِيدًا                    
  629 143 5396 2696 409(669,670) 4:136     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، به خدا و رسولش و کتابی که بر پیامبرش نازل کرده و کتابی که پیش از این نازل کرده است، ایمان بیاورید. و هر که به خدا و فرشتگانش و کتاب‌هایش و رسولانش و روز قیامت کافر شود، به گمراهی دور و درازی افتاده است.                    
         إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلا لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلا                    
  630 144 5397 2697 410(671) 144 4:137     همانا کسانی که ایمان آوردند، سپس ایمانشان را از دست دادند، سپس ایمان آوردند و دوباره ایمانشان را از دست دادند، سپس در کفر فرو رفتند، خدا هرگز آنها را نخواهد بخشید و به راه راست هدایت نخواهد کرد.                    
        بَشِّرِ الْمُنَفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا                    
  631 145 5398 2698 4:138     به منافقان مژده بده که عذاب دردناکی در انتظارشان است.                    
        الَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْكَفِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ أَيَبْتَغُونَ عِنْدَهُمُ الْعِزَّةَ فَإِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا                    
  632 146 5399 2699 411(672) 145 4:139     اینان کسانی هستند که کافران را به جای مؤمنان، دوست و سرپرست خود می‌گیرند. آیا عزت را نزد آنان می‌جویند؟ بدانند که عزت، همه از آن خداست.                    
        وَقَدْ نَزَّلَ عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَبِ أَنْ إِذَا سَمِعْتُمْ آيَتِ اللَّهِ يُكْفَرُ بِهَا وَيُسْتَهْزَأُ بِهَا فَلا تَقْعُدُوا مَعَهُمْ حَتَّى يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ إِنَّكُمْ إِذًا مِثْلُهُمْ إِنَّ اللَّهَ جَامِعُ الْمُنَفِقِينَ وَالْكَفِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا                    
  633 147 5400 2700 412(673,674) 4:140     و به راستی او در کتاب بر شما نازل کرده است که هرگاه شنیدید آیات خدا تکذیب و مسخره می‌شود، با آنها ننشینید تا به بحث دیگری بپردازند. وگرنه شما هم مانند آنها خواهید بود. همانا خدا منافقان و کافران را همگی در جهنم گرد می‌آورد.                    
        الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِنْ كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِنَ اللَّهِ قَالُوا أَلَمْ نَكُنْ مَعَكُمْ وَإِنْ كَانَ لِلْكَفِرِينَ نَصِيبٌ قَالُوا أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَمَةِ وَلَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَفِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلا                    
  634 148 5401 2701 413(675,676,677) 4:141     کسانی که  تعلل می‌کردند، هنگامی که پیروزی از جانب خدا را برای شما ببینند، می‌گویند: مگر ما با شما نبودیم؟ و اگر ببینند که کافران به چیزی دست یافته‌اند، می‌گویند: مگر ما از شما حمایت نکردیم و شما را از مؤمنان حفظ نکردیم؟ در نتیجه، خدا در روز قیامت در میان آنها قضاوت خواهد کرد. و خدا هرگز کافران را بر مؤمنان به هیچ وجه ترجیح نمی‌دهد.                    
         إِنَّ الْمُنَفِقِينَ يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ وَإِذَا قَامُوا إِلَى الصَّلوةِ قَامُوا كُسَالَى يُرَاءُونَ النَّاسَ وَلا يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلا قَلِيلا                    
  635 149 5402 2702 414(678,679) 4:142     همانا منافقان می‌خواهند خدا را فریب دهند، در حالی که او فریب‌دهنده‌ی آنهاست و هنگامی که برای نماز برمی‌خیزند، با کسالت و برای خودنمایی به مردم برمی‌خیزند و جز به ندرت خدا را یاد نمی‌کنند.                    
        مُذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذَلِكَ لا إِلَى هَؤُلاءِ وَلا إِلَى هَؤُلاءِ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ سَبِيلا                    
  636 150 5403 2703 415(680) 4:143     مردد در میانه‌ی این دو، نه از اینان است و نه از آنان. هر که را خدا گمراه کند، هرگز راه خود را نخواهد یافت.                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا الْكَفِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ أَتُرِيدُونَ أَنْ تَجْعَلُوا لِلَّهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا مُبِينًا                    
  637 151 5404 2704 416(681) 4:144     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، کافران را به جای مؤمنان به دوستی نگیرید، آیا می‌خواهید برای خدا دلیل روشنی علیه خود قرار دهید؟                    
         إِنَّ الْمُنَفِقِينَ فِي الدَّرْكِ الأسْفَلِ مِنَ النَّارِ وَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ نَصِيرًا                    
  638 152 5405 2705 4:145     بی‌گمان منافقان در پایین‌ترین طبقه‌ی جهنم هستند و هرگز یاوری نخواهند یافت.                    
        إِلا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَاعْتَصَمُوا بِاللَّهِ وَأَخْلَصُوا دِينَهُمْ لِلَّهِ فَأُولَئِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ وَسَوْفَ يُؤْتِ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ أَجْرًا عَظِيمًا                    
  639 153 5406 2706 417(682,683,684) 4:146     مگر کسانی که توبه کنند و پرهیزگار شوند و به خدا تمسک جویند و دین خود را برای خدا خالص کنند، که در این صورت از مؤمنان خواهند بود. و به زودی خدا به مؤمنان پاداش بزرگی خواهد داد.                    
          مَا يَفْعَلُ اللَّهُ بِعَذَابِكُمْ إِنْ شَكَرْتُمْ وَآمَنْتُمْ وَكَانَ اللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمًا                    
  640 154 5407 2707 418(685,686) 4:147     اگر شکرگزار باشید و ایمان داشته باشید، خدا هرگز شما را در رنج نمی‌افکند، و خدا سپاسگزار و داناست.                    
        لا يُحِبُّ اللَّهُ الْجَهْرَ بِالسُّوءِ مِنَ الْقَوْلِ إِلا مَنْ ظُلِمَ وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا                    
  641 155 5408 2708 419(687,688) 4:148     خدا بدگویی را دوست ندارد، مگر آنکه به کسی ستمی شده باشد، و خدا شنوا و داناست.                    
        إِنْ تُبْدُوا خَيْرًا أَوْ تُخْفُوهُ أَوْ تَعْفُوا عَنْ سُوءٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوًّا قَدِيرًا                    
  642 156 5409 2709 420(689) 146 4:149     اگر کار نیکى را آشکار یا پنهان کنید، یا از کار بدى درگذرید، پس خدد آمرزنده و تواناست.                    
        إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَيُرِيدُونَ أَنْ يُفَرِّقُوا بَيْنَ اللَّهِ وَرُسُلِهِ وَيَقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيُرِيدُونَ أَنْ يَتَّخِذُوا بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلا                    
  643 157 5410 2710 421(690,691) 4:150     در حقیقت، کسانی که به خدا و رسولانش کافر می‌شوند و می‌خواهند میان خدا و پیامبرانش جدایی بیندازند و می‌گویند ما به برخی ایمان داریم و به برخی کافر می‌شویم و راهی میان این دو انتخاب می‌کنند…                    
           أُولَئِكَ هُمُ الْكَفِرُونَ حَقًّا وَأَعْتَدْنَا لِلْكَفِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا                    
  644 158 5411 2711 147 4:151      آنها کافران واقعی هستند. ما به کافران عذاب خوارکننده‌ای وعده می‌دهیم.                    
        وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَلَمْ يُفَرِّقُوا بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ أُولَئِكَ سَوْفَ يُؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا                    
  645 159 5412 2712 422(692,693) 4:152     و کسانی که به خدا و رسولانش ایمان آورده و میان هیچ یک از آنها فرقی نمی‌گذارند، به زودی پاداششان را خواهیم داد، و خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        يَسْأَلُكَ أَهْلُ الْكِتَبِ أَنْ تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَبًا مِنَ السَّمَاءِ فَقَدْ سَأَلُوا مُوسَى أَكْبَرَ مِنْ ذَلِكَ فَقَالُوا أَرِنَا اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْهُمُ الصَّعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ ثُمَّ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَتُ فَعَفَوْنَا عَنْ ذَلِكَ وَآتَيْنَا مُوسَى سُلْطَانًا مُبِينًا                    
  646 160 5413 2713 423(694) 4:153     اهل کتاب از تو می‌خواهند که از آسمان کتابی فرود آوری. آنها از موسی حتی بزرگتر از این را خواستند، آنگاه گفتند: خدا را به صورت فیزیکی به ما نشان بده. پس به خاطر ظلمشان، صاعقه آنها را فرا گرفت. سپس گوساله را با وجود دلایل و نشانه‌هایی که برایشان آمد، ترجیح دادند. سپس ما از این بابت از آنها درگذشتیم. و به موسی دلیل آشکاری عطا کردیم.                    
           وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ الطُّورَ بِمِيثَاقِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُلْنَا لَهُمْ لا تَعْدُوا فِي السَّبْتِ وَأَخَذْنَا مِنْهُمْ مِيثَاقًا غَلِيظًا                    
  647 161 5414 2714 4:154     و کوه طور را بر فراز آنها برافراشتیم، به موجب پیمانی که با آنها بسته بودیم، و به آنها گفتیم: از دروازه با فروتنی وارد شوید، و به آنها گفتیم که در روز شنبه تجاوز نکنید، و از آنها پیمان محکمی گرفتیم.                    
        فَبِمَا نَقْضِهِمْ مِيثَاقَهُمْ وَكُفْرِهِمْ بِآيَتِ اللَّهِ وَقَتْلِهِمُ الأنْبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَقَوْلِهِمْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَلْ طَبَعَ اللَّهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلا يُؤْمِنُونَ إِلا قَلِيلا                    
  648 162 5415 2715 424(695,696) 4:155     سپس به خاطر کفرشان به آیات خدا و کشتن پیامبران به ناحق و به خاطر این سخنشان که دل‌های ما پوشیده است، پیمان خود را شکستند، در حالی که خدا به خاطر کفرشان بر دل‌هایشان مهر زد، از این رو جز عده کمی به ایمان نمی‌رسند.                    
         وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَى مَرْيَمَ بُهْتَانًا عَظِيمًا                    
  649 163 5416 2716 4:156     و به خاطر کفرشان و گفتارشان درباره مریم که دروغی بزرگ بود.                    
        وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَكِنْ شُبِّهَ لَهُمْ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلا اتِّبَاعَ الظَّنِّ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًا                    
  650 164 5417 2717 425(697) 148 4:157     و همچنین گفتارشان که گفتند: ما شفادهنده، عیسی بن مریم، رسول خدا را کشتیم، در حالی که آنها او را نکشتند و به دار نکشیدند، بلکه چنین پنداشتند. و کسانی که در این باره اختلاف می‌کنند، در مورد آن تردید دارند. آنها به آن علم ندارند، جز اینکه از گمان پیروی می‌کنند. و به یقین، آنها او را نکشتند.                    
        بَلْ رَفَعَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا                    
  651 165 5418 2718 426(698,699) 4:158     بلکه خدا او را به سوی خود بالا برد، و خدا توانا و حکیم است.                    
         وَإِنْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَبِ إِلا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ وَيَوْمَ الْقِيَمَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا                    
  652 166 5419 2719 4:159     و هیچ کس از اهل کتاب نیست مگر اینکه پیش از مرگش به او ایمان آورده باشد و روز قیامت، او بر آنها گواه خواهد بود.                    
         فَبِظُلْمٍ مِنَ الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ كَثِيرًا                    
  653 167 5420 2720 427(700) 4:160     پس به سبب ستمی که برخی از یهودیان مرتکب شدند، و به سبب بازداشتن مداومشان از راه خدا، چیزهای پاکیزه‌ای را که برایشان حلال بود، بر آنها حرام کردیم.                    
         وَأَخْذِهِمُ الرِّبَا وَقَدْ نُهُوا عَنْهُ وَأَكْلِهِمْ أَمْوَلَ النَّاسِ بِالْبَطِلِ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَفِرِينَ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا                    
  654 168 5421 2721 4:161     و با اینکه از رباخواری منع شده بودند، رباخواری کردند و اموال مردم را به ناحق خوردند. و به کافران آنها عذاب دردناکی وعده می‌دهیم.                    
          لَكِنِ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ مِنْهُمْ وَالْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَالْمُقِيمِينَ الصَّلوةَ وَالْمُؤْتُونَ الزَّكَوةَ وَالْمُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أُولَئِكَ سَنُؤْتِيهِمْ أَجْرًا عَظِيمًا                    
  655 169 5422 2722 428(701) 4:162     اما دانشمندان و مؤمنانِ آنها، به آنچه بر تو و پیش از تو نازل شده، ایمان می‌آورند. همچنین نماز را برپا می‌دارند و زکات می‌دهند و به خدا و روز قیامت ایمان دارند. به زودی به اینان پاداش بزرگی خواهیم داد.                    
         إِنَّا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ كَمَا أَوْحَيْنَا إِلَى نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِنْ بَعْدِهِ وَأَوْحَيْنَا إِلَى إِبْرَهِيمَ وَإِسْمَعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطِ وَعِيسَى وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَرُونَ وَسُلَيْمَنَ وَآتَيْنَا دَاوُدَ زَبُورًا                    
  656 170 5423 2723 149 4:163       ما به تو وحی کردیم، همانطور که به نوح و پیامبران بعد از او وحی کردیم. و به ابراهیم، اسماعیل، اسحاق، یعقوب، اسباط، عیسی، ایوب، یونس، هارون و سلیمان وحی نمودیم. و به داوود زبور دادیم.                    
         وَرُسُلا قَدْ قَصَصْنَاهُمْ عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ وَرُسُلا لَمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى تَكْلِيمًا                    
  657 171 5424 2724 429(702) 4:164     و همچنین رسولانی که سرگذشتشان را پیش از این برای تو بازگو کردیم، و رسولانی که سرگذشتشان را برای تو بازگو نکردیم. و خدا با موسی به طور شفاهی وحی فرستاد.                    
        رُسُلا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ لِئَلا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا                      
  658 172 5425 2725 430(703,704) 4:165     رسولانی که هم بشارت‌دهنده و هم بیم‌دهنده هستند، تا مردم پس از دریافت این همه پیامبر، در برابر خدا حجتی نداشته باشند، و خدا توانا و حکیم است.                    
        لَكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَا أَنْزَلَ إِلَيْكَ أَنْزَلَهُ بِعِلْمِهِ وَالْمَلائِكَةُ يَشْهَدُونَ وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا                    
  659 173 5426 2726 431(705,706) 4:166     اما خدا بر آنچه به تو وحی می‌کند، گواه است. او آن را بر اساس علم خود وحی می‌کند. فرشتگان نیز بر آن گواهند. اما خدا به عنوان شاهد کافی است.                    
          إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ قَدْ ضَلُّوا ضَلالا بَعِيدًا                    
  660 174 5427 2727 432(707) 150 4:167      به راستی کسانی که ایمان نیاوردند و از راه خدا بازداشتند، گمراه شده‌اند، گمراهی دوری.                    
             إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَظَلَمُوا لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقًا                    
  661 175 5428 2728 433(708) 4:168     بی‌گمان کسانی که ایمان نیاوردند و ستم کردند، خدا هرگز آنها را نخواهد بخشید و به هیچ راهی هدایتشان نخواهد کرد.                    
           إِلا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَلِدِينَ فِيهَا أَبَدًا وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا                    
  662 176 5429 2729 434(709) 4:169     مگر به راه جهنم که جاودانه در آن می‌مانند، و این کار برای خدا آسان است.                    
        يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمُ الرَّسُولُ بِالْحَقِّ مِنْ رَبِّكُمْ فَآمِنُوا خَيْرًا لَكُمْ وَإِنْ تَكْفُرُوا فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا                    
  663 177 5430 2730 435(710,711) 4:170     ای مردم، رسولی از جانب پروردگارتان به حق برای شما آمده است، پس ایمان آورید که برای شما بهتر است. و اگر کافر شوید، هر چه در هوا و هر چه در ماده است از آن خداست. و خدا دانا و حکیم است.                    
         يَا أَهْلَ الْكِتَبِ لا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ وَلا تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلا الْحَقَّ إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَلا تَقُولُوا ثَلاثَةٌ انْتَهُوا خَيْرًا لَكُمْ إِنَّمَا اللَّهُ إِلَهٌ وَحِدٌ سُبْحَنَهُ أَنْ يَكُونَ لَهُ وَلَدٌ لَهُ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلا                    
  664 178 5431 2731 436(712,713,714,715,716) 4:171     ای اهل کتاب، به دین خود مغرور نشوید و درباره خدا جز حق نگویید. همانا شفادهنده، عیسی بن مریم، جز رسولی از جانب خدا و کلمه‌ای که به مریم الهام کرد و روحی از جانب او نبود. پس به خدا و رسولانش ایمان بیاورید و نگویید تثلیث. به نفع شماست که [از این سخن] باز ایستید. همانا خدا خدای یگانه است، منزه‌تر از آن است که فرزندی داشته باشد، هر چه در خلأ و هر چه در ماده است از آن اوست. و خدا به عنوان وکیل کافی است.                    
           لَنْ يَسْتَنْكِفَ الْمَسِيحُ أَنْ يَكُونَ عَبْدًا لِلَّهِ وَلا الْمَلائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ وَمَنْ يَسْتَنْكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعًا                    
  665 179 5432 2732 437(717) 4:172      شفادهنده هرگز از بندگی خدا و فرشتگان مقرب سر باز نمی‌زند. و هر که از بندگی او سر باز زند و تکبر ورزد، همه آنها را نزد خود فرا خواهد خواند.                    
            فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ   وَيَزِيدُهُمْ مِنْ فَضْلِهِ وَأَمَّا الَّذِينَ اسْتَنْكَفُوا وَاسْتَكْبَرُوا فَيُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَلا يَجِدُونَ لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلا نَصِيرًا                    
  666 180 5433 2733 438(718) 151 4:173      اما کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده‌اند، پاداششان را خواهد داد و از فضل خود بر نعمت‌هایشان خواهد افزود. اما کسانی که امتناع ورزیدند و تکبر ورزیدند، آنها را به عذابی دردناک مجازات خواهد کرد و جز خدا، یار و یاوری نخواهند یافت.                    
         يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمْ بُرْهَانٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكُمْ نُورًا مُبِينًا                    
  667 181 5434 2734 4:174     ای مردم، به راستی از جانب پروردگارتان برای شما برهانی آمده است، و ما کتابی روشنگر و آشکار به سوی شما نازل کرده‌ایم.                    
        فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَاعْتَصَمُوا بِهِ فَسَيُدْخِلُهُمْ فِي رَحْمَةٍ مِنْهُ وَفَضْلٍ وَيَهْدِيهِمْ إِلَيْهِ صِرَطًا مُسْتَقِيمًا                    
  668 182 5435 2735 439(719) 4:175     اما کسانی که به خدا ایمان آورده و به او چنگ زده‌اند، آنان را در رحمت و فضل خود وارد می‌کند و به سوی خود، در راهی راست هدایت می‌کند.                    
            يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلالَةِ إِنِ امْرُؤٌ هَلَكَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ وَلَهُ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ وَهُوَ يَرِثُهَا إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهَا وَلَدٌ فَإِنْ كَانَتَا اثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا الثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَ وَإِنْ كَانُوا إِخْوَةً رِجَالا وَنِسَاءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأنْثَيَيْنِ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ أَنْ تَضِلُّوا وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ                    
  669 183 5436 2736 440(720,721,722) 4:176     می‌خواهند از تو بیاموزند، بگو خدا شما را در مورد مرد تنها آگاه می‌کند. اگر مردی بمیرد و فرزندی نداشته باشد و خواهری از خود به جا بگذارد، نیمی از آنچه از او به جا مانده به او می‌رسد. اما اگر خواهر فرزندی نداشته باشد، همه ارث به او می‌رسد. اگر دو دختر باشند، دو سوم آنچه از او به جا مانده است، بین آنها مشترک است. و اگر یک مرد و یک زن باشند، مرد دو برابر زن بهره خواهد برد. خدا شما را آگاه می‌کند، وگرنه گمراه می‌شوید. و خدا به همه چیز داناست.                    
                             
        ۵  اَلْمائِدَة                     
  Seq verse number      تعداد ٱیات  ۱۲۰                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      سومین سوره پاراف نشده    ۸۳ سوره پاراف نشده نازل   ۱۱۲ سوره نازل                      
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/005.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                     
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَوْفُوا بِالْعُقُودِ أُحِلَّتْ لَكُمْ بَهِيمَةُ الأنْعَامِ إِلا مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّي الصَّيْدِ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ                    
  670 184 5985 3242 441(723) 5:1     ای مؤمنان، به پیمان‌ها وفا کنید. چهارپایان برای شما حلال شده است، مگر آنچه بر شما خوانده می‌شود؛ و شکار در مدتی که بر شما حرام شده است، حرام است. بی‌گمان خدا به هر چه بخواهد حکم می‌کند.                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تُحِلُّوا شَعَائِرَ اللَّهِ وَلا الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلا الْهَدْيَ وَلا الْقَلائِدَ وَلا آمِّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلا مِنْ رَبِّهِمْ وَرِضْوَانًا وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْطَادُوا وَلا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ أَنْ صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَنْ تَعْتَدُوا وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَى وَلا تَعَاوَنُوا عَلَى الإثْمِ وَالْعُدْوَنِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ                    
  671 185 5986 3243 442(724,725,726) 152 5:2     ای مؤمنان، شعائر خدا، ماه‌های حرام، قربانی‌ها، و گردن‌بندهایشان، و کسانی را که به سوی خانه‌ی حرام می‌روند و فضل و خشنودی پروردگارشان را می‌جویند، نقض نکنید. پس از پایان دوره‌ی ممنوعیت، می‌توانید شکار کنید. دشمنی با مردمی که شما را از مسجد الحرام باز داشتند، شما را به تجاوز تحریک نکند. در کارهای نیک و پرهیزگاری به یکدیگر کمک کنید، اما در کارهای گناه و تجاوز همکاری نکنید. از خدا بترسید. همانا عذاب سخت از آن خداست.                    
        حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ إِلا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَأَنْ تَسْتَقْسِمُوا بِالأزْلامِ ذَلِكُمْ فِسْقٌ الْيَوْمَ يَئِسَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ دِينِكُمْ فَلا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإسْلامَ دِينًا فَمَنِ اضْطُرَّ فِي مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لإثْمٍ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  672 186 5987 3244 443(727,728) 153 5:3     حرام است بر شما مردار، خون، گوشت خوک و آنچه برای غیر خدا نذر شده است، و همچنین آنچه با خفه شدن، یا با اصابت چیزی یا بیماری، یا افتادن از بلندی، یا شاخ زدن، یا خورده شدن توسط حیوان وحشی بمیرد، مگر اینکه زنده باشد و بتوانید آن را ذبح کنید، و همچنین آنچه در مقابل بت‌ها ذبح شود و با مسابقه تیراندازی از هم جدا نکنید. همه اینها از جانب شما پلید است. امروز کافران ایمان شما را انکار کردند، پس از آنها نترسید و تقوا پیشه کنید. امروز ایمان شما را کامل کردم و نعمت خود را بر شما تمام نمودم و پیشنهاد صلح  را به عنوان دین شما پذیرفتم. پس اگر کسی بدون سوء نیت عمدی از گرسنگی مجبور شود، پس خدا آمرزنده و مهربان است.                    
            يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَتُ وَمَا عَلَّمْتُمْ مِنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللَّهُ فَكُلُوا مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ                    
  673 187 5988 3245 444(729,730,731,732) 5:4     از تو می‌پرسند چه چیزی برایشان حلال شده است؟ بگو: چیزهای پاکیزه برای شما حلال شده است، و آنچه حیوانات شکاری تربیت‌شده‌تان برای شما محفوظ می‌دارند، شما آنها را طبق آنچه خدا به شما آموخته است، تربیت می‌کنید. پس از آنچه برای شما می‌گیرند بخورید و نام خدا را بر آن ببرید. و از خدا بترسید، زیرا خدا سریع الحساب است.                    
        الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَتُ وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ حِلٌّ لَكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَهُمْ وَالْمُحْصَنَتُ مِنَ الْمُؤْمِنَتِ وَالْمُحْصَنَتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ مِنْ قَبْلِكُمْ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَفِحِينَ وَلا مُتَّخِذِي أَخْدَانٍ وَمَنْ يَكْفُرْ بِالإيمَنِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ فِي الآخِرَةِ مِنَ الْخَسِرِينَ                    
  674 188 5989 3246 154 5:5     امروز همه چیزهای پاکیزه برای شما حلال است، و طعام اهل کتاب برای شما و طعام شما برای آنها حلال است، و همچنین زنان پاکدامن مؤمن و زنان پاکدامن اهل کتاب‌های پیشین، مادامی که مزدشان را به آنها بدهید، در صورتی که پاکدامن باشند، مرتکب عمل حرام نشوند و دوستان پنهانی نگیرند. و هر که به ایمان کافر شود، عمل خود را باطل کرده و در آخرت از زیانکاران خواهد بود.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلوةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ وَإِنْ كُنْتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُوا وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ لامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ مِنْهُ مَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ حَرَجٍ وَلَكِنْ يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ                    
  675 189 5990 3247 445(733) 5:6     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، هنگامی که نماز را به جا می‌آورید، صورت و دست‌هایتان را تا آرنج‌ها بشویید، سرهایتان را برای شفا مسح کنید و پاهایتان را تا قوزک‌ها بشویید. اما اگر به خاطر ارضای جنسی، ناپاک شدید، غسل کنید. و اگر بیمار یا در سفر بودید و آب نیافتید، و کسی از شما مدفوع داشت یا با زنان تماس داشت، پس با خاک پاک وضو بگیرید و صورت و دست‌هایتان را برای شفا مسح کنید. خدا نمی‌خواهد شما را به سختی بیندازد، بلکه می‌خواهد شما را پاکیزه کند و نعمت‌هایش را بر شما کامل کند، باشد که سپاسگزار باشید.
                   
          وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمِيثَقَهُ الَّذِي وَاثَقَكُمْ بِهِ إِذْ قُلْتُمْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ                    
  676 190 5991 3248 446(734,735,736) 155 5:7     و نعمت خدا را بر خود و پیمان او را و اینکه شما را به وسیله آن تقویت کرد، به یاد آورید، آنگاه که اعلام کردید که ما شنیدیم و اطاعت کردیم، و از خدا بترسید، که خدا به درون دل‌ها داناست.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ لِلَّهِ شُهَدَاءَ بِالْقِسْطِ وَلا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَى أَلا تَعْدِلُوا اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ                    
  677 191 5992 3249 447(737,738,739) 5:8     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، برای خدا به عدالت قیام کنید و گواهانِ عدالت باشید و دشمنی با گروهی شما را به جانبداری از خود نکشاند. باید عدالت ورزید که به تقوا نزدیک‌تر است و از خدا بترسید، که خدا به آنچه انجام می‌دهید آگاه است.                    
          وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ                    
  678 192 5993 3250 448(740) 5:9     خدا به کسانی که ایمان آورده و عمل صالح انجام داده‌اند، وعده آمرزش و پاداش بزرگی داده است.                    
        وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَتِنَا أُولَئِكَ أَصْحَبُ الْجَحِيمِ                    
  679 193 5994 3251 5:10     و اما کسانی که ایمان نیاوردند و آیات ما را تکذیب کردند، آنها اهل دوزخند.                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَنْ يَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ                    
  680 194 5995 3252 449(741,742,743) 156 5:11     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، نعمت خدا را بر خود به یاد آورید، آنگاه که گروهی دست تجاوز به سوی شما گشودند، خدا دستشان را از شما بازداشت، پس از خدا بترسید، و مؤمنان باید بر خدا توکل کنند.                    
         وَلَقَدْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَقَ بَنِي إِسْرَئِيلَ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيبًا وَقَالَ اللَّهُ إِنِّي مَعَكُمْ لَئِنْ أَقَمْتُمُ الصَّلوةَ وَآتَيْتُمُ الزَّكَوةَ وَآمَنْتُمْ بِرُسُلِي وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا لأكَفِّرَنَّ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَلأدْخِلَنَّكُمْ جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ فَمَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ                    
  681 195 5996 3253 450(744,745,746) 5:12     و خدا از بنی‌اسرائیل پیمان گرفت و از میان آنها دوازده رهبر برانگیخت و خدا  گفت: «من با شما هستم، مادامی که نماز را برپا دارید و زکات بدهید و به رسولان من ایمان بیاورید و آنها را یاری کنید و به خدا قرض نیکی بدهید، گناهان شما را می‌پوشانم و شما را به بهشت‌هایی که از زیر آنها  نهرها جاری است، وارد می‌کنم. اما هر کس پس از آن کافر شود، از راه راست گمراه شده است.»                    
        فَبِمَا نَقْضِهِمْ مِيثَقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَسِيَةً يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِهِ وَنَسُوا حَظًّا مِمَّا ذُكِّرُوا بِهِ وَلا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَى خَائِنَةٍ مِنْهُمْ إِلا قَلِيلا مِنْهُمْ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ                     
  682 196 5997 3254 451(747) 157 5:13     سپس به خاطر پیمان‌شکنی‌شان، آنها را لعنت کردیم و دل‌هایشان را سخت گردانیدیم، زیرا بر دروغگویی اصرار ورزیدند و فایده‌ی آنچه را که به آنها تذکر داده شده بود، فراموش کردند. به جز عده‌ی کمی از آنها، پیوسته از آنها خیانت خواهی دید. پس آنها را عفو کن و از آنها صرف نظر کن، زیرا خدا نیکوکاران را دوست دارد.                    
         وَمِنَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَى أَخَذْنَا مِيثَاقَهُمْ فَنَسُوا حَظًّا مِمَّا ذُكِّرُوا بِهِ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَمَةِ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللَّهُ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ                    
  683 197 5998 3255 452(748) 5:14     و همچنین از کسانی که گفتند ما نصرانی هستیم، سپس فایده آنچه را که به آنها تذکر داده شده بود فراموش کردند، پیمان گرفتیم، در نتیجه آنها را تا روز قیامت به دشمنی و کینه در میان خود گرفتار کردیم، و به زودی خدا آنها را از آنچه که به دروغ می‌گفتند، آگاه خواهد کرد.                    
        يَا أَهْلَ الْكِتَبِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِمَّا كُنْتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَبِ وَيَعْفُو عَنْ كَثِيرٍ قَدْ جَاءَكُمْ مِنَ اللَّهِ نُورٌ وَكِتَبٌ مُبِينٌ                    
  684 198 5999 3256 453(749) 5:15     ای اهل کتاب، رسول ما به سوی شما آمده است تا بسیاری از چیزهایی را که شما از کتاب  پنهان می‌کنید و از بسیاری دیگر غافلید، برایتان روشن کند. بی‌گمان از جانب خدا نوری و کتابی روشنگر به سوی شما آمده است.                    
         يَهْدِي بِهِ اللَّهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَنَهُ سُبُلَ السَّلامِ وَيُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُمَتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِ وَيَهْدِيهِمْ إِلَى صِرَطٍ مُسْتَقِيمٍ                    
  685 199 6000 3257 454(750) 5:16     خدا به وسیله آن، هر کس را که خشنودی او را بجوید، به راه‌های صلح هدایت می‌کند؛ در نتیجه، به فرمان خود، آنها را از تاریکی‌ها به سوی نور می‌برد و به راه راست هدایتشان می‌کند.                    
            لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ قُلْ فَمَنْ يَمْلِكُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ أَنْ يُهْلِكَ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ وَمَنْ فِي الأرْضِ جَمِيعًا وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا يخْلُقُ مَا يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  686 200 6001 3258 455(751,752,753,754) 158 5:17     به راستی کسانی که گفتند خدا شفادهنده‌ پسر مریم است، کافر شدند. بگو اگر خدا بخواهد شفادهنده‌ پسر مریم و مادرش و هر که در روی زمین است را هلاک کند، چه کسی می‌تواند کاری انجام دهد؟ و همچنین پادشاهی خلأ و ماده و هر چه بین آنهاست از آن خداست. او هر چه بخواهد می‌آفریند. و خدا بر هر چیزی تواناست.                    
        وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى نَحْنُ أَبْنَاءُ اللَّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُمْ بِذُنُوبِكُمْ بَلْ أَنْتُمْ بَشَرٌ مِمَّنْ خَلَقَ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ واللَّهِ مُلْكُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ                    
  687 201 6002 3259 456(755,756) 5:18     و یهودیان و نصارا گفتند که آنها فرزندان خدا و عزیزان او هستند. بگو، پس چرا شما را به خاطر گناهانتان عذاب می‌کند؟ بلکه شما انسان‌هایی هستید که او آفریده است. هر که را بخواهد می‌بخشد و هر که را بخواهد عذاب می‌کند. علاوه بر این، پادشاهی خلأ و ماده و هر چه بین آنهاست از آن خداست و سرنوشت نهایی شما به سوی اوست.                    
          يَا أَهْلَ الْكِتَبِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلَى فَتْرَةٍ مِنَ الرُّسُلِ أَنْ تَقُولُوا مَا جَاءَنَا مِنْ بَشِيرٍ وَلا نَذِيرٍ فَقَدْ جَاءَكُمْ بَشِيرٌ وَنَذِيرٌ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  688 202 6003 3260 457(757) 159 5:19     ای اهل کتاب، رسول ما پس از مدتی که رسولانی نیامده بودند، به سوی شما آمد تا حقایق را برای شما روشن کند، مگر اینکه بگویید ما هیچ بشارت‌دهنده و هشداردهنده‌ای دریافت نکردیم. اکنون بشارت‌دهنده و هشداردهنده‌ای به سوی شما آمده است. و خدا بر هر چیزی تواناست.                    
        وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنْبِيَاءَ وَجَعَلَكُمْ مُلُوكًا وَآتَاكُمْ مَا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِنَ الْعَلَمِينَ                    
  689 203 6004 3261 458(758) 5:20     و هنگامی که موسی به قوم خود گفت: ای قوم من، نعمت خدا را بر خود به یاد آورید، هنگامی که از میان شما پیامبرانی برانگیخت و شما را پادشاهانی قرار داد و به شما چیزهایی عطا کرد که به هیچ یک از مردم نداده است.                    
         يَا قَوْمِ ادْخُلُوا الأرْضَ الْمُقَدَّسَةَ الَّتِي كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ وَلا تَرْتَدُّوا عَلَى أَدْبَارِكُمْ فَتَنْقَلِبُوا خَسِرِينَ                    
  690 204 6005 3262 459(759) 5:21     ای قوم من، به سرزمین مقدسی که خدا برای شما مقرر داشته است، وارد شوید و پشت نکنید که زیانکار خواهید شد.                    
        قَالُوا يَا مُوسَى إِنَّ فِيهَا قَوْمًا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَنْ نَدْخُلَهَا حَتَّى يَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِنَّا دَخِلُونَ                    
  691 205 6006 3263 5:22     گفتند ای موسی، در آنجا مردمی زورمند هستند و ما هرگز وارد نخواهیم شد مگر اینکه آنها بروند، پس وقتی آنها بروند، ما قطعاً وارد خواهیم شد.                    
         قَالَ رَجُلانِ مِنَ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمَا ادْخُلُوا عَلَيْهِمُ الْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَلِبُونَ وَعَلَى اللَّهِ فَتَوَكَّلُوا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  692 206 6007 3264 460(760,761) 160 5:23     دو مرد که نعمت خدا را بر خود گرامی می‌داشتند، گفتند: «فقط از دروازه وارد شوید و وقتی وارد شدید، پیروز خواهید شد.» علاوه بر این، اگر مؤمن هستید، باید به خدا توکل کنید.                    
          قَالُوا يَا مُوسَى إِنَّا لَنْ نَدْخُلَهَا أَبَدًا مَا دَامُوا فِيهَافَاذْهَبْ أَنْتَ وَرَبُّكَ فَقَتِلا إِنَّا هَهُنَا قَعِدُون                    
  693 207 6008 3265 5:24     گفتند: ای موسی، مادامی که آنها در آنجا هستند، ما هرگز وارد نخواهیم شد. پس تو و پروردگارت بروید و با هم بجنگید، ما اینجا می‌مانیم.                    
        قَالَ رَبِّ إِنِّي لا أَمْلِكُ إِلا نَفْسِي وَأَخِي فَافْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقَوْمِ الْفَسِقِينَ                    
  694 208 6009 3266 5:25       گفت پروردگارا، من جز بر خود و برادرم تسلطی ندارم، پس میان ما و این قوم ستمکار جدایی بینداز.                    
         قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ أَرْبَعِينَ سَنَةً يَتِيهُونَ فِي الأرْضِ فَلا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْفَسِقِينَ                    
  695 209 6010 3267 5:26     گفتد: «در آن هنگام، چهل سال بر آنها حرام شد، در حالی که در زمین سرگردانند. پس، برای این گروه ستمکار غمگین مباش.»                    
         وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الآخَرِ قَالَ لأقْتُلَنَّكَ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ                    
  696 210 6011 3268 461(762) 5:27     و سرگذشت فرزندان آدم را به درستی برایشان بخوان، هنگامی که هر دو با قربانی آمدند، پس از یکی پذیرفته شد و از دیگری پذیرفته نشد، گفت: «قطعاً تو را خواهم کشت.» گفت: «خدا فقط از پرهیزگاران می‌پذیرد.»                    
           لَئِنْ بَسَطْتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَا أَنَا بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لأقْتُلَكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَلَمِينَ                    
  697 211 6012 3269 462(763) 5:28     اگر تو دستت را برای کشتن من بلند کنی، من دستم را برای کشتن تو بلند نمی‌کنم. من از خدا، پروردگار کائنات، می‌ترسم.                    
           إِنِّي أُرِيدُ أَنْ تَبُوءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَبِ النَّارِ وَذَلِكَ جَزَاءُ الظَّلِمِينَ                    
  698 212 6013 3270 161 5:29     می‌خواهم که تو هم گناهان مرا و هم گناهان خودت را به دوش بکشی، آنگاه از اهل جهنم خواهی شد. و این سزای ستمکاران است.                    
          فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَسِرِينَ                    
  699 213 6014 3271 5:30     با این حال، نفس او را به کشتن برادرش ترغیب کرد، در نتیجه او را به قتل رساند؛ سپس در نهایت از بازندگان شد.                    
           فَبَعَثَ اللَّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الأرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَرِي سَوْأَةَ أَخِيهِ قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَذَا الْغُرَابِ فَأُوَرِيَ سَوْأَةَ أَخِي فَأَصْبَحَ مِنَ النَّدِمِينَ                    
  700 214 6015 3272 463(764) 162 5:31     سپس خدا کلاغی را برانگیخت تا زمین را بکاود تا به او نشان دهد چگونه جسد برادرش را بپوشاند. او گفت وای بر من، من از این کلاغی که جسد برادرم را بپوشاند، ناتوان‌ترم. آنگاه پشیمان شد.                    
         مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ كَتَبْنَا عَلَى بَنِي إِسْرَئِيلَ أَنَّهُ مَنْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الأرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُنَا بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ بَعْدَ ذَلِكَ فِي الأرْضِ لَمُسْرِفُونَ                    
  701 215 6016 3273 5:32     پس از این ماجرا، بر بنی‌اسرائیل مقرر داشتیم که هر کس کسی را بکشد که قتلی مرتکب نشده یا در زمین فسادی را رواج نداده باشد، چنان است که گویی همه مردم را کشته است، و هر کس کسی را زنده بدارد، چنان است که گویی همه مردم را زنده کرده است. و هنگامی که فرستادگان ما با دلایل روشن نزدشان آمدند، بیشترشان پس از این  در زمین ستم کردند.                    
          إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الأرْضِ فَسَادًا أَنْ يُقَتَّلُوا أَوْ يُصَلَّبُوا أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ مِنْ خِلافٍ أَوْ يُنْفَوْا مِنَ الأرْضِ ذَلِكَ لَهُمْ خِزْيٌ فِي الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ                    
  702 216 6017 3274 464(765) 5:33     همانا سزای کسانی که با خدا و رسولش می‌جنگند و تمام تلاش خود را برای گسترش فساد در زمین می‌کنند، این است که کشته شوند، یا به دار آویخته شوند، یا دست و پایشان یکی از چپ و یکی از راست بریده شود، یا از سرزمین خود تبعید شوند. در دنیا خواری برایشان مقرر شده است و در آخرت عذابی بزرگ در انتظارشان است.                    
           إِلا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ قَبْلِ أَنْ تَقْدِرُوا عَلَيْهِمْ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  703 217 6018 3275 465(766) 5:34     مگر کسانی که پیش از آنکه شما بر آنها دست یابید، توبه کنند. پس بدانید که خدا آمرزنده و مهربان است.                    
          يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ وَجَهِدُوا فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ                       
  704 218 6019 3276 466(767) 5:35     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، از خدا بترسید و وسیله‌ای برای رسیدن به او بجویید و در راه او جهاد کنید، باشد که رستگار شوید.                    
         إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ أَنَّ لَهُمْ مَا فِي الأرْض جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مّعّهُ لِيَفْتَدُوا بِهِ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ مَعَهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                     
  705 219 6020 3277 5:36     در حقیقت، کسانی که ایمان ندارند، اگر تمام دارایی‌های دنیا و حتی دو برابر آن را داشته باشند و آن را برای رهایی از عذاب روز قیامت فدا کنند، از آنها پذیرفته نخواهد شد و عذاب دردناکی در انتظار آنهاست.                    
            يُرِيدُونَ أَنْ يَخْرُجُوا مِنَ النَّارِ وَمَا هُمْ بِخَرِجِينَ مِنْهَا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُقِيمٌ                    
  706 220 6021 3278 163 5:37     می‌خواهند از آتش بیرون بیایند، اما بیرون نمی‌آیند و عذابشان پیوسته ادامه دارد.                    
          وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوا أَيْدِيَهُمَا جَزَاءً بِمَا كَسَبَا نَكَالا مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ                    
  707 221 6022 3279 467(768,769) 5:38     و اما دزد را، چه مرد باشد چه زن، به کیفر آنچه مرتکب شده‌اند، بازداشت کنید، عقوبتی بازدارنده از جانب خدا؛ و خدا توانا و حکیم است.                    
        فَمَنْ تَابَ مِنْ بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ اللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  708 222 6023 3280 468(770,771) 5:39     سپس هر که پس از ستم کردن توبه کند و [گناهان خود ر اصلاح نماید، خدا او را می‌بخشاید، که خدا آمرزنده و مهربان است.                    
          أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ يُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  709 223 6024 3281 469(772,773) 5:40     آیا نمی‌دانی که فرمانروایی بر جهان و جهان ماده از آن خداست، هر که را بخواهد عذاب می‌کند و هر که را بخواهد می‌بخشد، و خدا بر هر چیزی تواناست؟                    
        يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لا يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسَرِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قَالُوا آمَنَّا بِأَفْوَهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِنْ قُلُوبُهُمْ وَمِنَ الَّذِينَ هَادُوا سَمَّعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِنْ بَعْدِ مَوَاضِعِهِ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَذَا فَخُذُوهُ وَإِنْ لَمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُوا وَمَنْ يُرِدِ اللَّهُ فِتْنَتَهُ فَلَنْ تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا أُولَئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللَّهُ أَنْ يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ                    
  710 224 6025 3282 470(774,775,776) 164 5:41     ای رسول، از کسانی که در کفر شتاب می‌کنند، غمگین مباش، اینان کسانی هستند که به زبان گفتند: ما ایمان آوردیم، در حالی که در دل‌هایشان ایمانی نبود، و اما برخی از یهودیان، به دروغ گوش فرا دادند، به سخنان کسانی که به تو پاسخ ندادند، گوش فرا دادند. آنان سخن را از متن اصلی خود منحرف می‌کنند. می‌گویند: اگر این  به شما داده شد، آن را بپذیرید، و اگر چیز دیگری به شما داده شد،  برحذر باشید. و اگر خدا بخواهد کسی را به هلاکت برساند، هیچ چیز نمی‌تواند در برابر خدا به او کمک کند. اینان کسانی هستند که خدا نخواسته است دل‌هایشان را پاک کند. برای آنها در دنیا خواری است و در آخرت عذابی بزرگ در انتظارشان است.                    
         سَمَّعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّلُونَ لِلسُّحْتِ فَإِنْ جَاءُوكَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ وَإِنْ تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَنْ يَضُرُّوكَ شَيْئًا وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ                    
  711 225 6026 3283 471(777) 5:42     آنها پیوسته به دروغ گوش می‌دهند و مال حرام می‌خورند. پس اگر نزد تو آمدند، می‌توانی میان آنها قضاوت کنی یا از آنها صرف نظر کنی، و اگر از آنها صرف نظر کنی، هیچ زیانی به تو نمی‌رسانند. اما اگر خواستی در میان آنها داوری کنی، به عدالت قضاوت کن. همانا خدا دادگران را دوست دارد.                    
              وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِنْدَهُمُ التَّوْرَةُ فِيهَا حُكْمُ اللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ وَمَا أُولَئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ                    
  712 226 6027 3284 472(778) 165 5:43     و چگونه از تو می‌خواهند که در میانشان قضاوت کنی، در حالی که تورات نزد آنهاست که حکم خدا در آن است، و سپس از آن روی گرداندند؟ و اینان ایمان نمی‌آورند.                    
        إِنَّا أَنْزَلْنَا التَّوْرَةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هَادُوا وَالرَّبَّنِيُّونَ وَالأحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِنْ كِتَبِ اللَّهِ وَكَانُوا عَلَيْهِ شُهَدَاءَ فَلا تَخْشَوُا النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلا تَشْتَرُوا بِآيَتِي ثَمَنًا قَلِيلا وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْكَفِرُونَ                    
  713 227 6028 3285 473(779,780) 5:44     ما تورات را نازل کردیم که در آن هدایت و نور است. پیامبرانی که صلح می‌کردند، با آن برای یهودیان و احبار و کاهنان بر اساس آنچه از کتاب خدا به خاطر داشتند و بر آن گواه بودند، حکم می‌کردند. پس از مردم نترسید و تقوا پیشه کنید و آیات مرا به بهای ناچیز نفروشید. و کسانی که بر اساس آنچه خدا نازل کرده است حکم نکنند، کافرند.                    
              وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَالأنْفَ بِالأنْفِ وَالأذُنَ بِالأذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّ وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ فَمَنْ تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّلِمُونَ                    
  714 228 6029 3286 474(781) 5:45     و در آن [تورات] بر آنان مقرر داشتیم که نفس در برابر نفس، چشم در برابر چشم، بینی در برابر بینی، گوش در برابر گوش و دندان در برابر دندان، و هر جراحتی [مجازات] برابر آن است. پس هر که آن را به عنوان صدقه ببخشد، کفاره‌ی گناهان او خواهد بود. و کسانی که بر طبق آنچه خدا نازل کرده حکم نکنند، ستم می‌کنند.                    
        وَقَفَّيْنَا عَلَى آثَرِهِمْ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَةِ وَآتَيْنَهُ الإنْجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ                    
  715 229 6030 3287 5:46     و ما به سوی فرزندان آنها، عیسی بن مریم را فرستادیم که تورات را تصدیق می‌کرد و انجیل را به او دادیم که در آن هدایت و نوری است که تورات را تصدیق می‌کند و برای پرهیزگاران هدایت و روشنائی بیشتری است.                    
         وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ الإنْجِيلِ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَسِقُونَ                    
  716 230 6031 3288 475(782,783) 166 5:47     علاوه بر این، قرار بود به عنوان قانون اساسی برای کسانی باشد که از انجیل پیروی می‌کنند، مطابق با آنچه خدا در آن نازل کرده است. و هر کس طبق وحی خدا حکم نکند، پس او فاسق است.                    
        وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَبَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَبِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ عَمَّا جَاءَكَ مِنَ الْحَقِّ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنْكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَحِدَةً وَلَكِنْ لِيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَتِ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ                    
  717 231 6032 3289 476(784,785,786) 5:48      و ما این کتاب را به حق بر تو نازل کردیم، در حالی که کتاب‌های پیشین را تصدیق می‌کند و جایگزین آنهاست. پس در میان آنها بر اساس وحی خدا قضاوت کن و از خواسته‌های آنها پیروی نکن و آنچه را که از حق به تو رسیده است، رها نکن. برای هر یک از شما راه‌ها و روش‌هایی قرار داده‌ایم. و اگر خدا می‌خواست، شما را یک امت واحد قرار می‌داد، اما شما را در آنچه به شما داده است، می‌آزماید. پس در راه حق پیشی بگیرید. سرنوشت همه شما به سوی خداست. سپس شما را از آنچه در آن اختلاف داشتید، آگاه خواهد کرد.                    
        وَأَنِ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَنْ يَفْتِنُوكَ عَنْ بَعْضِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْكَ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُصِيبَهُمْ بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ لَفَسِقُونَ                    
  718 232 6033 3290 477(787,788,789) 5:49     و در میان آنها بر اساس آنچه خدا نازل کرده است، قضاوت کن و از خواسته‌هایشان پیروی مکن و هنگامی که تو را با برخی از آنچه خدا بر تو نازل کرده است، می‌آزمایند، از آنها روی مگردان. پس اگر روی گرداندند، بدان که خدا آنها را به خاطر برخی از گناهانشان مجازات می‌کند. و بیشتر مردم فاسقند.                    
         أَفَحُكْمَ الْجَهِلِيَّةِ يَبْغُونَ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ حُكْمًا لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ                    
  719 233 6034 3291 478(790) 5:50       آیا این قانون اساسی جاهلیت است که آنها به آن طمع دارند؟ و چه چیزی بهتر از قانون اساسی خدا برای کسانی که به یقین رسیده‌اند؟                    
          يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى أَوْلِيَاءَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّلِمِينَ                    
  720 234 6035 3292 479(791) 5:51       ای مؤمنان، یهود و نصاری را به دوستی نگیرید، برخی از آنها دوستان برخی دیگرند، و اگر آنها را به دوستی بگیرید، بی‌شک شما هم از آنها هستید، بی‌شک خدا ستمکاران را هدایت نمی‌کند.                    
        فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ يُسَرِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَى أَنْ تُصِيبَنَا دَائِرَةٌ فَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَأْتِيَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِنْ عِنْدِهِ فَيُصْبِحُوا عَلَى مَا أَسَرُّوا فِي أَنْفُسِهِمْ نَدِمِينَ                    
  721 235 6036 3293 480(792) 5:52       سپس می‌بینی کسانی که در دل‌هایشان بیماری است، به سوی آنها می‌شتابند و می‌گویند: «ما از محاصره شدن می‌ترسیم.» سپس امید است خدا از جانب خود پیروزی یا گشایشی حاصل کند، آنگاه حقیقت آنچه را که در دل پنهان می‌داشتند، پشیمانشان سازد.                    
        وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا أَهَؤُلاءِ الَّذِينَ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَنِهِمْ إِنَّهُمْ لَمَعَكُمْ حَبِطَتْ أَعْمَلُهُمْ فَأَصْبَحُوا خَسِرِينَ                    
  722 236 6037 3294 481(793) 167 5:53       و کسانی که ایمان آورده‌اند می‌گویند: «اینان کسانی هستند که با قاطعیت به خدا سوگند یاد کردند که ما با شما هستیم.» اعمالشان نابود شد، پس زیانکار شدند.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَنْ يَرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَفِرِينَ يُجَهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لائِمٍ ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ وَسِعٌ عَلِيمٌ                    
  723 237 6038 3295 482(794,795,796,797) 5:54       ای کسانی که ایمان آورده‌اید، اگر از ایمان خود دست بردارید، به زودی خدا قومی را می‌آورد که آنها را دوست دارد و آنها نیز او را دوست دارند، با مؤمنان فروتن و در برابر کافران نیرومندند، در راه خدا جهاد می‌کنند و از سرزنش هیچ سرزنش‌کننده‌ای نمی‌ترسند. این فضلی از جانب خداست، آن را به هر که بخواهد می‌دهد. و خدا گشایش‌دهنده و داناست.                    
        إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلوةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَوةَ وَهُمْ رَكِعُونَ                    
  724 238 6039 3296 483(798) 5:55       همانا ولی شما خدا ورسولش و مؤمنانی هستند که نماز را به پا می‌دارند و در حال رکوع زکات می‌دهند.                    
        وَمَنْ يَتَوَلَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْغَلِبُونَ                    
  725 239 6040 3297 484(799,800) 5:56     و هر کس خدا و رسولش و مؤمنان را دوست بدارد، بی‌گمان او از حزب خداست که همواره پیروزند.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَكُمْ هُزُوًا  وَلَعِبًا مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ أَوْلِيَاءَ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  726 240 6041 3298 485(801) 5:57      ای کسانی که ایمان آورده‌اید، کسانی را که ایمان شما را به مسخره می‌گیرند، از کسانی که پیش از شما کتاب  به آنها داده شده و همچنین کافران را به دوستی نگیرید. و اگر مؤمن هستید، از خدا بترسید.                    
         وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلوةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لا يَعْقِلُونَ                    
  727 241 6042 3299 5:58     و هنگامی که برای نماز فراخوانده می‌شوید، مسخره و استهزا می‌کنند. این به خاطر آن است که آنها مردمی هستند که نمی‌فهمند.                    
         قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَبِ هَلْ تَنْقِمُونَ مِنَّا إِلا أَنْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلُ وَأَنَّ أَكْثَرَكُمْ فَسِقُونَ                    
  728 242 6043 3300 486(802) 168 5:59     بگو ای اهل کتاب، چرا از ما بیزارید، در حالی که ما به خدا و آنچه بر ما نازل شده و آنچه پیش از این نازل شده ایمان داریم، و حال آنکه بیشتر شما فاسق هستید؟                    
        قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَلِكَ مَثُوبَةً عِنْدَ اللَّهِ مَنْ لَعَنَهُ اللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّغُوتَ أُولَئِكَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضَلُّ عَنْ سَوَاءِ السَّبِيلِ                    
  729 243 6044 3301 487(803,804) 5:60     بگو، آیا شما را از بدترین عذاب در پیشگاه خدا آگاه کنم؟ کسی که خدا او را لعنت کرده و بر او خشم گرفته است، پس آنها را به میمون و خوک مسخ کرد، زیرا بت‌ها را می‌پرستیدند. آنها بد جایگاهی دارند و از راه راست گمراه شده‌اند.                    
        وَإِذَا جَاءُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَقَدْ دَخَلُوا بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا بِهِ واللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا يَكْتُمُونَ                    
  730 244 6045 3302 488(805) 169 5:61      و چون نزد شما آیند، گویند ایمان آوردیم، در حالی که با کفر وارد شدند و با کفر بیرون رفتند. و خدا به آنچه پنهان می‌کنند داناتر است.                    
         وَتَرَى كَثِيرًا مِنْهُمْ يُسَرِعُونَ فِي الإثْمِ وَالْعُدْوَنِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  731 245 6046 3303 5:62     و بسیاری از آنها را می‌بینی که در گناه و ستم پیشی می‌گیرند و از مال حرام می‌خورند. به راستی چه بد کاری می‌کنند.                    
           لَوْلا يَنْهَاهُمُ الرَّبَّنِيُّونَ وَالأحْبَارُ عَنْ قَوْلِهِمُ الإثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْنَعُونَ                    
  732 246 6047 3304 5:63     چرا دانشمندان و کاهنان آنها را از سخنان گناه آلود و خوردن مال حرام باز نمی‌دارند؟ به راستی چه بد است آنچه [دروغ] می‌گویند؟                    
         وَقَالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللَّهِ مَغْلُولَةٌ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا بِمَا قَالُوا بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنْفِقُ كَيْفَ يَشَاءُ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَمَةِ كُلَّمَا أَوْقَدُوا نَارًا لِلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الأرْضِ فَسَادًا وَاللَّهُ لا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ                    
  733 247 6048 3305 489(806,807,808) 5:64     و یهودیان گفتند: دست خدا بسته است. دست‌های آنها بسته است و به خاطر آنچه گفتند، لعنت خواهند شد. بلکه دست‌های او گشاده است و از هر راهی که بخواهد روزی می‌دهد. و به راستی بیشتر آنها به آنچه از جانب پروردگارت بر تو نازل شده، نهایت سرکشی و کفر را نشان می‌دهند. و ما تا روز قیامت در میان آنها دشمنی و کینه افکندیم. و هر زمان که آتش جنگ را برافروختند، خدا آن را خاموش کرد. و آنها در گسترش فساد در زمین می‌کوشند. و خدا فسادگران را دوست ندارد.                    
        وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَبِ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلأدْخَلْنَهُمْ جَنَّتِ النَّعِيمِ                    
  734 248 6049 3306 5:65      و اگر اهل کتاب ایمان بیاورند و تقوا پیشه کنند، گناهانشان را می‌پوشانیم و آنها را در بهشت‌های پرنعمت وارد می‌کنیم.                    
          وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا التَّوْرَةَ وَالإنْجِيلَ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ مِنْ رَبِّهِمْ لأكَلُوا مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ مِنْهُمْ أُمَّةٌ مُقْتَصِدَةٌ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ سَاءَ مَا يَعْمَلُونَ                    
  735 249 6050 3307 5:66      و اگر آنان تورات و انجیل و آنچه را که از جانب پروردگارشان به سویشان نازل شده است، برپا می‌داشتند، از بالای سرشان و از زیر پاهایشان روزی داشتند. در میان آنها گروهی پرهیزگارند، اما بیشترشان کارهای بدی انجام می‌دهند.                    
        يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَفِرِينَ                    
  736 250 6051 3308 490(809,810) 170 5:67      ای رسول، آنچه از جانب پروردگارت بر تو نازل شده است، ابلاغ کن و اگر چنین نکنی، پیام او را نرسانده‌ای و خدا تو را از مردم حفظ می‌کند، بی‌شک خدا گروه کافران را هدایت نمی‌کند.                    
         قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَبِ لَسْتُمْ عَلَى شَيْءٍ حَتَّى تُقِيمُوا التَّوْرَةَ وَالإنْجِيلَ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْيَنًا وَكُفْرًا فَلا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَفِرِينَ                    
  737 251 6052 3309 5:68     بگو، ای اهل کتاب، من با شما هیچ ارتباطی ندارم مگر اینکه تورات و انجیل و آنچه را که از جانب پروردگارتان بر شما نازل شده است، برپا دارید. و مسلماً بیشتر آنها بر طغیان و کفر خود نسبت به آنچه از جانب پروردگارتان بر شما نازل شده است، می‌افزایند. بنابراین، از کافران ناامید نشوید.                    
         إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئُونَ وَالنَّصَارَى مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَعَمِلَ صَلِحًا فَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ                    
  738 252 6053 3310 491(811) 5:69     مسلماً کسانی که ایمان آورده‌اند، چه یهودی باشند، چه تازه گرویده شده باشند و چه نصرانی، یعنی همه کسانی که به خدا و روز قیامت ایمان آورده و عمل صالح انجام دهند، نه ترسی بر آنهاست و نه غمگین می‌شوند.                    
         لَقَدْ أَخَذْنَا مِيثَقَ بَنِي إِسْرَئِيلَ وَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ رُسُلا كُلَّمَا جَاءَهُمْ رَسُولٌ بِمَا لا تَهْوَى أَنْفُسُهُمْ فَرِيقًا كَذَّبُوا وَفَرِيقًا يَقْتُلُونَ                    
  739 253 6054 3311 5:70     ما از بنی‌اسرائیل پیمان گرفتیم و رسولی به سوی آنها فرستادیم، اما هر بار گرویده چیزی بر خلاف میل و خواسته‌هایشان برایشان می‌آورد، برخی را تکذیب می‌کردند و برخی را می‌کشتند.                    
        وَحَسِبُوا أَلا تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُوا وَصَمُّوا ثُمَّ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُوا وَصَمُّوا كَثِيرٌ مِنْهُمْ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ                    
  740 254 6055 3312 492(812,813) 171 5:71     و گمان کردند که آزمایش نخواهند شد، از این رو نابینا و ناشنوا شدند، سپس خدا آنها را بخشید، سپس بسیاری از آنها نابینا و ناشنوا ماندند، و خدا به آنچه انجام می‌دهند بیناست.                    
         لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ إِنَّهُ مَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ وَمَا لِلظَّلِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ                    
  741 255 6056 3313 493(814,815,816,817) 5:72     مسلماً کافر شدند کسانی که گفتند: «خدا، همان شفادهنده است، ای پسر مریم!» در حالی که شفادهنده گفت: «ای بنی‌اسرائیل، خدا، پروردگار من و پروردگار خود را پرستش کنید!» بی‌شک هر کس برای خدا شریکی قرار دهد، خدا بهشت را بر او حرام کرده و جایگاهش دوزخ است و ستمگران را هیچ یاوری نیست.                    
         لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ ثَالِثُ ثَلاثَةٍ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلا إِلَهٌ وَاحِدٌ وَإِنْ لَمْ يَنْتَهُوا عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  742 256 6057 3314 494(818) 172 5:73     مسلماً کسانی که گفتند خدا یک سوم از سه‌گانه است، کافر شدند، در حالی که هیچ الهی جز خدای یگانه نیست. و اگر از گفتار خود دست برندارند، کافران از میان آنها عذاب دردناکی خواهند دید.                    
        أَفَلا يَتُوبُونَ إِلَى اللَّهِ وَيَسْتَغْفِرُونَهُ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  743 257 6058 3315 495(819,820) 5:74     چرا به سوی خدا توبه نمی‌کنند و از او آمرزش نمی‌خواهند؟ و خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        مَا الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ إِلا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِه  الرُّسُلُ وَأُمُّهُ صِدِّيقَةٌ كَانَا يَأْكُلانِ الطَّعَامَ انْظُرْ كَيْفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ الآيَتِ ثُمَّ انْظُرْ أَنَّى يُؤْفَكُونَ                    
  744 258 6059 3316 5:75     شفادهنده پسر مریم جز رسولی مانند رسولان پیش از خود نیست و مادرش زنی صدیقه بود. هر دو غذا می‌خوردند. بنگر چگونه آیات خود را برایشان روشن می‌کنیم، سپس ببین که چگونه از حق منحرف می‌شوند.                    
        قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلا نَفْعًا وَاللَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ                    
  745 259 6060 3317 496(821,822) 5:76     بگو، آیا غیر از خدا چیزی را می‌پرستید که مالک هیچ زیان و سودی برای شما نیست؟ و خدا شنوا و داناست.                    
        قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَبِ لا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ وَلا تَتَّبِعُوا أَهْوَاءَ قَوْمٍ قَدْ ضَلُّوا مِنْ قَبْلُ وَأَضَلُّوا كَثِيرًا وَضَلُّوا عَنْ سَوَاءِ السَّبِيلِ                    
  746 260 6061 3318 5:77     بگو ای اهل کتاب، در دین خود به ناحق غلو نکنید و از هوس‌های قومی که پیش از این گمراه شدند و بسیاری را گمراه کردند و از راه راست منحرف گشتند، پیروی نکنید.                    
         لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرَئِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ذَلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ                    
  747 261 6062 3319 5:78     کافران بنی‌اسرائیل به زبان داوود و عیسی بن مریم لعنت شدند، زیرا که عصیان و تجاوز کردند.                    
        كَانُوا لا يَتَنَاهَوْنَ عَنْ مُنْكَرٍ فَعَلُوهُ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ                    
  748 262 6063 3320 173 5:79     آنها هرگز از بدی نهی نکردند، بلکه خود آن را انجام دادند. به راستی چه بد بود آنچه انجام می‌دادند.                    
        تَرَى كَثِيرًا مِنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنْفُسُهُمْ أَنْ سَخِطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَفِي الْعَذَابِ هُمْ خَلِدُونَ                    
  749 263 6064 3321 497(823) 5:80     بسیاری از آنها را می‌بینی که با کسانی که ایمان نیاورده‌اند، هم‌پیمان می‌شوند. به راستی چه بد کاری از پیش برای خود فرستادند و خدا بر آنها خشم گرفت و در عذابی جاودان گرفتار شدند.                    
        وَلَوْ كَانُوا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالنَّبِيِّ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مَا اتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَاءَ وَلَكِنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ فَسِقُونَ                    
  750 264 6065 3322 498(824) 5:81     و اگر به خدا و پیامبر و آنچه بر او نازل شده ایمان می‌آوردند، هرگز آنان را به دوستی نمی‌گرفتند، هرچند بسیاری از آنها فاسقند.                    
        لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِلَّذِينَ آمَنُوا الْيَهُودَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَوَدَّةً لِلَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَى ذَلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لا يَسْتَكْبِرُونَ                    
  751 265 6066 3323 5:82     به راستی می‌بینی که سرسخت‌ترین دشمنان کسانی که ایمان آورده‌اند، یهودیان و کسانی هستند که برای خدا شریک قرار می‌دهند، و می‌بینی که نزدیکترین دوستی با مؤمنان از سوی کسانی است که می‌گویند ما نصرانی هستیم. این به خاطر آن است که آنها کاهنان و وزیرانی دارند که متکبر نیستند.                    
        وَإِذَا سَمِعُوا مَا أُنْزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَى أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّهِدِينَ                    
  752 266 6067 3324 174 5:83     و چون آنچه را که بر رسول نازل شده بشنوند، می‌بینی که چشمانشان از اشک پر می‌شود، زیرا حق را شناخته‌اند، می‌گویند: پروردگارا، ما ایمان آوردیم، پس ما را با گواهان بپذیر.                    
        وَمَا لَنَا لا نُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا جَاءَنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَنْ يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّلِحِينَ                    
  753 267 6068 3325 499(825) 5:84     و چرا به خدا و آنچه از حق به ما رسیده ایمان نیاوریم؟ و ما بسیار دوست داریم که پروردگارمان ما را با گروه صالحان داخل کند.                    
        فَأَثَابَهُمُ اللَّهُ بِمَا قَالُوا جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ خَلِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ                    
  754 268 6069 3326 500(826) 5:85     پس از آن، خدا به خاطر آنچه گفتند، بهشت‌هایی با نهرهای روان از زیر درختانشان به آنها پاداش داد، که در آنها جاودانه خواهند ماند. و این پاداشی است عادلانه برای نیکوکاران.                    
        وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَتِنَا أُولَئِكَ أَصْحَبُ الْجَحِيمِ                    
  755 269 6070 3327 5:86     و کسانی که آیات ما را تکذیب کردند، اهل دوزخند.                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تُحَرِّمُوا طَيِّبَتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ وَلا تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ                    
  756 270 6071 3328 501(827,828) 5:87     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، چیزهای پاکیزه‌ای را که خدا برای شما حلال کرده است، حرام نکنید و از حد نگذرید، که خدا تجاوزگران را دوست ندارد.                    
        وَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلالا طَيِّبًا وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنْتُمْ بِهِ مُؤْمِنُونَ                    
  757 271 6072 3329 502(829,830) 5:88     و از آنچه خدا روزی شما کرده است، حلال و پاکیزه بخورید و از خدایی که به او ایمان دارید، پروا کنید.                    
        لا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَنِكُمْ وَلَكِنْ يُؤَاخِذُكُمْ بِمَا عَقَّدْتُمُ الأيْمَنَ فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ ذَلِكَ كَفَّارَةُ أَيْمَنِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ وَاحْفَظُوا أَيْمَنَكُمْ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَتِهِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ                    
  758 272 6073 3330 503(831,832) 175 5:89     خدا شما را به خاطر سوگندهای بی‌ربطتان مؤاخذه نمی‌کند، بلکه شما را به خاطر سوگندهای محکمتان مؤاخذه می‌کند. بنابراین، کفاره آن این است که به ده نفر مسکین از آنچه به خانواده خود می‌خورانید، غذا دهید، یا آنها را بپوشانید، یا یک برده آزاد کنید. اگر بنده‌ای نیافتید، سه روز روزه بگیرید. این کفاره سوگندهای نافرجام شماست که وعده داده‌اید. و به سوگندهای خود وفا کنید. خدا این گونه آیات خود را برای شما روشن می‌کند، باشد که شکرگزار باشید.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأنْصَابُ وَالأزْلامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَنِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ                    
  759 273 6074 3331 5:90     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، شراب و قمار و بت‌ها و بت‌پرستی، پلید و از عمل شیطان است، پس از آنها دوری کنید تا رستگار شوید.                    
         إِنَّمَا يُرِيدُ الشَّيْطَنُ أَنْ يُوقِعَ بَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ فِي الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَعَنِ الصَّلوةِ فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ                    
  760 274 6075 3332 504(833) 5:91     همانا شیطان می‌خواهد از طریق شراب و قمار، میان شما دشمنی و کینه ایجاد کند و شما را از یاد خدا و نماز باز دارد. پس آیا دست از این کار برنمی‌دارید؟                    
         وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَاحْذَرُوا فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا عَلَى رَسُولِنَا الْبَلاغُ الْمُبِينُ                    
  761 275 6076 3333 505(834) 5:92     و از خدا اطاعت کنید و از رسول اطاعت کنید و خودداری کنید. پس اگر بازگردید، بدانید که بر پیامبر ما جز ابلاغ آشکار وظیفه‌ای نیست.                    
         لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا إِذَا مَا اتَّقَوْا وَآمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ ثُمَّ اتَّقَوْا وَآمَنُوا ثُمَّ اتَّقَوْا وَأَحْسَنُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ                    
  762 276 6077 3334 506(835) 5:93     بر کسانی که ایمان آورده و عمل صالح انجام داده‌اند، گناهی نیست که از هر غذایی بخورند، مادامی که تقوا و ایمان و عمل صالح را رعایت کنند، سپس تقوا و ایمان خود را ادامه دهند، سپس تقوا و ایمان خود را حفظ کنند و نیکوکاری نمایند. و خدا نیکوکاران را دوست دارد.                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَيَبْلُوَنَّكُمُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِنَ الصَّيْدِ تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ اللَّهُ مَنْ يَخَافُهُ بِالْغَيْبِ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  763 277 6078 3335 507(836,837) 5:94     ای کسانی که ایمان آورده‌اید،  خدا شما را به چیزهایی مانند شکار در دسترس و تیرهایتان می‌آزماید تا  خدا معلوم کند چه کسی در نهان از او می‌ترسد. پس هر که پس از این تجاوز کند، عذاب دردناکی در انتظار اوست.                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ وَمَنْ قَتَلَهُ مِنْكُمْ مُتَعَمِّدًا فَجَزَاءٌ مِثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ هَدْيًا بَالِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَلِكَ صِيَامًا لِيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفَ وَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ                    
  764 278 6079 3336 508(838,839,840) 5:95       ای کسانی که ایمان آورده‌اید، در حالی که شکار حرام است، هیچ شکاری را نکشید. و هر کس از شما عمداً آن را بکشد، باید به تعداد معینی از چهارپایان که دو نفر عادل از شما آن را قضاوت کنند، کفاره دهد، یا به کعبه صدقه دهد، یا به عنوان کفاره، به فقرا غذا دهد یا معادل آن روزه بگیرد تا سزای عمل خود را بچشد. خدا از گناهان گذشته درگذشته عفو کرده است. و هر کس به گناه خود بازگردد، خدا انتقام خواهد گرفت. و خدا شکست‌ناپذیر و انتقام‌گیرنده است.                    
         أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ                    
  765 279 6080 3337 509(841) 5:96     ماهی دریا و خوردن آن برای شما حلال است تا برای شما و کاروان [از آن] بهره‌ای باشد، و شکار بیابان تا زمانی که در مدت تحریم هستید، بر شما حرام است. و از خدایی که به سویش احضار می‌شوید، پروا کنید.                    
         جَعَلَ اللَّهُ الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ قِيَامًا لِلنَّاسِ وَالشَّهْرَ الْحَرَامَ وَالْهَدْيَ وَالْقَلائِدَ ذَلِكَ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَأَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ                    
  766 280 6081 3338 510(842,843,844) 176 5:97       خدا کعبه را بیت الحرام قرار داده است، مرکزی برای مردم و همچنین ماه حرام و قربانی و چهارپایان مقدس. این برای آن است که بدانید خدا آنچه را که در خلأ و درون ماده است می‌داند و خدا به همه چیز داناست.                    
              اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ وَأَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  767 281 6082 3339 511(845,846) 5:98     بدانید که خدا سخت کیفر است و به راستی که خدا آمرزنده و مهربان است.                    
            مَا عَلَى الرَّسُولِ إِلا الْبَلاغُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ                    
  768 282 6083 3340 512(847) 5:99     بر رسول جز ابلاغ  چیزی تکلیف نشده است. و خدا آنچه را آشکار می‌کنند و آنچه را پنهان می‌دارند می‌داند.                    
         قُلْ لا يَسْتَوِي الْخَبِيثُ وَالطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ الْخَبِيثِ فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا أُولِي الألْبَبِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ                    
  769 283 6084 3341 513(848) 5:100     بگو، پلید و پاک یکسان نیستند، اگرچه انبوه پلید شما را تحت تأثیر قرار دهد. پس ای صاحبان بصیرت، از خدا بترسید، باشد که رستگار شوید.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِنْ تَسْأَلُوا عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللَّهُ عَنْهَا وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ                    
  770 284 6085 3342 514(849,850) 177 5:101      ای کسانی که ایمان آورده‌اید، از چیزهایی نپرسید که اگر برای شما بیان می‌شد، به شما زیان می‌رساند، اما اگر هنگام نزول قرآن از آنها بپرسید، برای شما آشکار می‌شود، زیرا خدا عمداً از آنها صرف نظر کرده است، و خدا آمرزنده و بردبار است.                    
          قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِنْ قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُوا بِهَا كَفِرِينَ                    
  771 285 6086 3343 5:102     مردمی که پیش از شما بودند، درباره آنها پرسیدند و به خاطر آن کافر شدند.                    
         مَا جَعَلَ اللَّهُ مِنْ بَحِيرَةٍ وَلا سَائِبَةٍ وَلا وَصِيلَةٍ وَلا حَامٍ وَلَكِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَأَكْثَرُهُمْ لا يَعْقِلُونَ                    
  772 286 6087 3344 515(851,852) 178 5:103     خدا هیچ شتر ماده‌ای را که گوش‌هایش شکافته باشد، یا شتری را که برای خوردن چراگاه آزاد رها شده باشد و یا برای بت‌ها نذر شده باشد یا برای دوقلوزایی در حیوانات قربانی بت شده باشد، یا شتری را که از کار آزاد شده باشد، تقدیس نکرده است. بلکه کافران هستند که بر خدا دروغ می‌بندند و بیشترشان عقل خود را به کار نمی‌گیرند.                    
         وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَى مَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ قَالُوا حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لا يَعْلَمُونَ شَيْئًا وَلا يَهْتَدُونَ                    
  773 287 6088 3345 516(853) 5:104     و چون به آنها گفته شود که به سوی آنچه خدا نازل کرده و به سوی رسول بیایید، می‌گویند: ما گمان می‌کنیم که با آنچه نزد پدران و مادران خود یافته‌ایم، همراه خواهیم بود. اگر پدرانشان چیزی نمی‌دانستند و هدایت نیافته بودند، چه؟                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  774 288 6089 3346 517(854) 5:105     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، شما مسئول خودتان هستید. تا زمانی که شما هدایت یافته‌اید، گمراهان نمی‌توانند به شما زیانی برسانند. بازگشت نهایی شما به سوی خداست و او شما را از آنچه انجام داده‌اید آگاه خواهد کرد.                    
              يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا شَهَدَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنْتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الأرْضِ فَأَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةُ الْمَوْتِ تَحْبِسُونَهُمَا مِنْ بَعْدِ الصَّلوةِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لا نَشْتَرِي بِهِ ثَمَنًا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى وَلا نَكْتُمُ شَهَدَةَ اللَّهِ إِنَّا إِذًا لَمِنَ الآثِمِينَ                    
  775 289 6090 3347 518(855,856) 5:106     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، به وصیت شهادت دهید، هنگامی که مرگ یکی از شما فرا رسد، دو نفر عادل از خودتان یا دو نفر غیر از شما، اگر در سفر هستید و هنگام مرگ به شما رسید، وصیت کنند. پس از نماز، آنها را از دیگران جدا کنید و در صورت شک و تردید، به خدا سوگند دهید که هیچ سودی نخواهند برد، اگرچه خویشاوند باشند و شهادت خدا را کتمان نکنند، وگرنه از گناهکاران خواهند بود.                    
        فَإِنْ عُثِرَ عَلَى أَنَّهُمَا اسْتَحَقَّا إِثْمًا فَآخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ الَّذِينَ اسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ الأوْلَيَانِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ لَشَهَادَتُنَا أَحَقُّ مِنْ شَهَدَتِهِمَا وَمَا اعْتَدَيْنَا إِنَّا إِذًا لَمِنَ الظَّلِمِينَ                    
  776 290 6091 3348 519(857) 179 5:107     سپس اگر معلوم شد که آن دو نفر مرتکب گناه شده‌اند، به جای آن دو نفر، دو نفر دیگر را که مورد ظلم آن دو نفر قرار گرفته‌اند، قرار دهید، سپس به خدا سوگند یاد کنند که شهادت ما از آن دو نفر دیگر صادق‌تر است و ما منحرف نخواهیم شد، وگرنه از ستمکاران خواهیم بود.                    
         ذَلِكَ أَدْنَى أَنْ يَأْتُوا بِالشَّهَدَةِ عَلَى وَجْهِهَا أَوْ يَخَافُوا أَنْ تُرَدَّ أَيْمَنٌ بَعْدَ أَيْمَنِهِمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاسْمَعُوا وَاللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَسِقِينَ                    
  777 291 6092 3349 520(858,859) 5:108     این به تقوا نزدیک‌تر است که شهادت صادقانه بدهند، وگرنه باید بترسند که سوگندشان مانند سوگندهای دیگران رد شود. و از خدا بترسید و بشنوید. و خدا گروه فاسقان را هدایت نمی‌کند.                    
        يَوْمَ يَجْمَعُ اللَّهُ الرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَا أُجِبْتُمْ قَالُوا لا عِلْمَ لَنَا إِنَّكَ أَنْتَ عَلامُ الْغُيُوبِ                    
  778 292 6093 3350 521(860) 180 5:109     روزی که خدا همه رسولان را احضار می‌کند و می‌پرسد: «چگونه به شما پاسخ دادند؟» می‌گویند: ما چیزی نمی‌دانیم، تو دانای غیبی.                    
        إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَعَلى وَالِدَتِكَ إِذْ أَيَّدْتُكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلا وَإِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتَبَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالإنْجِيلَ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإِذْنِي فَتَنْفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِي وَتُبْرِئُ الأكْمَهَ وَالأبْرَصَ بِإِذْنِي وَإِذْ تُخْرِجُ الْمَوْتَى بِإِذْنِي وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَنْكَ إِذْ جِئْتَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ إِنْ هَذَا إِلا سِحْرٌ مُبِينٌ                    
  777 293 6094 3351 522(861) 5:110     و آنگاه که خدا به عیسی بن مریم گفتد: نعمت‌های مرا بر خود و بر مادرت به یاد آور، آنگاه که تو را با روح القدس تأیید کردم تا در گهواره و در بزرگسالی با مردم سخن بگویی. من به تو کتاب و حکمت و تورات و انجیل آموختم. و به اذن من از گل، چیزی به شکل پرنده ساختی، سپس در آن دمیدی، پس به اذن من پرنده شد. و به اذن من، کور مادرزاد و پیسی را شفا دادی و مردگان را به اذن من زنده کردی. و تو را از بنی‌اسرائیل در امان داشتم، آنگاه که با معجزات به سراغشان رفتی، پس کسانی از آنها که ایمان نداشتند گفتند: این سحر آشکاری است.                    
         وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِيِّينَ أَنْ آمِنُوا بِي وَبِرَسُولِي قَالُوا آمَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ                    
  780 294 6095 3352 5:111     و هنگامی که به حواریون وحی کردم که به من و رسولم ایمان بیاورید، گفتند: ایمان آوردیم و گواه باش که ما صلح‌جو هستیم.                    
        إِذْ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ هَلْ يَسْتَطِيعُ رَبُّكَ أَنْ يُنَزِّلَ عَلَيْنَا مَائِدَةً مِنَ السَّمَاءِ قَالَ اتَّقُوا اللَّهَ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  781 295 6096 3353 523(862) 5:112     آنگاه که حواریون گفتند: ای عیسی بن مریم، آیا پروردگارت می‌تواند از آسمان برای ما مائده بفرستد؟ گفت: اگر مؤمن هستید، از خدا بترسید.                    
         قَالُوا نُرِيدُ أَنْ نَأْكُلَ مِنْهَا وَتَطْمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعْلَمَ أَنْ قَدْ صَدَقْتَنَا وَنَكُونَ عَلَيْهَا مِنَ الشَّهِدِينَ                    
  782 296 6097 3354 181 5:113     گفتند: دوست داریم از آن بخوریم و دل‌هایمان مطمئن شود و بدانیم که حق را برای ما آورده‌ای و همگی گواه باشیم.                    
        قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا أَنْزِلْ عَلَيْنَا مَائِدَةً مِنَ السَّمَاءِ تَكُونُ لَنَا عِيدًا لأوَّلِنَا وَآخِرِنَا وَآيَةً مِنْكَ وَارْزُقْنَا وَأَنْتَ خَيرُ الرَّازِقِينَ                    
  783 297 6098 3355 5:114     عیسی بن مریم گفت: خدایا، پروردگارا، از آسمان برای ما سفره ای بفرست تا برای هر یک از ما عیدی باشد و نشانه ای از جانب تو باشد و به ما روزی ده که تو بهترین روزی دهندگانی.                    
         قَالَ اللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ فَمَنْ يَكْفُرْ بَعْدُ مِنْكُمْ فَإِنِّي أُعَذِّبُهُ عَذَابًا لا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَلَمِينَ                    
  784 298 6099 3356 524(863) 5:115     خدا گفت: «در واقع، من آن را برای همه شما می‌فرستم. با این حال، اگر کسی از شما بعداً کافر شود، او را چنان مجازاتی خواهم کرد که مانند آن بر هیچ کس در جهان وارد نشده است.»                    
        وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَأَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَهَيْنِ مِنْ دُونِ اللَّهِ قَالَ سُبْحَنَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ إِنْ كُنْتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلا أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ إِنَّكَ أَنْتَ عَلامُ الْغُيُوبِ                    
  785 299 6100 3357 525(864,865) 5:116     و آنگاه که خدا گفت: ای عیسی بن مریم، آیا تو به مردم گفتی که من و مادرم را دو خدا به جای خدا بگیرید؟ گفت: منزهی تو، من جز حق چیزی نمی‌گویم. اگر گفته بودم، تو از آن آگاه بودی. تو از آنچه در من است آگاهی و من از آنچه در توست بی‌خبرم. تو دانای نهان‌ها هستی.                    
        مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلا مَا أَمَرْتَنِي بِهِ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ                    
  786 300 6101 3358 526(866) 5:117     من جز آنچه مرا به آن فرمان دادی، به ایشان نگفتم که خدا، پروردگار من و پروردگار شماست را بپرستید. تا زمانی که در میانشان بودم، بر ایشان گواه بودم. پس چون جانم را گرفتی، تو خود بر ایشان نگهبان بودی. و تو بر هر چیزی گواه هستی.                    
        إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ  الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  787 301 6102 3359 5:118     اگر آنها را عذاب کنی، بندگان تو هستند و اگر آنها را ببخشی، همانا تو قادر متعال و حکیم هستی.                    
        قَالَ اللَّهُ هَذَا يَوْمُ يَنْفَعُ الصَّدِقِينَ صِدْقُهُمْ لَهُمْ جَنَّتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ خَلِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ                    
  788 302 6103 3360 527(867,868) 5:119     خدا گفتد: امروز روزی است که راستگویی راستگویان به آنها سود می‌رساند، برای آنها بهشت‌هایی است که از زیر آنها نهرها جاری است، جاودانه در آن می‌مانند، خدا از آنها راضی است و آنها از او راضی هستند، این همان پیروزی بزرگ است.                    
        لِلَّهِ مُلْكُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَمَا فِيهِنَّ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  789 303 6104 3361 528(869) 5:120     فرمانروایی بر خلأ و ماده و آنچه در آنهاست، از آنِ خداست؛ و او بر هر چیزی تواناست.                    
                             
  Seq verse number     ۶ الانعام                     
  Seq I/U-initialed verse number                                                        ۱۶۵ تعداد ٱیات                    
      Seq revealed verses (overall)      چها رمین سوره پاراف نشده    ۴۱ سوره پاراف نشده نازل   ۵۵  سوره نازل                      
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/006.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
         الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمَتِ وَالنُّورَ ثُمَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ                    
  790 304 2558 1001 529(870) 6:1       ستایش خدا را، آن که خلأ و ماده را آفرید و تاریکی‌ها و روشنایی را برقرار ساخت؛ آنگاه کسانی که ایمان ندارند، دیگران را با پروردگارشان برابر می‌دانند.                    
        هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ طِينٍ ثُمَّ قَضَى أَجَلا وَأَجَلٌ مُسَمًّى عِنْدَهُ ثُمَّ أَنْتُمْ تَمْتَرُونَ                    
  791 305 2559 1002 182 6:2     اوست که شما را از گل آفرید، سپس عمری معین و عمری دیگر برای شما تعیین کرد که جز او کسی از آن آگاه نیست، با این حال، شما همگی در شک و تردید هستید.                    
        وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَوَتِ وَفِي الأرْضِ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ                    
  792 306 2560 1003 530(871) 183 6:3     و او در نهان و آشکار، خدا است. او نهان و آشکار شما را می‌داند و از آنچه به دست می‌آورید، آگاه است.                    
        وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَتِ رَبِّهِمْ إِلا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ                    
  793 307 2561 1004 6:4        و هیچ نشانه ای از نشانه های پروردگارشان نبود که آنها نادیده نگرفته باشند.                    
        فَقَدْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ                    
  794 308 2562 1005 184 6:5        پس به راستی که حق را هنگامی که به سویشان آمد تکذیب کردند، پس به زودی خبر آنچه را که به مسخره می‌گرفتند به آنها خواهد رسید.                    
         أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ مَكَّنَّاهُمْ فِي الأرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّنْ لَكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَاءَ عَلَيْهِمْ مِدْرَارًا وَجَعَلْنَا الأنْهَرَ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَأَنْشَأْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ                    
  795 309 2563 1006 6:6        آیا ندیدند که چگونه نسل‌های پیش از آنها را هلاک کردیم، و آنها را در زمین به شیوه‌ای که شما را به آن مجهز نکردیم، مجهز ساختیم، و از آسمان باران فراوان فرستادیم و نهرها از زیر [زمین] آنها جاری ساختیم، سپس آنها را به خاطر گناهانشان هلاک کردیم و پس از آنها نسل‌های دیگری پدید آوردیم؟                    
          وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَابًا فِي قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ لَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَذَا إِلا سِحْرٌ مُبِينٌ                    
  796 310 2564 1007 185 6:7     و اگر کتابی از کاغذ بر تو نازل می‌کردیم که آن را با دست‌های خود لمس می‌کردند، کافران می‌گفتند این سحری آشکار است.                    
         وَقَالُوا لَوْلا أُنْزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ وَلَوْ أَنْزَلْنَا مَلَكًا لَقُضِيَ الأمْرُ ثُمَّ لا يُنْظَرُونَ                    
  797 311 2565 1008 6:8     و گفتند: چرا فرشته‌ای بر او نازل نشد؟ اگر فرشته‌ای نازل می‌کردیم، کار تمام می‌شد و مهلتی نداشتند.                    
         وَلَوْ جَعَلْنَاهُ مَلَكًا لَجَعَلْنَهُ رَجُلا وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِمْ مَا يَلْبِسُونَ                    
  798 312 2566 1009 6:9     و اگر او را فرشته‌ای قرار می‌دادیم، قطعاً او را به صورت انسانی درمی‌آوردیم و همان‌گونه که  می‌پوشند، بر او می‌پوشاندیم.                    
        وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ                    
  799 313 2567 1010 6:10       و به راستی که پیش از تو نیز رسولانی را مسخره کردند، پس همان چیزی که مسخره می‌کردند، آنان را فرا گرفت.                    
         قُلْ سِيرُوا فِي الأرْضِ ثُمَّ انْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ                    
  800 314 2568 1011 186 6:11        بگو، در زمین بگردید و بنگرید که سرانجام تکذیب‌کنندگان چگونه بود.                    
        قُلْ لِمَنْ مَا فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ قُلْ لِلَّهِ كَتَبَ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَمَةِ لا رَيْبَ فِيهِ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فَهُمْ لا يُؤْمِنُونَ                    
  801 315 2569 1012 531(872) 6:12     بگو: آنچه در خلأ و ماده است از آن کیست؟ بگو: از آن خداست. او رحمت را بر خود واجب کرده است. بی‌گمان همه شما را در روز قیامت که شکی در آن نیست، گرد خواهد آورد. کسانی که به خود زیان رساندند، هرگز ایمان نخواهند آورد.                    
         وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ                    
  802 316 2570 1013 187 6:13     و آنچه در شب و روز رخ می‌دهد، از آن اوست؛ و او شنوا و داناست.                    
         قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلا يُطْعَمُ قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ وَلا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ                    
  803 317 2571 1014 532(873) 6:14     بگو، آیا غیر از خدا، آغازگر خلأ و ماده، کسی را که طعام می‌دهد و طعام داده نمی‌شود، به عنوان ولی بگیرم؟ بگو، من مأمورم که صلح‌جوی کامل باشم و از کسانی نباش که برای خدا شریک قرار می‌دهند.                    
         قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ                    
  804 318 2572 1015 6:15       بگو، من اگر پروردگارم را نافرمانی کنم، از عذاب روزی بزرگ می‌ترسم.                    
         مَنْ يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ                    
  805 319 2573 1016 6:16     هر که در آن روز رهایی یابد، قطعاً مشمول رحمت او شده است؛ و این پیروزی آشکاری است.                    
        وَإِنْ يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلا كَاشِفَ لَهُ إِلا هُوَ وَإِنْ يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  806 320 2574 1017 533(874) 188 6:17     اگر خدا به تو آسیبی برساند، هیچ کس جز او نمی‌تواند آن را برطرف کند، و اگر خیری برساند، پس او بر هر چیزی تواناست.                    
         وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ                    
  807 321 2575 1018 6:18       و او بر بندگانش چیره و مسلط است، و او حکیم و آگاه است.                    
        قُلْ أَيُّ شَيْءٍ أَكْبَرُ شَهَادَةً قُلِ اللَّهُ شَهِيدٌ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَذَا الْقُرْآنُ لأنْذِرَكُمْ بِهِ وَمَنْ بَلَغَ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ اللَّهِ آلِهَةً أُخْرَى قُلْ لا أَشْهَدُ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَهٌ وَحِدٌ وَإِنَّنِي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ                    
  808 322 2576 1019 534(875,876) 189 6:19     بگو، بزرگترین شهادت چیست؟ بگو، خدا میان من و همه شما گواهی می‌دهد. علاوه بر این، او این قرآن را به من وحی کرده است تا شما و هر کس را که آن را دریافت می‌کند، با آن هشدار دهم. آیا شما واقعاً گواهی می‌دهید که خدایان دیگری با خدا هستند؟ بگو، من مانند شما گواهی نمی‌دهم. او خدای یگانه است و من از آنچه شریک خدا قرار می‌دهید، بسیار بیزارم.                    
          الَّذِينَ آتَيْنَهُمُ الْكِتَبَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمُ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فَهُمْ لا يُؤْمِنُونَ                    
  809 323 2577 1020 6:20     کسانی که کتاب به آنها داده شده، آن را مانند فرزندان خود می‌شناسند، و کسانی که خود را به زیان انداخته‌اند، هرگز به ایمان نخواهند رسید.                    
          وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَتِهِ إِنَّهُ لا يُفْلِحُ الظَّلِمُونَ                    
  810 324 2578 1021 535(877) 6:21     و کیست ستمکارتر از آن که به خدا دروغ ببندد، یا آیات او را تکذیب کند؟ همانا او ستمکاران را رستگار نمی‌کند.                    
           وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا أَيْنَ شُرَكَاؤُكُمُ الَّذِينَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ                    
  811 325 2579 1022 6:22     و روزی که همه آنها را گرد آوریم، آنگاه به کسانی که برای خدا شریک قرار دادند، می‌گوییم: شریکان شما که گمان می‌کردید کجایند؟                    
           ثُمَّ لَمْ تَكُنْ فِتْنَتُهُمْ إِلا أَنْ قَالُوا وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ                    
  812 326 2580 1023 536(878) 190 6:23     آنگاه تنها نیرنگی که دارند این است که می‌گویند: به خدا، پروردگارمان، سوگند یاد می‌کنیم که هرگز شریکی برای خدا قرار نمی‌دهیم.                    
         انْظُرْ كَيْفَ كَذَبُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ                    
  813 327 2581 1024 6:24     بنگر چگونه به دروغ از جانب نفس خود سخن می‌گویند و دروغ‌های خودشان بود که آنها را گمراه کرد.                    
         وَمِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِنْ يَرَوْا كُلَّ آيَةٍ لا يُؤْمِنُوا بِهَا حَتَّى إِذَا جَاءُوكَ يُجَادِلُونَكَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَذَا إِلا أَسَاطِيرُ الأوَّلِينَ                    
  814 328 2582 1025 6:25     و از میان آنها کسانی هستند که به تو گوش فرا می‌دهند، اما ما بر دل‌هایشان پرده می‌اندازیم تا نفهمند و در گوش‌هایشان سنگینی قرار می‌دهیم و اگر هر گونه دلیلی ببینند، به آن ایمان نمی‌آورند. سرانجام هنگامی که نزد تو می‌آیند، می‌آیند تا با تو مجادله کنند؛ کسانی که کافرند می‌گویند: اینها فقط افسانه‌های پیشینیان است.                    
         وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ وَإِنْ يُهْلِكُونَ إِلا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ                    
  815 329 2583 1026 6:26     و آنها آن را منع می‌کنند و از آن دوری می‌گزینند. و آنها جز خودشان را هلاک نمی‌کنند، بی‌آنکه بدانند.                    
        وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُوا عَلَى النَّارِ فَقَالُوا يَا لَيْتَنَا نُرَدُّ وَلا نُكَذِّبَ بِآيَتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ                    
  816 330 2584 1027 6:27     و کاش آنها را هنگامی که کنار جهنم توقف می‌کنند، می‌دیدی، آنگاه می‌گویند: ای کاش برمی‌گشتیم و هرگز آیات پروردگارمان را تکذیب نمی‌کردیم و به مؤمنان می‌پیوستیم.                    
         بَلْ بَدَا لَهُمْ مَا كَانُوا يُخْفُونَ مِنْ قَبْلُ وَلَوْ رُدُّوا لَعَادُوا لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَذِبُونَ                    
  817 331 2585 1028 6:28     این به خاطر آن است که آنچه را که قبلاً پنهان می‌کردند، برایشان آشکار شد، و اگر [به دین] باز می‌گشتند، به آنچه که به آن مأمور شده بودند، بازمی‌گشتند، و مسلماً آنها دروغگو هستند.                    
         وَقَالُوا إِنْ هِيَ إِلا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ                    
  818 332 2586 1029 191 6:29     و می‌گفتند: جز همین زندگی دنیوی ما چیزی نیست و ما هرگز برانگیخته نخواهیم شد.                    
          وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُوا عَلَى رَبِّهِمْ قَالَ أَلَيْسَ هَذَا بِالْحَقِّ قَالُوا بَلَى وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ                    
  819 333 2587 1030 6:30     و اگر آنها را ببینی هنگامی که پروردگارشان آنها را  باز می‌دارد ؛ او ‌گفت: آیا این حق نیست؟ می‌گویند: آری، سوگند به پروردگارمان. ‌گفت: پس، عذاب  را  بچشید.                    
         قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِلِقَاءِ اللَّهِ حَتَّى إِذَا جَاءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُوا يَحَسْرَتَنَا عَلَى مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَى ظُهُورِهِمْ أَلا سَاءَ مَا يَزِرُونَ                    
  820 334 2588 1031 537(879) 192 6:31     به راستی زیانکارانند کسانی که لقای خدا را تکذیب کردند، تا آنکه ناگهان ساعت قیامت به سراغشان آمد، گفتند: وای بر ما از آنچه پشت سر گذاشتیم، و گناهانشان را بر دوش می‌کشند، چه بد باری.                    
        وَمَا الْحَيَوةُ الدُّنْيَا إِلا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَلَلدَّارُ الآخِرَةُ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَفَلا تَعْقِلُونَ                    
  821 335 2589 1032 6:32      و این زندگی دنیا جز بازیچه و فریب نیست، و آخرت برای کسانی که پرهیزگاری می‌کنند بهتر است. آیا نمی‌اندیشید؟                    
           قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَيَحْزُنُكَ الَّذِي يَقُولُونَ فَإِنَّهُمْ لا يُكَذِّبُونَكَ وَلَكِنَّ الظَّلِمِينَ بِآيَتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ                    
  822 336 2590 1033 538(880) 6:33      ما می‌دانیم که تو از گفتار آنها غمگین می‌شوی، ولی آنها تو را تکذیب نمی‌کنند، بلکه ستمگران با آیات خدا مخالفت می‌کنند.                    
         وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ فَصَبَرُوا عَلَى مَا كُذِّبُوا وَأُوذُوا حَتَّى أَتَاهُمْ نَصْرُنَا وَلا مُبَدِّلَ لِكَلِمَتِ اللَّهِ وَلَقَدْ جَاءَكَ مِنْ نَبَإِ الْمُرْسَلِينَ                    
  823 337 2591 1034 539(881) 6:34      و به راستی رسولانی پیش از تو نیز تکذیب شدند، سپس در برابر تکذیب‌ها شکیبایی ورزیدند و عذاب دیدند تا یاری ما به آنها رسید. و هیچ چیز جایگزین کلمات خدا نیست. و به راستی اخباررسولان به تو رسیده است.                    
        وَإِنْ كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَبْتَغِيَ نَفَقًا فِي الأرْضِ أَوْ سُلَّمًا فِي السَّمَاءِ فَتَأْتِيَهُمْ بِآيَةٍ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَى فَلا تَكُونَنَّ مِنَ الْجَهِلِينَ                    
  824 338 2592 1035 540(882) 6:35      و اگر جهل آنها بر تو گران است، بدان که اگر بتوانی نقبی به زمین بزنی یا از نردبانی به آسمان بالا بروی و انواع آیات را برایشان بیاوری، کافی نیست و اگر خدا می‌خواست، همه آنها را هدایت می‌کرد. پس از نادانان مباش.                    
        إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ وَالْمَوْتَى يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ                    
  825 339 2593 1036 541(883) 6:36      به راستی  تنها کسانی که می‌شنوند، اجابت می‌کنند. و اما مردگان، خدا آنها را زنده می‌کند، سپس همگی به سوی او بازمی‌گردند.                    
         وَقَالُوا لَوْلا نُزِّلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِنْ رَبِّهِ قُلْ إِنَّ اللَّهَ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُنَزِّلَ آيَةً وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ                    
  826 340 2594 1037 542(884) 193 6:37     و گفتند چرا از جانب پروردگارش معجزه‌ای بر او نازل نشده است؟ بگو: بی‌شک خدا قادر است که معجزه‌ای بفرستد، ولی بیشتر آنها نمی‌فهمند.                    
          وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الأرْضِ وَلا طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلا أُمَمٌ أَمْثَالُكُمْ مَا فَرَّطْنَا فِي الْكِتَبِ مِنْ شَيْءٍ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ                    
  827 341 2595 1038 6:38       و همه جنبندگان خشکی و همه پرندگانی که با دو بال خود پرواز می‌کنند، امت‌هایی مانند شما هستند. ما هیچ چیزی را در کتاب فروگذار نکرده‌ایم. سرانجام، همه آنها به سوی پروردگارشان احضار می‌شوند.                    
          وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِي الظُّلُمَتِ مَنْ يَشَأِ اللَّهُ يُضْلِلْهُ وَمَنْ يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَى صِرَطٍ مُسْتَقِيمٍ                    
  828 342 2596 1039 543(885) 6:39     و کسانی که آیات ما را تکذیب کردند، کر و لال در تاریکی‌ها هستند. هر که را خدا بخواهد گمراه می‌کند و هر که را بخواهد به راه راست هدایت می‌کند.                    
          قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللَّهِ أَوْ أَتَتْكُمُ السَّاعَةُ أَغَيْرَ اللَّهِ تَدْعُونَ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  829 343 2597 1040 544(886,887) 6:40     بگو، آیا منتظرید که ببینید عذاب خدا به سراغ شما می‌آید یا قیامت؟ اگر راست می‌گویید، آیا غیر از خدا کسی را می‌خوانید؟                    
          بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِنْ شَاءَ وَتَنْسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ                    
  830 344 2598 1041 194 6:41       اما اگر تنها او را بخوانید، اگر بخواهد دعای شما را اجابت می‌کند و آنچه را که برای او شریک قرار می‌دهید، فراموش خواهید کرد.                    
        وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَى أُمَمٍ مِنْ قَبْلِكَ فَأَخَذْنَاهُمْ بِالْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ                    
  831 345 2599 1042 6:42       و به راستی ما به سوی امت‌های پیش از تو پیام فرستادیم، سپس آنها را به جنگ و طاعون مبتلا کردیم، باشد که تضرع کنند.                    
         فَلَوْلا إِذْ جَاءَهُمْ بَأْسُنَا تَضَرَّعُوا وَلَكِنْ قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَنُ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  832 346 2600 1043 195 6:43      پس از آن، تنها هنگامی که عذاب ما به سراغشان آمد، زاری کردند، اما دل‌هایشان سخت شد و شیطان اعمالشان را برایشان زینت داد.                    
         فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَبَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى إِذَا فَرِحُوا بِمَا أُوتُوا أَخَذْنَهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هُمْ مُبْلِسُونَ                    
  833 347 2601 1044 6:44       پس چون آن یادآوری‌ها را فراموش کردند، درهای هر نعمتی را به رویشان گشودیم تا به آنچه برایشان آمد شادمان شدند، سپس ناگهان آن را از آنها گرفتیم، آنگاه ناامید شدند.                    
        فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  834 348 2602 1045 545(888) 6:45     آنگاه مردمی که مرتکب ظلم شدند، خوار و ذلیل شدند. و ستایش خدا، پروردگار کائنات.                    
         قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ اللَّهُ سَمْعَكُمْ وَأَبْصَرَكُمْ وَخَتَمَ عَلَى قُلُوبِكُمْ مَنْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِهِ انْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الآيَتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ                    
  835 349 2603 1046 546(889,890) 6:46     بگو، آیا انتظار دارید که خدا شنوایی و بینایی شما را بگیرد و بر دل‌هایتان مهر زند؟ کدام الهی غیر از خدا می‌تواند آنها را به شما بازگرداند؟ ببینید چگونه آیات را توضیح می‌دهیم، اما آنها روی می‌گردانند.                    
         قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللَّهِ بَغْتَةً أَوْ جَهْرَةً هَلْ  يُهْلَكُ إِلا الْقَوْمُ الظَّلِمُونَ                        
  836 350 2604 1047 547(891) 196 6:47     بگو، آیا منتظرید که عذاب خدا ناگهان یا پس از اعلام [وحی] به شما برسد؟ آیا جز مردمی که ستم می‌کنند، کسی هلاک می‌شود؟                    
              وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ فَمَنْ آمَنَ وَأَصْلَحَ فَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ                    
  837 351 2605 1048 6:48     و ما رسولان را جز مژده‌دهنده و بیم‌دهنده نمی‌فرستیم. پس کسانی که ایمان آورند و پرهیزگاری کنند، نه ترسی دارند و نه غمگین می‌شوند.                    
        وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ                    
  838 352 2606 1049 6:49     و کسانی که آیات ما را تکذیب کنند، به سزای اعمال زشتشان، عذاب الهی به آنها خواهد رسید.                    
        قُلْ لا أَقُولُ لَكُمْ عِنْدِي خَزَائِنُ اللَّهِ وَلا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلا أَقُولُ لَكُمْ إِنِّي مَلَكٌ إِنْ أَتَّبِعُ إِلا مَا يُوحَى إِلَيَّ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الأعْمَى وَالْبَصِيرُ أَفَلا تَتَفَكَّرُونَ                    
  839 353 2607 1050 548(892) 6:50     بگو، من به شما نمی‌گویم که گنجینه‌های خدا نزد من است و غیب نمی‌دانم و به شما نمی‌گویم که من فرشته‌ام. من جز از آنچه به من وحی می‌شود پیروی نمی‌کنم. بگو، آیا نابینا و بینا یکسانند؟ آیا نمی‌اندیشید؟                    
        وَأَنْذِرْ بِهِ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْ يُحْشَرُوا إِلَى رَبِّهِمْ لَيْسَ لَهُمْ مِنْ دُونِهِ وَلِيٌّ وَلا شَفِيعٌ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ                    
  840 354 2608 1051 6:51     و با این [قرآن] کسانی را که از خروجشان به سوی پروردگارشان می‌ترسند، هشدار ده، [چرا که] برای آنها جز او، هیچ یاور و شفیعی نیست، شاید پرهیزگار شوند.                    
        وَلا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدوةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِمْ مِنْ شَيْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِمْ مِنْ شَيْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّلِمِينَ                    
  841 355 2609 1052 6:52     و کسانی را که شب و روز پروردگارشان را می‌خوانند و خشنودی او را می‌خواهند، رها مکن. حساب آنها به حساب تو ربطی ندارد و حساب تو به حساب آنها ربطی ندارد. پس اگر آنها را رها کنی، از ستمکاران خواهی بود.                    
         وَكَذَلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لِيَقُولُوا أَهَؤُلاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنْ بَيْنِنَا أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّكِرِينَ                    
  842 356 2610 1053 549(893,894) 197 6:53     ما این چنین برخی را به وسیله برخی دیگر آزمایش می‌کنیم تا بگویند: آیا اینها همان کسانی هستند که خدا از میان ما به آنها نعمت داده است؟ آیا خدا به سپاسگزاران داناتر نیست؟                    
          وَإِذَا جَاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَتِنَا فَقُلْ سَلامٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ أَنَّهُ مَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ سُوءًا بِجَهَلَةٍ ثُمَّ تَابَ مِنْ بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  843 357 2611 1054 6:54     و چون کسانی که به آیات ما ایمان دارند نزد تو آیند، به آنها بگو صلح بر شما، پروردگارتان رحمت را بر خود فرض کرده است. هر کس از شما که از روی نادانی کار بدی انجام دهد، سپس توبه کند و اصلاح گردد، قطعاً او آمرزنده و مهربان است.                    
        وَكَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ                    
  844 358 2612 1055 6:55     ما این چنین آیات را توضیح می‌دهیم تا راه و رسم گناهکاران را روشن کنیم.                    
         قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ قُلْ لا أَتَّبِعُ أَهْوَاءَكُمْ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ                    
  845 359 2613 1056 550(895) 6:56     بگو: من از پرستش کسانی که شما غیر از خدا می‌خوانید، نهی شده‌ام. بگو: من از خواسته‌های شما پیروی نمی‌کنم، که گمراه می‌شوم و هدایت نمی‌بینم.                    
                قُلْ إِنِّي عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَكَذَّبْتُمْ بِهِ مَا عِنْدِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ إِنِ الْحُكْمُ إِلا لِلَّهِ يَقُصُّ الْحَقَّ وَهُوَ خَيْرُ الْفَصِلِينَ                    
  846 360 2614 1057 551(896) 6:57     بگو، من از جانب پروردگارم دلیل و برهانی دارم و شما آن را تکذیب کرده‌اید. من آنچه را که شما آرزو می‌کنید، در اختیار ندارم. حکم و قضاوت همه از آنِ خداست. او حق را بیان می‌کند و او بهترین داوران است.                    
        قُلْ لَوْ أَنَّ عِنْدِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ لَقُضِيَ الأمْرُ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالظَّلِمِينَ                    
  847 361 2615 1058 552(897) 6:58     بگو، اگر آنچه را که شما آرزو دارید، در اختیار من بود، قطعاً میان من و شما  قضاوت می‌شد. و خدا به تجاوزکاران داناتر است.                    
        وَعِنْدَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لا يَعْلَمُهَا إِلا هُوَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَا تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَةٍ إِلا يَعْلَمُهَا وَلا حَبَّةٍ فِي ظُلُمَتِ الأرْضِ وَلا رَطْبٍ وَلا يَابِسٍ إِلا فِي كِتَبٍ مُبِينٍ                    
  848 362 2616 1059 198 6:59     علاوه بر این، کلیدهای همه اسرار نزد اوست؛ هیچ کس جز او آنها را نمی‌داند. و او آنچه را که در خشکی و دریاست می‌داند. و هیچ برگی بدون اطلاع او نمی‌افتد، و هیچ دانه‌ای در تاریکی‌های زمین و هیچ چیز تر یا خشکی نیست مگر اینکه در کتاب عمیقی ثبت شده است.                    
            وَهُوَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُمْ بِاللَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُمْ بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَى أَجَلٌ مُسَمًّى ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  849 363 2617 1060 6:60      اوست که شما را در شب می‌خواباند و می‌داند در روز چه رنجی به شما می‌رسد، سپس شما را در همان روز بیدار می‌کند تا عمرتان به پایان برسد، سپس به سوی او بازمی‌گردید، آنگاه شما را از آنچه انجام داده‌اید آگاه می‌کند.                    
        وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُمْ حَفَظَةً حَتَّى إِذَا جَاءَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لا يُفَرِّطُونَ                    
  850 364 2618 1061 199 6:61     و او بر بندگانش مسلط است و نگهبانانی برای محافظت شما می‌فرستد، با این حال، هنگامی که زمان مرگ یکی از شما فرا می‌رسد، فرستادگان ما به سرعت به زندگی او پایان می‌دهند.                    
        ثُمَّ رُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلاهُمُ الْحَقِّ أَلا لَهُ الْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ الْحَسِبِينَ                    
  851 365 2619 1062 553(898) 6:62     سپس به سوی خدا، مولای حقیقی‌شان، بازگردانده می‌شوند، چرا که  قضاوت از آن اوست و او سریع‌ترین حسابرسان است.                    
         قُلْ مَنْ يُنَجِّيكُمْ مِنْ ظُلُمَتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ تَدْعُونَهُ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً لَئِنْ أَنْجَنَا مِنْ هَذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّكِرِينَ                    
  852 366 2620 1063 6:63     بگو چه کسی شما را از تاریکی‌های خشکی و دریا نجات می‌دهد، در حالی که او را با التماس و زاری و در نهان می‌خوانید و می‌گویید اگر ما را از این [وضعیت] نجات دهی، قطعاً سپاسگزار خواهیم بود؟                    
        قُلِ اللَّهُ يُنَجِّيكُمْ مِنْهَا وَمِنْ كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنْتُمْ تُشْرِكُونَ                    
  853 367 2621 1064 554(899) 6:64     بگو خدا شما را از آن  و از هر مصیبتی نجات می‌دهد، ولی شما باز هم برای او شریک قرار می‌دهید.                    
         قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِكُمْ أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ انْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الآيَتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ                    
  854 368 2622 1065 6:65     بگو، او قادر است که از بالای سرتان یا از زیر پایتان عذابی بر شما نازل کند، یا شما را گروه گروه کند و عذاب یکدیگر را بچشاند. بنگرید که چگونه آیات را بیان می‌کنیم تا آنها بفهمند.                    
        وَكَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَقُّ قُلْ لَسْتُ عَلَيْكُمْ بِوَكِيلٍ                    
  855 369 2623 1066 6:66     و قوم تو پیش از این، با اینکه حق بود، آن را تکذیب کردند. بگو، من مدافع شما نیستم.                    
        لِكُلِّ نَبَإٍ مُسْتَقَرٌّ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ                    
  856 370 2624 1067 200 6:67       برای هر خبری زمانی وجود دارد. و آنها به زودی متوجه خواهند شد.                    
          وَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِي آيَتِنَا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّى يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ وَإِمَّا يُنْسِيَنَّكَ الشَّيْطَنُ فَلا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَى مَعَ الْقَوْمِ الظَّلِمِينَ                    
  857 371 2625 1068 6:68     و چون کسانی را دیدی که آیات ما را مسخره می‌کنند، از آنها روی بگردان، مگر اینکه سخنی غیر از این را مسخره کنند. البته ممکن است شیطان تو را به فراموشی بیندازد، پس پس از این یادآوری، با این قوم فاسق معاشرت مکن.                    
        وَمَا عَلَى الَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِمْ مِنْ شَيْءٍ وَلَكِنْ ذِكْرَى لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ                    
  858 372 2626 1069 6:69     علاوه بر این، کسانی که پرهیزگارند، هیچ کاری با حسابشان ندارند، جز اینکه به آنها یادآوری شود تا پرهیزگار شوند.                    
         وَذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَعِبًا وَلَهْوًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَوةُ الدُّنْيَا وَذَكِّرْ بِهِ أَنْ تُبْسَلَ نَفْسٌ بِمَا كَسَبَتْ لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيٌّ وَلا شَفِيعٌ وَإِنْ تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لا يُؤْخَذْ مِنْهَا أُولَئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُوا بِمَا كَسَبُوا لَهُمْ شَرَابٌ مِنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ                    
  859 373 2627 1070 555(900) 6:70     و کسانی را که دین خود را بازیچه و سرگرمی قرار داده‌اند و زندگی دنیا غرورشان را برانگیخته است، فراموش کن. با این تذکر بده، مبادا کسی به خاطر آنچه کسب کرده، ناامید شود، او جز خدا، یار و شفیعی ندارد و اگر فدیه‌ای بپردازد، از او پذیرفته نخواهد شد. اینان کسانی هستند که به خاطر آنچه کسب کرده‌اند، ناامید شده‌اند. شراب‌های جوشان و عذاب دردناکی به خاطر کفرشان در انتظار آنهاست.                    
         قُلْ أَنَدْعُو مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لا يَنْفَعُنَا وَلا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَى أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَانَا اللَّهُ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَطِينُ فِي الأرْضِ حَيْرَانَ لَهُ أَصْحَبٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنَا قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  860 374 2628 1071 556(901,902,903) 201 6:71     بگو، آیا کسانی را غیر از خدا بخوانیم که نه سودی به ما می‌دهند و نه زیانی، و پس از آنکه خدا ما را هدایت کرده است، از ما رویگردان شوند؟ این مانند کسی است که شیاطین او را فریب داده‌اند و در زمین سرگردان است، در حالی که دوستانشان سعی می‌کنند او را به هدایت دعوت کنند و از آنها می‌خواهند که به ما بپیوندند. بگو، تنها هدایت، هدایت خداست و ما مأموریم که به پروردگار جهانیان درود بفرستیم.                    
         وَأَنْ أَقِيمُوا الصَّلوةَ وَاتَّقُوهُ وَهُوَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ                    
  861 375 2629 1072 6:72     و نماز را به پا دارید و از او بترسید، و اوست که در پیشگاه او محشور خواهید شد.                    
        وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ بِالْحَقِّ وَيَوْمَ يَقُولُ كُنْ فَيَكُونُ قَوْلُهُ الْحَقُّ وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ عَلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَدَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ                    
  862 376 2630 1073 202 6:73     و اوست که خلأ و ماده را به حق آفرید، و روزی که بگوید: «باش»، پس آن [موجود] می‌شود؛ گفتار او حق است. و پادشاهی در روزی که در صور دمیده می‌شود، از آن اوست. او دانای نهان و آشکار است. و او حکیم و آگاه است.                    
        وَإِذْ قَالَ إِبْرَهِيمُ لأبِيهِ آزَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْنَامًا آلِهَةً إِنِّي أَرَاكَ وَقَوْمَكَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ                    
  863 377 2631 1074 6:74     و هنگامی که ابراهیم به پدرش آزر گفت: آیا این بت‌ها را به خدایی می‌گیری؟ من تو و قومت را در گمراهی آشکاری می‌بینم.                    
        وَكَذَلِكَ نُرِي إِبْرَهِيمَ مَلَكُوتَ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ الْمُوقِنِينَ                    
  864 378 2632 1075 6:75     و این چنین به ابراهیم، فرمانروایی بر خلأ و ماده را نشان دادیم تا از جمله یقین‌کنندگان باشد.                    
        فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ اللَّيْلُ رَأَى كَوْكَبًا قَالَ هَذَا رَبِّي فَلَمَّا أَفَلَ قَالَ لا أُحِبُّ الآفِلِينَ                    
  865 379 2633 1076 6:76     پس چون شب او را پوشانید، کوکبی دید، گفت: این پروردگار من است، اما چون غروب آن را دید، گفت: من غروب کننده را دوست ندارم.                    
         فَلَمَّا رَأَى الْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هَذَا رَبِّي فَلَمَّا أَفَلَ قَالَ لَئِنْ لَمْ يَهْدِنِي رَبِّي لأكُونَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّالِّينَ                    
  866 380 2634 1077 6:77     آنگاه ماه را دید که طلوع می‌کند، گفت: این پروردگار من است، اما هنگامی که غروب آن را دید، گفت: اگر پروردگارم مرا هدایت نکند، قطعاً از گروه گمراهان خواهم بود.                    
        فَلَمَّا رَأَى الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَذَا رَبِّي هَذَا أَكْبَرُ فَلَمَّا أَفَلَتْ قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ                    
  867 381 2635 1078 6:78     آنگاه خورشید را دید که طلوع می‌کند، گفت: این پروردگار من است، این بزرگترین [خورشید] است. اما هنگامی که غروب آن را دید، گفت: ای قوم من، من از آنچه شریک خدا قرار می‌دهید، بسیار بیزارم.                    
        إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ                    
  868 382 2636 1079 203 6:79     من به راستی روی خود را به سوی کسی که خلأ و ماده را آفریده است، به توحید معطوف می‌کنم و از کسانی نیستم که برای خدا شریک قرار می‌دهند.                    
         وَحَاجَّهُ قَوْمُهُ قَالَ أَتُحَاجُّونِّي فِي اللَّهِ وَقَدْ هَدَانِي وَلا أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِ إِلا أَنْ يَشَاءَ رَبِّي شَيْئًا وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا أَفَلا تَتَذَكَّرُونَ                    
  869 383 2637 1080 557(904) 6:80     و قومش با او به مجادله برخاستند. او گفت: آیا درباره خدا با من مجادله می‌کنید، در حالی که او مرا هدایت کرده است؟ من از کسانی که شما شریک او قرار داده‌اید، نمی‌ترسم. تنها پروردگار من می‌تواند برای من چیزی بخواهد. علم پروردگار من همه چیز را فرا گرفته است. آیا متذکّر نمی‌شوید؟                    
        وَكَيْفَ أَخَافُ مَا أَشْرَكْتُمْ وَلا تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُمْ بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَنًا فَأَيُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالأمْنِ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ                    
  870 384 2638 1081 558(905) 6:81     و چرا از من انتظار دارید از شریکانی که برای خدا قرار می‌دهید بترسم، در حالی که شما از شریک قرار دادن خدا بدون وحی هیچ مجوزی نمی‌ترسید؟ اگر می‌دانید، کدام موضع درست‌تر و استوارتر است؟                    
        الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَنَهُمْ بِظُلْمٍ أُولَئِكَ لَهُمُ الأمْنُ وَهُمْ مُهْتَدُونَ                    
  871 385 2639 1082 6:82     کسانی که ایمان آوردند و ایمان خود را با ظلم از بین نبردند، به امنیت رسیده‌اند و آنها هدایت‌یافتگانند.                    
           وَتِلْكَ حُجَّتُنَا آتَيْنَهَا إِبْرَهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ نَرْفَعُ دَرَجَتٍ مَنْ نَشَاءُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ                    
  872 386 2640 1083 204 6:83     و این حجت ما بود که به ابراهیم در برابر قومش دادیم، هر که را بخواهیم به درجات بالا می‌بریم، بی‌گمان پروردگار تو حکیم و داناست.                    
           وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ كُلا هَدَيْنَا وَنُوحًا هَدَيْنَا مِنْ قَبْلُ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِ دَاوُدَ وَسُلَيْمَنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى وَهَرُونَ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ                    
  873 387 2641 1084 6:84     و به او اسحاق و یعقوب را بخشیدیم و همه آنها را هدایت کردیم. و نوح را پیش از آن هدایت کردیم، و از فرزندان او داوود، سلیمان، ایوب، یوسف، موسی و هارون را. ما این گونه نیکوکاران را پاداش می‌دهیم.                    
        وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِنَ الصَّلِحِينَ                    
  874 388 2642 1085 6:85     و زکریا و یحیی و عیسی و الیاس؛ همه از صالحان بودند.                    
        وَإِسْمَعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا وَكُلا فَضَّلْنَا عَلَى الْعَلَمِينَ                    
  875 389 2643 1086 6:86     و اسماعیل و الیسع و یونس و لوط را؛ و ما آنها را بر همه مردم برتری دادیم.                    
        وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّيَّتِهِمْ وَإِخْوَنِهِمْ وَاجْتَبَيْنَهُمْ وَهَدَيْنَهُمْ إِلَى صِرَطٍ مُسْتَقِيمٍ                    
  876 390 2644 1087 6:87     و از میان پدران و فرزندان و برادرانشان، کسانی را برگزیدیم و به راه راست هدایت کردیم.                    
        ذَلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَلَوْ أَشْرَكُوا لَحَبِطَ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  877 391 2645 1088 559(906) 6:88     این هدایت خداست که هر که از بندگانش را بخواهد با آن هدایت می‌کند. و اگر برای او شریک قرار دهند، قطعاً آنچه را که انجام داده‌اند، باطل می‌کنند.                    
        أُولَئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَهُمُ الْكِتَبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ فَإِنْ يَكْفُرْ بِهَا هَؤُلاءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَيْسُوا بِهَا بِكَفِرِينَ                    
  878 392 2646 1089 205 6:89     اینها کسانی هستند که ما به آنها کتاب  و شریعت و نبوت عطا کرده‌ایم. پس اگر آنها  رویگردان شوند، ما آن را به قومی واگذار می‌کنیم که آن را انکار نکنند.                    
            أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهِ قُلْ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ هُوَ إِلا ذِكْرَى لِلْعَلَمِينَ                    
  879 393 2647 1090 560(907) 6:90     اینان کسانی هستند که خدا هدایتشان کرده است؛ پس شما از آنان پیروی کنید. بگو: من از شما مزدی نمی‌خواهم، این  جز یادآوری برای همه مردم نیست.                    
          وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى بَشَرٍ مِنْ شَيْءٍ قُلْ مَنْ أَنْزَلَ الْكِتَبَ الَّذِي جَاءَ بِهِ مُوسَى نُورًا وَهُدًى لِلنَّاسِ تَجْعَلُونَهُ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا وَعُلِّمْتُمْ مَا لَمْ تَعْلَمُوا أَنْتُمْ وَلا آبَاؤُكُمْ قُلِ اللَّهُ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِي خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ                    
  880 394 2648 1091 561(908,909,910) 6:91     و خدا را آنطور که شایسته اوست، نشناختند؛ پس گفتند: خدا چیزی بر هیچ بشری نازل نکرده است. بگو، پس چه کسی کتابی را که موسی به عنوان راهنما و هدایت برای مردم آورد، نازل کرد؟ کتابی که شما آن را به صورت کتابی درآوردید تا آن را بیان کنید و بسیاری از جنبه‌های آن را پنهان داشتید، و به شما چیزهایی آموخته شد که نه شما و نه پدرانتان نمی‌دانستید؟ بگو: خدا. پس آنها را در غفلتشان رها خواهی کرد تا سرگردان بمانند.                    
        وَهَذَا كِتَبٌ أَنْزَلْنَهُ مُبَارَكٌ مُصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَهُمْ عَلَى صَلاتِهِمْ يُحَافِظُونَ                    
  881 395 2649 1092 6:92     و این کتابی است که ما بر تو نازل کرده‌ایم، مبارک، تصدیق‌کننده‌ی آنچه از پیش بر آن پایبند بوده‌ای، و برای انذار امت مرکزی و هر که  به او برسد. و کسانی که به آخرت ایمان دارند، به آن ایمان می‌آورند و نمازشان ر ا به خااطِر می‌آورند.                    
         وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَنْ قَالَ سَأُنْزِلُ مِثْلَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّلِمُونَ فِي غَمَرَتِ الْمَوْتِ وَالْمَلائِكَةُ بَاسِطُو أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوا أَنْفُسَكُمُ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنْتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنْتُمْ عَنْ آيَتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ                    
  882 396 2650 1093 562(911,912,913) 6:93     و کیست ستمکارتر از آن که به خدا دروغ ببندد، یا بگوید که به او وحی شده است، در حالی که چیزی به او وحی نشده است، و آن که بگوید من می‌توانم مانند آنچه خدا نازل کرده است، نازل کنم؟ ای کاش ستمکاران را هنگام مرگ می‌دیدید که فرشتگان دست‌هایشان را گشوده‌اند، از  خود بیرون روید! امروز به خاطر آنچه به ناحق درباره خدا گفتید و به خاطر تکبرتان از پذیرش آیات او، به عذابی خوارکننده مجازات می‌شوید.                    
           وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَدَى كَمَا خَلَقْنَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُمْ مَا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ وَمَا نَرَى مَعَكُمْ شُفَعَاءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَاءُ لَقَدْ تَقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنْكُمْ مَا كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ                    
  883 397 2651 1094 6:94     و شما انفرادی به سوی ما آمدید، همانطور که در آغاز شما را آفریدیم، و آنچه را که به شما روزی داده بودیم، پشت سر گذاشتید، و شفیعانی را که از میان خود شریک خدا می‌دانستید، با شما نمی‌بینیم. به راستی که پیوندها میان شما گسسته شده است، و آنچه گمان می‌کردید، شما را گمراه کرد.                    
          إِنَّ اللَّهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوَى يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ ذَلِكُمُ اللَّهُ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ                    
  884 398 2652 1095 563(914,915) 6:95     همانا خدا دانه و هسته را می‌شکافد. زنده را از مرده بیرون می‌آورد و مرده را از زنده. چنین است خدای شما، چگونه از حق منحرف می‌شوید؟                    
        فَالِقُ الإصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ                    
  885 399 2653 1096 6:96     او سپیده دم را در صبحگاهان پدید می‌آورد و شب را مایه آرامش و خورشید و ماه را دستگاه‌های محاسبه قرار داده است. این است تدبیر توانای دانا.                    
         وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ النُّجُومَ لِتَهْتَدُوا بِهَا فِي ظُلُمَتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ قَدْ فَصَّلْنَا الآيَتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ                    
  886 400 2654 1097 206 6:97     و اوست که ستارگان را برای شما قرار داد تا در تاریکی‌های دریا و خشکی شما را هدایت کنند. پس ما آیات را برای گروهی که می‌دانند، بیان می‌کنیم.                    
        وَهُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌ قَدْ فَصَّلْنَا الآيَتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ                    
  887 401 2655 1098 6:98     و اوست که شما را از یک تن آفرید، سپس برایتان قرارگاه و خزینه قرار داده شد. ما این گونه آیات را برای مردمی که می‌فهمند، بیان می‌کنیم.                    
            وَهُوَ الَّذِي أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُتَرَاكِبًا وَمِنَ النَّخْلِ مِنْ طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَجَنَّتٍ مِنْ أَعْنَابٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَبِهٍ انْظُرُوا إِلَى ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ إِنَّ فِي ذَلِكُمْ لآيَتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ                    
  888 402 2656 1099  6:99     و اوست که از آسمان آب فرستاد، پس انواع گیاهان را از آن رویاندیم، سپس از آن چراگاه‌های سرسبز بیرون آوردیم، از آن دانه‌های درهم ‌تنیده و درخت خرما و خوشه‌های آویزان آن و همچنین باغ‌هایی از انگور، زیتون و انار، شبیه و غیر شبیه، بیرون آوردیم. به میوه‌های آنها هنگام شکوفه دادن و رسیدنشان بنگرید. در این‌ها نشانه‌هایی برای مردمی است که ایمان می‌آورند.                    
            وَجَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ وَخَرَقُوا لَهُ بَنِينَ وَبَنَات بِغَيْرِ عِلْمٍ سُبْحَنَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَصِفُونَ                    
  889 403 2657 1100 564(916) 6:100     و با این حال، آنها برای خدا شریکانی از جن قرار دادند، در حالی که او آنها را آفریده است. آنها حتی بدون هیچ دانشی برای او پسران و دخترانی ساختند. منزه است او، بسیار برتر از توصیف آنها.                    
        بَدِيعُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ أَنَّى يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُنْ لَهُ صَحِبَةٌ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ                    
  890 404 2658 1101 207 6:101     او آغازگر خلأ و ماده است، همانا او نه فرزندی دارد و نه همسری؛ و همه چیز را آفریده است، و او به همه چیز داناست.                    
        ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لا إِلَهَ إِلا هُوَ خَلِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوهُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ                    
  891 405 2659 1102 565(917) 6:102     این است خدا، پروردگار شما، هیچ  خدائی جز او نیست، آفریننده‌ی همه چیز است، پس او را بپرستید، و او بر هر چیزی مسلط است.                    
         لا تُدْرِكُهُ الأبْصَرُ وَهُوَ يُدْرِكُ الأبْصَرَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ                    
  892 406 2660 1103 208 6:103     چشم‌ها او را نمی‌بینند، ولی او چشم‌ها را می‌بیند، و او مهربان و آگاه است.                    
        قَدْ جَاءَكُمْ بَصَائِرُ مِنْ رَبِّكُمْ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ عَمِيَ فَعَلَيْهَا وَمَا أَنَا عَلَيْكُمْ بِحَفِيظٍ                    
  893 407 2661 1104 6:104     همانا نشانه‌هایی از جانب پروردگارتان برای شما آمده است. پس هر که آن را بشناسد، به سود اوست و هر که کوردلی اختیار کند، به زیان خود اوست. و من نگهبان شما نیستم.                    
         وَكَذَلِكَ نُصَرِّفُ الآيَتِ وَلِيَقُولُوا دَرَسْتَ وَلِنُبَيِّنَهُ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ                    
  894 408 2662 1105 6:105     و ما این چنین آیات را به این دلیل که گفتند او تعلیم یافته است، و برای روشن شدن آن برای مردمی که می‌دانند، توضیح می‌دهیم.                    
        اتَّبِعْ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ لا إِلَهَ إِلا هُوَ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ                     
  895 409 2663 1106 6:106     از آنچه از جانب پروردگارت به تو وحی شده است پیروی کن، هیچ خدائی جز او نیست، و از کسانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند، روی برتاب.                    
        وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا أَشْرَكُوا وَمَا جَعَلْنَكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ                    
  896 410 2664 1107 209 566(918) 6:107     و اگر خدا نمی‌خواست، برای او شریک قرار نمی‌دادند. و ما تو را نگهبان آنها قرار ندادیم و تو وکیل آنها نیستی.                    
        وَلا تَسُبُّوا الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ فَيَسُبُّوا اللَّهَ عَدْوًا بِغَيْرِ عِلْمٍ كَذَلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِمْ مَرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  897 411 2665 1108 567(919,920) 6:108     به کسانی که غیر از خدا می‌خوانند، دشنام ندهید، چرا که آنها از روی دشمنی و بدون علم، خدا را دشنام می‌دهند. این گونه اعمال هر قومی را برای آنها زینت می‌دهیم، سپس سرنوشتشان به سوی پروردگارشان است، آنگاه از آنچه انجام می‌دادند، آگاه می‌شوند.                    
        وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ جَاءَتْهُمْ آيَةٌ لَيُؤْمِنُنَّ بِهَا قُلْ إِنَّمَا الآيَتُ عِنْدَ اللَّهِ وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَا إِذَا جَاءَتْ لا يُؤْمِنُونَ                    
  898 412 2666 1109 210 568(921,922) 6:109     و به خدا سوگند سخت یاد می‌کنند که اگر معجزه‌ای برایشان می‌آمد، قطعاً به آن ایمان می‌آوردند. بگو: همه معجزات از آن خداست، و به خدا سوگند، اگر حتی یکی از آنها هم برایشان بیاید، هرگز ایمان نمی‌آورند.                    
         وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَنِهِمْ يَعْمَهُونَ                    
  899 413 2667 1110 6:110     و ما عقل و بینش آنها را دگرگون می‌کنیم، پس از همان ابتدا به آن ایمان نمی‌آورند و آنها را در راه طغیانشان کور رها می‌کنیم.                    
        وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَا إِلَيْهِمُ الْمَلائِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَى وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَيْءٍ قُبُلا مَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ                    
  900 414 2668 1111 569(923) 6:111     و اگر فرشتگان را بر آنها نازل می‌کردیم و مردگان با آنها سخن می‌گفتند و از هر نعمتی برایشان فراهم می‌کردند، ایمان نمی‌آوردند، مگر به خواست خدا، ولی بیشترشان نادانند.                    
         وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيَطِينَ الإنْسِ وَالْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًا وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ                    
  901 415 2669 1112 6:112     و بدین گونه برای هر پیامبری دشمنانی از شیاطین انس و جن قرار دادیم که به یکدیگر سخنان فریبنده و واهی القا می‌کردند. و اگر پروردگارت می‌خواست، چنین نمی‌کردند. پس از آنها و دروغ‌هایشان دوری کن.                    
        وَلِتَصْغَى إِلَيْهِ أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا مَا هُمْ مُقْتَرِفُونَ                    
  902 416 2670 1113 211 6:113     و چنین است که دل‌های کسانی که به آخرت ایمان ندارند، آن را آرزو می‌کند و به آن راضی می‌شود و کاملاً به آنچه که قرار است به آن متعهد شوند، پایبند است.                    
        أَفَغَيْرَ اللَّهِ أَبْتَغِي حَكَمًا وَهُوَ الَّذِي أَنْزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَبَ مُفَصَّلا وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَبَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِنْ رَبِّكَ بِالْحَقِّ فَلا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ                    
  903 417 2671 1114 570(924) 6:114     آیا در برابر خدا داور دیگری می‌جویید، در حالی که او کتابی مفصل و کامل بر شما نازل کرده است؟ و کسانی که کتاب را دریافت کرده‌اند، می‌دانند که این کتاب به حق از جانب پروردگارت نازل شده است. پس، از شکاکان مباش.                    
        وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلا لا مُبَدِّلَ لِكَلِمَتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ                    
  904 418 2672 1115 6:115     و کلام پروردگارت، به راستی و درستی، تمام و کامل است؛ هیچ چیز جایگزین کلمات او نیست؛ و او شنوا و داناست.                    
          وَإِنْ تُطِعْ أَكْثَرَ مَنْ فِي الأرْضِ يُضِلُّوكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلا الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلا يَخْرُصُونَ                    
  905 419 2673 1116 571(925) 6:116     و اگر از اکثر مردم روی زمین اطاعت کنی، تو را از راه خدا گمراه می‌کنند. آنها جز از گمان پیروی نمی‌کنند و جز حدس و گمان نمی‌زنند.                    
        إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ مَنْ يَضِلُّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ                    
  906 420 2674 1117 6:117     پروردگارت به حال چه کسی از راه او گمراه شده داناتر است، و او به هدایت‌یافتگان داناتر است.                    
          فَكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كُنْتُمْ بِآيَتِهِ مُؤْمِنِينَ                    
  907 421 2675 1118 572(926) 6:118     پس اگر به آیات او ایمان دارید، از آنچه نام خدا بر آن برده شده است، بخورید.                    
         وَمَا لَكُمْ أَلا تَأْكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُمْ مَا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ إِلا مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ وَإِنَّ كَثِيرًا لَيُضِلُّونَ بِأَهْوَائِهِمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُعْتَدِينَ                    
  908 422 2676 1119 573(927) 6:119     و چرا از آنچه نام خدا بر آن برده شده نمی‌خورید، در حالی که او آنچه را که بر شما حرام است، جز آنچه ناچار شوید، به تفصیل بیان کرده است؟ بی‌شک بسیاری از مردم بدون هیچ دانشی از هوس‌های خود پیروی می‌کنند. بی‌شک پروردگارت به حال تجاوزکاران داناتر است.                    
        وَذَرُوا ظَهِرَ الإثْمِ وَبَاطِنَهُ إِنَّ الَّذِينَ يَكْسِبُونَ الإثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُوا يَقْتَرِفُونَ                    
  909 423 2677 1120 6:120     از گناه، چه آشکار و چه پنهان، بپرهیزید. در حقیقت، کسانی که مرتکب گناه می‌شوند، کیفر آن را خواهند دید.                    
        وَلا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ وَإِنَّ الشَّيَطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَائِهِمْ لِيُجَادِلُوكُمْ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ                    
  910 424 2678 1121 574(928) 6:121     و از آنچه نام خدا بر آن برده نشده است مخورید، زیرا آن پلید است. و شیاطین به دوستان خود القا می‌کنند تا با شما مجادله کنند. و اگر آن را بخورید، قطعاً برای خدا شریک قرار داده‌اید.                    
        أَوَمَنْ كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ كَمَنْ مَثَلُهُ فِي الظُّلُمَتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِنْهَا كَذَلِكَ زُيِّنَ لِلْكَفِرِينَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  911 425 2679 1122 6:122     آیا کسی که مرده بود، سپس او را زنده کردیم و به او نور و روشنایی بخشیدیم که با آن در میان مردم حرکت می‌کند، مانند کسی است که در تاریکی‌هایی گرفتار است که هرگز نمی‌تواند از آن بیرون بیاید؟ ما این چنین اعمال کافران را برای آنها زینت می‌دهیم.                    
         وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ أَكَبِرَ مُجْرِمِيهَا لِيَمْكُرُوا فِيهَا وَمَا يَمْكُرُونَ إِلا بِأَنْفُسِهِمْ وَمَا يَشْعُرُونَ                    
  912 426 2680 1123 6:123     و بدین گونه در هر امتی، گنهکارانِ پیشتازش را قرار می‌دهیم تا در آن مکر و حیله کنند، اما آنها جز به زیان خود مکر و حیله نمی‌کنند، در حالی که نمی‌دانند.                    
          وَإِذَا جَاءَتْهُمْ آيَةٌ قَالُوا لَنْ نُؤْمِنَ حَتَّى نُؤْتَى مِثْلَ مَا أُوتِيَ رُسُلُ اللَّهِ اللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُ سَيُصِيبُ الَّذِينَ أَجْرَمُوا صَغَارٌ عِنْدَ اللَّهِ وَعَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا كَانُوا يَمْكُرُونَ                    
  913 427 2681 1124 575(929,930,931) 6:124     و چون به نشانه ای برخورد کنند، گویند: ما ایمان نخواهیم آورد مگر آنکه مانند آنچه به فرستادگان خدا رسیده است، به ما نیز داده شود. خدا بهتر می‌داند رسالت خود را کجا قرار دهد. سرنوشت گناهکاران نزد خدا ناچیز است و به خاطر نیرنگی که ورزیده‌اند، عذاب نهایی را متحمل می‌شوند.                    
        فَمَنْ يُرِدِ اللَّهُ أَنْ يَهدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلإسْلامِ وَمَنْ يُرِدْ أَنْ يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقًا حَرَجًا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي السَّمَاءِ كَذَلِكَ يَجْعَلُ اللَّهُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ                    
  914 428 2682 1125 576(932,933) 6:125     بنابراین، هر که را خدا بخواهد هدایت کند، دلش را برای صلح و آرامش آماده می‌کند. اما هر که را بخواهد گمراه کند، ذهنش را چنان می‌بندد که گویی در آسمان معلق است. بدین ترتیب، خداکفر را بر کسانی که ایمان ندارند، قرار می‌دهد.                    
        وَهَذَا صِرَطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًا قَدْ فَصَّلْنَا الآيَتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ                    
  915 429 2683 1126 6:126     و این راه مستقیم به سوی پروردگار توست. این گونه آیات خود را برای گروهی که پند می‌گیرند، بیان کرده‌ایم.                    
         لَهُمْ دَارُ السَّلمِ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَهُوَ وَلِيُّهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  916 430 2684 1127 212 6:127     برای آنها نزد پروردگارشان سرای آرامش است و او به خاطر اعمالشان، یار و یاور آنهاست.                    
         وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا يَمَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُمْ مِنَ الإنْسِ وَقَالَ أَوْلِيَاؤُهُمْ مِنَ الإنْسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَا أَجَلَنَا الَّذِي أَجَّلْتَ لَنَا قَالَ النَّارُ مَثْوَاكُمْ خَلِدِينَ فِيهَا إِلا مَا شَاءَ اللَّهُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ                    
  917 431 2685 1128 577(934) 6:128     و روزی که همه آنها را گرد آورد، ای گروه جنیان، شما بسیاری از آدمیان را جا داده‌اید. و یارانشان از آدمیان گفتند: پروردگارا، ما با هم معاشرت می‌کردیم تا زمانی که اجل ما که برای ما مقدر کرده بودی فرا رسید.  گفت: جایگاه شما دوزخ است که تا ابد در آن خواهید ماند، مگر آنچه خدا بخواهد. پروردگار شما حکیم و داناست.                    
        وَكَذَلِكَ نُوَلِّي بَعْضَ الظَّلِمِينَ بَعْضًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ                    
  918 432 2686 1129 6:129     و این گونه ستمگران را به سبب آنچه مرتکب می‌شدند، دوستان یکدیگر قرار دادیم.                    
        يَمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالإنْسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَتِي وَيُنْذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَذَا قَالُوا شَهِدْنَا عَلَى أَنْفُسِنَا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَوةُ الدُّنْيَا وَشَهِدُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا كَفِرِينَ                    
  919 433 2687 1130 6:130     ای گروه جن و انس، آیا رسولانی از خودتان به سویتان نیامدند که آیات مرا برایتان بیان می‌کردند و شما را از روز موعودتان بیم می‌دادند؟ گفتند: ما بر ضد خودمان گواهی می‌دهیم. و زندگی دنیا آنها را فریب داد و خودشان گواهی دادند که کافرند.                    
         ذَلِكَ أَنْ لَمْ يَكُنْ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا غَفِلُونَ                    
  920 434 2688 1131 213 6:131     این برای نشان دادن این است که پروردگارت هرگز هیچ جامعه‌ای را به ناحق هلاک نمی‌کند در حالی که ساکنانش بی‌خبرند.                    
         وَلِكُلٍّ دَرَجَتٌ مِمَّا عَمِلُوا وَمَا رَبُّكَ بِغَفِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ                    
  921 435 2689 1132 6:132     و برای هر یک از آنها بر اساس اعمالشان درجاتی است، و پروردگار تو از آنچه انجام می‌دهند غافل نیست.                    
          وَرَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِنْ بَعْدِكُمْ مَا يَشَاءُ كَمَا أَنْشَأَكُمْ مِنْ ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ                    
  922 436 2690 1133 6:133     و پروردگار تو بی‌نیاز و صاحب رحمت است. اگر بخواهد، تو را از میان می‌برد و آنچه را که می‌خواهد جایگزین می‌کند، همچنان که تو را از نسل مردمان دیگری پدید آورد.                    
         إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لآتٍ وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ                    
  923 437 2691 1134 6:134     بی‌گمان آنچه به شما وعده داده می‌شود، خواهد آمد و شما نمی‌توانید از آن جلوگیری کنید.                    
         قُلْ يَقَوْمِ اعْمَلُوا عَلَى مَكَنَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ إِنَّهُ لا يُفْلِحُ الظَّلِمُونَ                    
  924 438 2692 1135 6:135     بگو ای قوم من، شما در خانه‌هایتان هر چه می‌خواهید بکنید، من هم می‌کنم، به زودی خواهید دانست که سرای آخرت از آنِ شماست. بی‌گمان او ستمگران را رستگار نمی‌کند.                    
         وَجَعَلُوا لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ وَالأنْعَمِ نَصِيبًا فَقَالُوا هَذَا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَذَا لِشُرَكَائِنَا فَمَا كَانَ لِشُرَكَائِهِمْ فَلا يَصِلُ إِلَى اللَّهِ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَى شُرَكَائِهِمْ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ                    
  925 439 2693 1136 578(935,936,937,938) 6:136     و برای خدا از پس‌مانده‌ی زراعت و چهارپایان سهمی قرار دادند، زیرا گفتند این از آن خداست و این از آنِ کسانی است که ما به گمان خود، شریک خدا قرار دادیم. اما آنچه برای کسانی که شریک خدا قرار دادند، کنار گذاشتند، هرگز به خدا نخواهد رسید و آنچه برای خدا کنار گذاشتند، به کسانی که شریک خدا قرار دادند، خواهد رسید. چه بد بود قضاوت آنها.                    
        وَكَذَلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ قَتْلَ أَوْلادِهِمْ شُرَكَاؤُهُمْ لِيُرْدُوهُمْ وَلِيَلْبِسُوا عَلَيْهِمْ دِينَهُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ                    
  926 440 2694 1137 579(939) 214 6:137     و بدین سان، شریکانی که برای خدا قرار دادند، برای بسیاری از کسانی که برای خدا شریک قرار دادند، زینت داده شد؛ فرزندانشان را قربانی می‌کردند تا آنها را نابود کنند و دینشان را برایشان آراسته سازند. اگر خدا می‌خواست، چنین نمی‌کردند. پس، آنها و دروغ‌هایشان را به حال خود واگذار.                    
           وَقَالُوا هَذِهِ أَنْعَمٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لا يَطْعَمُهَا إِلا مَنْ نَشَاءُ بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَمٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَامٌ لا يَذْكُرُونَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا افْتِرَاءً عَلَيْهِ سَيَجْزِيهِمْ بِمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ                    
  927 441 2695 1138 580(940) 6:138     آنها همچنین گفتند: این چهارپایان و کشتزارها برای خوردن حرام هستند، مگر آنهایی که ما به عقیده آنها بخواهیم، و چهارپایانی که سوار شدن بر آنها ممنوع است و چهارپایانی که هرگز نام خدا را بر آنها نبردند؛ اینها همه دروغ‌هایی است که به او نسبت داده‌اند. او آنها را به سزای دروغ‌هایشان خواهد رساند.                    
          وَقَالُوا مَا فِي بُطُونِ هَذِهِ الأنْعَمِ خَالِصَةٌ لِذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَى أَزْوَجِنَا وَإِنْ يَكُنْ مَيْتَةً فَهُمْ فِيهِ شُرَكَاءُ سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ                    
  928 442 2696 1139 215 6:139     و گفتند آنچه در شکم این چهارپایان است، مخصوص مردان ماست و بر زنان ما حرام است، و اگر مرده باشد، می‌توانند در آن شریک باشند. او به زودی آنان را به کیفر این توصیفاتشان خواهد رساند، که او حکیم و داناست.                    
         قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ قَتَلُوا أَوْلادَهُمْ سَفَهًا بِغَيْرِ عِلْمٍ وَحَرَّمُوا مَا رَزَقَهُمُ اللَّهُ افْتِرَاءً عَلَى اللَّهِ قَدْ ضَلُّوا وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ                    
  929 443 2697 1140 581(941,942) 6:140     به راستی زیانکارند کسانی که فرزندان خود را از روی نادانی و بی‌دانشی قربانی کردند و آنچه را که خدا روزیشان کرده بود، حرام کردند، همه اینها دروغ‌هایی بود که به خدا بسته بودند. آنها گمراه بودند و هرگز هدایت نیافته بودند.                    
         وَهُوَ الَّذِي أَنْشَأَ جَنَّتٍ مَعْرُوشَتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَتٍ وَالنَّخْلَ وَالزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُتَشَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَبِهٍ كُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ وَلا تُسْرِفُوا إِنَّهُ لا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ                    
  930 444 2698 1141 6:141     و اوست که برای شما باغ‌هایی آفرید، چه ساخته شده و چه وحشی، و نخل‌ها و کشتزارها، با طعم‌های گوناگون، و زیتون و انار، شبیه به هم و در عین حال غیر شبیه. از میوه‌های آن چون برسد بخورید، و روز درو، سهم حق آن را بدهید، و اسراف نکنید، که او اسراف‌ کاران را دوست ندارد.                    
        وَمِنَ الأنْعَمِ حَمُولَةً وَفَرْشًا كُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ وَلا تَتَّبِعُوا خُطُوَتِ الشَّيْطَنِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ                    
  931 445 2699 1142 582(943) 6:142     برخی از چهارپایان برای حمل بار و زینت هستند. از آنچه خدا به شما روزی داده است بخورید و از گام‌های شیطان پیروی نکنید، که او دشمن آشکار شماست.                    
        ثَمَنِيَةَ أَزْوَجٍ مِنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْمَعْزِ اثْنَيْنِ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الأنْثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الأنْثَيَيْنِ نَبِّئُونِي بِعِلْمٍ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  932 446 2700 1143 6:143     هشت نوع، یک جفت گوسفند و یک جفت بز. بگو: آیا دو نر حرام شده‌اند یا دو ماده یا آنچه در رحم دو ماده است؟ اگر راست می‌گویید، از روی علم به من خبر دهید.                    
             وَمِنَ الإبِلِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْبَقَرِ اثْنَيْنِ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الأنْثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الأنْثَيَيْنِ أَمْ كُنْتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ وَصَّاكُمُ اللَّهُ بِهَذَا فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا لِيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّلِمِينَ                    
  933 447 2701 1144 583(944,945,946) 6:144     و یک جفت شتر و یک جفت گاو. بگو: آیا آن دو نر حرام شده‌اند یا آن دو ماده یا آنچه در رحم آن دو ماده است؟ آیا هنگامی که خدا این را برای شما مقرر داشت، شما شاهد بودید؟ پس کیست ستمکارتر از آن که به خدا دروغ ببندد تا مردم را از روی نادانی گمراه کند؟ بی‌گمان خدا مردم فاسق را هدایت نمی‌کند.                    
         قُلْ لا أَجِدُ فِي مَا أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلا أَنْ يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنْزِيرٍ فَإِنَّهُ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلا عَادٍ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  934 448 2702 1145 584(947) 6:145     بگو، من هیچ چیز حرامی از آنچه به من وحی شده است، برای خوردن بر کسی نمی‌بینم، مگر مردار یا خون جاری یا گوشت خوک، زیرا این‌ها پلید هستند، یا [گوشت خوک] پلیدی است که برای غیر خدا ذبح شده باشد. اما اگر کسی در حال اضطرار و بدون سوء نیت و بدون تجاوز از حد، از این‌ها بخورد، پروردگار تو آمرزنده و مهربان است.                    
         وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٍ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَا إِلا مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَا أَوِ الْحَوَايَا أَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ ذَلِكَ جَزَيْنَهُمْ بِبَغْيِهِمْ وَإِنَّا لَصَدِقُونَ                    
  935 449 2703 1146 6:146     و اما بر کسانی که یهودی بودند، هر حیوان سم‌داری را که شکافته بود و همچنین پیه گاو و گوسفند را حرام کردیم، مگر آنچه در پشت یا در روده‌هایشان است یا آنچه با استخوان آمیخته است. این جزای نافرمانی آنها بود، و ما قطعاً راستگوییم.                    
        فَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقُلْ رَبُّكُمْ ذُو رَحْمَةٍ وَسِعَةٍ وَلا يُرَدُّ بَأْسُهُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ                    
  936 450 2704 1147 6:147     پس اگر تو را تکذیب کردند، بگو: پروردگارتان صاحب رحمت گسترده است و مجرمان از توانش در امان نخواهند بود.                    
           سَيَقُولُ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا أَشْرَكْنَا وَلا آبَاؤُنَا وَلا حَرَّمْنَا مِنْ شَيْءٍ كَذَلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ حَتَّى ذَاقُوا بَأْسَنَا قُلْ هَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوهُ لَنَا إِنْ تَتَّبِعُونَ إِلا الظَّنَّ وَإِنْ أَنْتُمْ إِلا تَخْرُصُونَ                    
  937 451 2705 1148 585(948) 6:148       کسانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند، می‌گویند: اگر خدا می‌خواست، ما و پدرانمان شریکی برای خدا قرار نمی‌دادیم و چیزی را حرام نمی‌کردیم. کسانی که پیش از آنها بودند نیز همین گونه بودند، تا اینکه عذاب ما را چشیدند. بگو: آیا دانشی دارید؟ آن را به ما ارائه دهید. آنها جز از گمان پیروی نمی‌کنند و جز گمان نمی‌برند.                    
         قُلْ فَلِلَّهِ الْحُجَّةُ الْبَلِغَةُ فَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ                    
  938 452 2706 1149 586(949) 216 6:149     بگو: دلیل و برهان استوار از آن خداست، اگر می‌خواست، همه شما را هدایت می‌کرد.                    
          قُلْ هَلُمَّ شُهَدَاءَكُمُ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ اللَّهَ حَرَّمَ هَذَا فَإِنْ شَهِدُوا فَلا تَشْهَدْ مَعَهُمْ وَلا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَتِنَا وَالَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ وَهُمْ بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ                    
  939 453 2707 1150 587(950) 6:150     بگو آیا شاهدانی دارید که گواهی دهند خدا این را حرام کرده است؟ پس اگر گواهی دادند، تو با آنها گواهی نده. و از خواسته‌های کسانی که آیات ما را تکذیب می‌کنند و کسانی که به آخرت ایمان ندارند و دیگران را در کنار پروردگارشان قرار می‌دهند، پیروی مکن.                    
          قُلْ تَعَالَوْا أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ أَلا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَبِالْوَلِدَيْنِ إِحْسَنًا وَلا تَقْتُلُوا أَوْلادَكُمْ مِنْ إِمْلاقٍ نَحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ وَلا تَقْرَبُوا الْفَوَحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلا بِالْحَقِّ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ                    
  940 454 2708 1151 588(951) 217 6:151     بگو بیایید تا آنچه را پروردگارتان بر شما حرام کرده است برایتان بازگو کنم: اینکه هرگز چیزی را شریک او قرار ندهید و به پدر و مادر نیکی کنید و فرزندانتان را از ترس فقر نکشید، ما شما و آنها را روزی می‌دهیم و به کارهای زشت، چه آشکار و چه پنهان، نزدیک نشوید و نفسی را نکشید که خدا آن را حرام کرده است، مگر به حق. این چنین این احکام را برای شما بیان کرده است، باشد که بیندیشید.                    
        وَلا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيزَنَ بِالْقِسْطِ لا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلا وُسْعَهَا وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُوا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى وَبِعَهْدِ اللَّهِ أَوْفُوا ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ                    
  941 455 2709 1152 589(952) 6:152     و به مال یتیمان نزدیک نشوید، مگر به اندازه‌ای که [حقشان] ادا شده باشد تا زمانی که به سن رشد برسند، و در پیمانه و وزن کردن، انصاف را رعایت کنید. ما هیچ کس را جز به اندازه توانش تکلیف نمی‌کنیم. و هنگامی که شهادت می‌دهید، حتی در مورد خویشاوندان خود نیز عدالت را رعایت کنید و به پیمان خدا وفادار باشید. این چنین او این احکام را برای شما مقرر می‌دارد، باشد که پند گیرید.                    
         وَأَنَّ هَذَا صِرَطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ                    
  942 456 2710 1153 6:153     و این راه مستقیم من است، پس از آن پیروی کنید و از راه‌های دیگر پیروی نکنید، وگرنه از راه او منحرف خواهید شد. او این احکام را برای شما اینگونه مقرر می‌کند، باشد که پرهیزگار شوید.                    
          ثُمَّ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَبَ تَمَامًا عَلَى الَّذِي أَحْسَنَ وَتَفْصِيلا لِكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَعَلَّهُمْ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ                    
  943 457 2711 1154 6:154     ما بدین گونه به موسی کتاب دادیم، کتابی که در آن فصاحت و بلاغت و تفصیل هر چیزی کامل بود و هدایت و رحمتی بود، باشد که به لقای پروردگارشان ایمان بیاورند.                    
         وَهَذَا كِتَبٌ أَنْزَلْنَهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَاتَّقُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ                    
  944 458 2712 1155 6:155     و این کتابی است مبارک که آن را به سوی شما نازل کرده‌ایم، پس از آن پیروی کنید و از خدا پروا داشته باشید، باشد که مورد رحمت قرار گیرید.                    
        أَنْ تَقُولُوا إِنَّمَا أُنْزِلَ الْكِتَبُ عَلَى طَائِفَتَيْنِ مِنْ قَبْلِنَا وَإِنْ كُنَّا عَنْ دِرَاسَتِهِمْ لَغَفِلِينَ                    
  945 459 2713 1156 6:156     تا نگویند که بر دو گروه دیگر پیش از ما کتابی نازل شده بود و ما از آموزه‌های آنها بی‌خبر بودیم.                    
         أَوْ تَقُولُوا لَوْ أَنَّا أُنْزِلَ عَلَيْنَا الْكِتَبُ لَكُنَّا أَهْدَى مِنْهُمْ فَقَدْ جَاءَكُمْ بَيِّنَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ كَذَّبَ بِآيَتِ اللَّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا سَنَجْزِي الَّذِينَ يَصْدِفُونَ عَنْ آيَتِنَا سُوءَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوا يَصْدِفُونَ                    
  946 460 2714 1157 590(953) 218 6:157     یا بگویند اگر کتابی بر ما نازل می‌شد، از آنها هدایت‌یافته‌تر بودیم. اکنون که از جانب پروردگارتان برای شما برهان و هدایت و رحمتی آمده است، کیست ستمکارتر از کسی که آیات خدا را تکذیب کند و آنها را نادیده گیرد؟ به زودی کسانی را که آیات ما را نادیده می‌گیرند، به خاطر آنچه همواره نادیده می‌گیرند، به بدترین عذاب کیفر خواهیم داد.                    
         هَلْ يَنْظُرُونَ إِلا أَنْ تَأْتِيَهُمُ الْمَلائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آيَتِ رَبِّكَ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَتِ رَبِّكَ لا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَنُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَنِهَا خَيْرًا قُلِ انْتَظِرُوا إِنَّا مُنْتَظِرُونَ                    
  947 461 2715 1158 6:158     آیا منتظرند که فرشتگان به سویشان آیند، یا پروردگارت به سویشان آید، یا برخی از آیات پروردگارت برایشان بیاید؟ روزی که برخی از آیات پروردگارت آشکار شود، ایمان آوردن کسی که قبلاً ایمان نیاورده است، سودی نخواهد داشت، و ایمان آوردن در آن روز سودی نخواهد داشت. بگو: منتظر باشید، ما نیز با شما منتظر خواهیم بود.                    
          إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا لَسْتَ مِنْهُمْ فِي شَيْءٍ إِنَّمَا أَمْرُهُمْ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُمْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ                    
  948 462 2716 1159 591(954) 6:159     در حقیقت، کسانی که دین خود را به فرقه‌ها تقسیم کردند، تو هیچ وجه مشترکی با آنها نداری، حساب آنها با خداست، سپس آنها را از آنچه انجام داده‌اند آگاه خواهد کرد.                    
          مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلا يُجْزَى إِلا مِثْلَهَا وَهُمْ لا يُظْلَمُونَ                    
  949 463 2717 1160 6:160     هر کس کار نیکی انجام دهد، ده برابر آن پاداش می‌گیرد و هر کس کار بدی انجام دهد، مانند آن پاداش می‌گیرد و به هیچ کس ظلمی نمی‌شود.                    
             قُلْ إِنَّنِي هَدَانِي رَبِّي إِلَى صِرَطٍ مُسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِلَّةَ إِبْرَهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ                    
  950 464 2718 1161 6:161     بگو پروردگارم مرا به راه راست، دین استوار، هدایت کرده است، ملت ابراهیم، یکتاپرست، و او هرگز از کسانی نبود که برای خدا شریک قرار دهند.                    
        قُلْ إِنَّ صَلاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  951 465 2719 1162 592(955) 6:162     بگو نماز و عبادات من و زندگی و مرگ من برای خدا، پروردگار جهانیان است.                    
         لا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ                    
  952 466 2720 1163 219 6:163     هیچ شریکی برای او نیست، و من به این امر مأمور شده‌ام و من اولین صلح ‌کننده هستم.                    
          قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِي رَبًّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ وَلا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلا عَلَيْهَا وَلا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ مَرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ                    
  953 467 2721 1164 593(956) 6:164     بگو آیا غیر از خدا را پروردگار خود می‌خواهید، در حالی که او پروردگار همه چیز است؟ هیچ کس جز به اندازه توانش تکلیف نمی‌شود و هیچ کس گناه دیگری را به دوش نمی‌کشد. سپس همه شما به سوی پروردگارتان باز می‌گردید، آنگاه او شما را از آنچه در آن اختلاف داشتید، آگاه خواهد کرد.                    
        وَهُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلائِفَ الأرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَتٍ لِيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَحِيمٌ                     
  954 468 2722 1165 6:165     و اوست که شما را در زمین جانشینان قرار داد و برخی از شما را بر برخی دیگر به درجاتی برتری داد تا شما را به آنچه به شما عطا کرده است بیازماید. پروردگارت سریع ‌الکیفر و بی‌گمان آمرزنده و مهربان است.                    
                             
        ۷  الاعراف                     
  Seq verse number         ۲۰۷  تعداد ٱیات                              
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)       سومین سوره پاراف شده     ۴ سوره پاراف شده نازل     ۳۹ سوره  نازل                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/007.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq verse with word God, init suras                          
       (*) Freq of word "God", init suras                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                     
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        المص                    
  955 487 829 186 7:1      المص                    
         كِتَبٌ أُنْزِلَ إِلَيْكَ فَلا يَكُنْ فِي صَدْرِكَ حَرَجٌ مِنْهُ لِتُنْذِرَ بِهِ وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ                    
  956 488 830 187 220 7:2       کتابی است که بر تو نازل شده، پس از جانب آن در دل خود احساس ناراحتی مکن، زیرا برای آن است که به وسیله آن هشدار دهی و برای مؤمنان یادآوری است.                    
        اتَّبِعُوا مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ وَلا تَتَّبِعُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ قَلِيلا مَا تَذَكَّرُونَ                    
  957 489 831 188 221 7:3       همگی از آنچه از جانب پروردگارتان به شما وحی می‌شود پیروی کنید و از اولیای دیگر جز او اطاعت نکنید، جز عده کمی متذکّر نمی‌شوند.                    
        وَكَمْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا فَجَاءَهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا أَوْ هُمْ قَائِلُونَ                    
  958 490 832 189 7:4        و چه بسیار جوامعی که ما آنها را هلاک کردیم، در حالی که عذاب ما به سراغشان آمد، در حالی که خواب بودند یا بیدار.                    
        فَمَا كَانَ دَعْوَاهُمْ إِذْ جَاءَهُمْ بَأْسُنَا إِلا أَنْ قَالُوا إِنَّا كُنَّا ظَلِمِينَ                    
  959 491 833 190 222 7:5       پس چون عذاب ما به سراغشان آمد، سخنشان جز این نبود که گفتند ما قطعاً ستمگر بودیم.                    
        فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ                    
  960 492 834 191 7:6       ما قطعاً از کسانی که پیام الهی را دریافت کرده‌اند، سؤال می‌کنیم و قطعاً از فرستادگان  نیز سؤال خواهیم کرد.                    
        فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِمْ بِعِلْمٍ وَمَا كُنَّا غَائِبِينَ                    
  961 493 835 192 223 7:7     پس ما با آگاهی کامل برای آنها بیان می‌کنیم؛ زیرا ما هرگز غایب نیستیم.                    
         وَالْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ                    
  962 494 836 193 7:8     و در آن روز ترازوها درست گذاشته می‌شوند. پس کسانی که وزنشان سنگین‌تر است، رستگارند.                    
         وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ بِمَا كَانُوا بِآيَتِنَا يَظْلِمُونَ                    
  963 495 837 194 7:9      و اما کسانی که وزنشان سبک است، پس آنها کسانی هستند که خود را به تباهی کشانده‌اند، زیرا از آیات ما سرپیچی کرده‌اند.                    
        وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الأرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ قَلِيلا مَا تَشْكُرُونَ                       
  964 496 838 195 7:10     و به راستی ما شما را در زمین جای دادیم و در آن به شما روزی دادیم، چه اندک سپاسگزارید.                    
        وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلائِكَةِ اسْجُدُوا لآدَمَ فَسَجَدُوا إِلا إِبْلِيسَ لَمْ يَكُنْ مِنَ السَّجِدِينَ                    
  965 497 839 196 224 7:11        و همانا ما تو را آفریدیم، سپس تو را تصویر کردیم، سپس به فرشتگان گفتیم که آدم را گرامی بدارید، پس آنها او را گرامی داشتند، جز ابلیس که از گرامی داشتگان نبود.                    
        قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ                    
  966 498 840 197 7:12      گفت: چه چیز تو را مانع شد که چون تو را به  او فرمان دادم که  او را گرامی بداری؟ گفت: من از او بهترم، مرا از آتش آفریده‌ای و او را از گل.                    
        قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَنْ تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّغِرِينَ                    
  967 499 841 198 225 7:13        گفتد: سپس از آن فرود آی، زیرا تو هرگز در آنجا تکبر نخواهی ورزید، پس بیرون شو، که تو از حقیرانی.                    
          قَالَ أَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ                    
  968 500 842 199 7:14     گفت: مرا تا روز قیامت مهلت بده.                    
          قَالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ                    
  969 501 843 200 7:15       گفت: به تو مهلتی داده خواهد شد.                    
         قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لأقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَطَكَ الْمُسْتَقِيمَ                    
  970 502 844 201 7:16     گفت: حال که مرا فریفتی، من هم آنها را از راه راست تو منحرف خواهم کرد.                    
         ثُمَّ لآتِيَنَّهُمْ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَنِهِمْ وَعَنْ شَمَائِلِهِمْ وَلا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَكِرِينَ                      
  971 503 845 202 226 7:17       سپس قطعاً از پیش رو و پشت سر و راست و چپشان به سراغشان خواهم آمد؛                    
          قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَدْحُورًا لَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ لأمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنْكُمْ أَجْمَعِينَ                    
  972 504 846 203 7:18       گفت: از آنجا  بیرون شو، در حالی که خوار و رانده شده‌ای. بی‌گمان کسانی از آنان که تو را پیروی کنند، جهنم را از همه شما پر خواهم کرد.                    
        وَيَا آدَمُ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ فَكُلا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلا تَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّلِمِينَ                    
  973 505 847 204 227 7:19       ای آدم، تو و همسرت در بهشت ساکن خواهید شد و از هر چه میل دارید بخورید، اما به این یک درخت نزدیک نشوید، مبادا از حد بگذرید.                    
        فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَنُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِنْ سَوْآتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ إِلا أَنْ تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَلِدِينَ                    
  974 506 848 205 7:20      سپس شیطان آنها را فریب داد تا آنچه از اندامشان پنهان بود، آشکار کند و گفت: پروردگارتان شما را از این درخت نهی نکرده است، مگر برای اینکه مبادا فرشته شوید یا جاودانه گردید.                    
         وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّصِحِينَ                    
  975 507 849 206 7:21     و به هر دو سوگند یاد کرد که من به شما نصیحت خیرخواهانه‌ای می‌کنم.                    
        فَدَلاهُمَا بِغُرُورٍ فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِنْ وَرَقِ الْجَنَّةِ وَنَادَاهُمَا رَبُّهُمَا أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَنْ تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ وَأَقُلْ لَكُمَا إِنَّ الشَّيْطَنَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُبِينٌ                    
  976 508 850 207 7:22       بنابراین، او با دروغی آنها را به هبوط واداشت. در نتیجه، هنگامی که هر دو از آن درخت چشیدند، بدن‌هایشان برایشان نمایان شد و سعی کردند خود را با برگ‌های بهشت بپوشانند. و پروردگارشان آنها را ندا داد: آیا من این درخت را برای شما دو نفر ممنوع نکردم و آیا به شما نگفتم که شیطان دشمن آشکار شماست؟                    
        قَالا رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنْفُسَنَا وَإِنْ لَمْ تَغْفِرلَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَسِرِينَ                    
  977 509 851 208 228 7:23     گفتند پروردگارا، ما به خود ستم کردیم و اگر ما را نبخشی و به ما رحم نکنی، قطعاً از زیانکاران خواهیم بود.                    
        قَالَ اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الأرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ                    
  978 510 852 209 7:24     گفت: فرود آیید، در حالی که دشمن یکدیگرید و این سرزمین تا مدتی محل استقرار و آسایش شما خواهد بود.                    
          قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ                    
  979 511 853 210 7:25     گفت: در آن زنده خواهید شد و در آن خواهید مرد و از آن بیرون خواهید آمد.                    
          يَا بَنِي آدَمَ قَدْ أَنْزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَارِي سَوْآتِكُمْ وَرِيشًا وَلِبَاسُ التَّقْوَى ذَلِكَ خَيْرٌ ذَلِكَ مِنْ آيَتِ اللَّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ                    
  980 512 854 211 594(957), 304(492) 26(35) 7:26       ای فرزندان آدم، ما برای شما لباسی فراهم کردیم که بدنتان را با آن می‌پوشانید و همچنین وسیله‌ای برای زینت شماست، اما لباس تقوا بهتر است. اینها از نشانه‌های خداست، باشد که متذکر شوید.                    
        يَا بَنِي آدَمَ لا يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَنُ كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ يَنْزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْآتِهِمَا إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لا تَرَوْنَهُمْ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَطِينَ أَوْلِيَاءَ لِلَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ                    
  981 513 855 212 7:27     ای فرزندان آدم، شیطان شما را مسحور نکند، چنانکه پدر و مادر شما را از بهشت بیرون راند، لباسشان را از تنشان بیرون کرد تا بدنشان را نمایان سازد. او و قبیله‌اش شما را می‌بینند، در حالی که شما آنها را نمی‌بینید. ما شیاطین را دوستان کسانی قرار می‌دهیم که ایمان نمی‌آورند.                    
        وَإِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً قَالُوا وَجَدْنَا عَلَيْهَا آبَاءَنَا وَاللَّهُ أَمَرَنَا بِهَا قُلْ إِنَّ اللَّهَ لا يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لا تَعْلَمُونَ                    
  982 514 856 213 595(958,959,960), 305(493,494,495) 27(36,37,38) 7:28       و هنگامی که کار زشتی انجام می‌دهند، می‌گویند: ما پدران خود را بر این کار یافتیم، در حالی که خدا ما را به آن فرمان داده است. بگو: خدا هرگز به بدی فرمان نمی‌دهد. آیا چیزی را که نمی‌دانید، به خدا نسبت می‌دهید؟                    
         قُلْ أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ وَأَقِيمُوا وُجُوهَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ                    
  983 515 857 214 229 7:29       بگو پروردگار من به عدالت فرمان می‌دهد، پس به هر مسجدی روی آورید و او را بخوانید در حالی که دین را برای او خالص کرده‌اید، همانطور که آفریده شده‌اید، بازگردانده خواهید شد.                    
         فَرِيقًا هَدَى وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيْهِمُ الضَّلالَةُ إِنَّهُمُ اتَّخَذُوا الشَّيَطِينَ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ مُهْتَدُونَ                    
  984 516 858 215 596(961), 306(496) 28(39) 7:30       برخی هدایت یافته‌اند و برخی سزاوار گمراهی‌اند. بی‌گمان، اینان کسانی هستند که شیاطین را به جای خدا به دوستی گرفته‌اند و گمان می‌کنند که هدایت‌یافته‌اند.                    
         يَا بَنِي آدَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَكُلُوا  وَاشْرَبُوا وَلا تُسْرِفُوا إِنَّهُ لا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ                    
  985 517 859 216 230 7:31       ای فرزندان آدم، در هر مسجدی لباس‌های زیبا بپوشید و بخورید و بیاشامید، اما پرخوری نکنید، زیرا او پرخوران را دوست ندارد.                    
        قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالطَّيِّبَتِ مِنَ الرِّزْقِ قُلْ هِيَ لِلَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ                    
  986 518 860 217 597(962), 307(497) 29(40) 7:32       بگو چه کسی نعمت‌هایی را که خدا برای بندگانش آفریده و همچنین روزی‌های پاکیزه را حرام کرده است؟ بگو اینها [نعمت‌ها] در زندگی دنیا و آخرت مخصوص کسانی است که ایمان آورده‌اند. ما این گونه آیات را برای گروهی که می‌دانند، بیان می‌کنیم.                    
        قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَالإثْمَ وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَأَنْ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَنًا وَأَنْ تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لا تَعْلَمُونَ                    
  987 519 861 218 598(963,964),308(498,499) 30(41,42) 7:33       بگو: پروردگار من اعمال زشت را، چه آشکار و چه پنهان، و همچنین گناه و نیازمندی بی‌نیاز، و شریک قرار دادن برای خدا که هیچ دلیلی برای آن نازل نکرده است، و اینکه درباره خدا چیزی بگویید که نمی‌دانید، حرام کرده است.                    
        وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلا يَسْتَقْدِمُونَ                    
  988 520 862 219 7:34     و برای هر قومی، مدت زمانی است و هنگامی که مدتشان به پایان رسید، نه می‌توانند ساعتی آن را به تأخیر بیندازند و نه می‌توانند ساعتی بر آن پیشی بگیرند.                    
        يَا بَنِي آدَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَتِي فَمَنِ اتَّقَى وَأَصْلَحَ فَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ                    
  989 521 863 220 7:35     ای فرزندان آدم، به راستی رسولانی از خودتان به سوی شما آمدند که آیات مرا برای شما بیان می‌کنند. پس هر که پند گیرد و پرهیزگاری پیشه کند، نه ترسی بر اوست و نه اندوهگین خواهد شد.                    
        وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا أُولَئِكَ أَصْحَبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَلِدُونَ                    
  990 522 864 221 7:36     و اما کسانی که آیات ما را تکذیب کنند و تکبر ورزند، آنان اهل جهنمند و جاودانه در آن خواهند ماند.                    
        فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَتِهِ أُولَئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُمْ مِنَ الْكِتَبِ حَتَّى إِذَا جَاءَتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوا أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا وَشَهِدُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا كَفِرِينَ                    
  991 523 865 222 599(965,966),309(500,501) 31(43,44)  231 7:37       پس چه کسی ستمکارتر از کسی است که به خدا دروغ ببندد یا آیات او را تکذیب کند؟ سرنوشت آنها طبق کتاب  است. هنگامی که فرستادگان ما برای پایان دادن به زندگی‌شان نزدشان آیند، از آنها می‌پرسند: کسانی که غیر از خدا به آنها دعا می‌کردید کجا هستند؟ آنها می‌گویند: ما را ترک کرده‌اند و علیه خود گواهی می‌دهند که کافر بوده‌اند.                    
        قَالَ ادْخُلُوا فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ مِنَ الْجِنِّ وَالإنْسِ فِي النَّارِ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَعَنَتْ أُخْتَهَا حَتَّى إِذَا ادَّارَكُوا فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لأولاهُمْ رَبَّنَا هَؤُلاءِ أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِنَ النَّارِ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَكِنْ لا تَعْلَمُونَ                    
  992 524 866 223 7:38       گفت: با امت‌های پیشین از جن و انس وارد جهنم شوید. چون هر امتی وارد شود، امت‌های دیگر او را لعنت می‌کنند تا اینکه همگی وارد شوند، امت‌های بعدی درباره امت‌های پیشین می‌گویند: پروردگارا، اینها بودند که ما را گمراه کردند، پس عذاب جهنم را بر آنها بیفزا. گفتد: همه در عذابی فزاینده هستند، ولی شما نمی‌دانید.                    
        وَقَالَتْ أُولاهُمْ لأخْرَاهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلٍ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ                    
  993 525 867 224 7:39     و اولی به دومی گفت: شما را بر ما هیچ برتری نیست، پس به سزای آنچه به دست آورده‌اید، عذاب را بچشید.                    
        إِنَّ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا لا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَبُ السَّمَاءِ وَلا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُجْرِمِينَ                    
  994 526 868 225 7:40      بی‌گمان کسانی که آیات ما را تکذیب کردند و در برابر آنها تکبر ورزیدند، درهای آسمان هرگز به رویشان گشوده نخواهد شد و به بهشت در نخواهند آمد، مگر اینکه شتر از سوراخ سوزن بگذرد. و ما این چنین مجرمان را کیفر می‌دهیم.                    
        لَهُمْ مِنْ جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِنْ فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الظَّلِمِينَ                    
  995 527 869 226 232 7:41       جایگاهشان جهنم است و بالای سرشان مانعی است و ما این چنین ستمگران را کیفر می‌دهیم.                    
        وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ لا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلا وُسْعَهَا أُولَئِكَ أَصْحَبُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَلِدُونَ                    
  996 528 870 227 7:42       و اما کسانی که ایمان آورده و زندگی پرهیزکارانه‌ای را در پیش گرفته‌اند، ما هرگز هیچ نفسی را بیش از توانش تکلیف نمی‌کنیم، آنان ساکنان بهشتند؛ و جاودانه در آن می‌مانند.                    
        وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الأنْهَرُ وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ لَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  997 529 871 228 600(967,968),310(502,503) 32(45,46) 233 7:43       ما همچنین هرگونه کینه را از دل‌هایشان پاک می‌کنیم، نهرها از زیر [درختان] آنها جاری است، و آنها می‌گویند: خدا را شکر که ما را به این [مکان] هدایت کرد، زیرا اگر خدا ما را هدایت نمی‌کرد، هرگز نمی‌توانستیم هدایت شویم؛ فرستادگان پروردگارمان حق را آوردند، و به آنها گفته می‌شود: این بهشتی است که در نتیجه اعمالتان به ارث برده‌اید.                    
        وَنَادَى أَصْحَبُ الْجَنَّةِ أَصْحَبَ النَّارِ أَنْ قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا قَالُوا نَعَمْ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَنْ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّلِمِينَ                    
  998 530 872 229 601(969), 311(504) 33(47) 7:44       و بهشتیان، دوزخیان را ندا می‌دهند که ما وعده پروردگارمان را حق یافتیم، آیا شما هم وعده پروردگارتان را حق یافتید؟ می‌گویند: آری. آنگاه ندا دهنده‌ای از میان آنها ندا می‌دهد که لعنت خدا بر ستمگران باد.                    
         الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُمْ بِالآخِرَةِ كَفِرُونَ                    
  999 531 873 230 602(970), 312(505) 34(48) 7:45       همان کسانی که مردم را از راه خدا بازمی‌دارند و آن را کج می‌نمایند و به آخرت کافرند.                    
        وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ وَعَلَى الأعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلا بِسِيمَهُمْ وَنَادَوْا أَصْحَبَ الْجَنَّةِ أَنْ سَلامٌ عَلَيْكُمْ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ                    
  1000 532 874 231 7:46     و در میان آنها، حائلی وجود دارد. اما در برزخ، مردانی هستند که هر کسی را از روی قیافه‌اش می‌شناسند. آنها به ساکنان بهشت می‌گویند: «صلح بر شما.» آنها فقط به خاطر اینکه بدجوری به آنجا علاقه داشتند، وارد آنجا نشدند.                    
        وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَرُهُمْ تِلْقَاءَ أَصْحَبِ النَّارِ قَالُوا رَبَّنَا لا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّلِمِينَ                    
  1001 533 875 232 234 7:47     و چون چشمشان را به دوزخیان دوختند، گفتند: پروردگارا، ما را با گروه ستمگران قرار مده.                    
        وَنَادَى أَصْحَبُ الأعْرَافِ رِجَالا يَعْرِفُونَهُمْ بِسِيمَهُمْ قَالُوا مَا أَغْنَى عَنْكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ                    
  1002 534 876 233 7:48     و ساکنان برزخ، مردانی را که از قیافه‌هایشان می‌شناسند، ندا می‌دهند و می‌گویند: نه کثرت شما و نه تکبرتان به شما سودی نرساند.                    
        أَهَؤُلاءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لا يَنَالُهُمُ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلا أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ                    
  1003 535 877 234 603(971), 313(506) 35(49) 7:49     آیا اینها همان کسانی نیستند که سوگند یاد می‌کردید رحمت خدا هرگز شامل حالشان نخواهد شد؟ وارد بهشت شوید، نه ترسی داشته باشید و نه اندوهگین شوید.                    
        وَنَادَى أَصْحَبُ النَّارِ أَصْحَبَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَفِرِينَ                    
  1004 536 878 235 604(972,973),314(507,508) 36(50,51) 7:50     و دوزخیان، بهشتیان را ندا می‌دهند که: «کمی آب یا از آنچه خدا به شما روزی داده است، به ما بدهید.» آنها می‌گویند: «خدا این را بر کافران حرام کرده است.»                    
         الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَهْوًا وَلَعِبًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَوةُ الدُّنْيَا فَالْيَوْمَ نَنْسَهُمْ كَمَا نَسُوا لِقَاءَ يَوْمِهِمْ هَذَا وَمَا كَانُوا بِآيَتِنَا يَجْحَدُونَ                    
  1005 537 879 236 7:51     اینان کسانی هستند که دین خود را سرگرمی و بازیچه گرفته‌اند و زندگی دنیا آنها را فریفته است، پس ما امروز از آنها غافل می‌شویم، همانطور که آنها از دیدار چنین روزی غافل شدند و به خاطر این بود که پیوسته از آیات ما رویگردان بودند.                    
         وَلَقَدْ جِئْنَاهُمْ بِكِتَبٍ فَصَّلْنَهُ عَلَى عِلْمٍ هُدًى وَرَحْمَةً لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ                    
  1006 538 880 237 7:52     و به راستی ما کتابی مفصل و مبتنی بر دانش به آنها ارائه دادیم، کتابی که مایه هدایت و رحمت برای مردمی است که ایمان می‌آورند.                    
        هَلْ يَنْظُرُونَ إِلا تَأْوِيلَهُ يَوْمَ يَأْتِي تَأْوِيلُهُ يَقُولُ الَّذِينَ نَسُوهُ مِنْ قَبْلُ قَدْ جَاءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ فَهَلْ لَنَا مِنْ شُفَعَاءَ فَيَشْفَعُوا لَنَا أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ قَدْ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ                    
  1007 539 881 238 235 7:53     آیا منتظرند که فرجام آن را ببینند؟ روزی که  آن فرا رسد، کسانی که پیش از این آن را نادیده گرفته بودند، می‌گویند: «به راستی فرستادگان پروردگارمان راست گفتند. آیا اکنون شفیعانی داریم که برای ما شفاعت کنند، یا ممکن است ما را به جایی برگردانند تا غیر از آنچه انجام می‌دادیم، انجام دهیم؟» بی‌گمان، آنان به خود زیان رساندند و آنچه  ساختند، آنان را گمراه کرد.                    
        إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوتِ وَالأرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ بِأَمْرِهِ أَلا لَهُ الْخَلْقُ وَالأمْرُ تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَلَمِينَ                    
  1008 540 882 239 605(974,975),315(509,510) 37(52,53) 7:54     پروردگار شما، خدایی است که خلأ و ماده را در شش روز آفرید، سپس فرمانروایی را متعادل ساخت، شب، روز را می‌پوشاند و پیوسته آن را دنبال می‌کند، و خورشید و ماه و ستارگان مطیع فرمان او هستند. همه آفرینش‌ها و همه فرمان‌ها از آن اوست. پربرکت است خدا، پروردگار جهان‌های بی‌شمار.                    
        ادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً إِنَّهُ لا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ                    
  1009 541 883 240 7:55       پروردگارتان را با تضرع و آرام بخوانید، که او تجاوزکاران را دوست ندارد.                    
          وَلا تُفْسِدُوا فِي الأرْضِ بَعْدَ إِصْلاحِهَا وَادْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا إِنَّ رَحْمَةَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِنَ الْمُحْسِنِينَ                    
  1010 542 884 241 606(976), 316(511) 38(54) 7:56     و در زمین پس از اصلاح آن، فساد نکنید و او را از روی ترس و امید بخوانید، زیرا رحمت خدا به نیکوکاران نزدیک است.                    
        وَهُوَ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ حَتَّى إِذَا أَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالا سُقْنَاهُ لِبَلَدٍ مَيِّتٍ فَأَنْزَلْنَا بِهِ الْمَاءَ فَأَخْرَجْنَا بِهِ مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ كَذَلِكَ نُخْرِجُ الْمَوْتَى لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ                    
  1011 543 885 242 7:57     و اوست که بادها را می‌فرستد تا رحمت بی‌پایانش را مژده دهند. هنگامی که ابرهای سنگین جمع می‌شوند، آنها را به سوی شهری که مرده بود می‌رانیم، سپس از آن آب نازل می‌کنیم و با آن انواع میوه‌ها را رویان می‌سازیم. ما مردگان را نیز اینگونه زنده می‌کنیم، باشد که شما متذکّر شوید.                    
        وَالْبَلَدُ الطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُ بِإِذْنِ رَبِّهِ وَالَّذِي خَبُثَ لا يَخْرُجُ إِلا نَكِدًا كَذَلِكَ نُصَرِّفُ الآيَتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ                    
  1012 544 886 243 7:58     اما شهری که پاکیزه است، گیاهش به اذن پروردگارش می‌روید، و اما شهری که ناپاک است، جز گیاه بی‌فایده نمی‌روید. ما این گونه آیات خود را برای مردمی که سپاسگزارند، بیان می‌کنیم.                    
        لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ                    
  1013 545 887 244 607(977), 317(512) 39(55) 236 7:59     ما نوح را به سوی قومش فرستادیم، پس گفت: ای قوم من، خدا را بپرستید، هیچ اله دیگری جز او برای شما نیست، من از عذاب روزی بزرگ بر شما می‌ترسم.                    
        قَالَ الْمَلأ مِنْ قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَللٍ مُبِينٍ                    
  1014 546 888 245 7:60     گروهی از قومش گفتند: ما قطعاً تو را در گمراهی آشکاری می‌بینیم.                    
        قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَللَةٌ وَلَكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  1015 547 889 246 237 7:61     گفت: ای قوم من، من گمراه نیستم، بلکه رسولی از جانب پروردگار جهانها هستم.                    
        أُبَلِّغُكُمْ رِسَلتِ رَبِّي وَأَنْصَحُ لَكُمْ وَأَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لا تَعْلَمُونَ                    
  1016 548 890 247 608(978), 318(513) 40(56) 7:62     من رسالت‌های پروردگارم را ابلاغ می‌کنم و شما را نصیحت می‌کنم و از خدا چیزهایی می‌دانم که شما نمی‌دانید.                    
        أَوَعَجِبْتُمْ أَنْ جَاءَكُمْ ذِكْرٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِنْكُمْ لِيُنْذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُوا وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ                    
  1017 549 891 248 7:63     آیا تعجب می‌کنید که از جانب پروردگارتان وحی و تذکری برای مردی از خودتان آمده است تا شما را بترساند و تقوا پیشه کند، باشد که مورد رحمت قرار گیرید؟                    
        فَكَذَّبُوهُ فَأَنْجَيْنَهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَتِنَا إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا عَمِينَ                    
  1018 550 892 249 7:64     سرانجام او را تکذیب کردند. پس ما او و کسانی را که با او در کشتی ایمان آورده بودند نجات دادیم و کسانی را که آیات ما را تکذیب کردند غرق کردیم. آنها مردمی کوردل بودند.                    
        وَإِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلا تَتَّقُونَ                    
  1019 551 893 250 609(979), 319(514) 41(57) 7:65     و اما در مورد قوم عاد، برادرشان عابر را فرستادیم. او گفت: ای قوم من، خدا را بپرستید، هیچ خدای دیگری جز او برای شما نیست. آیاپرهیزکار می‌شوید؟                    
        قَالَ الْمَلأ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي سَفَاهَةٍ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ الْكَذِبِينَ                    
  1020 552 894 251 7:66               گروهی از قومش که کافر بودند، گفتند: ما تو را سفیه می‌بینیم و قطعاً تو را دروغگو می‌دانیم.                    
        قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي سَفَاهَةٌ وَلَكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  1021 553 895 252 238 7:67     گفت: ای قوم من، من نادان نیستم، بلکه رسولی از جانب پروردگار جهانها.                    
        أُبَلِّغُكُمْ رِسَلتِ رَبِّي وَأَنَا لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ                    
  1022 554 896 253 7:68     من پیام‌های پروردگارم را می‌رسانم و من برای شما خیرخواه امینی هستم.                    
        أَوَعَجِبْتُمْ أَنْ جَاءَكُمْ ذِكْرٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِنْكُمْ لِيُنْذِرَكُمْ وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِنْ بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً فَاذْكُرُوا آلاءَ اللَّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ                    
  1023 555 897 254 610(980), 320(515) 42(58) 7:69     آیا تعجب می‌کنید که از جانب پروردگارتان وحی  بر مردی از خودتان نازل شده است تا شما را بیم دهد و به یادتان آورد که او شما را پس از قوم نوح به قدرت رساند و جمعیت شما را بسیار افزایش داد؟ پس نعمت‌های خدا را بر خود به یاد آورید، باشد که رستگار شوید.                    
        قَالُوا أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ اللَّهَ وَحْدَهُ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّدِقِينَ                    
  1024 556 898 255 611(981), 321(516) 43(59) 7:70     گفتند: آیا آمده‌ای که ما را وادار کنی تنها خدا را بپرستیم و آنچه را که پدرانمان می‌پرستیدند رها کنیم؟ اگر راست می‌گویی، آنچه را که به ما وعده داده‌ای، بیاور.                    
        قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ أَتُجَادِلُونَنِي فِي أَسْمَاءٍ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا نَزَّلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ فَانْتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ                    
  1025 557 899 256 612(982), 322(517) 44(60) 239 7:71     گفت: «آنچه از جانب پروردگارتان به شما رسیده، پلیدی و خشم است. آیا با من در مورد نام‌هایی که شما و پدرانتان گذاشته‌اید و خدا هیچ دلیلی بر آنها نازل نکرده است، مجادله می‌کنید؟» پس منتظر باشید، من هم با شما منتظر خواهم بود.                    
        فَأَنْجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَمَا كَانُوا مُؤْمِنِينَ                    
  1026 558 900 257 7:72     پس او و همراهانش را به رحمتی از جانب خود نجات دادیم و نسل کسانی را که آیات ما را تکذیب کردند و از ایمان آوردن خودداری ورزیدند، قطع کردیم.                    
        وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَاءَتْكُمْ بَيِّنَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ هَذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ وَلا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  1027 559 901 258 613(983,984,985), 323(518,519,520) 45(61,62,63) 240 7:73     و به سوی ثمود، برادرشان صالح را فرستادیم. او گفت: ای قوم من، خدا را پرستش کنید، هیچ خدای دیگری جز او برای شما نیست. بی‌شک از جانب پروردگارتان برای شما دلیل روشنی آمده است. این شتر خدا برای شماست، او را به حال خود بگذارید تا از زمین خدا بخورد و هیچ آسیبی به او نرسانید که عذاب دردناکی خواهید کشید.                    
        وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِنْ بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِي الأرْضِ تَتَّخِذُونَ مِنْ سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ الْجِبَالَ بُيُوتًا فَاذْكُرُوا آلاءَ اللَّهِ وَلا تَعْثَوْا فِي الأرْضِ مُفْسِدِينَ                    
  1028 560 902 259 614(986), 324(521) 46(64) 7:74     علاوه بر این، به یاد داشته باشید که او شما را پس از قوم عاد به عنوان جانشین قرار داد و شما را در زمین مستقر کرد، زیرا از منابع آن بهره‌برداری می‌کردید، قلعه‌ها می‌ساختید و در کوه‌ها خانه‌ها می‌ساختید. بنابراین، نعمت‌های خدا را به یاد داشته باشید و از ماده به عنوان وسیله‌ای برای فساد استفاده نکنید.                    
        قَالَ الْمَلأ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِنْ قَوْمِهِ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِمَنْ آمَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَالِحًا مُرْسَلٌ مِنْ رَبِّهِ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلَ بِهِ مُؤْمِنُونَ                    
  1029 561 903 260 7:75     گروه متکبر قومش به فروتنانی که ایمان آورده بودند گفتند: از کجا یقین کردید که صالح رسولی از جانب پروردگارش است؟ گفتند: ما به پیامی که او آورده بود ایمان آوردیم.                    
        قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا بِالَّذِي آمَنْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ                    
  1030 562 904 261 7:76     مستکبران گفتند: ما قطعاً به آنچه شما ایمان آورده‌اید، کافریم.                    
        فَعَقَرُوا النَّاقَةَ وَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ وَقَالُوا يَا صَالِحُ ائْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ                    
  1031 563 905 262 7:77     سپس او را مثله کردند و از فرمان پروردگارشان سرپیچی کردند و گفتند: ای صالح، اگر از رسولان هستی، آنچه را که به ما وعده داده‌ای، بیاور.                    
        فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ                     
  1032 564 906 263 7:78     پس از آن، زلزله آنها را در خود غرق کرد و سپس صبح، آنها بی‌حرکت در خانه‌هایشان دراز کشیده بودند.                    
        فَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلَكِنْ لا تُحِبُّونَ النَّاصِحِينَ                    
  1033 565 907 264 241 7:79     سپس از آنها روی برگرداند و گفت: ای قوم من، من پیام‌های پروردگارم را رساندم و شما را نصیحت کردم، اما شما نصیحت‌کننده را دوست نداشتید.                    
        وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْعَالَمِينَ                    
  1034 566 908 265 7:80     اما لوط، به قوم خود گفت: چرا چنین عمل زشتی را که در جهان سابقه ندارد، انجام می‌دهید؟                    
        إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِنْ دُونِ النِّسَاءِ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ                    
  1035 567 909 266 7:81     شما پیوسته به جای زنان، مردان را می‌پرستید. شما مردمی ستمگر هستید.                    
        وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلا أَنْ قَالُوا أَخْرِجُوهُمْ مِنْ قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ                    
  1036 568 910 267 7:82       تنها پاسخ قومش این بود که گفتند: آنها را از شهر خود بیرون کنید، اینان واقعاً می‌خواهند پاک باشند.                    
        فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ                    
  1037 569 911 268 242 7:83     بنابراین ما او و خانواده‌اش را نجات دادیم، به جز همسرش که قرار بود به تاریخ بپیوندد.                    
        وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ                    
  1038 570 912 269 7:84     و ما بر آنها باران فرستادیم و چه بارانی! پس بنگر که سرانجام گناهکاران چگونه بود!                    
        وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَاءَتْكُمْ بَيِّنَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ فَأَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ وَلا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلا تُفْسِدُوا فِي الأرْضِ بَعْدَ إِصْلاحِهَا ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  1039 571 913 270 615(987), 325(522) 47(65) 7:85     و به سوی قوم مدین، برادرشان یترون را فرستادیم. او گفت: ای قوم من، خدا را پرستش کنید، هیچ اله دیگری جز او برای شما نیست. بی‌شک از جانب پروردگارتان برای شما حجت آمده است. پس پیمانه و وزن را به عدالت انجام دهید و از اموال مردم کم نگذارید و پس از اصلاح زمین، در آن فساد نکنید. این برای شما بهتر است اگر ایمان داشته باشید.                    
        وَلا تَقْعُدُوا بِكُلِّ صِرَطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِهِ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا وَاذْكُرُوا إِذْ كُنْتُمْ قَلِيلا فَكَثَّرَكُمْ وَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ                    
  1040 572 914 271 616(988), 326(523) 48(66) 7:86     و از بستن هر راهی دست بردارید و کسانی را که به خدا ایمان آورده‌اند از راه خدا باز ندارید و سعی در انحراف آن نکنید. و به یاد داشته باشید که شما اندک بودید و او شما را فزونی بخشید. و به زودی خواهید دید که سرانجام فسادگران چه شد.                    
        وَإِنْ كَانَ طَائِفَةٌ مِنْكُمْ آمَنُوا بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ وَطَائِفَةٌ لَمْ يُؤْمِنُوا فَاصْبِرُوا حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَنَا وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ                    
  1041 573 915 272 617(989), 327(524) 49(67) 7:87     پس گروهی از شما به آنچه من به آن فرستاده شده‌ام ایمان آورده‌اید و گروهی ایمان نیاورده‌اید، پس منتظر باشید تا حکم خدا صادر شود و او بهترین حاکمان است.                    
        قَالَ الْمَلأ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِنْ قَوْمِهِ لَنُخْرِجَنَّكَ يَا شُعَيْبُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَكَ مِنْ قَرْيَتِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَارِهِينَ                    
  1042 574 916 273 7:88     گروه متکبر قومش گفتند: «ای یترون، ما تو و کسانی را که با تو ایمان آورده‌اند از شهر خود بیرون خواهیم کرد، مگر اینکه به قوم ما ملحق شوی.» یترون گفت: «آیا ما را مجبور می‌کنید؟»                    
        قَدِ افْتَرَيْنَا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِي مِلَّتِكُمْ بَعْدَ إِذْ نَجَّانَا اللَّهُ مِنْهَا وَمَا يَكُونُ لَنَا أَنْ نَعُودَ فِيهَا إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّنَا وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَأَنْتَ خَيْرُ الْفَاتِحِينَ                    
  1043 575 917 274 618(990,991,992,993), 328(525,526,527,528) 50(68,69,70,71) 243 7:89     اگر پس از آنکه خدا ما را از قوم تو نجات داده، به قوم تو بازگردیم، قطعاً به خدا دروغ بسته‌ایم. وانگهی، ما هیچ دلیلی برای بازگشت به قوم تو نداریم، مگر اینکه خدا، پروردگار ما، بخواهد. علم پروردگار ما همه چیز را فرا گرفته است. ما بر خدا توکل می‌کنیم. پروردگارا، بین ما و قوم ما به حق  قضاوت کن، که تو بهترین حاکمان هستی.                    
        وَقَالَ الْمَلأ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا إِنَّكُمْ إِذًا لَخَاسِرُونَ                    
  1044 576 918 275 7:90     و گروه کافر قومش گفتند: اگر از یترون پیروی کنید، قطعاً زیان خواهید کرد.                    
        فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ                    
  1045 577 919 276 7:91     سپس صبح شد و آنها در خانه‌هایشان بی‌حرکت دراز کشیدند.                    
        الَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا فِيهَا الَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَانُوا هُمُ الْخَاسِرِينَ                    
  1046 578 920 277 7:92     کسانی که یترون را رد کردند، چنان شدند که گویی هرگز وجود نداشتند. کسانی که یترون را رد کردند، در نهایت بازنده شدند.                    
        فَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالاتِ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ فَكَيْفَ آسَى عَلَى قَوْمٍ كَافِرِينَ                    
  1047 579 921 278 7:93     سپس از آنها کناره گرفت و گفت: ای قوم من، من پیام‌های پروردگارم را رساندم و شما را نصیحت کردم، پس چگونه بر قوم کافر اندوهگین شوم؟                    
        وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِنْ نَبِيٍّ إِلا أَخَذْنَا أَهْلَهَا بِالْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ                    
  1048 580 922 279 7:94     و ما هیچ پیامبری را به سوی هیچ قومی نفرستادیم مگر اینکه اهل آن را به جنگ و بلا مبتلا کردیم تا شاید تضرع کنند.                    
        ثُمَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ السَّيِّئَةِ الْحَسَنَةَ حَتَّى عَفَوْا وَقَالُوا قَدْ مَسَّ آبَاءَنَا الضَّرَّاءُ وَالسَّرَّاءُ فَأَخَذْنَاهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لا يَشْعُرُونَ                    
  1049 581 923 280 7:95     سپس بدی را با خوبی جایگزین کردیم، اما آنها غافل شدند و گفتند: مانند پدران ما که به سختی و آسایش رسیدند، سپس آنها را ناگهان مجازات کردیم در حالی که آنها نمی‌دانستند.                    
        وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرَى آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَفَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَرَكَاتٍ مِنَ السَّمَاءِ وَالأرْضِ وَلَكِنْ كَذَّبُوا فَأَخَذْنَاهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ                    
  1050 582 924 281 7:96     اگر ساکنان آبادی‌ها ایمان می‌آوردند و تقوا پیشه می‌کردند، قطعاً برکاتی از خلأ و ماده را برایشان می‌گشودیم، اما کفر ورزیدند، پس آنها را به سزای آنچه مرتکب می‌شدند، مجازات کردیم.                    
        أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَنْ يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا بَيَاتًا وَهُمْ نَائِمُونَ                    
  1051 583 925 282 244 7:97     آیا ساکنان آبادی‌ها ایمنند از اینکه عذاب ما به سراغشان بیاید، در حالی که در خانه‌هایشان به خواب رفته‌اند؟                    
         أَوَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَنْ يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ                    
  1052 584 926 283 7:98     آیا ساکنان آبادی‌ها ایمنند از اینکه عذاب ما به سراغشان بیاید، در حالی که آنها مشغول بازی و تفریح در سحرگاه هستند؟                    
        أَفَأَمِنُوا مَكْرَ اللَّهِ فَلا يَأْمَنُ مَكْرَ اللَّهِ إِلا الْقَوْمُ الْخَاسِرُونَ                    
  1053 585 927 284 619(994,995),329(529,530) 51(72,73) 7:99     آیا تدبیر خدا را ساده می‌گیرند؟ جز زیانکاران، کسی تدبیر خدا را ساده نمی‌گیرد.                    
        أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ الأرْضَ مِنْ بَعْدِ أَهْلِهَا أَنْ لَوْ نَشَاءُ أَصَبْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَنَطْبَعُ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لا يَسْمَعُونَ                    
  1054 586 928 285 7:100     یا به کسانی که آن سرزمین را پس از ساکنان پیشین آن به ارث بردند، نشان نداد که اگر می‌خواستیم، می‌توانستیم آنها را به خاطر گناهانشان مجازات کنیم؟ علاوه بر این، بر دل‌هایشان مهر می‌نهیم و آنها نمی‌توانند توجه کنند.                    
        تِلْكَ الْقُرَى نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنْبَائِهَا وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا بِمَا كَذَّبُوا مِنْ قَبْلُ كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِ الْكَافِرِينَ                    
  1055 587 929 286 620(996), 330(531) 52(74) 245 7:101     ما این چنین اخباری را از جوامع مختلف برای تو بازگو می‌کنیم. زیرا رسولانشان با دلایل روشن نزدشان آمدند، اما آنها به آنچه قبلاً تکذیب کرده بودند، ایمان نیاوردند. این چنین خدا بر دل‌های کافران مهر می‌نهد.                    
        وَمَا وَجَدْنَا لأكْثَرِهِمْ مِنْ عَهْدٍ وَإِنْ وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ                    
  1056 588 930 287 7:102     و اکثر آنها را در حال سرپیچی از پیمانشان یافتیم و اکثر آنها را فاسق یافتیم.                    
        ثُمَّ بَعَثْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ مُوسَى بِآيَاتِنَا إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَظَلَمُوا بِهَا فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ                    
  1057 589 931 288 246 7:103     سپس موسی را با نشانه‌های خود به سوی فرعون و قومش فرستادیم، اما آنها نسبت به آنها تعصب ورزیدند. پس بنگر که سرانجام فسادگران چگونه بود.                    
        وَقَالَ مُوسَى يَا فِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ                     
  1058 590 932 289 7:104     و موسی گفت: ای فرعون، من رسولی از جانب پروردگار عالمها هستم.                    
        حَقِيقٌ عَلَى أَنْ لا أَقُولَ عَلَى اللَّهِ إِلا الْحَقَّ قَدْ جِئْتُكُمْ بِبَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرَائِيلَ                    
  1059 591 933 290 621(997), 331(532) 53(75) 7:105     وظیفه من این است که درباره خدا جز حق نگویم، من از جانب پروردگارتان با دلایل روشن نزد شما آمده‌ام، پس بنی‌اسرائیل را با من روانه کنید.                    
        قَالَ إِنْ كُنْتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ                    
  1060 592 934 291 7:106     گفت: اگر راست می‌گویی، اگر دلیلی آورده‌ای، آن را ارائه بده.                    
        فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ                     
  1061 593 935 292 247 7:107     سپس عصایش را انداخت که ناگهان اژدهایی آشکار شد.                    
        وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ                    
  1062 594 936 293 7:108     و دستش را در جیبش کرد و ناگهان برای بینندگان سفید و روشن شد.                     
        قَالَ الْمَلأ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ                    
  1063 595 937 294 248 7:109     گروهی از قوم فرعون گفتند: «این مرد جادوگری دانا و ماهر است.»                    
        يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ                    
  1064 596 938 295 7:110     او می‌خواهد شما را از سرزمینتان بیرون کند، توصیه شما چیست؟                    
        قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ                    
  1065 597 939 296 7:111     گفتند: او و برادرش را مهلت بده و مأمورانی برای جذب نیرو به شهرها بفرست.                    
        يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ                    
  1066 598 940 297 7:112     تا هر جادوگر ماهری را نزد تو آورند.                    
        وَجَاءَ السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالُوا إِنَّ لَنَا لأجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ                    
  1067 599 941 298 249 7:113     و جادوگران نزد فرعون آمدند و گفتند: آیا اگر ما پیروز شویم، پاداشی خواهیم داشت؟                    
        قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ                    
  1068 600 942 299 7:114     گفتندد: البته و تو از مقربان خواهی بود.                    
        قَالُوا يَا مُوسَى إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ وَإِمَّا أَنْ نَكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ                    
  1069 601 943 300 7:115     گفتند ای موسی، یا تو بیفکن یا ما بیفکنیم.                    
        قَالَ أَلْقُوا فَلَمَّا أَلْقَوْا سَحَرُوا أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءُوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ                    
  1070 602 944 301 7:116     گفت: شما بیفکنید. هنگامی که  انداختند، چشم‌های مردم را مسحور کردند و آنها را به وحشت انداختند و سحر بزرگی به جا آوردند.                    
        وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ                    
  1071 603 945 302 7:117     و به موسی وحی کردیم که عصایت را بینداز، آنگاه آنچه را که به دروغ ساخته‌اند، خواهد بلعید.                    
        فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  1072 604 946 303 7:118     بنابراین حقیقت آشکار شد و تلاش‌های آنها را بی‌اثر کرد.                    
        فَغُلِبُوا هُنَالِكَ وَانْقَلَبُوا صَاغِرِينَ                     
  1073 605 947 304 7:119     همانطور که شکست خوردند، و ذلیلانه عقب نشینی کردند.                    
        وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ                    
  1074 606 948 305 7:120     و جادوگران به سجده افتادند.                    
        قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ                    
  1075 607 949 306 7:121     گفتند؛ ما به پروردگار جهانها  ایمان داریم.                    
        رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ                    
  1076 608 950 307 7:122     پروردگار موسی و هارون.                    
        قَالَ فِرْعَوْنُ آمَنْتُمْ بِهِ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّ هَذَا لَمَكْرٌ مَكَرْتُمُوهُ فِي الْمَدِينَةِ لِتُخْرِجُوا مِنْهَا أَهْلَهَا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ                    
  1077 609 951 308 7:123     فرعون گفت: آیا پیش از آنکه به شما اجازه دهم به او ایمان آوردید؟ این نیرنگی است که در این شهر اندیشیده‌اید تا ساکنانش را از آن بیرون کنید. پس به زودی خواهید فهمید!                    
        لأقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلافٍ ثُمَّ لأصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ                    
  1078 610 952 309 7:124     قطعاً دست‌ها و پاهایتان را یکی از چپ و را ست خواهم برید، سپس همه شما را به دار خواهم آویخت.                    
        قَالُوا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ                    
  1079 611 953 310 7:125     گفتند: ما به سوی پروردگارمان بازمی‌گردیم.                    
        وَمَا تَنْقِمُ مِنَّا إِلا أَنْ آمَنَّا بِآيَاتِ رَبِّنَا لَمَّا جَاءَتْنَا رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ                    
  1080 612 954 311 7:126     تو از ما انتقام می‌گیری، فقط به این خاطر که ما به نشانه‌های پروردگارمان، پس از آشکار شدنشان، ایمان آوردیم. پروردگارا، به ما صبر عطا کن و زندگی ما را به عنوان صلح‌طلبان به پایان برسان.                    
        وَقَالَ الْمَلأ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَى وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُوا فِي الأرْضِ وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَاءَهُمْ وَنَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَاهِرُونَ                    
  1081 613 955 312 250 7:127     در این هنگام، گروهی از قوم فرعون گفتند: اگر موسی و قومش را به حال خود واگذاری، در زمین فساد می‌کنند و تو و خدایانت را خوار می‌گردانند. فرعون گفت: مردانشان را خواهیم کشت و زنانشان را رسوا خواهیم ساخت. ما بر آنها پیروز خواهیم شد.                    
        قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا بِاللَّهِ وَاصْبِرُوا إِنَّ الأرْضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ                    
  1082 614 956 313 622(998,999),332(533,534) 54(76,77) 7:128     موسی به قوم خود گفت: از خدا یاری بطلبید و شکیبایی پیشه کنید، که زمین از آن خداست و به هر کس از بندگانش که بخواهد به ارث می‌رسد و این سرنوشت پرهیزگاران است.                    
        قَالُوا أُوذِينَا مِنْ قَبْلِ أَنْ تَأْتِيَنَا وَمِنْ بَعْدِ مَا جِئْتَنَا قَالَ عَسَى رَبُّكُمْ أَنْ يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِي الأرْضِ فَيَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ                    
  1083 615 957 314 7:129     گفتند: ما پیش از آمدن تو و پس از آمدنت مورد عذاب قرار گرفتیم. گفت: باشد که پروردگارتان دشمنان شما را نابود کند و شما را در زمین جایگزین سازد، آنگاه بنگرد که چگونه عمل می‌کنید.                    
        وَلَقَدْ أَخَذْنَا آلَ فِرْعَوْنَ بِالسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ                    
  1084 616 958 315 7:130     و به راستی ما قوم فرعون را سالیانی عذاب کردیم و آنان را به کمبود میوه‌ها دچار ساختیم، باشد که پند گیرند.                    
        فَإِذَا جَاءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُوا لَنَا هَذِهِ وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُوا بِمُوسَى وَمَنْ مَعَهُ أَلا إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِنْدَ اللَّهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ                    
  1085 617 959 316 623(1000), 333(535) 55(78) 251 7:131     پس چون نیکبختی به ایشان رسید، گفتند: ما سزاوار این بودیم، و چون بدی به ایشان رسید، موسی و همراهانش را شگون بد گرفتند، افسوس که شگون بدشان از جانب خدا بود، ولی بیشترشان نمی‌دانستند.                    
        وَقَالُوا مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِنْ آيَةٍ لِتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ                    
  1086 618 960 317 7:132     و گفتند: تو این معجزات را جز برای سحر ما نیاورده‌ای، از این رو به تو ایمان نمی‌آوریم.                    
        فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آيَاتٍ مُفَصَّلاتٍ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُجْرِمِينَ                    
  1087 619 961 318 7:133     پس ما طوفان، ملخ، شپش، قورباغه و خون را که نشانه‌هایی از جزئیات بودند، بر آنها فرستادیم، اما آنها تکبر ورزیدند؛ آنها مردمی فاسق بودند.                    
        وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ الرِّجْزُ قَالُوا يَا مُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِنْدَكَ لَئِنْ كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِي إِسْرَائِيلَ                    
  1088 620 962 319 7:134     و هر بار که سختی و مصیبتی به آنها می‌رسید، می‌گفتند: ای موسی، از پروردگارت بخواه که طبق عهدی که با تو دارد، این سختی و مصیبت را از ما برطرف کند، ما به خاطر تو ایمان خواهیم آورد و بنی‌اسرائیل را با تو خواهیم فرستاد.                    
        فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ إِلَى أَجَلٍ هُمْ بَالِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنْكُثُونَ                    
  1089 621 963 320 7:135     اما همین که عذاب را برای مدتی از آنها برطرف کردیم، پیمان خود را شکستند.                    
        فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَافِلِينَ                    
  1090 622 964 321 7:136     پس ما از آنها انتقام گرفتیم و آنها را در دریا غرق کردیم، زیرا آیات ما را تکذیب کردند و آنها را نادیده گرفتند.                    
        وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُوا يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الأرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ الْحُسْنَى عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا صَبَرُوا وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُوا يَعْرِشُونَ                    
  1091 623 965 322 252 7:137     و آن قوم مستضعف را وارث سرزمینی کردیم که در شرق و غرب آن برکت نهاده بودیم. و کلام پروردگارت بر بنی‌اسرائیل به پاداش صبرشان، به نیکی تمام شد. و آنچه را فرعون و قومش می‌ساختند و آنچه را که می‌ساختند، ویران کردیم.                    
        وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتَوْا عَلَى قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَى أَصْنَامٍ لَهُمْ قَالُوا يَا مُوسَى اجْعَلْ لَنَا إِلَهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ                    
  1092 624 966 323 7:138     و بنی‌اسرائیل را از دریا عبور دادیم، پس به قومی رسیدند که پرستش بت‌ها را بر عهده داشتند. گفتند: ای موسی، برای ما خدایی مانند خدایان آنها قرار بده. گفت: شما مردمی نادان هستید.                    
        إِنَّ هَؤُلاءِ مُتَبَّرٌ مَا هُمْ فِيهِ وَبَاطِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  1093 625 967 324 253 7:139     آنها به خاطر کاری که کردند، هلاک شدند و آنچه انجام می‌دادند، بیهوده بود.                    
        قَالَ أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ                    
  1094 626 968 325 624(1001), 334(536) 56(79) 7:140     گفت: آیا جز خدا، خدائی می‌جویید، در حالی که او شما را بر همه مردم برتری داده است؟                    
        وَإِذْ أَنْجَيْنَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ يُقَتِّلُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ وَفِي ذَلِكُمْ بَلاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ                    
  1095 627 969 326 7:141        و با وجود اینکه شما را از فرعونیان نجات داد، همان کسانی که بدترین عذاب را به شما می‌رساندند، پسرانتان را می‌کشتند و زنانتان را بی‌آبرو می‌کردند. این آزمایشی از جانب پروردگار بزرگتان برای شما بود.                    
        وَوَاعَدْنَا مُوسَى ثَلاثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ مِيقَاتُ رَبِّهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً وَقَالَ مُوسَى لأخِيهِ هَارُونَ اخْلُفْنِي فِي قَوْمِي وَأَصْلِحْ وَلا تَتَّبِعْ سَبِيلَ الْمُفْسِدِينَ                    
  1096 628 970 327 7:142     و ما به موسی سی شب مهلت دادیم و آن را با ده شب دیگر تکمیل کردیم، پس او چهل شب نزد پروردگارش ماند. و موسی به برادرش هارون گفت: تو در میان قوم من جانشین من باش و تقوا پیشه کن و از راه ستمکاران پیروی مکن.                    
        وَلَمَّا جَاءَ مُوسَى لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنْظُرْ إِلَيْكَ قَالَ لَنْ تَرَانِي وَلَكِنِ انْظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَى صَعِقًا فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ                    
  1097 629 971 328 7:143     و چون موسی به میعادگاه رسید و پروردگارش با او سخن گفت، گفت: پروردگارا، بگذار به تو بنگرم. گفت: مرا نخواهی دید، اما به آن کوه بنگر، اگر بر جای خود ثابت ماند، مرا خواهی دید. پس، هنگامی که پروردگارش بر کوه تجلی کرد، آن را متلاشی کرد و موسی بیهوش افتاد. سپس، هنگامی که به هوش آمد، گفت: منزهی تو، من به سوی تو توبه کردم و من اولین مؤمنان هستم.                    
        قَالَ يَا مُوسَى إِنِّي اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ بِرِسَالاتِي وَبِكَلامِي فَخُذْ مَا آتَيْتُكَ وَكُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ                    
  1098 630 972 329 7:144     گفت ای موسی، من تو را بر همه مردم برگزیدم تا پیام‌ها و سخنان مرا ابلاغ کنی، پس آنچه را که به تو داده‌ام محکم بگیر و شکرگزار باش.                    
        وَكَتَبْنَا لَهُ فِي الألْوَاحِ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْعِظَةً وَتَفْصِيلا لِكُلِّ شَيْءٍ فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُوا بِأَحْسَنِهَا سَأُرِيكُمْ دَارَ الْفَاسِقِينَ                    
  1099 631 973 330 7:145     و ما در الواح تورات برای او از هر چیز، از هر نوع، و از هر جزئیاتی، مطالبی نوشتیم، پس آنها را جدی بگیر و قوم خود را به نیکوترین وجه به رعایت آنها امر کن، به زودی جایگاه ستمکاران را به تو نشان خواهم داد.                    
        سَأَصْرِفُ عَنْ آيَاتِيَ الَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي الأرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَإِنْ يَرَوْا كُلَّ آيَةٍ لا يُؤْمِنُوا بِهَا وَإِنْ يَرَوْا سَبِيلَ الرُّشْدِ لا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلا وَإِنْ يَرَوْا سَبِيلَ الْغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلا ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَافِلِينَ                    
  1100 632 974 331 7:146     کسانی را که در زمین تکبر می‌کنند و از حق روی می‌گردانند، از آیات خود منحرف خواهم ساخت. در نتیجه، هرگاه نشانه ای ببینند، به آن ایمان نمی‌آورند و هرگاه راه هدایت را ببینند، آن را راه خود قرار نمی‌دهند و هرگاه راه گمراهی را ببینند، آن را راه خود قرار می‌دهند. این به خاطر آن است که آیات ما را تکذیب کردند و از آن غافل بودند.                    
        وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الآخِرَةِ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  1101 633 975 332 7:147     و کسانی که آیات ما و دیدار آخرت را تکذیب کردند، اعمالشان نابود شد. آیا نباید به سزای اعمالشان برسند؟                    
        وَاتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَى مِنْ بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلا جَسَدًا لَهُ خُوَارٌ أَلَمْ يَرَوْا أَنَّهُ لا يُكَلِّمُهُمْ وَلا يَهْدِيهِمْ سَبِيلا اتَّخَذُوهُ وَكَانُوا ظَالِمِينَ                    
  1102 634 976 333 7:148     و درست پس از رفتن او، قوم موسی از جواهرات خود مجسمه گوساله‌ای ساختند که صدایی داشت. آیا نمی‌دیدند که آن گوساله نمی‌تواند با آنها سخن بگوید و به هیچ وجه نمی‌تواند آنها را هدایت کند؟ به هر حال آن را ترجیح دادند و از این رو از ستمگران شدند.                    
        وَلَمَّا سُقِطَ فِي أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْا أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّوا قَالُوا لَئِنْ لَمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ                    
  1103 635 977 334 254 7:149     و چون در برابرشان فرود آمد و دانستند که گمراه شده‌اند، گفتند: اگر پروردگارمان به ما رحم نکند و ما را نیامرزد، قطعاً زیانکار خواهیم بود.                    
        وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِنْ بَعْدِي أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ وَأَلْقَى الألْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُ إِلَيْهِ قَالَ ابْنَ أُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُونِي وَكَادُوا يَقْتُلُونَنِي فَلا تُشْمِتْ بِيَ الأعْدَاءَ وَلا تَجْعَلْنِي مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ                    
  1104 636 978 335 7:150     و چون موسی خشمگین و ناامید نزد قوم خود بازگشت، گفت: «در غیاب من، چه بد چیزی برای من فراهم کردید؟ آیا مشتاق دیدن قدرت پروردگارتان هستید؟» و الواح را انداخت و سر برادرش را گرفت و او را به سوی خود کشید. گفت: «ای پسر مادرم، این قوم مرا ضعیف یافتند و نزدیک بود مرا بکشند. مرا پیش دشمنانم سرزنش مکن و مرا با قوم ستمکار به شمار نیاور.»                    
        قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلأخِي وَأَدْخِلْنَا فِي رَحْمَتِكَ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ                    
  1105 637 979 336 255 7:151     گفت: پروردگارا، من و برادرم را بیامرز و بر ما رحم کن، زیرا تو مهربان‌ترین مهربانانی.                    
        إِنَّ الَّذِينَ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُفْتَرِينَ                    
  1106 638 980 337 7:152     بی‌گمان کسانی که گوساله را برگزیدند، سزاوار خشم پروردگارشان و بدبختی در زندگی دنیا شده‌اند. ما این چنین دروغگویان را کیفر می‌دهیم.                    
        وَالَّذِينَ عَمِلُوا السَّيِّئَاتِ ثُمَّ تَابُوا مِنْ بَعْدِهَا وَآمَنُوا إِنَّ رَبَّكَ مِنْ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  1107 639 981 338 7:153     کسانی که مرتکب گناه شدند، سپس بعد از آن توبه کردند و ایمان آوردند، پروردگارت آمرزنده و مهربان است.                    
        وَلَمَّا سَكَتَ عَنْ مُوسَى الْغَضَبُ أَخَذَ الألْوَاحَ وَفِي نُسْخَتِهَا هُدًى وَرَحْمَةٌ لِلَّذِينَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُونَ                    
  1108 640 982 339 7:154     و هنگامی که خشم موسی فرو نشست، الواح را برداشت، که در آنها هدایت و رحمت برای کسانی که از پروردگارشان پروا دارند، مقرر شده بود.                    
        وَاخْتَارَ مُوسَى قَوْمَهُ سَبْعِينَ رَجُلا لِمِيقَاتِنَا فَلَمَّا أَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُمْ مِنْ قَبْلُ وَإِيَّايَ أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاءُ مِنَّا إِنْ هِيَ إِلا فِتْنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَنْ تَشَاءُ وَتَهْدِي مَنْ تَشَاءُ أَنْتَ وَلِيُّنَا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنْتَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ                    
  1109 641 983 340 7:155     و موسی هفتاد مرد از قوم خود را برگزید تا با ما گفتگو کنند. پس چون زلزله آنها را لرزاند، گفت: پروردگارا، اگر می‌خواستی، می‌توانستی آنها و مرا پیش از این هلاک کنی. آیا ما را به خاطر آنچه نادانان ما انجام دادند، هلاک می‌کنی؟ این آزمایش توست که هر که را بخواهی گمراه می‌کنی و هر که را بخواهی هدایت می‌کنی. تو پروردگار ما هستی، پس ما را ببخش و به ما رحم کن و تو بهترین آمرزندگانی.                    
        وَاكْتُبْ لَنَا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ إِنَّا هُدْنَا إِلَيْكَ قَالَ عَذَابِي أُصِيبُ بِهِ مَنْ أَشَاءُ وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالَّذِينَ هُمْ بِآيَاتِنَا يُؤْمِنُونَ                    
  1110 642 984 341 7:156     و برای ما در دنیا و آخرت نیکی مقدر فرما، که ما به سوی تو هدایت یافته‌ایم. گفت: «عذاب من این است که هر که را بخواهم گرفتار می‌کنم، ولی رحمت من همه چیز را فرا گرفته است. پس آن را برای کسانی که تقوا پیشه می‌کنند و زکات می‌دهند و کسانی که به آیات ما ایمان می‌آورند، قرار می‌دهم.»                    
        الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الأمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالإنْجِيلِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالأغْلالَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ فَالَّذِينَ آمَنُوا بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنْزِلَ مَعَهُ أُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ                    
  1111 643 985 342 256 7:157     کسانی که از رسول، پیامبر غیر روحانی، کسی که نامش در تورات و انجیل برایشان باقی مانده است، پیروی می‌کنند، زیرا او آنها را به نیکی دعوت می‌کند و از بدی‌ها باز می‌دارد و چیزهای پاکیزه را برایشان حلال و چیزهای ناپاک را حرام می‌کند و بار و قید و بندهایی را که بر دوششان بود، برمی‌دارد. پس کسانی که به او ایمان آوردند و او را گرامی داشتند و یاری‌اش کردند و از نوری که بر او نازل شده پیروی کردند، رستگارند.                    
         قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ لا إِلَهَ إِلا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الأمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَكَلِمَتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ                    
  1112 644 986 343 625(1002,1003,1004), 335(537,538,539) 57(80,81,82) 7:158     بگو ای مردم، من رسول خدا به سوی شما هستم، آن خدایی که هر چه در خلأ و ماده است از آن اوست، هیچ الهی جز او نیست، زنده می‌کند و می‌میراند، پس به خدا و رسولش، پیامبر أمِّيِّ، کسی که به خدا و کلمات او ایمان دارد، ایمان بیاورید، پس از او پیروی کنید تا راه یابید.                    
         وَمِنْ قَوْمِ مُوسَى أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ                    
  1113 645 987 344 7:159     و از قوم موسی، گروهی هستند که به حق هدایت می‌کنند و به آن قضاوت می‌نمایند.                    
        وَقَطَّعْنَهُمُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى إِذِ اسْتَسْقَاهُ قَوْمُهُ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانْبَجَسَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَشْرَبَهُمْ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ الْغَمَامَ وَأَنْزَلْنَا عَلَيْهِمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ                    
  1114 646 988 345 7:160     ما آنها را به دوازده طایفه تقسیم کردیم. و به موسی وحی کردیم که چون قومش از او آب خواستند، عصای خود را بر سنگ بزن، پس دوازده چشمه از آن جوشید. پس هر طایفه‌ای چشمه آب خود را شناخت. و ما ابرها را بر آنها سایه افکندیم و مَنّ و بلدرچین برایشان نازل کردیم. از چیزهای پاکیزه‌ای که به شما روزی داده‌ایم بخورید. و آنها به ما هیچ آسیبی نرساندند، بلکه به خودشان آسیب رساندند.                    
        وَإِذْ قِيلَ لَهُمُ اسْكُنُوا هَذِهِ الْقَرْيَةَ وَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ وَقُولُوا حِطَّةٌ وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا نَغْفِرْ لَكُمْ خَطِيئَاتِكُمْ سَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ                    
  1115 647 989 346 7:161     و هنگامی که به آنها گفته شد در این شهر ساکن شوید و از هر چه میل دارید بخورید و سخن نیکو بگویید و با فروتنی از دروازه وارد شوید، ما خطاهای شما را خواهیم بخشید، و به زودی نیکوکاران را پاداش خواهیم داد.                    
        فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ قَوْلا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِجْزًا مِنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَظْلِمُونَ                    
  1116 648 990 347 7:162     سپس، ستمگرانِ  آنها، آنچه را که به آنها داده شده بود، تغییر دادند. پس، به خاطر نافرمانیشان، از آسمان بر آنها عذاب فرستادیم.                    
        وَاسْأَلْهُمْ عَنِ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَتْ حَاضِرَةَ الْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِي السَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا وَيَوْمَ لا يَسْبِتُونَ لا تَأْتِيهِمْ كَذَلِكَ نَبْلُوهُمْ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ                    
  1117 649 991 348 257 7:163     و از آنها درباره آن گروه از مردم کنار دریا بپرس که روز شنبه را بی‌حرمتی کردند، در حالی که ماهی‌ها در روز شنبه فراوان بودند و در روزهای دیگر چنین نبودند. اینگونه ما آنها را به خاطر ظلمی که مرتکب می‌شدند، آزمودیم.                    
         وَإِذْ قَالَتْ أُمَّةٌ مِنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا اللَّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا قَالُوا مَعْذِرَةً إِلَى رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ                    
  1118 650 992 349 626(1005), 336(540) 58(83) 7:164     و هنگامی که گروهی از آنها گفتند: «چرا قومی را که خدا آنها را هلاک خواهد کرد یا به شدت عذاب خواهد داد، آگاه می‌سازید؟» آنها پاسخ دادند: «زیرا این عذرخواهی به درگاه پروردگار شماست و برای آنهاست، باشد که پرهیزگار شوند.»                    
          فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ أَنْجَيْنَا الَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ السُّوءِ وَأَخَذْنَا الَّذِينَ ظَلَمُوا بِعَذَابٍ بَئِيسٍ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ                    
  1119 651 993 350 7:165     پس چون تذکر خود را فراموش کردند، کسانی را که از بدی باز می‌داشتند نجات دادیم و ستمگران را به کیفر ستمی که مرتکب می‌شدند، به سخت‌ترین عذاب عذاب کردیم.                    
        فَلَمَّا عَتَوْا عَنْ مَا نُهُوا عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ                    
  1120 652 994 351 7:166     و اما کسانی که از آنچه به آنها گفته شد از آن دوری کنند، روی گرداندند، به آنها گفتیم: به شکل بوزینه‌های طرد شده درآیید.                    
         وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَمَةِ مَنْ يَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذَابِ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  1121 653 995 352 258 7:167     و هنگامی که پروردگارت بخواهد، کسانی را که تا روز قیامت بدترین عذاب‌ها را بر آنها نازل می‌کنند، بر آنها مسلط می‌کند؛ زیرا پروردگارت سریع‌العذاب و بی‌گمان آمرزنده و مهربان است.                    
        وَقَطَّعْنَهُمْ فِي الأرْضِ أُمَمًا مِنْهُمُ الصَّلِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَلِكَ وَبَلَوْنَهُمْ بِالْحَسَنَتِ وَالسَّيِّئَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ                    
  1122 654 996 353 7:168     و آنها را در زمین به صورت گروه‌هایی پراکنده ساختیم؛ برخی از آنها صالح و برخی دیگر غیرصالح هستند؛ و آنها را با خوشبختی و بدبختی آزمودیم، باشد که بازگردند.                    
        فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُوا الْكِتَبَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَذَا الأدْنَى وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا وَإِنْ يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِثْلُهُ يَأْخُذُوهُ أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِمْ مِيثَقُ الْكِتَبِ أَنْ لا يَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلا الْحَقَّ وَدَرَسُوا مَا فِيهِ وَالدَّارُ الآخِرَةُ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَفَلا تَعْقِلُونَ                    
  1123 655 997 354 627(1006), 337(541) 59(84) 7:169     سپس پس از آنها نسل‌هایی را جانشین کردیم که کتاب  را به ارث بردند، کسانی که متاع دنیا را ترجیح می‌دادند و می‌گفتند که به زودی بخشیده خواهیم شد و اگر متاع مشابهی به دستشان می‌رسید، آن را می‌گرفتند. آیا آنها طبق کتاب  پیمان ندارند که درباره خدا جز حق نگویند، با اینکه محتوای آن را مطالعه می‌کنند؟ و بی‌شک سرای آخرت برای پرهیزگاران بهتر است. آیا نمی‌اندیشید؟                    
        وَالَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِالْكِتَبِ وَأَقَامُوا الصَّلوةَ إِنَّا لا نُضِيعُ أَجْرَ الْمُصْلِحِينَ                    
  1124 656 998 355 7:170     و اما کسانی که از کتاب پیروی می‌کنند و نماز را به جا می‌آورند، ما هرگز پاداش نیکوکاران را ضایع نمی‌گذاریم.                    
         وَإِذْ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُ ظُلَّةٌ وَظَنُّوا أَنَّهُ وَاقِعٌ بِهِمْ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُمْ بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ                    
  1125 657 999 356 7:171     و هنگامی که کوه را همچون سایبانی بر فرازشان برافراشتیم، پنداشتند که بر سرشان فرو خواهد ریخت؛ پس به آنچه بر شما وحی شده است، محکم چنگ زنید و آنچه را در آن است به خاطر بسپارید، باشد که پرهیزگار شوید.                    
         وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَى شَهِدْنَا أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَمَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَفِلِينَ                    
  1126 658 1000 357 7:172     و هنگامی که پروردگارت فرزندان آدم را از هر نسلی گرد آورد تا بر خودشان گواه باشند که آیا من پروردگار شما نیستم؟ گفتند: آری، گواهی می‌دهیم، تا مبادا روز قیامت بگویید ما از این  بی‌خبر بودیم.                    
         أَوْ تَقُولُوا إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِنْ بَعْدِهِمْ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ                    
  1127 659 1001 358 259 7:173     یا بگو که پدران ما پیش از ما برای خدا شریکانی قرار می‌دادند و ما فرزندان پس از آنها هستیم. آیا ما را به خاطر آنچه باطل‌گرایان انجام دادند، هلاک خواهی کرد؟                    
          وَكَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ                    
  1128 660 1002 359 7:174     و این گونه آیات را توضیح می‌دهیم، باشد که بازگردند.                     
           وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِي آتَيْنَهُ آيَتِنَا فَانْسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطَنُ فَكَانَ مِنَ الْغَاوِينَ                    
  1129 661 1003 360 7:175     و برای آنها خبر کسی را که آیات ما به او داده شد، بازگو کن، اما او از آنها غافل شد، در نتیجه شیطان او را دنبال کرد و از گمراهان شد.                    
        وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَهُ بِهَا وَلَكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الأرْضِ وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ إِنْ تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَثْ ذَلِكَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَتِنَا فَاقْصُصِ الْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ                    
  1130 662 1004 361 7:176     و اگر می‌خواستیم، او را با آن  بالا می‌بردیم، اما او ترجیح داد که به زمین بچسبد و از هوای نفس خود پیروی کند. مَثَل او همچون سگی است که چه او را نوازش کنی و چه به او بی‌اعتنایی کنی،  نفس نفس می‌زند. این است مَثَل گروهی که آیات ما را تکذیب کردند. پس داستانشان را برایشان بازگو کن، باشد که بیندیشند.                    
         سَاءَ مَثَلا الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَتِنَا وَأَنْفُسَهُمْ كَانُوا يَظْلِمُونَ                    
  1131 663 1005 362 7:177     چه مَثَال بدی است کسانی که آیات ما را تکذیب کردند و از ستمگران بودند.                    
         مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي وَمَنْ يُضْلِلْ فَأُولَئِكَ هُمُ الْخَسِرُونَ                    
  1132 664 1006 363 628(1007), 338(542) 60(85) 7:178     هر که را خدا هدایت کند، او واقعاً هدایت یافته است و هر که را گمراه کند، آنان زیانکارانند.                    
          وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرًا مِنَ الْجِنِّ وَالإنْسِ لَهُمْ قُلُوبٌ لا يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لا يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ آذَانٌ لا يَسْمَعُونَ بِهَا أُولَئِكَ كَالأنْعَمِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ أُولَئِكَ هُمُ الْغَفِلُونَ                    
  1133 665 1007 364 260 7:179     و بی‌گمان بسیاری از جن و انس را به دوزخ افکنده‌ایم. آنان را عقل‌هایی است که با آن نمی‌فهمند، و چشمانی است که با آن نمی‌بینند، و گوش‌هایی است که با آن نمی‌شنوند. آنان مانند چهارپایانند، بلکه گمراه‌ترند، آنان کاملاً غافلند.                    
        وَلِلَّهِ الأسْمَاءُ الْحُسْنَى فَادْعُوهُ بِهَا وَذَرُوا الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَائِهِ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  1134 666 1008 365 629(1008), 339(543) 61(86) 7:180     و نیکوترین نام‌ها از آنِ خداست، پس او را با آنها بخوانید، و کسانی را که در نام‌های او تحریف می‌کنند، نادیده بگیرید. آنها به زودی به سزای اعمالشان خواهند رسید.                    
          وَمِمَّنْ خَلَقْنَا أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ                    
  1135 667 1009 366 261 7:181     و از میان آفریدگان ما گروهی هستند که به حق هدایت می‌کنند و آنان دادگرند.                    
         وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لا يَعْلَمُونَ                    
  1136 668 1010 367 7:182     و اما کسانی که آیات ما را تکذیب می‌کنند، آنها را چنان در رتبه‌های مختلف قرار می‌دهیم که حتی متوجه آن هم نمی‌شوند.                    
         وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ                    
  1137 669 1011 368 7:183     و من بر آنها تلاوت می‌کنم که نقشه من سهمگین است.                    
         أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا مَا بِصَاحِبِهِمْ مِنْ جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلا نَذِيرٌ مُبِينٌ                    
  1138 670 1012 369 7:184     آیا نمی‌دانند که دوستشان  گرفتار جن نیست؟ او هشداردهنده‌ای آشکار است.                    
         أَوَلَمْ يَنْظُرُوا فِي مَلَكُوتِ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَمَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ وَأَنْ عَسَى أَنْ يَكُونَ قَدِ اقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ                    
  1139 671 1013 370 630(1009), 340(544) 62(87) 7:185     آیا آنها در ملکوت خلأ و ماده و چگونگی آفرینش همه چیز توسط خدا نمی‌نگرند و آیا فکر نمی‌کنند که دورانشان تقریباً به پایان رسیده است؟ پس به کدام حدیث دیگر غیر از این ایمان می‌آورند؟                    
        مَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَلا هَادِيَ لَهُ وَيَذَرُهُمْ فِي طُغْيَنِهِمْ يَعْمَهُونَ                    
  1140 672 1014 371 631(1010), 341(545) 63(88) 7:186     هر که را خدا گمراه کند، هیچ هدایتگری نخواهد داشت. و آنها را در راه‌های طغیانشان، سرگردان، رها می‌کند.                    
         يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي لا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلا هُوَ ثَقُلَتْ فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ لا تَأْتِيكُمْ إِلا بَغْتَةً يَسْأَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنْهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللَّهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ                    
  1141 673 1015 372 632(1011), 342(546) 64(89) 7:187     از تو درباره قیامت و زمان وقوع آن می‌پرسند. بگو: علم آن نزد پروردگار من است. جز او کسی زمان آن را آشکار نمی‌کند. آن در خلأ و در عالم ماده سنگین است. جز ناگهان فرا نمی‌رسد. از تو می‌پرسند، گویی تو از آن آگاهی. بگو: علم آن نزد خداست، اما بیشتر مردم نمی‌دانند.                    
          قُلْ لا أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعًا وَلا ضَرًّا إِلا مَا شَاءَ اللَّهُ وَلَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لاسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ إِنْ أَنَا إِلا نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ                    
  1142 674 1016 373 633(1012), 343(547) 65(90) 7:188     بگو من جز به خواست خدا سود و زیانی به خود نمی‌رسانم، و اگر از آینده خبر داشتم، بر خیر و صلاح خود می‌افزودم و هیچ بدی به من نمی‌رسید، من جز بیم‌دهنده و بشارت‌دهنده‌ای برای مؤمنان نیستم.                    
        هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا فَلَمَّا تَغَشَّاهَا حَمَلَتْ حَمْلا خَفِيفًا فَمَرَّتْ بِهِ فَلَمَّا أَثْقَلَتْ دَعَوَا اللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ آتَيْتَنَا صَلِحًا لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّكِرِينَ                    
  1143 675 1017 374 634(1013), 344(548) 66(91) 7:189     اوست که شما را از یک نفس آفرید و همسرش را از او آفرید تا در کنار او آرامش یابید. پس هنگامی که لقاح رخ داد، بار کوچکی را که به سختی قابل درک است، بر دوش می‌کشد. سپس هنگامی که بار سنگین شد، از خدا پروردگار هر دو، درخواست می‌کنند که اگر فرزندی صالح به ما عطا کنی، قطعاً سپاسگزار خواهیم بود.                    
        فَلَمَّا آتَاهُمَا صَلِحًا جَعَلا لَهُ شُرَكَاءَ فِيمَا آتَاهُمَا فَتَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ                    
  1144 676 1018 375 635(1014), 345(549) 67(92) 7:190     اما هنگامی که به آن دو فرزند صالح عطا کرد، در آنچه به آنها داده بود، برای او شریکی قرار دادند. زیرا خدا منزه و برتر از آن است که شریکی داشته باشد.                    
         أَيُشْرِكُونَ مَا لا يَخْلُقُ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ                    
  1145 677 1019 376 262 7:191     آیا کسانی که چیزی نیافریده‌اند و خود آفریده شده‌اند، برای او شریکانی قرار می‌دهند؟                    
         وَلا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلا أَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُونَ                    
  1146 678 1020 377 7:192     کسانی که قادر به کمک به آنها یا حتی کمک به خودشان نیستند.                    
          وَإِنْ تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَى لا يَتَّبِعُوكُمْ سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنْتُمْ صَمِتُونَ                    
  1147 679 1021 378 263 7:193     و اگر آنها را به سوی هدایت دعوت کنید، از شما پیروی نخواهند کرد. دعوت کردن یا سکوت کردنشان یکسان است.                    
          إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ فَادْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُوا لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  1148 680 1022 379 636(1015), 346(550) 68(93) 7:194     بی‌گمان کسانی که غیر از خدا را می‌خوانند، بندگانی مانند شما را می‌خوانند؛ پس اگر راست می‌گویید، آنها را بخوانید و ببینید آیا به شما پاسخ می‌دهند؟                    
        أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا قُلِ ادْعُوا شُرَكَاءَكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلا تُنْظِرُونِ                    
  1149 681 1023 380 7:195     آیا پاهایی دارند که با آن راه بروند؟ آیا دست‌هایی دارند که با آن از خود دفاع کنند؟ آیا چشمانی دارند که با آن ببینند؟ آیا گوش‌هایی دارند که با آن بشنوند؟ بگو: شریکان خود را برای خدا بخوانید، سپس آنها باید بی‌درنگ چاره‌جویی کنند.                    
         إِنَّ وَلِيِّيَ اللَّهُ الَّذِي نَزَّلَ الْكِتَبَ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّلِحِينَ                      
  1150 682 1024 381 637(1016), 347(551) 69(94) 7:196     همانا خدا، همان کسی که کتاب  را نازل کرده، سرپرست من است؛ و او سرپرست صالحان است.                    
         وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلا أَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُونَ                    
  1151 683 1025 382 264 7:197     و کسانی که غیر از او را می‌خوانند، کسانی را می‌خوانند که نه می‌توانند آنها را یاری کنند و نه می‌توانند خودشان را یاری دهند.                    
         وَإِنْ تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَى لا يَسْمَعُوا وَتَرَاهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ وَهُمْ لا يُبْصِرُونَ                    
  1152 684 1026 383 7:198     و اگر به سوی هدایت دعوت کنی، نمی‌شنوند. می‌بینی که به تو نگاه می‌کنند، اما نمی‌بینند.                    
          خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَهِلِينَ                    
  1153 685 1027 384 265 7:199     تو باید آنها را ببخشی و به پرهیزکاری تشویقشان کنی و از نادانان چشم‌پوشی کنی.                    
          وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَنِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ                    
  1154 686 1028 385 638(1017), 348(552) 70(95) 7:200     و هرگاه شیطان تو را وسوسه کند، به خدا پناه ببر، که او شنوا و داناست.                    
            إِنَّ الَّذِينَ اتَّقَوْا إِذَا مَسَّهُمْ طَائِفٌ مِنَ الشَّيْطَنِ تَذَكَّرُوا فَإِذَا هُمْ مُبْصِرُونَ                    
  1155 687 1029 386 7:201     بی‌گمان کسانی که پرهیزگاری پیشه می‌کنند، هنگامی که مزاحمی از جانب شیطان به سراغشان آید، به یادش می‌آورند و بیدار می‌شوند.                    
          وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لا يُقْصِرُونَ                    
  1156 688 1030 387 7:202     و برادرانشان پیوسته آنها را به گمراهی می‌کشند و [از این کار] دست نمی‌کشند.                    
        وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِمْ بِآيَةٍ قَالُوا لَوْلا اجْتَبَيْتَهَا قُلْ إِنَّمَا أَتَّبِعُ مَا يُوحَى إِلَيَّ مِنْ رَبِّي هَذَا بَصَائِرُ مِنْ رَبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ                    
  1157 689 1031 388 7:203     و اگر برای آنها نشانه ای نیاوری، می گویند: چرا درخواست نمی کنی؟ بگو: من از آنچه از جانب پروردگارم به من وحی می شود، اطاعت می کنم. این نشانه ای از جانب پروردگار شماست و هدایت و رحمتی است برای گروهی که ایمان می آورند.                    
        وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَأَنْصِتُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ                    
  1158 690 1032 389 7:204     و هنگامی که قرآن خوانده می‌شود، به آن گوش فرا دهید و خاموش باشید، باشد که مشمول رحمت شوید.                    
        وَاذْكُرْ رَبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ وَلا تَكُنْ مِنَ الْغَافِلِينَ                    
  1159 691 1033 390 7:205     پروردگارت را با تمام وجودت یاد کن، با جدیت، پنهانی و بدون هیچ کلامی، روز و شب تضرع کن و غافل مباش.                    
        إِنَّ الَّذِينَ عِنْدَ رَبِّكَ لا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيُسَبِّحُونَهُ وَلَهُ يَسْجُدُونَ                    
  1160 692 1034 391 7:206     کسانی که نزد پروردگارت هستند، هرگز از پرستش او تکبر نمی‌کنند، و او را تسبیح می‌گویند و برایش سجده می‌کنند.                    
                             
        اَلْاَنْفال ۸                    
  Seq verse number      ۷۵ تعداد ٱیات                           
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)       پنجمین سوره پاراف نشده     ۶۱ سوره پاراف نشده نازل       ۸۸ سوره  نازل                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/008.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq verse with word God, init suras                          
       (*) Freq of word "God", init suras                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                     
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأنْفَالِ قُلِ الأنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  1161 469 4900 2400 639(1018,1019,1020), 942(1253,1254,1255) 8:1       از تو درباره کار مستحبی می‌پرسند. بگو: کار مستحبی باید برای خدا و رسول انجام شود. پس اگر مؤمن هستید، از خدا بترسید و میان خود صلح برقرار کنید و از خدا ورسولش اطاعت کنید.                    
        إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ آيَتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ                    
  1162 470 4901 2401 640(1021), 943(1256) 266 8:2     مؤمنان کسانی هستند که چون نام خدا برده شود، دل‌هایشان بترسد و چون آیات او بر آنها خوانده شود، ایمانشان افزون گردد و بر پروردگارشان توکل کنند.                    
         الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلوةَ وَمِمَّا رَزَقْنَهُمْ يُنْفِقُونَ                    
  1163 471 4902 2402 267 8:3     کسانی که نماز را برپا می‌دارند و از آنچه به آنها روزی می‌دهیم، انفاق می‌کنند.                    
        أُولَئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَهُمْ دَرَجَتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ                    
  1164 472 4903 2403 889 8:4       آنان همان مؤمنان حقیقی هستند. آنان نزد پروردگارشان دارای درجات و آمرزش و روزی نیکو هستند.                    
        كَمَا أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنْ بَيْتِكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقًا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ لَكَارِهُونَ                    
  1165 473 4904 2404 268 8:5       بدین سان پروردگارتان شما را از خانه‌هایتان به حق بیرون آورد، در حالی که برخی از مؤمنان اکراه داشتند.                    
        يُجَادِلُونَكَ فِي الْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى الْمَوْتِ وَهُمْ يَنْظُرُونَ                    
  1166 474 4905 2405 890 8:6       با اینکه حق آشکار بود، با تو مجادله می‌کردند، گویی در برابر چشمانشان به سوی مرگ رانده می‌شوند.                    
        وَإِذْ يَعِدُكُمُ اللَّهُ إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ أَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ وَيُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُحِقَّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَيَقْطَعَ دَابِرَ الْكَفِرِينَ                    
  1167 475 4906 2406 641(1022,1023), 944(1257,1258) 269 8:7       و هنگامی که خدا به شما وعده داد که با قوی‌ترینِ دو گروه روبرو خواهید شد، شما آرزو داشتید که با ضعیف‌ترین آنها روبرو شوید، اما خدا خواست که حق پیروز شود و نفوذ کافران قطع گردد.                    
         لِيُحِقَّ الْحَقَّ وَيُبْطِلَ الْبَطِلَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ                    
  1168 476 4907 2407 891 8:8     این برای آن است که حق پیروز شود و باطل علی‌رغم نارضایتی گناهکاران، از بین برود.                    
        إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُمْ بِأَلْفٍ مِنَ الْمَلائِكَةِ مُرْدِفِينَ                    
  1169 477 4908 2408 892 8:9     وقتی از پروردگارتان درخواست می‌کنید، او فوراً شما را اجابت می‌کند، زیرا من شما را با هزار فرشته که پشت سر هم صف کشیده‌اند، یاری می‌کنم.                    
        وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلا بُشْرَى وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِ قُلُوبُكُمْ وَمَا النَّصْرُ إِلا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ                    
  1170 478 4909 2409 642(1024,1025,1026), 945(1259,1260,1261) 893 8:10      و خدا این را به عنوان بشارت قرار داد تا دل‌های شما را آرام کند، و پیروزی تنها از آن خداست، که خدا شکست‌ناپذیر و حکیم است.                    
        إِذْ يُغَشِّيكُمُ النُّعَاسَ أَمَنَةً مِنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُمْ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً لِيُطَهِّرَكُمْ بِهِ وَيُذْهِبَ عَنْكُمْ رِجْزَ الشَّيْطَنِ وَلِيَرْبِطَ عَلَى قُلُوبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ الأقْدَامَ                    
  1171 479 4910 2410 270 8:11       سپس در کمال امنیت از جانب او به خواب رفتید و او از آسمان باران بر شما بارید تا شما را پاک کند و شر شیطان را از شما دور کرد و دل‌هایتان را متحد ساخت و گام‌هایتان را استوار نمود.                    
        إِذْ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى الْمَلائِكَةِ أَنِّي مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِينَ آمَنُوا سَأُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ فَاضْرِبُوا فَوْقَ الأعْنَاقِ وَاضْرِبُوا مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ                    
  1172 480 4911 2411894 8:12      آنگاه که پروردگارت به فرشتگان وحی کرد که من با شما هستم، پس شما مؤمنان را تقویت خواهید کرد. به زودی در دل‌های کسانی که ایمان نمی‌آورند، ترس خواهم انداخت، پس شما همه ارتباطات را مختل خواهید کرد و همه وسایل را از بین خواهید برد.                    
        ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَمَنْ يُشَاقِقِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ                    
  1173 481 4912 2412 643(1027,1028,1029), 946(1262,1263,1264) 271 8:13     این  به خاطر آن است که آنها با خدا و رسولش مخالفت کردند. و هر که با خدا و پیامبرش مخالفت کند، باید بداند که خدا سخت‌ترین عذاب را برایش در نظر گرفته است.                    
         ذَلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَفِرِينَ عَذَابَ النَّارِ                    
  1174 482 4913 2413 895 8:14     این سرنوشت شماست، پس آن را بچشید، و عذاب جهنم برای کافران مقرر شده است.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا زَحْفًا فَلا تُوَلُّوهُمُ الأدْبَارَ                    
  1175 483 4914 2414 896 8:15       ای کسانی که ایمان آورده‌اید، هرگاه با کافرانی که علیه شما بسیج شده‌اند روبرو شوید، نباید به عقب برگردید و فرار کنید.                    
        وَمَنْ يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلا مُتَحَرِّفًا لِقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَى فِئَةٍ فَقَدْ بَاءَ بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ                    
  1176 484 4915 2415 644(1030), 947(1265) 897 8:16       و هر کس در آن روز پشت کند، مگر برای آماده شدن برای جنگ یا پیوستن به گروهش، به خشم خدا گرفتار شده است و جایگاهش جهنم است؛ و چه بد جایگاهی است.                    
        فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ قَتَلَهُمْ وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ رَمَى وَلِيُبْلِيَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ بَلاءً حَسَنًا إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ                    
  1177 485 4916 2416 645(1031,1032,1033), 948(1266,1267,1268) 272 8:17        پس تو آنها را نکشتی، بلکه خدا از پیش آنها را لعنت کرده بود. و تو تیر نینداختی، آنگاه که تیر انداختی، خدا انداخت. و این برای آن است که مؤمنان را با بهترین آزمایش بیازماید. همانا خدا شنوا و داناست.                    
         ذَلِكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ مُوهِنُ كَيْدِ الْكَفِرِينَ                    
  1178 486 4917 2417 646(1034), 949(1269) 898 8:18     این سرنوشت شماست و خدا نقشه کافران را باطل می‌کند.                    
        إِنْ تَسْتَفْتِحُوا فَقَدْ جَاءَكُمُ الْفَتْحُ وَإِنْ تَنْتَهُوا فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَإِنْ تَعُودُوا نَعُدْ وَلَنْ تُغْنِيَ عَنْكُمْ فِئَتُكُمْ شَيْئًا وَلَوْ كَثُرَتْ وَأَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ                    
  1179 487 4918 2418 647(1035), 950(1270) 273 8:19        اگر پیروزی می‌جویید، قطعاً پیروز خواهید شد، اما اگر باز ایستید، برای شما بهتر است و اگر بازگردید، ما نیز باز خواهیم گشت و تعداد شما هر چقدر هم زیاد باشد، سودی به شما نخواهد رساند و بدانید که خدا با مؤمنان است.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ                    
  1180 488 4919 2419 648(1036), 951(1271) 899 8:20     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، از خدا و رسولش اطاعت کنید و در حالی که می‌شنوید، از او روی برنگردانید.                    
         وَلا تَكُونُوا كَالَّذِينَ قَالُوا سَمِعْنَا وَهُمْ لا يَسْمَعُونَ                    
  1181 489 4920 2420 900 8:21     مانند کسانی نباشید که گفتند شنیدیم، در حالی که هرگز نفهمیدند.                    
         إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِنْدَ اللَّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لا يَعْقِلُونَ                    
  1182 490 4921 2421 649(1037), 952(1272) 901 8:22     بی‌گمان بدترین جنبندگان در درگاه خدا، کران و لالان هستند، کسانی که عقل خود را به کار نمی‌گیرند.                    
        وَلَوْ عَلِمَ اللَّهُ فِيهِمْ خَيْرًا لأسْمَعَهُمْ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوْا وَهُمْ مُعْرِضُونَ                    
  1183 491 4922 2422 650(1038), 953(1273) 274 8:23     اگر خدا در آنها خیری می‌دید، به آنها فهماند. اگر هم می‌توانستند بفهمند، باز هم با شکایت رو برمی‌گرداندند.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ وَأَنَّهُ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ                    
  1184 492 4923 2423 651(1039,1040), 954(1274,1275) 902 8:24     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، هنگامی که خدا و رسول شما را به سوی چیزی که به شما حیات می‌بخشد دعوت می‌کنند، اجابت کنید. و بدانید که خدا از قلب انسان به او نزدیک‌تر است و به سوی او محشور خواهید شد.                    
        وَاتَّقُوا فِتْنَةً لا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خَاصَّةً وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ                    
  1185 493 4924 2424 652(1041), 955(1276) 903 8:25     و از آزمایشی که ممکن است منحصر به ستمگران نباشد، برحذر باشید. و بدانید که سخت‌ترین عذاب از جانب خداست.                    
        وَاذْكُرُوا إِذْ أَنْتُمْ قَلِيلٌ مُسْتَضْعَفُونَ فِي الأرْضِ تَخَافُونَ أَنْ يَتَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ فَآوَاكُمْ وَأَيَّدَكُمْ بِنَصْرِهِ وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ                    
  1186 494 4925 2425 904 8:26     و به یاد آورید زمانی را که در زمین، اندک و مستضعف بودید و از گرفتار شدن در میان مردم بیمناک بودید، پس خدا شما را مسکن داد و یاریتان کرد و روزی پاکیزه برایتان فراهم ساخت، باشد که شکرگزار باشید.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَخُونُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ وَتَخُونُوا أَمَانَاتِكُمْ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ                    
  1187 495 4926 2426 653(1042), 956(1277) 905 8:27     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، به خدا و رسول خیانت نکنید و در امانت‌هایی که به شما سپرده شده است، خیانت نورزید، در حالی که می‌دانید.                    
        وَاعْلَمُوا أَنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلادُكُمْ فِتْنَةٌ وَأَنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ                    
  1188 496 4927 2427 654(1043), 957(1278) 906 8:28     و بدانید که اموال و فرزندانتان وسیله آزمایش شما هستند و پاداش بزرگ نزد خداست.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تَتَّقُوا اللَّهَ يَجْعَلْ لَكُمْ فُرْقَانًا وَيُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ                    
  1189 497 4928 2428 655(1044,1045), 958(1279,1280) 275 8:29     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، اگر از خدا بترسید، برای شما احکام الهی را وضع می‌کند و گناهانتان را می‌بخشد و شما را می‌بخشد؛ و خدا صاحب فضل و بخشش بی‌پایان است.                    
        وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ اللَّهُ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ                    
  1190 498 4929 2429 656(1046,1047), 959(1281,1282) 907 8:30     و هنگامی که کسانی که با تو نیرنگ می‌کنند تا تو را بازداشته یا بکشند یا بیرونت کنند، همچنان نیرنگ می‌زنند، خدا نیز نیرنگ می‌کند، زیرا خدا بهترین نیرنگ‌زنندگان است.                    
        وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا قَالُوا قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَاءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَذَا إِنْ هَذَا إِلا أَسَاطِيرُ الأوَّلِينَ                    
  1191 499 4930 2430 276 8:31     و چون آیات ما بر آنها خوانده شود، گویند: ما شنیده‌ایم، اگر بخواهیم می‌توانیم مانند آن را بیاوریم، اینها جز افسانه‌های پیشینیان نیست.                    
        وَإِذْ قَالُوا اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ هَذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِنَ السَّمَاءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ                    
  1192 500 4931 2431 908 8:32     و آنگاه که گفتند: خدایا اگر این حق است و از جانب توست، پس از آسمان بر ما سنگ بباران یا ما را به عذابی دردناک گرفتار کن.                    
        وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ                    
  1193 501 4932 2432 657(1048,1049), 960(1283,1284) 909 8:33     و خدا هرگز آنها را عذاب نخواهد کرد در حالی که تو در میان آنها هستی و خدا هرگز آنها را عذاب نخواهد کرد در حالی که آنها طلب آمرزش می‌کنند.                    
        وَمَا لَهُمْ أَلا يُعَذِّبَهُمُ اللَّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَا كَانُوا أَوْلِيَاءَهُ إِنْ أَوْلِيَاؤُهُ إِلا الْمُتَّقُونَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ                    
  1194 502 4933 2433 658(1050), 961(1285) 910 8:34     و چرا خدا آنها را عذاب نکند، در حالی که از مسجد الحرام روی گرداندند و یاران او نبودند؟ تنها یاران او پرهیزگاران هستند، اما بیشترشان نمی‌فهمند.                    
        وَمَا كَانَ صَلاتُهُمْ عِنْدَ الْبَيْتِ إِلا مُكَاءً وَتَصْدِيَةً فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ                    
  1195 503 4934 2434 911 8:35     و نمازشان در خانه  جز شوخی و زاری نبود، پس به سزای کفرتان عذاب را بچشید.                    
        إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ لِيَصُدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ فَسَيُنْفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُونَ وَالَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ                    
  1196 504 4935 2435 659(1051), 962(1286) 912 8:36     بی‌گمان کسانی که ایمان نمی‌آورند، اموال خود را خرج می‌کنند تا مردم را از راه خدا باز دارند، و به زودی آن را خرج خواهند کرد، و  برایشان اندوه‌بار خواهد بود و شکست خواهند خورد، و کسانی که ایمان نمی‌آورند، در جهنم گرد آورده خواهند شد.                    
        لِيَمِيزَ اللَّهُ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ الْخَبِيثَ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ فَيَرْكُمَهُ جَمِيعًا فَيَجْعَلَهُ فِي جَهَنَّمَ أُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ                    
  1197 505 4936 2436 660(1052), 963(1287) 277 8:37     زیرا خدا پلیدی را از نیکی جدا می‌کند و پلیدی‌ها را روی هم انباشته می‌کند و همه را در جهنم می‌افکند. اینها زیانکاران واقعی هستند.                    
        قُلْ لِلَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ يَنْتَهُوا يُغْفَرْ لَهُمْ مَا قَدْ سَلَفَ وَإِنْ يَعُودُوا فَقَدْ مَضَتْ سُنَّةُ الأوَّلِينَ                    
  1198 506 4937 2437 913 8:38     زیرا خدا پلیدی را از نیکی جدا می‌کند و پلیدی‌ها را روی هم انباشته می‌کند و همه را در جهنم می‌افکند. اینها زیانکاران واقعی هستند.                    
        وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلَّهِ فَإِنِ انْتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَصِيرٌ                    
  1199 507 4938 2438 661(1053,1054), 964(1288,1289) 914 8:39     و با آنها بجنگید تا فتنه‌ای نباشد و دین کاملاً از آنِ خدا شود. پس اگر  دست برداشتند، قطعاً خدا به آنچه انجام می‌دهند بیناست.                    
        وَإِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَوْلاكُمْ نِعْمَ الْمَوْلَى وَنِعْمَ النَّصِيرُ                    
  1200 508 4939 2439 662(1055), 965(1290) 915 8:40     و اگر بازگردند، بدانید که خدا مَوْلای  شماست، بهترین مَوْلا  و بهترین یاور.                    
        وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ إِنْ كُنْتُمْ آمَنْتُمْ بِاللَّهِ وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَى عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  1201 509 4940 2440 663(1056,1057,1058), 966(1291,1292,1293) 278 8:41     پس اگر به خدا و آنچه بر بنده خود در روز قیامت، روزی که دو گروه با هم روبرو شدند، نازل کردیم ایمان آورده‌اید، بدانید که هر غنیمتی که به شما برسد، یک پنجم آن از آن خدا و رسول و خویشاوندان و یتیمان و مسکینان و پناهندگان است. و خدا بر هر چیزی تواناست.                    
        إِذْ أَنْتُمْ بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُمْ بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوَى وَالرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنْكُمْ وَلَوْ تَوَاعَدْتُمْ لاخْتَلَفْتُمْ فِي الْمِيعَادِ وَلَكِنْ لِيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولا لِيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَنْ بَيِّنَةٍ وَيَحْيَا مَنْ حَيَّ عَنْ بَيِّنَةٍ وَإِنَّ اللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ                    
  1202 510 4941 2441 664(1059,1060), 967(1294,1295) 916 8:42     هنگامی که شما در جای بلند  بودید، آنها در جای پست بودند و سوارانشان از شما هم پایین‌تر بودند. اگر شما چنین کاری را ترتیب می‌دادید، در آن اشتباه می‌کردید. اما خدا هر کاری را به شیوه‌ی انجام آن مقدر می‌کند تا کسانی را که به دلیلی هلاک می‌شوند، نابود کند و کسانی را که به دلیلی زنده می‌مانند، زنده نگه دارد. و خدا شنوا و داناست.                    
        إِذْ يُرِيكَهُمُ اللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلا وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِيرًا لَفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِي الأمْرِ وَلَكِنَّ اللَّهَ سَلَّمَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ                    
  1203 511 4942 2442 665(1061,1062), 968(1296,1297) 279 8:43     خدا تعداد آنها را در خواب تو کم نشان داد، اگر تعدادشان را زیاد نشان می‌داد، ضعیف می‌شدید و با هم اختلاف می‌کردید، اما خدا شما را آرام کرد، زیرا او از درون دل‌ها آگاه است.                    
        وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ فِي أَعْيُنِكُمْ قَلِيلا وَيُقَلِّلُكُمْ فِي أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولا وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ                    
  1204 512 4943 2443 666(1063,1064), 969(1298,1299) 917 8:44     و هنگامی که شما با آنها روبرو شدید، آنها را در نظر شما اندک نشان داد و شما را نیز در نظر آنها اندک نشان داد، خدا کاری را که از پیش مقدر شده بود، به انجام رساند و سرانجام به سوی خداست.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوا وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ                    
  1205 513 4944 2444 667(1065), 970(1300) 918 8:45     ای کسانی که ایمان آورده‌اید، هنگامی که با گروهی روبرو می‌شوید، شکیبا باشید و خدا را بسیار یاد کنید، باشد که رستگار شوید.                    
        وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ وَاصْبِرُوا إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ                    
  1206 514 4945 2445 668(1066,1067), 971(1301,1302) 919 8:46     و از خدا و رسولش اطاعت کنید و اختلاف نکنید که سست شوید و قدرت شما از بین برود. صبر کنید، که خدا با صابران است.                    
        وَلا تَكُونُوا كَالَّذِينَ خَرَجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بَطَرًا وَرِئَاءَ النَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَاللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ                    
  1207 515 4946 2446 669(1068,1069), 972(1303,1304) 280 8:47     و مانند کسانی نباشید که با چهره‌ای خندان از خانه‌هایشان بیرون می‌آیند تا مردم را به خود جلب کنند و از راه خدا باز دارند، و خدا به هر کاری که می‌کنند احاطه دارد.                    
        وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَنُ أَعْمَالَهُمْ وَقَالَ لا غَالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَإِنِّي جَارٌ لَكُمْ فَلَمَّا تَرَاءَتِ الْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَى عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِنْكُمْ إِنِّي أَرَى مَا لا تَرَوْنَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ                    
  1208 516 4947 2447 670(1070,1071), 973(1305,1306) 920 8:48     و آنگاه که شیطان اعمالشان را در نظرشان زیبا جلوه داد و گفت: امروز هیچ کس نمی‌تواند شما را شکست دهد، زیرا من با شما هستم. اما هنگامی که دو لشکر را دید، روی برگرداند و گفت: من دیگر با شما نیستم، من چیزی می‌بینم که شما نمی‌بینید، من از خدا می‌ترسم و خدا سخت‌ترین عذاب را بر آنها نازل می‌کند.                    
        إِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ غَرَّ هَؤُلاءِ دِينُهُمْ وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ                    
  1209 517 4948 2448 671(1072,1073), 974(1307,1308) 921 8:49     و هنگامی که منافقان و پلیدان می‌گویند: «اینان فریب دینشان را خورده‌اند»، نمی‌دانند که هر که به خدا توکل کند، می‌داند که خدا عزیز و حکیم است.                    
        وَلَوْ تَرَى إِذْ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُوا الْمَلائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ                    
  1210 518 4949 2449 922 8:50     کاش کسانی را که ایمان نیاورده‌اند، هنگامی که مرگشان فرا می‌رسد، می‌دیدی که فرشتگان بر صورت و پشتشان می‌زنند و می‌گویند: عذاب دوزخ را بچشید.                    
        ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلامٍ لِلْعَبِيدِ                    
  1211 519 4950 2450 672(1074), 975(1309) 923 8:51     این به خاطر کارهایی است که خودشان انجام داده‌اند، زیرا خدا هرگز به بندگانش ستم نمی‌کند.                    
        كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ                    
  1212 520 4951 2451 673(1075,1076,1077), 976(1310,1311,1312) 924 8:52     همانند روش فرعونیان و کسانی که پیش از آنها بودند، که به آیات خدا کفر ورزیدند و خدا آنها را به کیفر گناهانشان گرفتار کرد، و خدا بر مجازات سخت تواناست.                    
        ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَى قَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُوا مَا بِأَنْفُسِهِمْ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ                    
  1213 521 4952 2452 674(1078,1079), 977(1313,1314) 281 8:53     این به خاطر آن است که خد نعمتی را که به قومی عطا کرده تغییر نمی‌دهد تا زمانی که آنها خود را تغییر دهند، و خدا شنوا و داناست.                    
        كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَكُلٌّ كَانُوا ظَالِمِينَ                    
  1214 522 4953 2453 925 8:54     همانند روش فرعونیان و کسانی که پیش از آنها بودند، که آیات پروردگارشان را تکذیب کردند، پس ما آنها را به خاطر گناهانشان هلاک کردیم، همانطور که فرعونیان را غرق کردیم، و همگی ستمکار بودند.                    
        إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِنْدَ اللَّهِ الَّذِينَ كَفَرُوا فَهُمْ لا يُؤْمِنُونَ                    
  1215 523 4954 2454 675(1080), 978(1315) 926 8:55     همانا بدترین جنبندگان در درگاه خدا کسانی هستند که ایمان نمی‌آورند، کسانی که هرگز به ایمان نمی‌رسند.                    
        الَّذِينَ عَاهَدْتَ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنْقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِي كُلِّ مَرَّةٍ وَهُمْ لا يَتَّقُونَ                    
  1216 524 4955 2455 927 8:56     از میان آنها کسانی هستند که با تو پیمان بسته‌اند، سپس هر بار آن را می‌شکنند و از خدا نمی‌ترسند.                    
        فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِي الْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِمْ مَنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ                    
  1217 525 4956 2456 928 8:57     پس اگر در جنگ با آنها روبرو شدی، آنها را پراکنده کن تا برای کسانی که پس از آنها می‌آیند، عبرتی باشد.                    
        وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِنْ قَوْمٍ خِيَانَةً فَانْبِذْ إِلَيْهِمْ عَلَى سَوَاءٍ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْخَائِنِينَ                    
  1218 526 4957 2457 676(1081), 979(1316) 929 8:58     و اگر از خیانت گروهی بیمناک باشی، با آنها به عدالت رفتار کن، که خدا خیانتکاران را دوست ندارد.                    
        وَلا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَبَقُوا إِنَّهُمْ لا يُعْجِزُونَ                    
  1219 527 4958 2458 282 8:59     و کسانی که ایمان ندارند، گمان نکنند که پیروز شده‌اند، زیرا آنها هرگز پیروز نخواهند شد.                    
        وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ وَمِنْ رِبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدُوَّ اللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَآخَرِينَ مِنْ دُونِهِمْ لا تَعْلَمُونَهُمُ اللَّهُ يَعْلَمُهُمْ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ لا تُظْلَمُونَ                    
  1220 528 4959 2459 677(1082,1083,1084), 980(1317,1318,1319) 930 8:60     و با هر چه در توان دارید از جمله سواران، علیه آنها بسیج شوید تا دشمن خدا و دشمن خود را بترسانید، و کسانی از آنها را که شما نمی‌شناسید، خدا آنها را می‌شناسد. و هر چه در راه خدا خرج کنید، پاداش آن به طور کامل به شما داده می‌شود و به شما ستم نخواهد شد.                    
        وَإِنْ جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ                    
  1221 529 4960 2460 678(1085), 981(1320) 283 8:61     و اگرآنها به صلح تن در دهند، تو نیز صلح کن، و بر خدا توکل کن، که او شنوا و داناست.                    
        وَإِنْ يُرِيدُوا أَنْ يَخْدَعُوكَ فَإِنَّ حَسْبَكَ اللَّهُ هُوَ الَّذِي أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِ وَبِالْمُؤْمِنِينَ                    
  1222 530 4961 2461 679(1086), 982(1321) 931 8:62     و اگر بخواهند تو را فریب دهند، خدا تو را کافی است، اوست که تو و مؤمنان را یاری می‌کند.                    
        وَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ لَوْ أَنْفَقْتَ مَا فِي الأرْضِ جَمِيعًا مَا أَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ أَلَّفَ بَيْنَهُمْ إِنَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ                    
  1223 531 4962 2462 680(1087), 983(1322) 932 8:63     و میان دل‌هایشان الفت برقرار کرد. اگر همه چیز زمین را خرج می‌کردی، نمی‌توانستی میان دل‌هایشان الفت برقرار کنی، ولی خدا میان آنها الفت برقرار کرد، بی‌گمان او توانا و حکیم است.                    
        يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللَّهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ                    
  1224 532 4963 2463 681(1088), 984(1323) 933 8:64     ای پیامبر، خدا و مؤمنانی که از تو اطاعت می‌کنند، برای تو کافی هستند.                    
        يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْقِتَالِ إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ وَإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ مِائَةٌ يَغْلِبُوا أَلْفًا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لا يَفْقَهُونَ                    
  1225 533 4964 2464 934 8:65     ای پیامبر، مؤمنان را به جنگ تشویق کن. اگر بیست نفر از شما با استقامت باشند، می‌توانید دویست نفر را شکست دهید. و اگر صد نفر باشند، می‌توانید هزار نفر از کسانی را که ایمان ندارند، شکست دهید. این به خاطر آن است که آنها مردمی هستند که نمی‌فهمند.                    
        الآنَ خَفَّفَ اللَّهُ عَنْكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا فَإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ مِائَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ وَإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ أَلْفٌ يَغْلِبُوا أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ اللَّهِ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ                    
  1226 534 4965 2465 682(1089,1090,1091), 985(1324,1325,1326) 935 8:66     اکنون خدا نعمت خود را بر شما تخفیف داده است، زیرا می‌داند که در میان شما ضعف و ناتوانی رخنه کرده است. بنابراین، اگر صد نفر از شما با استقامت باشند، می‌توانید دویست نفر را شکست دهید. و اگر هزار نفر باشند، به اذن خدا می‌توانید دو هزار نفر را شکست دهید. و خدا با صابران است.                    
        مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي الأرْضِ تُرِيدُونَ عَرَضَ الدُّنْيَا وَاللَّهُ يُرِيدُ الآخِرَةَ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ                    
  1227 535 4966 2466 683(1092,1093), 986(1327,1328) 284 8:67     هیچ پیامبری نباید به اسیر گرفتن افتخار کند، مگر اینکه در جنگ شرکت کرده باشد. شما متاع دنیا را می‌خواهید، در حالی که خدا آخرت را توصیه می‌کند. و خدا عزیز و حکیم است.                    
        لَوْلا كِتَبٌ مِنَ اللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ                    
  1228 536 4967 2467 684(1094), 987(1329) 936 8:68     اگر کتابی از جانب خدا که از پیش مقدر شده بود، نبود، به رنج و عذاب بزرگی گرفتار می‌شدید.                    
        فَكُلُوا مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلالا طَيِّبًا وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  1229 537 4968 2468 685(1095,1096), 988(1330,1331) 937 8:69     پس، از آنچه به ناگاه به دست آورده‌اید، بخورید، زیرا حلال و پاک است. و از خدا بترسید، که خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِمَنْ فِي أَيْدِيكُمْ مِنَ الأسْرَى إِنْ يَعْلَمِ اللَّهُ فِي قُلُوبِكُمْ خَيْرًا يُؤْتِكُمْ خَيْرًا مِمَّا أُخِذَ مِنْكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  1230 538 4969 2469 686(1097,1098), 989(1332,1333) 938 8:70     ای پیامبر، به اسیرانی که در بند شما هستند بگو: اگر خدا در دل‌های شما خیری می‌دید، بهتر از آنچه به شما رسیده است به شما می‌داد و شما را می‌بخشید، و خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        وَإِنْ يُرِيدُوا خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُوا اللَّهَ مِنْ قَبْلُ فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ                    
  1231 539 4970 2470 687(1099,1100), 990(1334,1335)  285 8:71     و اگر به تو خیانت کنند، پیش از این نیز به خدا خیانت کردند، پس خدا آنها را زیانکار گردانید، و خدا دانا و حکیم است.                    
        إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ آوَوْا وَنَصَرُوا أُولَئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يُهَاجِرُوا مَا لَكُمْ مِنْ وَلايَتِهِمْ مِنْ شَيْءٍ حَتَّى يُهَاجِرُوا وَإِنِ اسْتَنْصَرُوكُمْ فِي الدِّينِ فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ إِلا عَلَى قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِيثَاقٌ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ                    
  1232 540 4971 2471 688(1101,1102), 991(1336,1337) 939 8:72     بی‌گمان کسانی که ایمان آوردند و هجرت کردند و با مال و جان خود در راه خدا جهاد کردند، و همچنین کسانی که به آنها پناه دادند و یاریشان رساندند، دوستان یکدیگرند. و کسانی که ایمان آوردند و هجرت نکردند، هیچ گونه وفاداری بر عهده شما نیست، مگر اینکه هجرت کنند. و اگر در راه ایمان از شما یاری خواستند، آنها را یاری کنید، مگر در برابر قومی که با آنها پیمان بسته‌اید. و خدا به آنچه انجام می‌دهید بیناست.                    
        وَالَّذِينَ كَفَرُوا بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ إِلا تَفْعَلُوهُ تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي الأرْضِ وَفَسَادٌ كَبِيرٌ                    
  1233 541 4972 2472 286 8:73     و کافران،  برخی از آنها یاران برخی دیگرند. اگر این را اجرا نکنید، فتنه و فساد بزرگی سراسر زمین را فرا خواهد گرفت.                    
        وَالَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ آوَوْا وَنَصَرُوا أُولَئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ                    
  1234 542 4973 2473 689(1103), 992(1338) 940 8:74     و کسانی که ایمان آوردند و هجرت کردند و در راه خدا جهاد نمودند، و همچنین کسانی که به آنها پناه دادند و یاریشان کردند، آنها مؤمنان واقعی هستند. آنها سزاوار آمرزش و روزی نیکو شده‌اند.                    
        وَالَّذِينَ آمَنُوا مِنْ بَعْدُ وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا مَعَكُمْ فَأُولَئِكَ مِنْكُمْ وَأُولُو الأرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَى بِبَعْضٍ فِي كِتَبِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ                    
  1235 543 4974 2474 690(1104,1105), 993(1339,1340) 941 8:75     و کسانی که بعداً ایمان آوردند و هجرت کردند و در کنار شما جهاد نمودند، آنها نیز با شما هستند. کسانی که خویشاوند شما هستند، برخی از آنها بر برخی دیگر در کتاب خدا اولویت دارند. خدا به همه چیز داناست.                    
                             
        ۹ اَلْتَوْبَة                    
  Seq verse number       ۱۲۷  تعداد ٱیات                       
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)                           
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God       ششمین سوره پاراف نشده     ۸۴ سوره پاراف نشده نازل       ۱۱۳ سوره  نازل                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        بَرَاءَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى الَّذِينَ عَاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ                    
  1236 544 6105 3362 691(1106), 1719(2529) 9:1     خدا و رسولش، آزادی از تعهدات را برای کسانی از آنهائی که برای خدا شریک قرار می‌دهند و با شما پیمان بسته‌اند، مقرر داشته‌اند.                    
        فَسِيحُوا فِي الأرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِ وَأَنَّ اللَّهَ مُخْزِي الْكَفِرِينَ                    
  1237 545 6106 3363 287 692(1107,1108), 1720(2530,2531) 9:2     پس چهار ماه در زمین بگردید و بدانید که شما نمی‌توانید خدا را شکست دهید و خدا کافران را خوار می‌کند.                    
        وَأَذَانٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى النَّاسِ يَوْمَ الْحَجِّ الأكْبَرِ أَنَّ اللَّهَ بَرِيءٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَرَسُولُهُ فَإِنْ تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِ وَبَشِّرِ الَّذِينَ كَفَرُوا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ                    
  1238 546 6107 3364 288 693(1109,1110,1111), 1721(2532,2533,2534) 9:3     و این اعلامی است از جانب خدا و پیامبرش به مردم در روز حج اکبر که خدا ورسولش از کسانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند، بیزاری جسته‌اند. پس اگر توبه کنید برای شما بهتر است، و اگر روی بگردانید، بدانید که هرگز نمی‌توانید خدا را ناتوان کنید. و کافران را به عذابی دردناک بشارت ده.                    
        إِلا الَّذِينَ عَاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنْقُصُوكُمْ شَيْئًا وَلَمْ يُظَاهِرُوا عَلَيْكُمْ أَحَدًا فَأَتِمُّوا إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَى مُدَّتِهِمْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ                    
  1239 547 6108 3365 694(1112), 1722(2535) 9:4     مگر کسانی که با شما پیمان بسته‌اند از آنهائی که برای خدا شریک قرار می‌دهند، اما هرگز پیمان خود را نمی‌شکنند و با کسی علیه شما همدست نمی‌شوند، پس شما به مدت پیمان خود وفا کنید، که خدا پرهیزگاران را دوست دارد.                    
        فَإِذَا انْسَلَخَ الأشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ فَإِنْ تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلوةَ وَآتَوُا الزَّكَوةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  1240 548 6109 3366 695(1113), 1723(2536) 289 9:5     پس چون ماه‌های حرام پایان یافت، کسانی را که برای خدا شریک قرار می‌دهند، هر کجا که یافتید، بکشید و آنها را اسیر کنید و محاصره کنید و مراقبشان باشید. پس اگر توبه کردند و نماز را به جا آوردند و زکات دادند، از آنها دست بکشید، که خدد آمرزنده و مهربان است.                    
        وَإِنْ أَحَدٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ اسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّى يَسْمَعَ كَلامَ اللَّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لا يَعْلَمُونَ                    
  1241 549 6110 3367 696(1114), 1724(2537) 9:6     و اگر یکی از کسانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند، از تو پناه خواست، او را پناه بده و کلام خدا را به او بشنوان، سپس او را با امنیت بدرقه کن، زیرا آنها قومی نادانند.                    
        كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِكِينَ عَهْدٌ عِنْدَ اللَّهِ وَعِنْدَ رَسُولِهِ إِلا الَّذِينَ عَاهَدْتُمْ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فَمَا اسْتَقَامُوا لَكُمْ فَاسْتَقِيمُوا لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ                    
  1242 550 6111 3368 697(1115,1116), 1725(2538,2539) 290 9:7     کسانی که برای خدا شریک قرار داده‌اند، تنها در صورتی می‌توانند با خدا و رسولش پیمان ببندند که این کار را در مسجدالحرام انجام دهند. پس اگر آنها به پیمان خود وفا کنند، شما نیز وفا کنید. بی‌شک خدا پرهیزگاران را دوست دارد.                    
        كَيْفَ وَإِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ لا يَرْقُبُوا فِيكُمْ إِلا وَلا ذِمَّةً يُرْضُونَكُمْ بِأَفْوَاهِهِمْ وَتَأْبَى قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَسِقُونَ                    
  1243 551 6112 3369 9:8     چگونه ممکن است پیمانی وجود داشته باشد در حالی که آنها دست بالا را دارند، آنها هرگز به سوگند یا وعده خود عمل نمی‌کنند. آنها فقط در زبان اظهار فضل می‌کنند در حالی که در اعماق قلبشان، هرگز منظوری ندارند و بیشتر آنها فاسق هستند.                    
        اشْتَرَوْا بِآيَتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلا فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِهِ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  1244 552 6113 3370 698(1117), 1726(2540) 9:9     آیات خدا را به بهای ناچیزی فروختند و از راه او بازداشتند، به راستی چه بد کاری می‌کردند.                    
        لا يَرْقُبُونَ فِي مُؤْمِنٍ إِلا وَلا ذِمَّةً وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُعْتَدُونَ                    
  1245 553 6114 3371 9:10     آنها هرگز به انسان با ایمان احترام نمی‌گذارند و به سوگند و وعده خود وفا نمی‌کنند. و آنها فاسق هستند.                    
        فَإِنْ تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلوةَ وَآتَوُا الزَّكَوةَ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَنُفَصِّلُ الآيَتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ                    
  1246 554 6115 3372 291 9:11     پس اگر توبه کنند و نماز را به جا آورند و زکات بدهند، برادران دینی شما هستند. ما این گونه آیات را برای گروهی که می‌دانند، بیان می‌کنیم.                    
        وَإِنْ نَكَثُوا أَيْمَنَهُمْ مِنْ بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَطَعَنُوا فِي دِينِكُمْ فَقَاتِلُوا أَئِمَّةَ الْكُفْرِ إِنَّهُمْ لا أَيْمَانَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنْتَهُونَ                    
  1247 555 6116 3373 9:12     و اگر پس از بستن پیمان، سوگند خود را شکستند و در دین شما طعنه زدند، با پیشوایان کفر بجنگید، زیرا سوگند آنها باطل است، مگر اینکه دست بردارند.                    
        أَلا تُقَاتِلُونَ قَوْمًا نَكَثُوا أَيْمَنَهُمْ وَهَمُّوا بِإِخْرَاجِ الرَّسُولِ وَهُمْ بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ أَتَخْشَوْنَهُمْ فَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشَوْهُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِين                    
  1248 556 6117 3374 699(1118), 1727(2541) 292 9:13     چرا با مردمی که سوگند خود را شکستند و تمام تلاش خود را برای بیرون راندن رسول کردند، نمی‌جنگید؟ در حالی که آنها بودند که این کار را از ابتدا آغاز کردند. آیا از آنها می‌ترسید؟ اگر مؤمن هستید، باید از خدا بترسید.                    
        قَاتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنْصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ                    
  1249 557 6118 3375 700(1119), 1728(2542) 9:14     با آنها بجنگید، زیرا خدا آنها را به دست شما مجازات خواهد کرد و خوارشان خواهد ساخت و شما را بر آنها پیروز خواهد ساخت و دل مؤمنان را التیام خواهد بخشید.                    
        وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ                    
  1250 558 6119 3376 701(1120,1121), 1729(2543,2544) 9:15     و خشم از دل‌هایشان برطرف می‌شود؛ و خدا توبه را از هر که بخواهد می‌پذیرد، که خدا دانا و حکیم است.                    
        أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تُتْرَكُوا وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَهَدُوا مِنْكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلا رَسُولِهِ وَلا الْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ                    
  1251 559 6120 3377 702(1122,1123,1124), 1730(2545,2546,2547) 9:16     آیا پنداشتید که به حال خود رها می‌شوید، بی‌آنکه خدا کسانی از شما را که جهاد می‌کنند و جز خدا و رسولش و مؤمنان، کسی را به عنوان دوست نمی‌گیرند، مشخص کند؟ بدانید که خدا به هر چه می‌کنید آگاه است.                    
        مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَنْ يَعْمُرُوا مَسَجِدَ اللَّهِ شَاهِدِينَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ بِالْكُفْرِ أُولَئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَلُهُمْ وَفِي النَّارِ هُمْ خَلِدُونَ                    
  1252 560 6121 3378 703(1125), 1731(2548) 293 9:17     کسانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند، در حالی که به کفر خود اعتراف می‌کنند، حق ندارند در بازسازی مساجد خدا مشارکت کنند. اینان کسانی هستند که اعمال خود را باطل کرده‌اند و جاودانه در جهنم خواهند ماند.                    
        إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَجِدَ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَأَقَامَ الصَّلوةَ وَآتَى الزَّكَوةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلا اللَّهَ فَعَسَى أُولَئِكَ أَنْ يَكُونُوا مِنَ الْمُهْتَدِينَ                    
  1253 561 6122 3379 704(1126,1127,1128), 1732(2549,2550,2551)  9:18     بازسازی مساجد خدا تنها از آن کسانی است که به خدا و روز قیامت ایمان دارند و نماز را برپا می‌دارند و زکات می‌دهند و جز از خدا نمی‌ترسند. پس اینان کسانی هستند که به زودی از هدایت‌یافتگان خواهند بود.                    
        أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لا يَسْتَوُونَ عِنْدَ اللَّهِ وَاللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّلِمِينَ                    
  1254 562 6123 3380 705(1129,1130,1131,1132), 1733(2552,2553,2554, 2555) 294 9:19     آیا سیراب کردن حاجیان و بازسازی مسجدالحرام را با ایمان به خدا و روز قیامت و جهاد در راه خدا برابر دانستید؟ نه، آنها در جایگاه خدا برابر نیستند. و خدا قوم فاسق را هدایت نمی‌کند.                    
        الَّذِينَ آمَنُوا وَهَجَرُوا وَجَهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَلِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِنْدَ اللَّهِ وَأُولَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ                    
  1255 563 6124 3381 706(1133,1134), 1734(2556,2557) 9:20     مؤمنانی که هجرت کردند و با مال و جان خود در راه خدا جهاد نمودند، در پیشگاه خدا درجات والاتری دارند. و اینان همان رستگارانند.                    
        يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُمْ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَرِضْوَانٍ وَجَنَّتٍ لَهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُقِيمٌ                    
  1256 564 6125 3382 9:21     پروردگارشان آنان را به رحمت و خشنودی از جانب خود و بهشت‌هایی که برای همیشه در آن نعمت‌ها فراهم شده است، بشارت می‌دهد.                    
        خَلِدِينَ فِيهَا أَبَدًا إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ                    
  1257 565 6126 3383 707(1135), 1735(2558) 9:22     جاودانه در آن می‌مانند. بی‌گمان خدا پاداش بزرگی نزد اوست.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا آبَاءَكُمْ وَإِخْوَنَكُمْ أَوْلِيَاءَ إِنِ اسْتَحَبُّوا الْكُفْرَ عَلَى الإيمَنِ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّلِمُونَ                    
  1258 566 6127 3384 295 9:23     ای مؤمنان، اگر پدر و مادر و خواهر و برادرتان کفر را به جای ایمان دوست دارند، آنها را به دوستی نگیرید. و هر کس از شما آنها را به دوستی گیرد، ستمگر است.                    
        قُلْ إِنْ كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَرَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُمْ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُوا حَتَّى يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ وَاللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَسِقِينَ                    
  1259 567 6128 3385 708(1136,1137,1138), 1736(2559,2560,2561)  9:24     بگو اگر پدر و مادر و فرزندان و برادران و همسران و خویشاوندان و اموالی که به دست آورده‌اید و تجارتی که از از دست دادن آن می‌ترسید و خانه‌هایی که برایتان خوشایند است، نزد شما از خدا و رسولش و جهاد در راه او محبوب‌تر است، منتظر باشید تا خدا فرمانش را صادر کند، و خدا هرگز گروه فاسقان را هدایت نمی‌کند.                    
        لَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنْكُمْ شَيْئًا وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ الأرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُمْ مُدْبِرِينَ                    
  1260 568 6129 3386 709(1139), 1737(2562) 9:25     خدا در سرزمین‌های مختلف به شما پیروزی‌های فراوانی عطا کرد، اما در روز حنین، شما به کثرت نفراتتان مغرور شدید، اما این کثرت به شما کمکی نکرد و سرزمین‌های وسیعی را از دست دادید و مجبور به عقب‌نشینی شدید.                    
        ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَى رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَنْزَلَ جُنُودًا لَمْ تَرَوْهَا وَعَذَّبَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَذَلِكَ جَزَاءُ الْكَفِرِينَ                    
  1261 569 6130 3387 710(1140), 1738(2563) 9:26     پس از آن، خدا خواب آرامی را بر رسولش و مؤمنان نازل کرد و لشکرهایی نامرئی فرستاد و کافران را مجازات نمود. و این است جزای کافران.                    
        ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ عَلَى مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  1262 570 6131 3388 711(1141,1142), 1739(2564,2565) 9:27     پس از آن، خدا توبه هر که را می‌خواست می‌پذیرفت، و خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَذَا وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ إِنْ شَاءَ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ                    
  1263 571 6132 3389 712(1143,1144), 1740(2566,2567) 9:28     ای مؤمنان، کسانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند، ناپاکند، پس از امسال به مسجدالحرام نزدیک نشوند. اگر از کمبود مال می‌ترسید، خدا اگر بخواهد، به زودی شما را از فضل خود بی‌نیاز خواهد کرد. همانا خدا دانا و حکیم است.                    
        قَاتِلُوا الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلا بِالْيَوْمِ الآخِرِ وَلا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَلا يَدِينُونَ دِينَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ حَتَّى يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَهُمْ صَغِرُونَ                    
  1264 572 6133 3390 713(1145,1146), 1741(2568,2569) 296 9:29     با کسانی از اهل کتاب که به خدا و روز قیامت ایمان نمی‌آورند و آنچه را خدا و رسولش حرام کرده‌اند حرام نمی‌دانند و دین حق را نمی‌پذیرند، بجنگید، مگر اینکه جزیه خود را با میل و رغبت و فروتنی بپردازند.                    
        وَقَالَتِ الْيَهُودُ عُزَيْرٌ ابْنُ اللَّهِ وَقَالَتِ النَّصَارَى الْمَسِيحُ ابْنُ اللَّهِ ذَلِكَ قَوْلُهُمْ بِأَفْوَهِهِمْ يُضَاهِئُونَ قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ قَتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ                     
  1265 573 6134 3391 714(1147,1148,1149), 1742(2570,2571,2572) 9:30     و یهودیان گفتند: «عُزیر پسر خداست» و نصارا گفتند: «شفادهنده پسر خداست» این گفتار آنهاست، همانند گفتار کافران پیش از آنها. خدا آنها را لعنت کرده است. چرا از حق منحرف می‌شوند؟                    
        اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُوا إِلا لِيَعْبُدُوا إِلَهًا وَحِدًا لا إِلَهَ إِلا هُوَ سُبْحَنَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ                    
  1266 574 6135 3392 715(1150), 1743(2573)  297 9:31     آنها دانشمندان و راهبان خود و همچنین شفا دهنده پسر مریم را به جای خدا به خدایی گرفتند، در حالی که همه آنها مأمور بودند که خدای یگانه را بپرستند، خدایی جز او نیست، منزه است او، چگونه برای او شریک قرار می‌دهند؟                    
        يُرِيدُونَ أَنْ يُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَيَأْبَى اللَّهُ إِلا أَنْ يُتِمَّ نُورَهُ وَلَوْ كَرِهَ الْكَفِرُونَ                    
  1267 575 6136 3393 716(1151,1152), 1744(2574,2575) 9:32     می‌خواهند نور خدا را با دهان خود خاموش کنند، در حالی که خدا بر کامل کردن نور خود اصرار دارد، هرچند کافران آن را نپسندند.                    
        هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ                    
  1268 576 6137 3394 9:33     اوست که رسولش را با هدایت و دین حق فرستاد تا بر همه ادیان غالب شود، هرچند کسانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند، خوششان نیاید.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ كَثِيرًا مِنَ الأحْبَارِ وَالرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَطِلِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلا يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ                    
  1269 577 6138 3395 717(1153,1154), 1745(2576,2577) 9:34     ای مؤمنان، بسیاری از پیشوایان و دانشمندان، اموال مردم را به ناحق می‌خورند و از راه خدا باز می‌دارند. کسانی را که طلا و نقره را گنجینه می‌کنند و آن را در راه خدا انفاق نمی‌کنند، به عذابی دردناک بشارت ده.                    
        يَوْمَ يُحْمَى عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَى بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ هَذَا مَا كَنَزْتُمْ لأنْفُسِكُمْ فَذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْنِزُونَ                    
  1270 578 6139 3396 9:35     روزی فرا خواهد رسید که آتش جهنم آنها را فرا می‌گیرد، سپس پیشانی، پهلو و پشتشان سوزانده می‌شود. این است آنچه برای خود اندوختید، پس بچشید نتیجه‌ی اندوختن خود را.                    
        إِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِنْدَ اللَّهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِي كِتَبِ اللَّهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ فَلا تَظْلِمُوا فِيهِنَّ أَنْفُسَكُمْ وَقَاتِلُوا الْمُشْرِكِينَ كَافَّةً كَمَا يُقَاتِلُونَكُمْ كَافَّةً وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ                    
  1271 579 6140 3397 718(1155,1156,1157), 1746(2578,2579,2580) 9:36     در حقیقت، تعداد ماه‌ها نزد خدا، از روزی که خلأ و ماده را آفرید، در کتاب خدا دوازده ماه است؛ چهار ماه از آنها حرام است. این دین جاودان است. به خود ستم نکنید. با کسانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند، بجنگید، همانطور که آنها با شما می‌جنگند. و بدانید که خدا با پرهیزگاران است.                    
        إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ يُضَلُّ بِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُحِلُّونَهُ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُ عَامًا لِيُوَاطِئُوا عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فَيُحِلُّوا مَا حَرَّمَ اللَّهُ زُيِّنَ لَهُمْ سُوءُ أَعْمَلِهِمْ وَاللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَفِرِينَ                    
  1272 580 6141 3398 719(1158,1159,1160), 1747(2581,2582,2583) 298 9:37     بی‌گمان فراموش کردن آن، کفر را افزون می‌کند. بدین سان، کافران با آن گمراه می‌کنند. یک سال آن را حلال و سال دیگر آن را حرام می‌کنند تا تعدادی را که خدا حرام کرده است، باطل سازند و آنچه را خدا حرام کرده است، حلال می‌کنند. اعمال زشتشان برایشان آراسته شده است. و خدا کافران را هدایت نمی‌کند.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ انْفِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ اثَّاقَلْتُمْ إِلَى الأرْضِ أَرَضِيتُمْ بِالْحَيوةِ الدُّنْيَا مِنَ الآخِرَةِ فَمَا مَتَاعُ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا فِي الآخِرَةِ إِلا قَلِيلٌ                    
  1273 581 6142 3399 720(1161), 1748(2584) 9:38     ای مؤمنان، چرا وقتی به شما گفته می‌شود در راه خدا بسیج نمی‌شوید؟ آیا به زمین چسبیده‌اید؟ آیا به جای آخرت به زندگی دنیا راضی‌تر هستید؟ متاع زندگی دنیا در مقایسه با آخرت ناچیز است.                    
        إِلا تَنْفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلا تَضُرُّوهُ شَيْئًا وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  1274 582 6143 3400 721(1162), 1749(2585) 9:39     اگر  دست برندارید، شما را به رنجی دردناک گرفتار می‌کند و مردمی دیگر را جایگزین شما می‌سازد و هیچ چیز به او زیانی نمی‌رساند، و خدا بر هر چیزی تواناست.                    
        إِلا تَنْصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللَّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ثَانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِي الْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَاحِبِهِ لا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُ بِجُنُودٍ لَمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُوا السُّفْلَى وَكَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ                    
  1275 583 6144 3401 722(1163,1164,1165,1166,1167), 1750(2586,2587, 2588,2589,2590) 9:40     اگر او را یاری نکنید، خدا او را یاری کرد، آنگاه که کافران او را بیرون کردند و او یکی از آن دو نفر در غار بود، به دوستش گفت: غمگین مباش، زیرا خدا با ماست. سپس خدا آرامش خود را بر او نازل کرد و او را با لشکرهای نامرئی یاری نمود و کلمه کافران را مانند کلمه خدا مغلوب ساخت. و خدا عزیز و حکیم است.                    
        انْفِرُوا خِفَافًا وَثِقَالا وَجَهِدُوا بِأَمْوَلِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ                    
  1276 584 6145 3402 723(1168), 1751(2591) 299 9:41     همگی سبکبار و گرانبار رهسپار شوید و با اموال و جان‌هایتان در راه خدا جهاد کنید. این برای شما بهتر است اگر می‌دانستید.                    
        لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لاتَّبَعُوكَ وَلَكِنْ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ الشُّقَّةُ وَسَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَوِ اسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنْفُسَهُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَذِبُونَ                    
  1277 585 6146 3403 724(1169,1170), 1752(2592,2593) 9:42     اگر متاعی زودگذر و سفری کوتاه بود، از تو پیروی می‌کردند، اما این سفر طولانی برایشان دشوار بود. به خدا سوگند می‌خورند که اگر می‌توانستند با تو بیایند، جان خود را نیز فدا می‌کردند، اما خدا می‌داند که آنها دروغ می‌گویند.                    
        عَفَا اللَّهُ عَنْكَ لِمَ أَذِنْتَ لَهُمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَتَعْلَمَ الْكَذِبِينَ                    
  1278 586 6147 3404 725(1171), 1753(2594) 300 9:43     خدا تو را بخشید، اما چرا به آنها اجازه دادی، در حالی که راستگویان و دروغگویان را مشخص نکرده بودی؟                    
         لا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ يُجَاهِدُوا بِأَمْوَلِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ                    
  1279 587 6148 3405 726(1172,1173), 1754(2595,2596) 9:44     کسانی که به خدا و روز قیامت ایمان دارند، اگر با اموال و جان‌هایشان جهاد کنند، هرگز از تو اجازه نمی‌خواهند؛ و خدا به پرهیزگاران داناتر است.                    
        إِنَّمَا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَارْتَابَتْ قُلُوبُهُمْ فَهُمْ فِي رَيْبِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ                    
  1280 588 6149 3406 727(1174), 1755(2597) 9:45     تنها کسانی از تو اجازه می‌گیرند که به خدا و روز قیامت ایمان ندارند و دل‌هایشان پر از شک است و شکشان آنها را فرا گرفته است.                    
        وَلَوْ أَرَادُوا الْخُرُوجَ لأعَدُّوا لَهُ عُدَّةً وَلَكِنْ كَرِهَ اللَّهُ انْبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيلَ اقْعُدُوا مَعَ الْقَعِدِينَ                    
  1281 589 6150 3407 728(1175), 1756(2598) 9:46     اگر تصمیم به رفتن می‌گرفتند، همه چیز برایشان فراهم می‌شد، اما خدا از همراهی آنها ناراضی بود و به آنها گفته شد که با کسانی که آنجا را ترک کرده‌اند، بمانند.                    
        لَوْ خَرَجُوا فِيكُمْ مَا زَادُوكُمْ إِلا خَبَالا وَلأوْضَعُوا خِلالَكُمْ يَبْغُونَكُمُ الْفِتْنَةَ وَفِيكُمْ سَمَّاعُونَ لَهُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّلِمِينَ                    
  1282 590 6151 3408 729(1176), 1757(2599) 301 9:47     اگر با شما می‌آمدند، جز فساد نمی‌کردند و در میان شما برای گسترش کفر جای می‌گرفتند و کسانی را می‌جستند که به سخنانشان گوش فرا دهند، و خدا به ستمگران داناتر است.                    
        لَقَدِ ابْتَغَوُا الْفِتْنَةَ مِنْ قَبْلُ وَقَلَّبُوا لَكَ الأمُورَ حَتَّى جَاءَ الْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ كَرِهُونَ                    
  1283 591 6152 3409 730(1177), 1758(2600) 9:48     همانا آنها پیش از این نیز به کفر گراییدند و کار را بر تو دشوار کردند تا اینکه حق آشکار شد و فرمان خدا اجرا گردید و آنها ناچار شدند با اکراه همراهی کنند.                    
        وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ ائْذَنْ لِي وَلا تَفْتِنِّي أَلا فِي الْفِتْنَةِ سَقَطُوا وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَفِرِينَ                    
  1284 592 6153 3410 9:49     و بعضی از آنها گفتند: به من اجازه دهید و مرا در بوته آزمایش قرار ندهید، آگاه باشید که آنها در آزمایش شکست خواهند خورد، و جهنم کافران را احاطه کرده است.                    
        إِنْ تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِنْ تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ يَقُولُوا قَدْ أَخَذْنَا أَمْرَنَا مِنْ قَبْلُ وَيَتَوَلَّوْا وَهُمْ فَرِحُونَ                    
  1285 593 6154 3411 9:50     اگر اتفاق خوبی برایت بیفتد، ناراحت می‌شوند؛ و اگر بلایی سرت بیاید، می‌گویند: «ما می‌دانستیم که این اتفاق می‌افتد» و با خوشحالی روی برمی‌گردانند.                    
        قُلْ لَنْ يُصِيبَنَا إِلا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا هُوَ مَوْلانَا وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ                    
  1286 594 6155 3412 731(1178,1179), 1759(2601,2602) 9:51     بگو هر چه بر سر ما می‌آید، از جانب خدا برای ما مقدر شده است، او پروردگار ماست، و مؤمنان باید بر خدا توکل کنند.                    
        قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَا إِلا إِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ أَنْ يُصِيبَكُمُ اللَّهُ بِعَذَابٍ مِنْ عِنْدِهِ أَوْ بِأَيْدِينَا فَتَرَبَّصُوا إِنَّا مَعَكُمْ مُتَرَبِّصُونَ                    
  1287 595 6156 3413 732(1180), 1760(2603) 9:52     بگو: آیا منتظرید که ببینید چه بر سر ما خواهد آمد؟ جز یکی از دو نیکی برای ما نخواهد آمد. ما نیز منتظریم که چه بر سر شما خواهد آمد، زیرا یا خدا شما را از جانب خود به رنجی گرفتار می‌کند یا شما به سبب ما رنج خواهید کشید. پس منتظر باشید و ما نیز با شما منتظر خواهیم بود.                    
        قُلْ أَنْفِقُوا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا لَنْ يُتَقَبَّلَ مِنْكُمْ إِنَّكُمْ كُنْتُمْ قَوْمًا فَسِقِينَ                    
  1288 596 6157 3414 302 9:53     بگو: چه از روی میل و رغبت و چه از روی اکراه، انفاق کنید، از شما پذیرفته نمی‌شود، زیرا شما مردمی فاسق هستید.                    
        وَمَا مَنَعَهُمْ أَنْ تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَاتُهُمْ إِلا أَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ وَلا يَأْتُونَ الصَّلوةَ إِلا وَهُمْ كُسَالَى وَلا يُنْفِقُونَ إِلا وَهُمْ كَرِهُونَ                    
  1289 597 6158 3415 733(1181), 1761(2604) 9:54     و صدقاتشان پذیرفته نشد، زیرا به خدا و رسولش کافر شدند و جز با کسالت به نماز حاضر نشدند و جز با اکراه زکات ندادند.                    
        فَلا تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلا أَوْلادُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنْفُسُهُمْ وَهُمْ كَفِرُونَ                    
  1290 598 6159 3416 734(1182), 1762(2605) 9:55     پس، اموال و فرزندانشان تو را شگفت‌زده نکند، که خدا می‌خواهد آنها را به وسیله‌ی آنها در زندگی دنیا به رنج و زحمت بیندازد و در حال کفر هلاک کند.                    
        وَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنَّهُمْ لَمِنْكُمْ وَمَا هُمْ مِنْكُمْ وَلَكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَفْرَقُونَ                    
  1291 599 6160 3417 735(1183), 1763(2606) 9:56     و به خدا سوگند یاد می‌کنند که از شما هستند، در حالی که از شما نیستند، زیرا آنها مردمی تفرقه‌انداز هستند.                    
        لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَأً أَوْ مَغَارَاتٍ أَوْ مُدَّخَلا لَوَلَّوْا إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ                    
  1292 600 6161 3418 9:57     اگر پناهگاهی یا غاری یا سوراخی پیدا می‌کردند، به درون آن می‌خزیدند و این کار را به سرعت انجام می‌دادند.                    
        وَمِنْهُمْ مَنْ يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَاتِ فَإِنْ أُعْطُوا مِنْهَا رَضُوا وَإِنْ لَمْ يُعْطَوْا مِنْهَا إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ                    
  1293 601 6162 3419 9:58     و از آنان کسانی هستند که در تقسیم صدقات از تو ایراد می‌گیرند، پس اگر از آن به آنها داده شود، راضی می‌شوند و اگر از آن به آنها داده نشود، ناراحت می‌شوند.                    
        وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا مَا آتَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ سَيُؤْتِينَا اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَرَسُولُهُ إِنَّا إِلَى اللَّهِ رَاغِبُونَ                    
  1294 602 6163 3420 736(1184,1185,1186,1187), 1764(2607,2608,269, 2610) 303 9:59     و در هر صورت، آنها باید به آنچه خدا به وسیله رسولش به آنها داده است، راضی باشند و بگویند: «خدا ما را کافی است، به زودی خدا به وسیله پیامبرش از فضل خود به ما خواهد بخشید.» ما مشتاقانه در جستجوی خدا هستیم.                    
         إِنَّمَا الصَّدَقَتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَاِبْنِ السَّبِيلِ فَرِيضَةً مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ                    
  1295 603 6164 3421 737(1188,1189,1190), 1765(2611,2612,2613) 9:60     صدقات مخصوص فقرا، مساکین، عاملان تأمین مخارج آن، دلشکستگان، آزاد کردن بردگان، بخشش بدهی، و در راه خدا و انفاق به پناهندگان است. این فریضه ای است که خدا مقرر داشته است، و خدا دانا و حکیم است.                    
        وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِلَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  1296 604 6165 3422 738(1191,1192), 1766(2614,2615) 304 9:61     و از آنها کسانی هستند که پیامبر را با این گفته که او کاملاً شنوا است، آزار می‌دهند. بگو: برای شما خوب است که او شنوا باشد، او به خدا ایمان دارد و با مؤمنان صادق است و او رحمتی برای کسانی از شماست که ایمان آورده‌اند. و کسانی که رسول خدا را آزار می‌دهند، انتظارشان عذابی دردناک است.                    
        يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَكُمْ لِيُرْضُوكُمْ وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَقُّ أَنْ يُرْضُوهُ إِنْ كَانُوا مُؤْمِنِينَ                    
  1297 605 6166 3423 739(1193,1194), 1767(2616,2617) 9:62     آنها برای خشنودی شما به خدا سوگند یاد می‌کنند، در حالی که خشنود کردن خدا و رسولش، اگر ایمان داشته باشند، بهتر است.                    
        أَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّهُ مَنْ يُحَادِدِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَأَنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَلِدًا فِيهَا ذَلِكَ الْخِزْيُ الْعَظِيمُ                    
  1298 606 6167 3424 740(1195), 1768(2618) 9:63     آیا نمی‌دانند که هر که با خدا و رسولش دشمنی کند، آتش جهنم برای او آماده شده است که جاودانه در آن خواهد ماند؟ این بزرگترین رسوائی است.                    
        يَحْذَرُ الْمُنَفِقُونَ أَنْ تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِي قُلُوبِهِمْ قُلِ اسْتَهْزِئُوا إِنَّ اللَّهَ مُخْرِجٌ مَا تَحْذَرُونَ                    
  1299 607 6168 3425 741(1196), 1769(2619) 9:64     منافقان از آن می‌ترسند که سوره‌ای نازل شود که در آن اسرار نهانشان آشکار گردد. بگو: مسخره کنید، خدا همان چیزی را که از آن می‌گریزید، آشکار خواهد ساخت.                    
        وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ قُلْ أَبِاللَّهِ وَآيَاتِهِ وَرَسُولِهِ كُنْتُمْ تَسْتَهْزِئُونَ                    
  1300 608 6169 3426 742(1197), 1770(2620) 9:65     و اگر از آنها بپرسی، می‌گویند: ما فقط شوخی و بازی می‌کردیم، بگو: آیا خدا و آیات او و رسولش را به مسخره می‌گیرید؟                    
        لا تَعْتَذِرُوا قَدْ كَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ إِنْ نَعْفُ عَنْ طَائِفَةٍ مِنْكُمْ نُعَذِّبْ طَائِفَةً بِأَنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ                    
  1301 609 6170 3427 9:66     پس از ایمان، برای کفر عذر و بهانه نیاورید. اگر گروهی از شما را ببخشیم، گروه دیگری را به خاطر گناهان آشکارشان عذاب خواهیم کرد.                    
        الْمُنَفِقُونَ وَالْمُنَفِقَتُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمُنْكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ نَسُوا اللَّهَ فَنَسِيَهُمْ إِنَّ الْمُنَفِقِينَ هُمُ الْفَسِقُونَ                    
  1302 610 6171 3428 743(1198), 1771(2621) 305 9:67     مردان و زنان منافق، یکدیگر را به اشاعه‌ی گناه و ترک عمل صالح و بخل تشویق می‌کنند. خدا را فراموش کرده‌اند و خدا نیز آنها را فراموش کرده است. به راستی که منافقان فاسقند.                    
        وَعَدَ اللَّهُ الْمُنَفِقِينَ وَالْمُنَفِقَتِ وَالْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَلِدِينَ فِيهَا هِيَ حَسْبُهُمْ وَلَعَنَهُمُ اللَّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُقِيمٌ                    
  1303 611 6172 3429 744(1199,1200), 1772(2622,2623) 9:68     خدا به مردان و زنان منافق و کافران آتش جهنم را وعده داده است که جاودانه در آن خواهند ماند، این سزای آنهاست، و خدا آنها را لعنت کرده و عذاب جاودان برایشان آماده ساخته است.                    
        كَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَانُوا أَشَدَّ مِنْكُمْ قُوَّةً وَأَكْثَرَ أَمْوَالا وَأَوْلادًا فَاسْتَمْتَعُوا بِخَلاقِهِمْ فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِخَلاقِكُمْ كَمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ بِخَلاقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَالَّذِي خَاضُوا أُولَئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَلُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَأُولَئِكَ هُمُ الْخَسِرُونَ                    
  1304 612 6173 3430 9:69     شما مانند کسانی هستید که پیش از شما بودند، آنها از شما نیرومندتر، ثروتمندتر و فرزندان بیشتری داشتند، سپس به خوشگذرانی پرداختند، شما نیز مانند آنها که پیش از شما بودند، به خوشگذرانی می‌پردازید و مانند آنها بازی می‌کنید، اینها کسانی هستند که اعمال خود را در دنیا و آخرت باطل کردند و اینها زیانکارانند.                    
         أَلَمْ يَأْتِهِمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَقَوْمِ إِبْرَهِيمَ وَأَصْحَبِ مَدْيَنَ وَالْمُؤْتَفِكَاتِ أَتَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَتِ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ                    
  1305 613 6174 3431 745(1201), 1773(2624) 9:70     آیا خبر کسانی که پیش از آنها بودند، قوم نوح و عاد و ثمود و قوم ابراهیم و اصحاب مدین و گمراهان به آنها نرسید؟ رسولانشان با دلایل روشن به سویشان آمدند. اما خدا به آنها ستم نکرد، بلکه خودشان به خودشان ستم کردند.                    
        وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلوةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَوةَ وَيُطِيعُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُولَئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ                    
  1306 614 6175 3432 746(1202,1203,1204), 1774(2625,2626,2627) 306 9:71     مردان و زنان باایمان یکدیگر را به انجام کارهای نیک و نهی از منکر و برپا داشتن نماز و دادن زکات و اطاعت از خدا ورسولش سفارش می‌کنند. اینان کسانی هستند که خدا به زودی رحمت خود را بر ایشان نازل خواهد کرد، بی‌گمان خدا توانا و حکیم است.                    
        وَعَدَ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَتِ جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّتِ عَدْنٍ وَرِضْوَانٌ مِنَ اللَّهِ أَكْبَرُ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ                    
  1307 615 6176 3433 747(1205,1206), 1775(2628,2629) 9:72     خدا به مردان و زنان باایمان بهشت‌هایی را وعده داده است که از زیر درختانش نهرها جاری است و در آن جاودان خواهند ماند، و همچنین به آنان خانه‌هایی در بهشت‌های عدن وعده داده است. اما رضایت خدا بسیار بالاتر است. این بزرگترین پیروزی است.                    
        يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَفِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ                    
  1308 616 6177 3434 307 9:73     ای پیامبر، با کافران و منافقان جهاد کن و بر آنها سخت بگیر، و جایگاهشان جهنم است، چه بد جایگاهی.                    
        يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ مَا قَالُوا وَلَقَدْ قَالُوا كَلِمَةَ الْكُفْرِ وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلامِهِمْ وَهَمُّوا بِمَا لَمْ يَنَالُوا وَمَا نَقَمُوا إِلا أَنْ أَغْنَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ مِنْ فَضْلِهِ فَإِنْ يَتُوبُوا يَكُ خَيْرًا لَهُمْ وَإِنْ يَتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا لَهُمْ فِي الأرْضِ مِنْ وَلِيٍّ وَلا نَصِيرٍ                    
  1309 617 6178 3435 748(1207,1208,1209), 1776(2630,2631,2632) 9:74     به خدا سوگند می‌خورند که هرگز چنین نگفته‌اند، در حالی که کلمه کفر را بر زبان جاری کرده‌اند و کفر را بر صلح ترجیح داده‌اند و تمام تلاش خود را کرده‌اند که به آن نرسند. اگر خدا به وسیله رسولش آنها را از فضل خود بی‌نیاز نکرده بود، انتقام می‌گرفتند. اگر توبه کنند، برایشان بهتر است، اما اگر بازگردند، خدا آنها را در دنیا و آخرت به عذابی دردناک گرفتار خواهد کرد. علاوه بر این، در روی زمین هیچ دوست و یاوری برای آنها نخواهد بود.                    
        وَمِنْهُمْ مَنْ عَاهَدَ اللَّهَ لَئِنْ آتَانَا مِنْ فَضْلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ الصَّلِحِينَ                    
  1310 618 6179 3436 749(1210), 1777(2633)  9:75     و از آنان کسانی هستند که با خدا پیمان می‌بندند که اگر از فضل او به ما عطا شود، قطعاً نیکوکار خواهیم بود و قطعاً از صالحان خواهیم بود.                    
        فَلَمَّا آتَاهُمْ مِنْ فَضْلِهِ بَخِلُوا بِهِ وَتَوَلَّوْا وَهُم مُعْرِضُونَ                    
  1311 619 6180 3437 9:76     اما همین که از فضل خود بر آنها بارانید، بخل ورزیدند، روی گرداندند و رویگردان شدند.                    
        فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِي قُلُوبِهِمْ إِلَى يَوْمِ يَلْقَوْنَهُ بِمَا أَخْلَفُوا اللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ                    
  1312 620 6181 3438 750(1211), 1778(2634) 9:77     پس ایشان را به سبب نفاقی که در دل داشتند تا روزی که او را ملاقات کنند، عذاب کرد. این به خاطر آن است که عهد خود را با خدا شکستند و به خاطر آن است که دروغ می‌گفتند.                    
        أَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُمْ وَأَنَّ اللَّهَ عَلامُ الْغُيُوبِ                    
  1313 621 6182 3439 751(1212,1213), 1779(2635,2636) 9:78     آیا نمی‌دانند که خدا راز و نجوای آنها را می‌داند و به راستی که خدا از غیب آگاه است؟                    
        الَّذِينَ يَلْمِزُونَ الْمُطَّوِّعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ وَالَّذِينَ لا يَجِدُونَ إِلا جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ سَخِرَ اللَّهُ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  1314 622 6183 3440 752(1214), 1780(2637) 308 9:79     اینها کسانی هستند که مؤمنان را به خاطر بخشش بیش از حد سرزنش می‌کنند و کسانی را که توانایی مالی ندارند به خاطر بخشش آنچه می‌توانند، مسخره می‌کنند، خدا آنها را مسخره می‌کند و عذاب دردناکی برایشان آماده کرده است.                    
        اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَاللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَسِقِينَ                    
  1315 623 6184 3441 753(1215,1216,1217), 1781(2638,2639,2640) 9:80     چه برایشان طلب آمرزش کنی و چه برایشان طلب آمرزش نکنی، حتی اگر هفتاد بار برایشان طلب آمرزش کنی، خدا آنها را نخواهد بخشید. این به خاطر آن است که آنها به خدا و رسولش کافر شدند. و خدا گروه فاسقان را هدایت نمی‌کند.                    
        فَرِحَ الْمُخَلَّفُونَ بِمَقْعَدِهِمْ خِلافَ رَسُولِ اللَّهِ وَكَرِهُوا أَنْ يُجَاهِدُوا بِأَمْوَلِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَالُوا لا تَنْفِرُوا فِي الْحَرِّ قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّا لَوْ كَانُوا يَفْقَهُونَ                    
  1316 624 6185 3442 754(1218,1219), 1782(2641,2642) 9:81     خانه‌نشینان از اینکه در مخالفت با رسول خدا کوتاهی کردند، شادمان شدند و از جهاد با مال و جان خود در راه خدا اکراه داشتند و گفتند: در چنین گرمایی بسیج نشوید. بگو آتش جهنم بسیار سوزان‌تر است، اگر می‌دانستید.                    
        فَلْيَضْحَكُوا قَلِيلا وَلْيَبْكُوا كَثِيرًا جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ                    
  1317 625 6186 3443 9:82     در نتیجه، آنها کم خندیدند و زیاد گریه کردند، این جزای عادلانه‌ای برای آنچه کسب کردند بود.                    
        فَإِنْ رَجَعَكَ اللَّهُ إِلَى طَائِفَةٍ مِنْهُمْ فَاسْتَأْذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ فَقُلْ لَنْ تَخْرُجُوا مَعِيَ أَبَدًا وَلَنْ تُقَاتِلُوا مَعِيَ عَدُوًّا إِنَّكُمْ رَضِيتُمْ بِالْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَاقْعُدُوا مَعَ الْخَالِفِينَ                    
  1318 626 6187 3444 755(1220), 1783(2643) 309 9:83     پس اگر خدا تو را به سوی گروهی از ایشان بازگرداند، و از تو اجازه رفتن خواستند، بگو: شما هرگز با من نخواهید آمد و در کنار من با دشمن نخواهید جنگید. شما به ماندن راضی بودید، پس با کسانی که  عقب مانده‌اند، بمانید.                    
        وَلا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلا تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ إِنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَاتُوا وَهُمْ فَاسِقُونَ                    
  1319 627 6188 3445 756(1221), 1784(2644) 9:84     و در تشییع جنازه هیچ یک از آنها حاضر مشو و بر سر قبرش نایست، زیرا آنها به خدا و رسولش کافر شده‌اند و در حال فسق از دنیا رفته‌اند.                    
        وَلا تُعْجِبْكَ أَمْوَلُهُمْ وَأَوْلادُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِي الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنْفُسُهُمْ وَهُمْ كَفِرُونَ                    
  1320 628 6189 3446 757(1222), 1785(2645) 9:85     و اموال و فرزندانشان تو را شگفت‌زده نکند، که خدا می‌خواهد آنها را مایه عذابشان در دنیا قرار دهد و در حال کفر هلاکشان کند.                    
        وَإِذَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ أَنْ آمِنُوا بِاللَّهِ وَجَهِدُوا مَعَ رَسُولِهِ اسْتَأْذَنَكَ أُولُو الطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُوا ذَرْنَا نَكُنْ مَعَ الْقَعِدِينَ                    
  1321 629 6190 3447 758(1223), 1786(2646) 9:86     و هنگامی که سوره‌ای نازل شود که به ایمان به خدا و جهاد همراه رسولش فرمان دهد، توانایانشان از تو اجازه می‌گیرند و می‌گویند: اجازه بده ما با بازماندگان بمانیم.                    
        رَضُوا بِأَنْ يَكُونُوا مَعَ الْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لا يَفْقَهُونَ                    
  1322 630 6191 3448 9:87     آنها به ماندن در خانه راضی شدند و بر دل‌هایشان مهر زده شد، در حالی که نمی‌فهمیدند.                    
        لَكِنِ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ جَهَدُوا بِأَمْوَلِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ وَأُولَئِكَ لَهُمُ الْخَيْرَاتُ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ                    
  1323 631 6192 3449 9:88     از سوی دیگر، رسول و کسانی که با او ایمان آوردند، با مال و جان خود جهاد کردند و برای آنها نیکی ذخیره شده است و آنها رستگارانند.                    
        أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ خَلِدِينَ فِيهَا ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ                    
  1324 632 6193 3450 759(1224), 1787(2647) 310 9:89     خدا به آنها بهشت‌هایی وعده داده است که از زیر [درختان] آنها نهرها جاری است، در آنجا جاودانه خواهند ماند، این بزرگترین پیروزی است.                    
        وَجَاءَ الْمُعَذِّرُونَ مِنَ الأعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ وَقَعَدَ الَّذِينَ كَذَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ سَيُصِيبُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  1325 633 6194 3451 760(1225), 1788(2648) 9:90     بهانه‌جویان عرب آمدند تا برای خود اجازه بگیرند، در حالی که خانه‌نشینان خدا و رسولش را انکار کردند. به زودی کافران آنها به عذابی دردناک گرفتار خواهند شد.                    
        لَيْسَ عَلَى الضُّعَفَاءِ وَلا عَلَى الْمَرْضَى وَلا عَلَى الَّذِينَ لا يَجِدُونَ مَا يُنْفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُوا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ مَا عَلَى الْمُحْسِنِينَ مِنْ سَبِيلٍ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  1326 634 6195 3452 761(1226,1227), 1789(2649,2650) 9:91     بر ناتوانان و بیماران و کسانی که توانایی صدقه دادن ندارند، گناهی نیست، مادامی که از خدا و رسولش پند گیرند، و بر نیکوکاران آنها گناهی نیست، و خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        وَلا عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّوْا وَأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا أَلا يَجِدُوا مَا يُنْفِقُونَ                    
  1327 635 6196 3453  9:92     از آنجا که بر کسانی که نزد تو آمدند و درخواست کردند که آنها را با خود ببری و تو به آنها گفتی که وسیله‌ای برای حمل آنها نداری، گناهی نیست، آنها با چشمانی اشکبار و اندوهگین، از اینکه چیزی برای ارائه ندارند، روی برمی‌گردانند.                    
        إِنَّمَا السَّبِيلُ عَلَى الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ وَهُمْ أَغْنِيَاءُ رَضُوا بِأَنْ يَكُونُوا مَعَ الْخَوَالِفِ وَطَبَعَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لا يَعْلَمُونَ                    
  1328 636 6197 3454 762(1228), 1790(2651) 9:93     تنها کسانی سرزنش می‌شوند که با وجود ثروتمند بودن، اجازه می‌گیرند. آنها به عقب ماندن راضی هستند و خدا بر دل‌هایشان مهر زده است و آنها هرگز عبرت نمی‌گیرند.                    
        يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ قُلْ لا تَعْتَذِرُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا اللَّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ وَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَى عَلِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَدَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  1329 637 6198 3455 763(1229,1230), 1791(2652,2653) 9:94     وقتی به سوی آنها بازگردید، از شما عذرخواهی می‌کنند. بگو: عذرخواهی نکنید، ما هرگز به شما ایمان نمی‌آوریم، در حالی که خدا ما را از حال شما آگاه کرده است. و خدا و رسولش اعمال شما را می‌بینند، سپس به سوی دانای نهان و آشکار باز خواهید گشت و او شما را از آنچه انجام داده‌اید آگاه خواهد کرد.                    
        سَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَكُمْ إِذَا انْقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُوا عَنْهُمْ فَأَعْرِضُوا عَنْهُمْ إِنَّهُمْ رِجْسٌ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ                    
  1330 638 6199 3456 764(1231), 1792(2654) 9:95     آنها به نفع شما به خدا سوگند یاد می‌کنند تا وقتی نزدشان برگشتید، از عملشان چشم‌پوشی کنید. شما از آنها چشم‌پوشی کنید، زیرا آنها پلید هستند و جایگاهشان جهنم است، جزایی عادلانه برای آنچه انجام می‌دادند.                    
        يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْا عَنْهُمْ فَإِنْ تَرْضَوْا عَنْهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لا يَرْضَى عَنِ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ                    
  1331 639 6200 3457 765(1232), 1793(2655) 9:96     آنها برای شما سوگند یاد می‌کنند تا از آنها راضی شوید؛ حتی اگر شما از آنها راضی شوید، خدا هرگز از مردم فاسق راضی نخواهد شد.                    
        الأعْرَابُ أَشَدُّ كُفْرًا وَنِفَاقًا وَأَجْدَرُ أَلا يَعْلَمُوا حُدُودَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ                    
  1332 640 6201 3458 766(1233,1234), 1794(2656,2657) 311 9:97     اعراب از نظر کفر و نفاق از همه بدترند و نسبت به آنچه خدا بر رسولش نازل کرده، نادان‌ترینند، و خدا دانا و حکیم است.                    
        وَمِنَ الأعْرَابِ مَنْ يَتَّخِذُ مَا يُنْفِقُ مَغْرَمًا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ الدَّوَائِرَ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ                    
  1333 641 6202 3459 767(1235), 1795(2658) 9:98     و از میان اعراب کسانی هستند که صدقه خود را زیان می‌بینند و منتظرند که شما را در محاصره ببینند، آنها کسانی هستند که شر آنها را فرا گرفته است، و خدا شنوا و داناست.                    
        وَمِنَ الأعْرَابِ مَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنْفِقُ قُرُبَاتٍ عِنْدَ اللَّهِ وَصَلَوَاتِ الرَّسُولِ أَلا إِنَّهَا قُرْبَةٌ لَهُمْ سَيُدْخِلُهُمُ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  1334 642 6203 3460 768(1236,1237,1238,1239), 1796(2659,2660,2661, 2662)  9:99     و از میان عرب کسانی هستند که به خدا و روز قیامت ایمان دارند و انفاق خود را وسیله‌ای برای تقرب به خدا و یاری رسول می‌دانند، بی‌گمان اینان مقربانند، خدا به زودی آنان را در رحمت خود داخل خواهد کرد، بی‌گمان خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        وَالسَّابِقُونَ الأوَّلُونَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأنْصَارِ وَالَّذِينَ اتَّبَعُوهُمْ بِإِحْسَانٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّتٍ تَجْرِي تَحْتَهَا الأنْهَرُ خَلِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ                    
  1335 643 6204 3461 769(1240), 1797(2663) 9:100     و اما برگزیدگان نخستین از مهاجران و انصار و کسانی که به نیکی از آنها پیروی کردند، خدا از آنها خشنود است و آنها نیز از او خشنودند و بهشت‌هایی را که از زیر [درختان] آنها نهرها جاری است به آنها وعده داده است که در آنجا جاودانه خواهند ماند. این بزرگترین پیروزی است.                    
        وَمِمَّنْ حَوْلَكُمْ مِنَ الأعْرَابِ مُنَافِقُونَ وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مَرَدُوا عَلَى النِّفَاقِ لا تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ سَنُعَذِّبُهُمْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍ                    
  1336 644 6205 3462 312 9:101     و از میان اعراب منافق اطراف شما و از ساکنان مدینه، کسانی هستند که به نفاق پایبندند و شما آنها را نمی‌شناسید، ولی ما آنها را می‌شناسیم، به زودی آنها را دو چندان عذاب خواهیم کرد، سپس عذاب بزرگی در انتظارشان خواهد بود.                    
        وَآخَرُونَ اعْتَرَفُوا بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُوا عَمَلا صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا عَسَى اللَّهُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  1337 645 6206 3463 770(1241,1242), 1798(2664,2665) 9:102     و اما دیگران که به گناهان خود اعتراف کردند و کار نیک را با کار بد آمیختند، امید است خدا توبه آنها را بپذیرد، که خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        خُذْ مِنْ أَمْوَلِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِمْ بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ إِنَّ صَلاتَكَ سَكَنٌ لَهُمْ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ                    
  1338 646 6207 3464 771(1243), 1799(2666) 313 9:103     از اموالشان صدقه‌ای بپذیر تا آنها را پاک و پاکیزه گردانی، و برایشان دعا کن، زیرا دعای تو آرامش‌بخش آنهاست، و خدا شنوا و داناست.                    
        أَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَأْخُذُ الصَّدَقَاتِ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ                    
  1339 647 6208 3465 772(1244,1245), 1800(2667,2668) 9:104     آیا نمی‌دانند که خدا توبه را از بندگانش می‌پذیرد و صدقات را می‌پذیرد و خدا توبه‌پذیر و مهربان است؟                    
        وَقُلِ اعْمَلُوا فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَالْمُؤْمِنُونَ وَسَتُرَدُّونَ إِلَى عَلِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَدَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  1340 648 6209 3466 773(1246), 1801(2669) 9:105     و بگو، هر کاری که می‌کنید، انجام دهید، که خدا و رسولش و مؤمنان، اعمال شما را می‌بینند. و به زودی به سوی دانای نهان و آشکار باز خواهید گشت، پس از آن، او شما را از آنچه انجام داده‌اید، آگاه خواهد کرد.                    
        وَآخَرُونَ مُرْجَوْنَ لأمْرِ اللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ                    
  1341 649 6210 3467 774(1247,1248), 1802(2670,2671) 9:106     اما دیگران که منتظر فرمان خدا هستند، یا آنها را عذاب می‌کند یا توبه‌شان را می‌پذیرد، و خدا دانا و حکیم است.                    
        وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مَسْجِدًا ضِرَارًا وَكُفْرًا وَتَفْرِيقًا بَيْنَ الْمُؤْمِنِينَ وَإِرْصَادًا لِمَنْ حَارَبَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ مِنْ قَبْلُ وَلَيَحْلِفُنَّ إِنْ أَرَدْنَا إِلا الْحُسْنَى وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَذِبُونَ                    
  1342 650 6211 3468 775(1249,1250), 1803(2672,2673) 314 9:107     کسانی که مساجد را به مکانی زیان‌بار و کانونی برای کفر و اختلاف میان مؤمنان و منبعی برای کسانی که در گذشته با خدا و رسولش جنگیده‌اند تبدیل می‌کنند و سوگند می‌خورند که ما جز نیکی قصدی نداشته‌ایم، خدا گواهی می‌دهد که آنها دروغ می‌گویند.                    
        لا تَقُمْ فِيهِ أَبَدًا لَمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ أَحَقُّ أَنْ تَقُومَ فِيهِ فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ                    
  1343 651 6212 3469 776(1251), 1804(2674) 9:108     هرگز وارد آن نشو. بی‌گمان، ورود به مسجدی که از روز نخست بر پایه‌ی پرهیزکاری بنا شده، درست‌تر است. در آن، مردانی هستند که دوست دارند پاک باشند. و خدا پاکیزگان را دوست دارد.                    
        أَفَمَنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَى تَقْوَى مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٍ خَيْرٌ أَمْ مَنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَى شَفَا جُرُفٍ هَارٍ فَانْهَارَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ وَاللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّلِمِينَ                    
  1344 652 6213 3470 777(1252,1253), 1805(2675,2676) 315 9:109     آیا کسی که بنیاد کار خود را بر تقوای الهی و خشنودی او نهاده بهتر است یا کسی که بنیاد کار خود را بر سیلابی بنا نهاده که ممکن است در آتش جهنم فرو ریزد؟ و خدا گروه ستمکاران را هدایت نمی‌کند.                    
        لا يَزَالُ بُنْيَانُهُمُ الَّذِي بَنَوْا رِيبَةً فِي قُلُوبِهِمْ إِلا أَنْ تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ                    
  1345 653 6214 3471 778(1254), 1806(2677) 9:110     آن پایه‌ای که استوار کرده‌اند، مایه‌ی شک و تردید در دل‌هایشان خواهد شد تا زمانی که دل‌هایشان از تپش بایستد، و خدا دانای حکیم است.                    
        إِنَّ اللَّهَ اشْتَرَى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْفُسَهُمْ وَأَمْوَلَهُمْ بِأَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِي التَّوْرَةِ وَالإنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ وَمَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ مِنَ اللَّهِ فَاسْتَبْشِرُوا بِبَيْعِكُمُ الَّذِي بَايَعْتُمْ بِهِ وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ                    
  1346 654 6215 3472 779(1255,1256,1257), 1807(2678,2679,2680) 9:111     همانا خدا جان و مال مؤمنان را به بهشت تبدیل کرده است. آنان در راه خدا می‌جنگند، پس یا می‌کشند یا کشته می‌شوند. این وعده‌ی حق اوست که در تورات و انجیل و قرآن آمده است. و چه کسی از خدا به وعده‌اش وفادارتر است؟ پس شما را به این تجارتی که کرده‌اید، مژده باد. و این بزرگترین پیروزی است.                    
        التَّائِبُونَ الْعَابِدُونَ الْحَامِدُونَ السَّائِحُونَ الرَّاكِعُونَ السَّاجِدُونَ الآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللَّهِ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ                    
  1347 655 6216 3473 780(1258), 1808(2681) 9:112     آنان توبه‌کار، عبادت‌کننده، ستایشگر، مراقبه‌کننده، رکوع‌کننده، سجده‌کننده، امرکننده به معروف و نهی‌کننده از منکر و نگهبان حدود خدا هستند. و مؤمنان را بشارت ده.                    
        مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَى مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَبُ الْجَحِيمِ                    
  1348 656 6217 3474 316 9:113     و سزاوار نیست که پیامبر و مؤمنان برای کسانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند، هرچند خویشاوند باشند، پس از آنکه روشن شد که آنها اهل دوزخ خواهند بود، طلب آمرزش کنند.                    
        وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ إِبْرَهِيمَ لأبِيهِ إِلا عَنْ مَوْعِدَةٍ وَعَدَهَا إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ عَدُوٌّ لِلَّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ إِنَّ إِبْرَهِيمَ لأوَّاهٌ حَلِيمٌ                    
  1349 657 6218 3475 781(1259), 1809(2682) 9:114     اما ابراهیم، تنها به خاطر وعده‌ای که به پدرش داده بود، برای او طلب آمرزش کرد، اما هنگامی که دشمنی او با خدا برایش آشکار شد، از او بیزاری جست، به راستی که ابراهیم بسیار مهربان و بردبار بود.                    
        وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِلَّ قَوْمًا بَعْدَ إِذْ هَدَاهُمْ حَتَّى يُبَيِّنَ لَهُمْ مَا يَتَّقُونَ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ                    
  1350 658 6219 3476 782(1260,1261), 1810(2683,2684) 9:115     و خدا هرگز قومی را پس از هدایتشان گمراه نمی‌کند، مگر اینکه برایشان ثابت شود که دیگر اهل اصلاح نیستند. بی‌گمان خدا به هر چیزی داناست.                    
        إِنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلا نَصِيرٍ                    
  1351 659 6220 3477 783(1262,1263), 1811(2685,2686) 9:116     همانا خلأ و امر از آن خداست؛ او زنده می‌کند و می‌میراند؛ و شما جز خدا، هیچ یاور و مددکاری ندارید.                    
        لَقَدْ تَابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالأنْصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ مِنْ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ إِنَّهُ بِهِمْ رَءُوفٌ رَحِيمٌ                    
  1352 660 6221 3478 784(1264), 1812(2687) 9:117     به راستی خدا توبه پیامبر و مهاجران و انصار، کسانی که در آن دوران سخت از او پیروی کردند، پذیرفته است، آن زمان که نزدیک بود دل‌های گروهی از آنها دچار تزلزل شود، سپس توبه آنها را پذیرفت، به راستی که او نسبت به آنها رئوف و مهربان بود.                    
        وَعَلَى الثَّلاثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُوا حَتَّى إِذَا ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ الأرْضُ بِمَا رَحُبَتْ وَضَاقَتْ عَلَيْهِمْ أَنْفُسُهُمْ وَظَنُّوا أَنْ لا مَلْجَأَ مِنَ اللَّهِ إِلا إِلَيْهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ لِيَتُوبُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ                    
  1353 661 6222 3479 785(1265,1266), 1813(2688,2689) 9:118     و آن سه نفر که ماندند تا اینکه زمین و خودشان نیز تنگ شد و دانستند که هیچ پناهگاهی جز خدا نیست، در نتیجه توبه آنها را پذیرفت تا دوباره به سوی او بازگردند، که خدا توبه پذیر مهربان است.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّدِقِينَ                    
  1354 662 6223 3480 786(1267), 1814(2690) 9:119     ای مؤمنان، از خدا بترسید و درستکار باشید.                    
        مَا كَانَ لأهْلِ الْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُمْ مِنَ الأعْرَابِ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ وَلا يَرْغَبُوا بِأَنْفُسِهِمْ عَنْ نَفْسِهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ لا يُصِيبُهُمْ ظَمَأٌ وَلا نَصَبٌ وَلا مَخْمَصَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلا يَطَئُونَ مَوْطِئًا يَغِيظُ الْكُفَّارَ وَلا يَنَالُونَ مِنْ عَدُوٍّ نَيْلا إِلا كُتِبَ لَهُمْ بِهِ عَمَلٌ صَالِحٌ إِنَّ اللَّهَ لا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ                    
  1355 663 6224 3481 787(1268,1269,1270), 1815(2691,2692,2693)  9:120     برای اهل مدینه و اعراب اطراف آن شایسته نیست که رسول خدا را رها کنند و خود را بر او مقدم ندارند. زیرا هیچ تشنگی، سختی و گرسنگی که در راه خدا متحمل می‌شوند، و هیچ گامی که کافران را به خشم آورد، و هیچ سختی و رنجی که بر دشمن وارد می‌کنند، جز اینکه عمل نیک برایشان ثبت می‌شود، وجود ندارد. همانا خدا پاداش نیکوکاران را ضایع نمی‌کند.                    
        وَلا يُنْفِقُونَ نَفَقَةً صَغِيرَةً وَلا كَبِيرَةً وَلا يَقْطَعُونَ وَادِيًا إِلا كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  1356 664 6225 3482 788(1271), 1816(2694) 9:121     هیچ صدقه‌ای، چه کوچک و چه بزرگ، نمی‌دهند و هیچ دره‌ای نیست که از آن بگذرند، مگر اینکه برای آنها نوشته می‌شود؛ و خدا به آنها بهتر از آنچه انجام می‌دادند پاداش می‌دهد.                    
        وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنْفِرُوا كَافَّةً فَلَوْلا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طَائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَلِيُنْذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ                    
  1357 665 6226 3483 9:122     همه مؤمنان بسیج نخواهند شد. از هر گروه، تعدادی باقی خواهند ماند تا ایمان را مطالعه کنند و وقتی مردم بازگشتند، آنها را هشدار دهند تا پرهیزکار شوند.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قَاتِلُوا الَّذِينَ يَلُونَكُمْ مِنَ الْكُفَّارِ وَلْيَجِدُوا فِيكُمْ غِلْظَةً وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ                    
  1358 666 6227 3484 789(1272), 1817(2695) 9:123     ای مؤمنان، با کافرانی که به شما حمله می‌کنند، بجنگید و بگذارید شما را سخت‌گیر بیابند. بدانید که خدا با پرهیزگاران است.                    
        وَإِذَا مَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَذِهِ إِيمَانًا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَزَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ                    
  1359 667 6228 3485 9:124     و هنگامی که سوره‌ای نازل می‌شود، از میان آنها کسانی هستند که می‌پرسند: «ایمان چه کسی افزوده شد؟» آری، مؤمنان ایمانشان را افزون می‌کند و آنها شادمان می‌شوند.                    
        وَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا إِلَى رِجْسِهِمْ وَمَاتُوا وَهُمْ كَفِرُونَ                    
  1360 668 6229 3486 9:125     و اما کسانی که در دل‌هایشان بیماری [گناه] است، پلیدی بر پلیدی‌هایشان می‌افزاید و در حالی که کافرند، از دنیا می‌روند.                    
        أَوَلا يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٍ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لا يَتُوبُونَ وَلا هُمْ يَذَّكَّرُونَ                    
  1361 669 6230 3487 9:126     آیا نمی‌بینند که در هر سال، یک یا دو بار آزمایش می‌شوند، و سپس توبه نمی‌کنند و پند نمی‌گیرند؟                    
        وَإِذَا مَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌۭ نَّظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ هَلْ يَرَىٰكُم مِّنْ أَحَدٍۢ ثُمَّ ٱنصَرَفُوا۟ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمْ قَوْمٌۭ لَّا يَفْقَهُونَ                    
  1362 670 6231 3488 790(1273), 1818(2696) 317 9:127     و هنگامی که سوره‌ای نازل می‌شود، به یکدیگر نگاه می‌کنند  آیا کسی شما را می‌بیند؟! سپس  می‌روند. خدا دل‌هایشان را منحرف کرده است، زیرا آنها مردمی هستند که نمی‌فهمند.                    
                             
         يُونُسَ  ١٠                    
  Seq verse number     تعداد آيات ١٠٩                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      چهارمین سوره پاراف شده     ۱۱ سوره پاراف شده نازل       ۵۱ سوره  نازل                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/010.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq verse with word God, init suras                          
       (*) Freq of word "God", init suras                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        الر تِلْكَ آيَتُ الْكِتَبِ الْحَكِيمِ                    
  1363 693 2116 1116 10:1       ALR. These are the Signs of this scripture, full of wisdom.                    
        أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَا إِلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ أَنْ أَنْذِرِ النَّاسَ وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَ رَبِّهِمْ قَالَ الْكَفِرُونَ إِنَّ هَذَا لَسَحِرٌ مُبِينٌ                    
  1364 694 2117 1117 318 10:2     آیا مردم تعجب می‌کنند که ما به مردی از خودشان وحی کردیم که مردم را بیم دهد و به کسانی که ایمان آورده‌اند بشارت دهد که برایشان نزد پروردگارشان جایگاهی نیکوست؟ کافران گفتند: این مرد قطعاً جادوگری آشکار است.                    
        إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُدَبِّرُ الأمْرَ مَا مِنْ شَفِيعٍ إِلا مِنْ بَعْدِ إِذْنِهِ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ أَفَلا تَذَكَّرُونَ                    
  1365 695 2118 1118 791(1274,1275), 349(553,554) 319 10:3     پروردگار شما خداست، همان کسی که خلأ و ماده را در شش روز آفرید، سپس در ملکوت تعادل برقرار کرد. او همه امور را تدبیر می‌کند. هیچ شفیعی جز پس از اذن او نیست. این است خدا برای شما، پروردگار شما، پس او را پرستش کنید. آیا متذکّر نمی‌شوید؟                    
        إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا إِنَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ بِالْقِسْطِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ شَرَابٌ مِنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ                    
  1366 696 2119 1119 792(1276), 350(555) 10:4     سرنوشت همه شما به سوی اوست، وعده خدا حق است. اوست که آفرینش را آغاز می‌کند، سپس آن را بازمی‌گرداند تا کسانی را که ایمان آورده و به حق زندگی شایسته‌ای داشته‌اند، پاداش دهد. اما کافران به خاطر کفر مداومشان، شراب جهنم و عذاب دردناکی در انتظارشان است.                    
        هُوَ الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاءً وَالْقَمَرَ نُورًا وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ مَا خَلَقَ اللَّهُ ذَلِكَ إِلا بِالْحَقِّ يُفَصِّلُ الآيَتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ                    
  1367 697 2120 1120 793(1277), 351(556) 320 10:5     اوست که خورشید را چراغی و ماه را نوری قرار داد و برای آن منزلگاه‌هایی قرار داد تا شما شمارش سال‌ها و حساب را بیاموزید. خدا همه اینها را جز به حق نیافریده است. او آیات را برای مردمی که می‌دانند، بیان می‌کند.                    
        إِنَّ فِي اخْتِلافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ اللَّهُ فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ لآيَتٍ لِقَوْمٍ يَتَّقُونَ                     
  1368 698 2121 1121 794(1278), 352(557) 10:6     همانا در اختلاف شب و روز و آنچه خدا در خلأ و ماده آفریده، نشانه‌هایی است برای مردمی که از خدا می‌ترسند.                    
        إِنَّ الَّذِينَ لا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا وَرَضُوا بِالْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّوا بِهَا وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَتِنَا غَافِلُونَ                    
  1369 699 2122 1122 321 10:7     بی‌گمان کسانی که به دیدار ما امید ندارند و به زندگی دنیا خشنود شده‌اند و به آن یقین دارند، آنان کسانی هستند که از آیات ما کاملاً بی‌خبرند.                    
        أُولَئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ                    
  1370 700 2123 1123 10:8     جایگاه اینان دوزخ است، به [کیفر] آنچه به دست می‌آوردند.                    
        إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ يَهْدِيهِمْ رَبُّهُمْ بِإِيمَانِهِمْ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الأنْهَرُ فِي جَنَّتِ النَّعِيمِ                    
  1371 701 2124 1124 10:9     به راستی کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده‌اند، پروردگارشان به سبب ایمانشان آنها را هدایت می‌کند، در بهشت‌های پر نعمت، نهرهایی از زیر  آنها جاری است.                    
        دَعْوَاهُمْ فِيهَا سُبْحَنَكَ اللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلامٌ وَآخِرُ دَعْوَاهُمْ أَنِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  1372 702 2125 1125 795(1279), 353(558) 10:10     ندای آنها در آنجا این است که ای خدا، تو را ستایش می‌کنم، و درودشان در آنجا صلح است، در حالی که خدا، پروردگار کائنات، را ستایش می‌کنند.                    
        وَلَوْ يُعَجِّلُ اللَّهُ لِلنَّاسِ الشَّرَّ اسْتِعْجَالَهُمْ بِالْخَيْرِ لَقُضِيَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ فَنَذَرُ الَّذِينَ لا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ                    
  1373 703 2126 1126 796(1280), 354(559) 322 10:11     و اگر خدا عذاب را برایشان شتاب می‌کرد، قطعاً در نیکی پیشی می‌گرفتند تا دوران گذرانشان به سر آید، اما کسانی را که در طغیانشان از دیدار ما ناامیدند، نابینا رها می‌کنیم.                    
        وَإِذَا مَسَّ الإنْسَنَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنْبِهِ أَوْ قَاعِدًا أَوْ قَائِمًا فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ مَرَّ كَأَنْ لَمْ يَدْعُنَا إِلَى ضُرٍّ مَسَّهُ كَذَلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِفِينَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  1374 704 2127 1127 10:12     و هنگامی که به انسان آسیبی می‌رسد، ما را در هر حال، چه خوابیده و چه نشسته و چه ایستاده، می‌خواند. اما هنگامی که آسیب را از او برطرف کنیم، چنان عمل می‌کند که گویی هرگز ما را برای آن آسیبی که به او رسیده بود، نخوانده است. این گونه، آنچه ستمکاران انجام می‌دهند، برایشان آراسته شده است.                    
        وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَتِ وَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا كَذَلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ                    
  1375 705 2128 1128 323 10:13     و به راستی ما نسل‌های پیش از شما را هنگامی که ستم کردند، هلاک کردیم، با اینکه رسولانشان با دلایل روشن برایشان آمدند، اما قرار نبود ایمان بیاورند. ما این گونه مجرمان را کیفر می‌دهیم.                    
        ثُمَّ جَعَلْنَكُمْ خَلائِفَ فِي الأرْضِ مِنْ بَعْدِهِمْ لِنَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ                    
  1376 706 2129 1129 10:14     سپس شما را پس از آنها وارثان زمین قرار دادیم تا ببینیم چگونه عمل خواهید کرد.                    
        وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَتُنَا بَيِّنَتٍ قَالَ الَّذِينَ لا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَذَا أَوْ بَدِّلْهُ قُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِي إِنْ أَتَّبِعُ إِلا مَا يُوحَى إِلَيَّ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ                    
  1377 707 2130 1130 10:15     و هنگامی که آیات محکم ما بر آنها خوانده می‌شود، کسانی که از لقای ما ناامید شده‌اند، می‌گویند: قرآنی دیگر بیاورید یا آن را تغییر دهید. بگو: من هرگز نمی‌توانم آن را طبق میل خود تغییر دهم؛ من فقط از آنچه به من وحی می‌شود پیروی می‌کنم. اگر از پروردگارم نافرمانی کنم، از عذاب روز بزرگ می‌ترسم.                    
        قُلْ لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا تَلَوْتُهُ عَلَيْكُمْ وَلا أَدْرَاكُمْ بِهِ فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُرًا مِنْ قَبْلِهِ أَفَلا تَعْقِلُونَ                    
  1378 708 2131 1131 797(1281), 355(560) 10:16     بگو، اگر خدا می‌خواست، هرگز آن را بر شما نمی‌خواندم و هرگز آن را نمی‌فهمیدید، با اینکه پیش از این، عمری را در میان شما گذرانده بودم. آیا نمی‌اندیشید؟                    
        فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَتِهِ إِنَّهُ لا يُفْلِحُ الْمُجْرِمُونَ                    
  1379 709 2132 1132 798(1282), 356(561) 324 10:17     پس کیست ستمکارتر از آن که به خدا دروغ ببندد یا آیات او را تکذیب کند؟ همانا او هرگز گناهکاران را رستگار نمی‌کند.                    
        وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لا يَضُرُّهُمْ وَلا يَنْفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَؤُلاءِ شُفَعَاؤُنَا عِنْدَ اللَّهِ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللَّهَ بِمَا لا يَعْلَمُ فِي السَّمَوَتِ وَلا فِي الأرْضِ سُبْحَنَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ                    
  1380 710 2133 1133 799(1283,1284,1285), 357(562,563,564) 10:18     و غیر از خدا چیزهایی را می‌پرستند که نه زیانی به آنها می‌رساند و نه سودی، و می‌گویند اینها شفیعان ما نزد خدا هستند. بگو، آیا خدا را از چیزی خبر می‌دهید که نه در خلأ و نه در ماده نمی‌داند؟ او منزه و برتر از آن است که شریکی برای او قرار دهند.                    
        وَمَا كَانَ النَّاسُ إِلا أُمَّةً وَحِدَةً فَاخْتَلَفُوا وَلَوْلا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ                    
  1381 711 2134 1134 325 10:19     و مردم پیش از این، امتی یگانه بودند، سپس اختلاف کردند. اگر فرمانی از جانب پروردگارت نبود، قطعاً در اختلافاتشان  قضاوت می‌شد.                    
        وَيَقُولُونَ لَوْلا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِنْ رَبِّهِ فَقُلْ إِنَّمَا الْغَيْبُ لِلَّهِ فَانْتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ                    
  1382 712 2135 1135 800(1286), 358(565) 10:20     و می‌گویند: چرا از جانب پروردگارش معجزه‌ای بر او نازل نشده است؟ بگو: آینده از آن خداست، پس منتظر باشید و من نیز با شما منتظرم.                    
        وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً مِنْ بَعْدِ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُمْ إِذَا لَهُمْ مَكْرٌ فِي آيَاتِنَا قُلِ اللَّهُ أَسْرَعُ مَكْرًا إِنَّ رُسُلَنَا يَكْتُبُونَ مَا تَمْكُرُونَ                    
  1383 713 2136 1136 801(1287), 359(566) 10:21     و چون به مردم پس از رنج و سختی که رسیده بود، رحمتی بچشانیم، آیات ما را مکر و حیله می‌گیرند. بگو: خدا سریع‌ترین مکر را فراهم می‌کند. بی‌گمان فرستادگان ما مکرهای شما را می‌نویسند.                    
        هُوَ الَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ حَتَّى إِذَا كُنْتُمْ فِي الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِمْ بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُوا بِهَا جَاءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَاءَهُمُ الْمَوْجُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ لَئِنْ أَنْجَيْتَنَا مِنْ هَذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ                    
  1384 714 2137 1137 802(1288), 360(567) 10:22     او کسی است که در خشکی و دریا برای شما وسیله فراهم کرد. هنگامی که در کشتی هستید و باد ملایمی شما را به حرکت در می‌آورد، از سواری لذت می‌برید، ناگهان باد شدیدی می‌وزد و امواج از هر سو شما را فرا می‌گیرد و گمان می‌کنید که کاملاً در محاصره آن قرار گرفته‌اید، در این هنگام با اخلاص، از خدا می‌خواهید که اگر ما را از این [مشکل] نجات دهد، قطعاً از سپاسگزاران خواهیم بود.                    
        فَلَمَّا أَنْجَاهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِي الأرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَى أَنْفُسِكُمْ مَتَاعَ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  1385 715 2138 1138 326 10:23     پس چون آنها را از آن نجات دهیم، بی‌جهت در زمین ستم می‌کنند. ای مردم، ستم شما به خودتان بازمی‌گردد. زندگی در این دنیاست، سپس سرانجام به سوی ما بازمی‌گردید، آنگاه شما را از آنچه انجام داده‌اید آگاه می‌کنیم.                    
        إِنَّمَا مَثَلُ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنْزَلْنَهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الأرْضِ مِمَّا يَأْكُلُ النَّاسُ وَالأنْعَامُ حَتَّى إِذَا أَخَذَتِ الأرْضُ زُخْرُفَهَا وَازَّيَّنَتْ وَظَنَّ أَهْلُهَا أَنَّهُمْ قَادِرُونَ عَلَيْهَا أَتَاهَا أَمْرُنَا لَيْلا أَوْ نَهَارًا فَجَعَلْنَاهَا حَصِيدًا كَأَنْ لَمْ تَغْنَ بِالأمْسِ كَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ                    
  1386 716 2139 1139 10:24     در حقیقت، مَثَل این زندگی دنیا مانند آبی است که از آسمان نازل می‌کنیم و با آن گیاهانی را که مردم و چهارپایان می‌خورند، می‌رویانیم. تا زمانی که زمین سرسبز و آراسته است، ساکنان آن گمان می‌کنند که بر آن مسلط هستند. آنگاه فرمان ما در شب یا در روز فرا می‌رسد، آن را چنان خشک و بی‌آب و علف می‌کنیم که گویی دیروز هرگز سرسبز نبوده است. ما این گونه آیات را برای مردمی که می‌اندیشند، بیان می‌کنیم.                    
        وَاللَّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلامِ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَطٍ مُسْتَقِيمٍ                    
  1387 717 2140 1140 803(1289), 361(568) 10:25     و خدا به سرای صلح  دعوت می‌کند و هر که را بخواهد به راه راست هدایت می‌کند.                    
        لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ وَلا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلا ذِلَّةٌ أُولَئِكَ أَصْحَبُ الْجَنَّة هُمْ فِيهَا خَلِدُونَ                    
  1388 718 2141 1141 10:26     این [پاداش] برای کسانی است که نهایت تلاش خود را برای پرهیزگاری و حتی فراتر از آن انجام دادند، و هرگز شرم و ذلت چهره‌هایشان را نمی‌پوشاند. اینان اهل بهشتند که در آن جاودان خواهند ماند.                    
        وَالَّذِينَ كَسَبُوا السَّيِّئَاتِ جَزَاءُ سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ مَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا أُولَئِكَ أَصْحَبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَلِدُونَ                    
  1389 719 2142 1142 804(1290), 362(569) 10:27     و اما کسانی که مرتکب بدی شدند، کیفرشان بدی برابر است و ذلت و خواری آنها را فرا می‌گیرد. آنها جز خدا هیچ سرپرستی ندارند؛ گویی چهره‌هایشان در تاریکی شب فرو رفته است. اینها ساکنان جهنم هستند و جاودانه در آن خواهند ماند.                    
        وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا مَكَانَكُمْ أَنْتُمْ وَشُرَكَاؤُكُمْ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَاؤُهُمْ مَا كُنْتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ                    
  1390 720 2143 1143 10:28     و روزی که همه آنها را گرد آوریم، سپس به کسانی که برای خدا شریک قرار داده‌اند، می‌گوییم: شما و شریکانتان در اینجا بمانید. سپس آنها را روبروی هم قرار می‌دهیم، شریکانشان می‌گویند: ما نمی‌دانستیم که شما ما را می‌پرستید.                    
        فَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِنْ كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَفِلِينَ                    
  1391 721 2144 1144 805(1291), 363(570) 327 10:29     خدا به عنوان گواه میان ما و شما کافی است، ما از پرستش شما بی‌خبر بودیم.                    
         هُنَالِكَ تَبْلُو كُلُّ نَفْسٍ مَا أَسْلَفَتْ وَرُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلاهُمُ الْحَقِّ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ                    
  1392 722 2145 1145 806(1292), 364(571) 10:30     آن زمان است که هر نفسی بررسی می‌کند که چه چیزی او را به هبوط و سقوط کشانده است. و آنها به سوی خدا، مولای حقیقی خود، باز می‌گردند، و همان چیزی که به دروغ ساخته بودند، آنها را گمراه می‌کند.                    
        قُلْ مَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالأرْضِ أَمْ مَنْ يَمْلِكُ السَّمْعَ وَالأبْصَارَ وَمَنْ يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَمَنْ يُدَبِّرُ الأمْرَ فَسَيَقُولُونَ اللَّهُ فَقُلْ أَفَلا تَتَّقُونَ                    
  1393 723 2146 1146 807(1293), 365(572) 328 10:31     بگو چه کسی شما را از خلاء و ماده روزی می‌دهد؟ چه کسی مالک گوش و چشم است؟ چه کسی زندگی را از مرگ و مرگ را از زندگی پدید می‌آورد؟ و چه کسی هر کاری را فیصله می‌دهد؟ خواهند گفت: خدا. پس تو خواهی گفت: آیا از خدا نمی‌ترسید؟                    
        فَذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلا الضَّللُ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ                    
  1394 724 2147 1147 808(1294), 366(573) 10:32     پس چنین است خدا برای شما، پروردگار حقیقی شما. پس بعد از حق جز گمراهی چه چیزی باقی می‌ماند؟ چگونه می‌توانید آن را انکار کنید؟                    
        كَذَلِكَ حَقَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ فَسَقُوا أَنَّهُمْ لا يُؤْمِنُونَ                    
  1395 725 2148 1148 10:33     این چنین کلام پروردگارت بر ستمکاران به حقیقت مُهر شده است، زیرا آنها قطعاً ایمان نخواهند آورد.                    
        قُلْ هَلْ مِنْ شُرَكَائِكُمْ مَنْ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ قُلِ اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ                    
  1396 726 2149 1149 809(1295), 367(574) 10:34     بگو آیا یکی از شریکان شما برای خدا، آفرینش را آغاز می‌کند، سپس آن را بازمی‌گرداند؟ بگو خدا آفرینش را آغاز می‌کند، سپس آن را بازمی‌گرداند. پس چگونه ممکن است شما از حق منحرف شوید؟                    
        قُلْ هَلْ مِنْ شُرَكَائِكُمْ مَنْ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ قُلِ اللَّهُ يَهْدِي لِلْحَقِّ أَفَمَنْ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَنْ يُتَّبَعَ أَمْ مَنْ لا يَهِدِّي إِلا أَنْ يُهْدَى فَمَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ                    
  1397 727 2150 1150 810(1296), 368(575) 10:35     بگو، آیا کسی از شریکان شما برای خدا می‌تواند به سوی حق هدایت کند؟ بگو، خدا به سوی حق هدایت می‌کند. آیا کسی که به سوی حق هدایت می‌کند، شایسته‌تر برای پیروی است یا کسی که هدایت نمی‌کند و نیازمند هدایت است؟ چگونه عاجز هستید؟                    
        وَمَا يَتَّبِعُ أَكْثَرُهُمْ إِلا ظَنًّا إِنَّ الظَّنَّ لا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ                    
  1398 728 2151 1151 811(1297), 369(576) 10:36     و بیشترشان جز از گمان پیروی نمی‌کنند، در حالی که گمان، حق را از باطل بی‌نیاز نمی‌کند، بی‌گمان خدا به هر چه می‌کنند داناست.                    
        وَمَا كَانَ هَذَا الْقُرْآنُ أَنْ يُفْتَرَى مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلَكِنْ تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ الْكِتَبِ لا رَيْبَ فِيهِ مِنْ رَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  1399 729 2152 1152 812(1298), 370(577) 329 10:37     و این قرآن را نباید به کسی جز خدا نسبت داد، زیرا تصدیق کننده‌ی آن چیزی است که شما از قبل به آن اعتقاد دارید و کتابی است مفصل و بدون شک از جانب پروردگار جهانها.                    
        أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِثْلِهِ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  1400 730 2153 1153 813(1299), 371(578) 10:38     آیا می‌گویند که او آن را به دروغ ساخته است؟ بگو، اگر راست می‌گویید، یک سوره مانند آن بیاورید و هر که را غیر از خدا یافتید، فرا خوانید.                    
        بَلْ كَذَّبُوا بِمَا لَمْ يُحِيطُوا بِعِلْمِهِ وَلَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيلُهُ كَذَلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّلِمِينَ                    
  1401 731 2154 1154 10:39     بلکه چیزی را که به آن علم ندارند تکذیب کردند، در حالی که آمدنش برایشان از پیش نوید داده شده بود. کسانی که پیش از آنها بودند نیز همین گونه تکذیب کردند، پس بنگرید که سرانجام ستمگران چه بود.                    
        وَمِنْهُمْ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ لا يُؤْمِنُ بِهِ وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ                    
  1402 732 2155 1155 10:40     و برخی از آنها به آن ایمان می‌آورند و برخی دیگر ایمان نمی‌آورند، و پروردگار تو به ستمکاران داناتر است.                    
        وَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقُلْ لِي عَمَلِي وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ أَنْتُمْ بَرِيئُونَ مِمَّا أَعْمَلُ وَأَنَا بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ                    
  1403 733 2156 1156 330 10:41     اگر تو را تکذیب کردند، بگو: من مسئول عمل خود هستم و تو مسئول عمل خود هستی و تو مسئول عمل من نیستی و من مسئول عمل تو نیستم.                    
        وَمِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَفَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَلَوْ كَانُوا لا يَعْقِلُونَ                    
  1404 734 2157 1157 10:42     و بعضی از آنها به تو گوش می‌دهند. آیا تو می‌توانی کران را بشنوانی، هرچند که نمی‌فهمند؟                    
        وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْظُرُ إِلَيْكَ أَفَأَنْتَ تَهْدِي الْعُمْيَ وَلَوْ كَانُوا لا يُبْصِرُونَ                    
  1405 735 2158 1158 331 10:43     و بعضی از آنها به تو نگاه می‌کنند. با این حال، آیا تو می‌توانی نابینایان را هدایت کنی، در حالی که نمی‌بینند؟                    
        إِنَّ اللَّهَ لا يَظْلِمُ النَّاسَ شَيْئًا وَلَكِنَّ النَّاسَ أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ                    
  1406 736 2159 1159 814(1300), 372(579) 10:44     همانا خدا به مردم ستم نمی‌کند، اما مردم به خودشان ستم می‌کنند.                    
        وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ كَأَنْ لَمْ يَلْبَثُوا إِلا سَاعَةً مِنَ النَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيْنَهُمْ قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِلِقَاءِ اللَّهِ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ                    
  1407 737 2160 1160 815(1301), 373(580) 10:45     و روزی که آنها را گرد آورد، همگی اقرار می‌کنند که ساعتی از روز را درنگ نکرده‌اند. بی‌گمان کسانی که لقای خدا را انکار می‌کنند، زیان کرده‌اند و هرگز هدایت نخواهند شد.                    
        وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ اللَّهُ شَهِيدٌ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ                     
  1408 738 2161 1161 816(1302), 374(581) 10:46     و اگر برخی از آنچه را که به آنها وعده داده‌ایم به تو نشان دهیم، یا تو را به زندگی خود پایان دهیم، قطعاً بازگشت آنها به سوی ماست، سپس خدا بر آنچه انجام داده‌اند گواه خواهد بود.                    
        وَلِكُلِّ أُمَّةٍ رَسُولٌ فَإِذَا جَاءَ رَسُولُهُمْ قُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ وَهُمْ لا يُظْلَمُونَ                    
  1409 739 2162 1162 332 10:47     و برای هر امتی رسولی است، پس هنگامی که پیامبرشان آمد، به عدالت قضاوت خواهند شد، بدون کوچکترین بی‌عدالتی.                    
        وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  1410 740 2163 1163 10:48     بعلاوه، آنها می‌گویند، اگر راست می‌گویید، این وعده را بیاورید.                    
        قُلْ لا أَمْلِكُ لِنَفْسِي ضَرًّا وَلا نَفْعًا إِلا مَا شَاءَ اللَّهُ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ إِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَلا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلا يَسْتَقْدِمُونَ                    
  1411 741 2164 1164 817(1303), 375(582) 10:49     بگو، من مالک هیچ زیان یا سودی برای خود نیستم؛ همه چیز به خواست خداست. برای هر امتی دورانی است. پس از پایان دورانشان، حتی یک ساعت هم نمی‌توان آن را به تأخیر انداخت یا جلو انداخت.                    
         قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُهُ بَيَاتًا أَوْ نَهَارًا مَاذَا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ الْمُجْرِمُونَ                    
  1412 742 2165 1165 10:50     بگو، آیا نمی‌بینید که عذاب او شب یا روز فرا می‌رسد؟ چرا مجرمان اینقدر عجله دارند؟                    
        أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ آمَنْتُمْ بِهِ آلآنَ وَقَدْ كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ                    
  1413 743 2166 1166 10:51     پس وقتی که [عذاب] فرا رسد، آیا به او ایمان می‌آورند؟ حال، شما می‌خواهید آن را تسریع کنید.                    
        ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلا بِمَا كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ                    
  1414 744 2167 1167 10:52     سپس به کسانی که ستم کردند گفته می‌شود، عذاب ابدی را بچشید، این جزایی قطعی است به خاطر آنچه مرتکب می‌شدید.                    
        وَيَسْتَنْبِئُونَكَ أَحَقٌّ هُوَ قُلْ إِي وَرَبِّي إِنَّهُ لَحَقٌّ وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ                    
  1415 745 2168 1168 333 10:53     و از تو می‌پرسند که آیا این واقعاً حق است؟ بگو: آری، به پروردگارم سوگند، که حق است و شما هرگز نمی‌توانید بر آن غالب شوید.                    
        وَلَوْ أَنَّ لِكُلِّ نَفْسٍ ظَلَمَتْ مَا فِي الأرْضِ لافْتَدَتْ بِهِ وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ وَهُمْ لا يُظْلَمُونَ                    
  1416 746 2169 1169 10:54     و حتی تمام ثروت‌های روی زمین به عنوان فدیه از کسانی که مرتکب ظلم شده‌اند پذیرفته نخواهد شد و هنگامی که عذاب را ببینند، پشیمان خواهند شد و به عدالت  قضاوت خواهند شد و هیچ ظلمی به آنها نخواهد شد.                    
        أَلا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ أَلا إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ                    
  1417 747 2170 1170 818(1304,1305), 376(583,584) 10:55     آری، هر چه در خلأ و ماده است، از آن خداست. بی‌گمان وعده خدا حق است، ولی بیشتر مردم نمی‌دانند.                    
        هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ                    
  1418 748 2171 1171 10:56     اوست که زنده می‌کند و می‌میراند و به سوی او باز می‌گردید.                    
        يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَتْكُمْ مَوْعِظَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَشِفَاءٌ لِمَا فِي الصُّدُورِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ                    
  1419 749 2172 1172 10:57     ای مردم، از جانب پروردگارتان برای شما بینش و شفای عمیق و هدایت و رحمت برای مؤمنان آمده است.                    
        قُلْ بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُوا هُوَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ                    
  1420 750 2173 1173 819(1306), 377(585) 10:58     بگو به فضل و رحمت خدا شادمان خواهید شد، که آن از هر چه به دست می‌آورید بهتر است.                    
        قُلْ أَرَأَيْتُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ لَكُمْ مِنْ رِزْقٍ فَجَعَلْتُمْ مِنْهُ حَرَامًا وَحَلالا قُلْ آللَّهُ أَذِنَ لَكُمْ أَمْ عَلَى اللَّهِ تَفْتَرُونَ                    
  1421 751 2174 1174 820(1307,1308,1309), 378(586,587,588) 334 10:59     بگو، آیا دیدید خدا چه روزی به شما داده است که پس از آن، برخی را حرام و برخی را حلال می‌شمارید؟ بگو، آیا خدا به شما اجازه چنین کاری را داده است؟ یا آن را به خدا نسبت می‌دهید؟                    
        وَمَا ظَنُّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَشْكُرُونَ                    
  1422 752 2175 1175 821(1310,1311), 379(589,590) 10:60     و کسانی که به خدا دروغ می‌بندند، درباره روز قیامت چه گمان می‌کنند؟ بی‌گمان خدا مردم را از فضل خود سرشار می‌کند، اما بیشترشان سپاسگزار نیستند.                    
        وَمَا تَكُونُ فِي شَأْنٍ وَمَا تَتْلُو مِنْهُ مِنْ قُرْآنٍ وَلا تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ وَمَا يَعْزُبُ عَنْ رَبِّكَ مِنْ مِثْقَالِ ذَرَّةٍ فِي الأرْضِ وَلا فِي السَّمَاءِ وَلا أَصْغَرَ مِنْ ذَلِكَ وَلا أَكْبَرَ إِلا فِي كِتَبٍ مُبِينٍ                    
  1423 753 2176 1176 335 10:61     و هیچ موقعیتی نیست که در آن قرار می‌گیری، یا هیچ قرآنی نیست که می‌خوانی، یا هیچ کاری نیست که انجام می‌دهی، مگر اینکه ما شاهد انجام آن توسط تو هستیم. و هیچ اتمی در ماده یا در خلاء نیست که از پروردگارت پنهان بماند، و نه کوچکتر از آن و نه بزرگتر از آن نیست که در کتاب عظیم ثبت نشده باشد.                    
        أَلا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ                    
  1424 754 2177 1177 822(1312), 380(591)  10:62     مسلماً، یاران خدا نه ترسی دارند و نه غمگین خواهند شد.                    
        الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ                    
  1425 755 2178 1178 10:63     کسانی که ایمان دارند و از خدا می‌ترسند.                    
        لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ لا تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ                    
  1426 756 2179 1179 823(1313), 381(592) 10:64     سعادت دنیا و آخرت برای آنها ذخیره شده است. هیچ چیز جایگزین کلمات خدا نیست. این بزرگترین پیروزی است.                    
        وَلا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ                    
  1427 757 2180 1180 824(1314), 382(593) 10:65     و از گفتارشان غمگین مباش، که عزت و جلال از آن خداست، و او شنوا و داناست.                    
        أَلا إِنَّ لِلَّهِ مَنْ فِي السَّمَوَتِ وَمَنْ فِي الأرْضِ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ شُرَكَاءَ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلا الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلا يَخْرُصُونَ                    
  1428 758 2181 1181 825(1315,1316), 383(594,595) 10:66     هر آنچه در خلأ و هر آنچه در ماده است، مطلقاً از آنِ خداست. و از کسانی که برای خدا شریک می‌پرستند، پیروی نکنید. آنها فقط از گمان پیروی می‌کنند، آنها فقط حدس می‌زنند.                    
        هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ                    
  1429 759 2182 1182 336 10:67     اوست که شب را برای شما قرار داد تا در آن آرامش یابید و روز را روشن ساخت. بی‌گمان در این [امر] نشانه‌هایی است برای مردمی که می‌شنوند.                    
        قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا سُبْحَنَهُ هُوَ الْغَنِيُّ لَهُ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ إِنْ عِنْدَكُمْ مِنْ سُلْطَنٍ بِهَذَا أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لا تَعْلَمُونَ                    
  1430 760 2183 1183 826(1317,1318), 384(596,597) 10:68     و گفتند خدا فرزندی زاده است. او همواره منزه است، او غنی است، هر چه در خلأ و هر چه در ماده است از آن اوست. آیا شما برای این سخن خود دلیلی دارید؟ آیا چیزی را که نمی‌دانید درباره خدا می‌گویید؟                    
        قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لا يُفْلِحُونَ                    
  1431 761 2184 1184 827(1319), 385(598) 10:69     بگو، کسانی که به خدا دروغ می‌بندند، رستگار نمی‌شوند.                    
        مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ                    
  1432 762 2185 1185 10:70     برای آنها سهمی از دنیا است، سپس سرنوشت نهایی آنها به سوی ماست، آنگاه که به خاطر کفرشان، عذاب نهایی را به آنها می‌چشانیم.                    
        وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنْ كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُمْ مَقَامِي وَتَذْكِيرِي بِآيَتِ اللَّهِ فَعَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُوا أَمْرَكُمْ وَشُرَكَاءَكُمْ ثُمَّ لا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُوا إِلَيَّ وَلا تُنْظِرُونِ                    
  1433 763 2186 1186 828(1320,1321), 386(599,600)  337 10:71     و خبر نوح را برایشان بخوان، چنانکه به قوم خود گفت: ای قوم من، اگر سخن من و تذکر من درباره آیات خدا بر شما دشوار است، پس بر خدا توکل می‌کنم، پس شما و شریکانتان را جمع و جور کنید و کار خود را پنهان نکنید، پس بی‌درنگ نزد من آیید.                    
        فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَأَلْتُكُمْ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى اللَّهِ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ                    
  1434 764 2187 1187 829(1322), 387(601) 10:72     پس اگر روی گردانید، به یاد داشته باشید که من هرگز از شما مزدی نخواسته‌ام، زیرا مزد من فقط از جانب خداست و به من دستور داده شده است که پیشنهاد صلح بدهم.                    
        فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْنَهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَجَعَلْنَهُمْ خَلائِفَ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَتِنَا فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ                    
  1435 765 2188 1188 338 10:73     سپس او را تکذیب کردند. ما او و کسانی را که با او در کشتی بودند نجات دادیم و آنها را وارث [مردم] قرار دادیم و کسانی را که آیات ما را تکذیب کردند غرق کردیم. پس بنگر که سرانجام هشدار داده شدگان چه بود.                    
        ثُمَّ بَعَثْنَا مِنْ بَعْدِهِ رُسُلا إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَاءُوهُمْ بِالْبَيِّنَتِ فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا بِمَا كَذَّبُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ كَذَلِكَ نَطْبَعُ عَلَى قُلُوبِ الْمُعْتَدِينَ                    
  1436 766 2189 1189 10:74     سپس، پس از او، رسولانی را در میان قومشان برانگیختیم که با دلایل روشن نزدشان آمدند؛ اما قرار نبود به آنچه قبلاً تکذیب کرده بودند، ایمان بیاورند. این چنین بر دل‌های ستمکاران مهر می‌زنیم.                    
        ثُمَّ بَعَثْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ مُوسَى وَهَرُونَ إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ بِآيَتِنَا فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُجْرِمِينَ                    
  1437 767 2190 1190 10:75     سپس بعد از آنها موسی و هارون را در میان فرعون و قومش برانگیختیم، اما آنها آیات ما را تکبر ورزیدند، زیرا مردمی گناهکار بودند.                    
        فَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِنَا قَالُوا إِنَّ هَذَا لَسِحْرٌ مُبِينٌ                    
  1438 768 2191 1191 10:76     با اینکه حق از جانب ما به آنها رسیده بود، گفتند: «این سحری آشکار است.»                    
        قَالَ مُوسَى أَتَقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَكُمْ أَسِحْرٌ هَذَا وَلا يُفْلِحُ السَّاحِرُونَ                    
  1439 769 2192 1192 10:77     موسی گفت: آیا می‌گویید این سحر است، در حالی که این حقی است که به شما رسیده است؟ جادوگران هرگز رستگار نمی‌شوند.                    
        قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا الْكِبْرِيَاءُ فِي الأرْضِ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ                    
  1440 770 2193 1193 10:78     آنها گفتند برای اینکه ما توجه کنیم، آنچه را که در نزد والدینمان یافتیم، برای ما بیاورید، و شما دو نفر حتی در آن سرزمین سرشناس نیستید، و ما هرگز به شما دو نفر ایمان نخواهیم آورد.                    
        وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ                    
  1441 771 2194 1194 339 10:79     و فرعون گفت: هر جادوگر ماهری را نزد من بیاورید.                    
         فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُمْ مُوسَى أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ                    
  1442 772 2195 1195 10:80     و هنگامی که جادوگران نزد او آمدند، موسی گفت: هر چه دارید ارائه دهید.                    
        فَلَمَّا أَلْقَوْا قَالَ مُوسَى مَا جِئْتُمْ بِهِ السِّحْرُ إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ إِنَّ اللَّهَ لا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ                    
  1443 773 2196 1196 830(1323,1324), 388(602,603) 10:81     پس چون نمایش خود را ارائه دادند، موسی گفت: شما سحری آوردید، بی‌گمان خدا به زودی آن را باطل خواهد کرد، بی‌گمان خدا هرگز کار فسادگران را اصلاح نخواهد کرد.                    
        وَيُحِقُّ اللَّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ                    
  1444 774 2197 1197 831(1325), 389(604) 10:82     و خدا با کلمات خود، حق را - علیرغم اکراه مجرمان - ثابت کرد.                    
        فَمَا آمَنَ لِمُوسَى إِلا ذُرِّيَّةٌ مِنْ قَوْمِهِ عَلَى خَوْفٍ مِنْ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِمْ أَنْ يَفْتِنَهُمْ وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِي الأرْضِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الْمُسْرِفِينَ                    
  1445 775 2198 1198 340 10:83     اما جز گروهی از فرزندان قوم موسی، کسی به او ایمان نیاورد، آن هم از ترس آزار فرعون و قومش، چرا که فرعون در زمین سرکش و از اسرافکاران بود.                    
        وَقَالَ مُوسَى يَا قَوْمِ إِنْ كُنْتُمْ آمَنْتُمْ بِاللَّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُوا إِنْ كُنْتُمْ مُسْلِمِينَ                    
  1446 776 2199 1199 832(1326), 390(605) 10:84     و موسی گفت: ای قوم من، اگر به خدا ایمان دارید، پس اگر اهل صلح هستید، بر او توکل کنید.                    
        فَقَالُوا عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا لا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِلْقَوْمِ  الظَّلِمِينَ                    
  1447 777 2200 1200 833(1327), 391(606) 10:85     پس گفتند: ما بر خدا توکل کردیم، پروردگارا، ما را مایه آزمایش قوم ستمگر قرار مده.                    
        وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَفِرِينَ                    
  1448 778 2201 1201 10:86     و ما را به رحمت خود از قوم کافر رهایی بخش.                    
        وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى وَأَخِيهِ أَنْ تَبَوَّآ لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَاجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُوا الصَّلوةَ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ                    
  1449 779 2202 1202 10:87     و به موسی و برادرش وحی کردیم که با قوم خود در مصر اقامت کنید و در خانه‌هایتان رو به قبله باشید و نماز را به پا دارید و مؤمنان را بشارت ده.                    
        وَقَالَ مُوسَى رَبَّنَا إِنَّكَ آتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلأهُ زِينَةً وَأَمْوَالا فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّوا عَنْ سَبِيلِكَ رَبَّنَا اطْمِسْ عَلَى أَمْوَلِهِمْ وَاشْدُدْ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَلا يُؤْمِنُوا حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الألِيمَ                    
  1450 780 2203 1203 10:88     و موسی گفت: پروردگارا، تو به فرعون و قومش در زندگی دنیا ثروت و مکنت داده‌ای، پروردگارا، آنها با این ثروت، مردم را از راه تو منحرف می‌کنند. پروردگارا، اموالشان را نابود کن و دل‌هایشان را سخت گردان تا ایمان نیاورند تا زمانی که عذاب دردناک را ببینند.                    
        قَالَ قَدْ أُجِيبَتْ دَعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيمَا وَلا تَتَّبِعَانِّ سَبِيلَ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ                    
  1451 781 2204 1204 341 10:89     گفت: من دعوت شما دو نفر را اجابت کردم، پس شما هر دو سختگیر باشید و از راه کسانی که دانش نیاموخته‌اند، پیروی نکنید.                    
        وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَئِيلَ الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ بَغْيًا وَعَدْوًا حَتَّى إِذَا أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ آمَنْتُ أَنَّهُ لا إِلَهَ إِلا الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَئِيلَ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ                    
  1452 782 2205 1205 10:90     و بنی‌اسرائیل را از دریا عبور دادیم، پس فرعون و لشکریانش با تجاوز و دشمنی آنها را تعقیب کردند، هنگامی که فرعون متوجه غرق شدن خود شد، گفت: ایمان آوردم که هیچ الهی جز خدایی که بنی‌اسرائیل به او ایمان آورده‌اند، وجود ندارد و من از صلح‌طلبان هستم.                    
        آلآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ                    
  1453 783 2206 1206 10:91     اکنون برمی‌گردی، در حالی که پیش از این سرکشی کردی و از مفسدان بودی.                    
        فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ عَنْ آيَتِنَا لَغَفِلُونَ                    
  1454 784 2207 1207 10:92     پس امروز بدنت را نجات می‌دهیم تا برای آیندگانت نشانه ای باشد و بی‌شک بسیاری از مردم از نشانه های ما غافلند.                    
        وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِي إِسْرَئِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ وَرَزَقْنَهُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ فَمَا اخْتَلَفُوا حَتَّى جَاءَهُمُ الْعِلْمُ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ                    
  1455 785 2208 1208 10:93     و به راستی بنی اسرائیل را برپادارنده حق قرار دادیم و از چیزهای پاکیزه به آنها روزی دادیم. پس هنگامی که علم برایشان آمد، اختلاف کردند. پروردگارت روز قیامت در میان آنها در مورد آنچه اختلاف می‌کردند، قضاوت خواهد کرد.                    
        فَإِنْ كُنْتَ فِي شَكٍّ مِمَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْكِتَبَ مِنْ قَبْلِكَ لَقَدْ جَاءَكَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ                    
  1456 786 2209 1209 10:94     پس اگر در آنچه بر تو نازل کرده‌ایم شک داری، از کسانی که پیش از تو کتاب خوانده‌اند بپرس. بی‌گمان حق به سوی تو آمده است، پس از تردیدکنندگان مباش.                    
        وَلا تَكُونَنَّ مِنَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَتِ اللَّهِ فَتَكُونَ مِنَ الْخَسِرِينَ                    
  1457 787 2210 1210 834(1328), 392(607) 10:95     و از کسانی مباش که آیات خدا را تکذیب کردند، سپس زیانکار شدند.                    
        إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ                    
  1458 788 2211 1211 10:96     در حقیقت، کسانی که سخن حق پروردگارت بر آنها مُهر زده است، هرگز ایمان نمی‌آورند.                    
        وَلَوْ جَاءَتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الألِيمَ                    
  1459 789 2212 1212 342 10:97     فرقی نمی‌کند که همه شواهد و مدارک از راه برسند تا اینکه با دردناک‌ترین رنج‌ها روبرو شوند.                    
        فَلَوْلا كَانَتْ قَرْيَةٌ آمَنَتْ فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا إِلا قَوْمَ يُونُسَ لَمَّا آمَنُوا كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَهُمْ إِلَى حِينٍ                    
  1460 790 2213 1213 10:98     بنابراین، هر قومی که ایمان می‌آورد، از ایمان خود سود می‌برد، مانند قوم یونس، وقتی ایمان آوردند، عذاب خوارکننده را در زندگی دنیا از آنها برداشتیم و تا مدتی به آنها روزی دادیم.                    
        وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لآمَنَ مَنْ فِي الأرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا أَفَأَنْتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّى يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ                    
  1461 791 2214 1214 10:99     و اگر پروردگارت می‌خواست، قطعاً همه مردم روی زمین را به ایمان وادار می‌کرد. آیا تو مردم را به زور وادار به ایمان آوردن می‌کنی؟                    
        وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تُؤْمِنَ إِلا بِإِذْنِ اللَّهِ وَيَجْعَلُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لا يَعْقِلُونَ                    
  1462 792 2215 1215 835(1329), 393(608) 10:100     و هیچ نفسی نیست که ایمان بیاورد مگر به اذن خدا. و کسانی را که عقل خود را به کار نمی‌گیرند، پلید قرار می‌دهد.                    
        قُلِ انْظُرُوا مَاذَا فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَمَا تُغْنِي الآيَتُ وَالنُّذُرُ عَنْ قَوْمٍ لا يُؤْمِنُونَ                    
  1463 793 2216 1216 343 10:101     بگو، به آنچه در خلأ و ماده است بنگرید. و نه نشانه‌ها و نه هشدارها بر مردمی که بی‌وفا هستند، تأثیری ندارد.                    
        فَهَلْ يَنْتَظِرُونَ إِلا مِثْلَ أَيَّامِ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِهِمْ قُلْ فَانْتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ                    
  1464 794 2217 1217 10:102     آیا  منتظر روزهایی مانند روزهایی هستند که پیشینیانشان  گذراندند؟ بگو: منتظر باشید، من هم با شما منتظرم.                    
        ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا كَذَلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنْجِ الْمُؤْمِنِينَ                    
  1465 795 2218 1218 344 10:103     سپس فرستادگان خود و مؤمنان را نجات دادیم. این گونه، نجات مؤمنان را حق خود قرار دادیم.                    
        قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنْ كُنْتُمْ فِي شَكٍّ مِنْ دِينِي فَلا أَعْبُدُ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلَكِنْ أَعْبُدُ اللَّهَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُمْ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ                    
  1466 796 2219 1219 836(1330,1331), 394(609,610) 10:104     بگو ای مردم، اگر در دین من شک دارید، بدانید که من آنچه را که شما غیر از خدا می‌پرستید، نمی‌پرستم، بلکه خدایی را می‌پرستم که جان شما را می‌گیرد و به من دستور داده شده که به او ایمان داشته باشم.                    
        وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ                    
  1467 797 2220 1220 10:105     و به دین توحید روی آور و از کسانی نباش که برای خدا شریک قرار می‌دهند.                    
        وَلا تَدْعُ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لا يَنْفَعُكَ وَلا يَضُرُّكَ فَإِنْ فَعَلْتَ فَإِنَّكَ إِذًا مِنَ الظَّلِمِينَ                    
  1468 798 2221 1221 837(1332), 395(611) 10:106     و جز خدا کسی را که نه سودی به تو می‌رساند و نه زیانی، مخوان، که اگر چنین کنی، از ستمگران خواهی بود.                    
        وَإِنْ يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلا كَاشِفَ لَهُ إِلا هُوَ وَإِنْ يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلا رَادَّ لِفَضْلِهِ يُصِيبُ بِهِ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ                    
  1469 799 2222 1222 838(1333), 396(612) 345 10:107     و اگر خدا به تو زیانی برساند، هیچ کس جز او نمی‌تواند آن را برطرف کند، و اگر برای تو خیری بخواهد، هیچ کس نمی‌تواند مانع فضل و کرم او شود، او به هر کس از بندگانش که بخواهد، عطا می‌کند و او آمرزنده و مهربان است.                    
        قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ فَمَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَمَا أَنَا عَلَيْكُمْ بِوَكِيلٍ                    
  1470 800 2223 1223 10:108     بگو ای مردم، حق از جانب پروردگارتان به سوی شما آمده است، پس هر که از هدایت پیروی کند، هدایت به سود اوست و هر که از گمراهی پیروی کند، به زیان خود اوست و من وکیل شما نیستم.                    
        وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَاصْبِرْ حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ وَهُوَ خَيْرُ الْحَكِمِينَ                    
  1471 801 2224 1224 839(1334), 397(613) 346 10:109     و از آنچه به تو وحی می‌شود پیروی کن و شکیبا باش تا حکم خدا فرا رسد. و او بهترین داوران است.                    
                             
  Seq verse number      ١١  هُود                     
  Seq I/U-initialed verse number                                                       تعداد آيات  ١٢٣                    
      Seq revealed verses (overall)       پنجمین سوره پاراف شده     ۱۲ سوره پاراف شده نازل       ۵۲ سوره  نازل                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/011.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq verse with word God, init suras                          
       (*) Freq of word "God", init suras                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                     
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        الر كِتَبٌ أُحْكِمَتْ آيَتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ                     
  1472 802 2225 1225 11:1      الرکتابی که با دلایلش تقویت شده و سپس با علم ویژه حکیم و آگاه، به تفصیل شرح داده شده است.                    
        أَلا تَعْبُدُوا إِلا اللَّهَ إِنَّنِي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ                    
  1473 803 2226 1226 840(1335), 398(614) 347 11:2     این هشداری است که جز خدا را نپرستید. من از جانب او برای شما بیم‌دهنده و بشارت‌دهنده آمده‌ام.                    
        وَأَنِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُمْ مَتَاعًا حَسَنًا إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذِي فَضْلٍ فَضْلَهُ وَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ                    
  1474 804 2227 1227 348 11:3     و اگر از پروردگارتان آمرزش بخواهید، سپس به سوی او توبه کنید، شما را تا مدّتی معین، روزی نیکویی می‌دهد و هر که را شایسته‌ی فضل و بخشش است، از فضل خود بهره‌مند می‌سازد. و اگر روی بگردانید، من از عذاب روزی بزرگ بر شما می‌ترسم.                    
         إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  1475 805 2228 1228 841(1336), 399(615) 11:4     سرنوشت نهایی شما به سوی خداست، و قدرت او بر همه چیز حاکم است.                    
        أَلا إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا مِنْهُ أَلا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ                    
  1476 806 2229 1229 349 11:5     آگاه باشید که آنها [مردم] باطن خود را از او پنهان می‌کنند، آگاه باشید که در حالی که آنها در زیر لباس‌هایشان پنهانند، او می‌داند آنچه را که پنهان می‌کنند و آنچه را که آشکار می‌کنند، زیرا او به درون دل‌ها کاملاً آگاه است.                    
        وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الأرْضِ إِلا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِي كِتَبٍ مُبِينٍ                    
  1477 807 2230 1230 842(1337), 400(616) 11:6     و هیچ جنبنده‌ای در زمین نیست مگر اینکه خدا روزی‌اش را فراهم کرده است، و او مسکن و محل دفن او را می‌داند، همه چیز در کتاب بزرگی ثبت است.                    
        وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلا وَلَئِنْ قُلْتَ إِنَّكُمْ مَبْعُوثُونَ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَذَا إِلا سِحْرٌ مُبِينٌ                    
  1478 808 2231 1231 350 11:7     و اوست که خلأ و ماده را در شش روز آفرید و فرمانروایی او بر آب استوار بود تا شما را به وسیله آن بیازماید تا ببیند کدام یک از شما بهتر عمل می‌کنید. و هنگامی که به آنها گفته شود که شما پس از مرگ برانگیخته خواهید شد، قطعاً کسانی که ایمان نمی‌آورند می‌گویند این جز جادوی آشکار نیست.                    
        وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِلَى أُمَّةٍ مَعْدُودَةٍ لَيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُ أَلا يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ                    
  1479 809 2232 1232 11:8     و اگر عذاب را از آنها به تأخیر اندازیم و فقط چند قوم را مبتلا کنیم، قطعاً خواهند گفت چه چیزی مانع او شد؟ آگاه باشید، روزی که نوبتشان فرا رسد، هیچ چیز نمی‌تواند مانع آن شود و همان چیزی که مسخره‌اش می‌کردند، به خودشان باز می‌گردد.                    
        وَلَئِنْ أَذَقْنَا الإنْسَنَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ                    
  1480 810 2233 1233 11:9     و اگر به انسان رحمتی از خود بچشانیم، سپس آن را از او بگیریم، ناامید و ناسپاس می‌شود.                    
        وَلَئِنْ أَذَقْنَهُ نَعْمَاءَ بَعْدَ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِّي إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ                    
  1481 811 2234 1234 11:10     و اگر پس از مصیبتی که به او رسیده، نعمتی از جانب ما به او بچشانیم، قطعاً می‌گوید بدی از من دور شد. بی‌شک او شادمان و مغرور می‌شود.                    
            إِلا الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ أُولَئِكَ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ                    
  1482 812 2235 1235 351 11:11     اما کسانی که با استقامت و پایداری، زندگی پرهیزکارانه‌ای را در پیش گرفته‌اند، چنین نیستند، آمرزش و پاداشی سخاوتمندانه در انتظار آنهاست.                    
        فَلَعَلَّكَ تَارِكٌ بَعْضَ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَضَائِقٌ بِهِ صَدْرُكَ أَنْ يَقُولُوا لَوْلا أُنْزِلَ عَلَيْهِ كَنْزٌ أَوْ جَاءَ مَعَهُ مَلَكٌ إِنَّمَا أَنْتَ نَذِيرٌ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ                    
  1483 813 2236 1236 843(1338), 401(617) 11:12     بنابراین، ممکن است برخی از آنچه را که به تو وحی می‌شود، نادیده بگیری و خشمگین شوی، چنانکه می‌گویند: چرا گنجی بر او نازل نشده، یا چرا فرشته‌ای با او نیامده است. تو جز هشداردهنده‌ای نیستی. و خدا بر همه چیز گواه است.                    
        أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِثْلِهِ مُفْتَرَيَتٍ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  1484 814 2237 1237 844(1339), 402(618) 352 11:13     یا بگویند که او آن را به دروغ ساخته است. بگو، اگر راست می‌گویید، ده سوره ساختگی مانند آن بیاورید و هر که را می‌توانید غیر از خدا یاری بخواهید.                    
        فَإِنْ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَكُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا أُنْزِلَ بِعِلْمِ اللَّهِ وَأَنْ لا إِلَهَ إِلا هُوَ فَهَلْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ                    
  1485 815 2238 1238 845(1340), 403(619) 11:14     و اگر به شما پاسخ ندادند، بدانید که به علم خدا نازل شده است و خدایی جز او نیست. پس آیا شما پیشنهاد صلح می‌دهید؟                    
        مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَيَوةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَلَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا لا يُبْخَسُونَ                    
  1486 816 2239 1239 11:15     هر کس زندگی دنیا و زیور آن را بخواهد، ما او را از آن بی‌نیاز و بی‌نیاز خواهیم کرد.                    
        أُولَئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ إِلا النَّارُ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا فِيهَا وَبَطِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  1487 817 2240 1240 11:16     هر که زندگی دنیا و زیور آن را بخواهد، بی‌هیچ مضایقه‌ای از آن به او می‌دهیم. اینان کسانی هستند که از آخرت جز دوزخ بهره‌ای ندارند و هر چه در آن می‌سازند بیهوده و هر چه می‌کنند بیهوده است.                    
        أَفَمَنْ كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِنْهُ وَمِنْ قَبْلِهِ كِتَبُ مُوسَى إِمَامًا وَرَحْمَةً أُولَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَنْ يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الأحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ فَلا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِنْهُ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يُؤْمِنُونَ                    
  1488 818 2241 1241 353 11:17     پس کیست که به دلیل و برهانی از جانب پروردگارش استوار بماند؟ پیش از این، شاهدی آن را در کتاب موسی خوانده بود، که هم مایه هدایت و هم مایه رحمت بود. آنها به آن ایمان آوردند. اما کسانی از گروه‌های مختلف که به آن کافر شدند، جهنم برایشان وعده داده شده است. در مورد تو، شکی در آن نداشته باش. بی‌شک این حقی از جانب پروردگار توست، اما بیشتر مردم ایمان نمی‌آورند.                    
        وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أُولَئِكَ يُعْرَضُونَ عَلَى رَبِّهِمْ وَيَقُولُ الأشْهَدُ هَؤُلاءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى رَبِّهِمْ أَلا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّلِمِينَ                    
  1489 819 2242 1242 846(1341,1342), 404(620,621) 11:18     و کیست ستمکارتر از آن کس که دروغی را به خدا نسبت دهد؟ آنان کسانی هستند که به پروردگارشان پشت کرده‌اند و گواهان می‌گویند: اینان کسانی هستند که بر پروردگارشان دروغ گفته‌اند. آگاه باشید که لعنت خدا بر ستمکاران است.                    
        الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُمْ بِالآخِرَةِ هُمْ كَفِرُونَ                    
  1490 820 2243 1243 847(1343), 405(622) 354 11:19     اینها کسانی هستند که مردم را از راه خدا بازمی‌دارند و آن را کج نشان می‌دهند و به آخرت کافرند.                    
        أُولَئِكَ لَمْ يَكُونُوا مُعْجِزِينَ فِي الأرْضِ وَمَا كَانَ لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَاءَ يُضَاعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ مَا كَانُوا يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ وَمَا كَانُوا يُبْصِرُونَ                    
  1491 821 2244 1244 848(1344), 406(623) 11:20     آنها هرگز نمی‌توانند در زمین معجزه کنند و جز خدا هیچ یاوری نخواهند داشت، عذاب برایشان دو چندان خواهد شد. آنها نه می‌توانند بشنوند و نه می‌توانند ببینند.                    
        أُولَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ                    
  1492 822 2245 1245 11:21       اینان کسانی هستند که به خود ستم کردند و آنچه را که به دروغ ساخته بودند، گمراهشان ساخت.                    
         لا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الآخِرَةِ هُمُ الأخْسَرُونَ                                                                                                
  1493 823 2246 1246 11:22       بی‌شک، آنها در آخرت زیانکارترین مردمند.                    
        إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ وَأَخْبَتُوا إِلَى رَبِّهِمْ أُولَئِكَ أَصْحَبُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَلِدُونَ                    
  1494 824 2247 1247 355 11:23       در حقیقت، کسانی که ایمان آوردند و کارهای شایسته انجام دادند و خالصانه به پروردگارشان گرویدند، آنان اهل بهشتند که در آن جاودان خواهند ماند.                    
        مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالأعْمَى وَالأصَمِّ وَالْبَصِيرِ وَالسَّمِيعِ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلا أَفَلا تَذَكَّرُونَ                    
  1495 825 2248 1248 11:24      در حقیقت، کسانی که ایمان آوردند و کارهای شایسته انجام دادند و خالصانه به پروردگارشان گرویدند، آنان اهل بهشتند که در آن جاودان خواهند ماند.                    
        وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ                    
  1496 826 2249 1249 11:25      و به راستی نوح را به سوی قومش فرستادیم، بی‌گمان من برای شما هشداردهنده‌ای آشکارم.                    
        أَنْ لا تَعْبُدُوا إِلا اللَّهَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ                    
  1497 827 2250 1250 849(1345), 407(624) 11:26     جز خدا را نپرستید، که من بر شما از عذاب روزی دردناک بیمناکم.                    
        فَقَالَ الْمَلأ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ مَا نَرَاكَ إِلا بَشَرًا مِثْلَنَا وَمَا نَرَاكَ اتَّبَعَكَ إِلا الَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِ وَمَا نَرَى لَكُمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كَذِبِينَ                    
  1498 828 2251 1251 11:27       اما گروه کافر قومش گفتند: ما تو را جز بشری مانند خود نمی‌بینیم و می‌بینیم که جز بدترین‌های ما، آگاهانه از تو پیروی نکرده‌اند و تو را برتر از خود نمی‌بینیم، بلکه تو را دروغگو می‌دانیم.                    
          قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كُنْتُ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَآتَانِي رَحْمَةً مِنْ عِنْدِهِ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنْتُمْ لَهَا كَرِهُونَ                    
  1499 829 2252 1252 11:28       گفت: ای قوم من، آیا می‌توانم برهانی را که از جانب پروردگارم دارم و رحمتی را که به من ارزانی داشته است، به شما نشان دهم، هرچند شما از آن بی‌خبرید؟ آیا شما را مجبور کنم در حالی که از آن اکراه دارید؟                    
         وَيَا قَوْمِ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مَالا إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى اللَّهِ وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّهُمْ مُلاقُو رَبِّهِمْ وَلَكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ                    
  1500 830 2253 1253 850(1346), 408(625) 356 11:29      و ای قوم من، من از شما مزدی نمی‌خواهم، زیرا مزد من بر خداست. و من هرگز کسانی را که ایمان آورده‌اند، رها نمی‌کنم. بی‌شک آنها به دیدار پروردگارشان خواهند رفت، و اما شما را قومی نادان می‌بینم.                    
        وَيَا قَوْمِ مَنْ يَنْصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ طَرَدْتُهُمْ أَفَلا تَذَكَّرُونَ                    
  1501 831 2254 1254 851(1347), 409(626) 11:30     و ای قوم من، اگر آنها را رها کنم، چه کسی می‌تواند در برابر خدا مرا یاری کند؟ آیا نمی‌اندیشید؟                    
         وَلا أَقُولُ لَكُمْ عِنْدِي خَزَائِنُ اللَّهِ وَلا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلا أَقُولُ إِنِّي مَلَكٌ وَلا أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِي أَعْيُنُكُمْ لَنْ يُؤْتِيَهُمُ اللَّهُ خَيْرًا اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا فِي أَنْفُسِهِمْ إِنِّي إِذًا لَمِنَ الظَّلِمِينَ                    
  1502 832 2255 1255 852(1348,1349,1350), 410(627,628,629) 357 11:31      و به شما نمی‌گویم که گنجینه‌های خدا نزد من است، و نمی‌گویم که از آینده کاملاً آگاهم، و نمی‌گویم که من فرشته‌ام، و نمی‌گویم که کسانی که در نظر شما خوارند، مشمول رحمت خدا نخواهند شد، خدا از افکار آنها آگاه است. اگر چنین کنم، از ستمکاران خواهم بود.                    
        قَالُوا يَا نُوحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّدِقِينَ                    
  1503 833 2256 1256 11:32     گفتند: ای نوح، تو با ما جدال کردی و بسیار جدال نمودی، پس اگر راست می‌گویی آنچه را به ما وعده داده‌ای بیاور.                    
        قَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُمْ بِهِ اللَّهُ إِنْ شَاءَ وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ                    
  1504 834 2257 1257 853(1351), 411(630) 11:33     گفت: تنها خداست که اگر بخواهد آن را برای شما می‌آورد و شما نمی‌توانید از آن فرار کنید.                    
        وَلا يَنْفَعُكُمْ نُصْحِي إِنْ أَرَدْتُ أَنْ أَنْصَحَ لَكُمْ إِنْ كَانَ اللَّهُ يُرِيدُ أَنْ يُغْوِيَكُمْ هُوَ رَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ                    
  1505. 835 2258 1258 854(1352), 412(631) 11:34     و اگر خدا بخواهد که شما گمراه شوید، نصیحت من هر چقدر هم که تلاش کنم، سودی به شما نخواهد رساند. او پروردگار شماست و به سوی او بازگردانده می‌شوید.                    
        أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَعَلَيَّ إِجْرَامِي وَأَنَا بَرِيءٌ مِمَّا تُجْرِمُونَ                    
  1506 836 2259 1259 11:35      یا بگویند که او آن را از خود ساخته است. بگو، اگر من آن را از خود ساخته باشم، گناه من بر عهده‌ی خودم است و من از گناه شما مبرا هستم.                    
        وَأُوحِيَ إِلَى نُوحٍ أَنَّهُ لَنْ يُؤْمِنَ مِنْ قَوْمِكَ إِلا مَنْ قَدْ آمَنَ فَلا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ                    
  1507 837 2260 1260 11:36      و به نوح وحی شد که از قوم تو، جز کسانی که تاکنون ایمان آورده‌اند، دیگر کسی ایمان نخواهد آورد. پس، از کردارشان ناامید مباش.                    
        وَاصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا وَلا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ                    
  1508 838 2261 1261 358 11:37     و کشتی را زیر نظر ما و به وحی ما بساز و از ستمگران با من سخن مگو، زیرا آنها غرق شدنی هستند.                    
        وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلأ مِنْ قَوْمِهِ سَخِرُوا مِنْهُ قَالَ إِنْ تَسْخَرُوا مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنْكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ                    
  1509 839 2262 1262 11:38      هنگامی که او مشغول ساختن کشتی بود، هر بار که گروهی از قومش از کنارش می‌گذشتند، او را مسخره می‌کردند. او گفت: شما ما را مسخره می‌کنید و ما کارهای مسخره شما را مسخره می‌کنیم.                    
        فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُقِيمٌ                    
  1510 840 2263 1263 11:39       به زودی خواهید فهمید چه کسی عذاب خوارکننده را خواهد چشید و سزاوار عذاب ابدی بوده است.                    
        حَتَّى إِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ آمَنَ وَمَا آمَنَ مَعَهُ إِلا قَلِيلٌ                    
  1511 841 2264 1264 11:40       چون فرمان ما صادر شد و دیگ به جوش آمد، گفتیم از هر نوع، یک جفت و خانواده‌ات را  حمل کن، و کسانی را که هلاکشان حتمی است، بیرون بگذار، و مؤمنان را  ببر. و جز عده کمی با او ایمان نیاوردند.                    
        وَقَالَ ارْكَبُوا فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  1512 842 2265 1265 855(1353), 413(632) 359 11:41      و گفت سوار شوید، حرکت و پهلوگیری آن به نام خداست، که پروردگار من آمرزنده و مهربان است.                    
        وَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبَالِ وَنَادَى نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ يَا بُنَيَّ ارْكَبْ مَعَنَا وَلا تَكُنْ مَعَ الْكَفِرِينَ                    
  1513 843 2266 1266 11:42      و آن کشتی بر فراز موجی کوه‌مانند حرکت کرد و نوح پسرش را که تنها بود، صدا زد: ای پسرم، با ما سوار شو و با کافران همراه مباش.                    
        قَالَ سَآوِي إِلَى جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ الْمَاءِ قَالَ لا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلا مَنْ رَحِمَ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ                    
  1514 844 2267 1267 856(1354), 414(633) 360 11:43      گفت: «من بر فراز این تپه می‌مانم تا مرا از آب در امان نگه دارد.» گفت: «امروز هیچ پناهی از فرمان خدا نیست، مگر برای کسانی که سزاوار رحمتند.» و موج آنها را از هم جدا کرد و او غرق شد.                    
        وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءَكِ وَيَا سَمَاءُ أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاءُ وَقُضِيَ الأمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ وَقِيلَ بُعْدًا لِلْقَوْمِ الظَّلِمِينَ                    
  1515 845 2268 1268 11:44      و به زمین گفته شد: آبت را فرو ببر و ای آسمان، از بارش دست بردار و کار تمام شد، زیرا آسمان کاملاً با طوفان هماهنگ بود و اعلام شد که قوم ستمگر هلاک شدند.                    
        وَنَادَى نُوحٌ رَبَّهُ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ابْنِي مِنْ أَهْلِي وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَأَنْتَ أَحْكَمُ الْحَكِمِينَ                    
  1516 846 2269 1269 11:45      و نوح پروردگارش را خواند و گفت: پروردگارا، پسرم از خاندان من است و وعده تو حق است و تو از همه خردمندان داناتری.                    
        قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ فَلا تَسْأَلْنِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنِّي أَعِظُكَ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْجَهِلِينَ                    
  1517 847 2270 1270 11:46      گفت: ای نوح، او از خاندان تو نیست، او از کردار ناشایستی است، پس چیزی را که به آن علم نداری از من مپرس، من تو را آگاه می‌کنم، وگرنه از نادانان خواهی بود.                    
        قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَإِلا تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُنْ مِنَ الْخَسِرِينَ                    
  1518 848 2271 1271 361 11:47     گفت پروردگارا، من به تو پناه می‌برم که از چیزی که به آن علم ندارم، سؤال کنم و اگر مرا نبخشی و بر من رحم نکنی، از زیانکاران خواهم بود.                    
        قِيلَ يَا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلامٍ مِنَّا وَبَرَكَاتٍ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَمٍ مِمَّنْ مَعَكَ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُمْ مِنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  1519 849 2272 1272 11:48      گفته شد ای نوح، با صلح و برکاتی از جانب ما بر تو و بر گروه هایی که با تو هستند، فرود آی. اما گروه های دیگر را روزی خواهیم داد، سپس عذاب دردناکی به آنها خواهیم چشانید.                    
        تِلْكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهَا إِلَيْكَ مَا كُنْتَ تَعْلَمُهَا أَنْتَ وَلا قَوْمُكَ مِنْ قَبْلِ هَذَا فَاصْبِرْ إِنَّ الْعَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ                    
  1520 850 2273 1273 11:49      اینها از اخبار ناگفته است که به تو وحی می‌کنیم. نه تو و نه قومت پیش از این از آن خبر نداشتید، پس صبر کن که میراث از آنِ پرهیزگاران است.                    
        وَإِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلا مُفْتَرُونَ                    
  1521 851 2274 1274 857(1355), 415(634) 11:50     و برادرشان عابر به سوی قوم عاد رفت. او گفت: ای قوم من، خدا را بپرستید، هیچ اله دیگری جز او نیست، شما فقط دروغ می‌بافید.                    
        يَا قَوْمِ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى الَّذِي فَطَرَنِي أَفَلا تَعْقِلُونَ                    
  1522 852 2275 1275 11:51      ای قوم من، من از شما مزدی نمی‌خواهم، زیرا مزد من از جانب کسی است که مرا آفریده است. آیا عقل خود را به کار نمی‌گیرید؟                    
        وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَى قُوَّتِكُمْ وَلا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِينَ                    
  1523 853 2276 1276 11:52      و ای قوم من، از پروردگارتان آمرزش بخواهید، سپس به سوی او توبه کنید تا از آسمان باران پی در پی بر شما بفرستد و نیرویی افزون بر نیروی کنونی‌تان برایتان بیفزاید، و مانند گناهکاران روی مگردانید.                    
        قَالُوا يَا هُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِي آلِهَتِنَا عَنْ قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ                    
  1524 854 2277 1277 362 11:53     گفتند: ای عابر، تو هیچ دلیل و برهانی برای ما نیاورده‌ای و ما به خاطر دعوت تو، خدایان خود را رها نمی‌کنیم و به خاطر تو ایمان نمی‌آوریم.                    
        إِنْ نَقُولُ إِلا اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ وَاشْهَدُوا أَنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ                    
  1525 855 2278 1278 858(1356), 416(635) 11:54     ما می‌گوییم که بعضی از خدایان ما به تو بدی رسانده‌اند. او گفت: «خدا گواه من است و شما شاهد هستید که من از آنچه شریک خدا قرار می‌دهید، بیزار هستم.»-                    
                        مِنْ دُونِهِ فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّ لا تُنْظِرُونِي                    
  1526 856 2279 1279 11:55       بنابراین، فوراً طرح جمعی خود را به من ارائه دهید.                    
        إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمْ مَا مِنْ دَابَّةٍ إِلا هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ رَبِّي عَلَى صِرَطٍ مُسْتَقِيمٍ                    
  1527 857 2280 1280 859(1357), 417(636) 11:56     همانا من بر خدا، پروردگار من و پروردگار شما، توکل می‌کنم. هیچ موجودی نیست که تحت کنترل او نباشد. همانا پروردگار من بر راه راست است.                    
        فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ مَا أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَيْكُمْ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّي قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلا تَضُرُّونَهُ شَيْئًا إِنَّ رَبِّي عَلَى كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ                    
  1528 858 2281 1281 11:57       پس اگر روی بگردانید، من آنچه را که به آن فرستاده شده بودم به شما رساندم. سپس پروردگارم قومی دیگر را جایگزین شما خواهد کرد و شما هیچ زیانی به او نمی‌رسانید. همانا پروردگار من بر هر چیزی نگهبان است.                    
        وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُودًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَنَجَّيْنَهُمْ مِنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ                    
  1529 859 2282 1282 11:58       و چون فرمان ما فرا رسید، عابر و کسانی را که با او ایمان آورده بودند، به رحمتی از جانب خود نجات دادیم و آنها را از عذابی سخت رهایی بخشیدیم.                    
        وَتِلْكَ عَادٌ جَحَدُوا بِآيَتِ رَبِّهِمْ وَعَصَوْا رُسُلَهُ  وَاتَّبَعُوا أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ                    
  1530 860 2283 1283 363 11:59       و قوم عاد نیز چنین بودند، که با آیات پروردگارشان مجادله کردند و از رسولان او سرپیچی نمودند و از هر جبار ستیزه‌جویی پیروی نمودند.                    
        وَأُتْبِعُوا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلا إِنَّ عَادًا كَفَرُوا رَبَّهُمْ أَلا بُعْدًا لِعَادٍ قَوْمِ هُودٍ                    
  1531 861 2284 1284 11:60        عذاب در این دنیا و روز قیامت آنها را دنبال کرد. به راستی که عاد به پروردگارشان ایمان نیاوردند. آری، عاد، قوم عابر، هلاک شدند.                    
        وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ هُوَ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الأرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُجِيبٌ                    
  1532 862 2285 1285 860(1358), 418(637) 364 11:61      و به سوی ثمود، برادرشان صالح رفت. او گفت: ای قوم من، خدا را بپرستید، جز او برای شما خدایی نیست. او کسی است که شما را از زمین آفرید و در آن آبادتان کرد. پس از او آمرزش بخواهید و به درگاهش توبه کنید. پروردگار من نزدیک و اجابت کننده است.                    
        قَالُوا يَا صَالِحُ قَدْ كُنْتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَذَا أَتَنْهَانَا أَنْ نَعْبُدَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكٍّ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ                    
  1533 863 2286 1286 11:62       گفتند ای صالح، تو در میان ما محبوب بودی. آیا ما را از پرستش آنچه پدرانمان می‌پرستیدند، باز می‌داری؟ در حالی که ما نسبت به آنچه ما را به سوی آن دعوت می‌کنی، در شک و تردید هستیم و مردد؟                    
        قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كُنْتُ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَنْ يَنْصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ                    
  1534 864 2287 1287 861(1359), 419(638) 11:63     گفت: ای قوم من، اگر از جانب پروردگارم و رحمتی که به من ارزانی داشته، دلیلی به شما نشان دهم، چه؟ اگر از او نافرمانی کنم، چه کسی مرا در برابر خدا یاری خواهد کرد؟ در آن صورت جز زیان چیزی نخواهم برد.                    
        وَيَا قَوْمِ هَذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ وَلا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ                    
  1535 865 2288 1288 862(1360,1361), 420(639,640) 11:64     و ای قوم من، این شتر خداست که برای شما نشانه ای است، پس بگذارید از زمین خدا بخورد و به او هیچ آسیبی نرسانید، مبادا به زودی رنج ببرید.                    
        فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوا فِي دَارِكُمْ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ ذَلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ                    
  1536 866 2289 1289 11:65       با این حال، آنها او را ناقص کردند، از این رو او اعلام کرد؛ سه روز از خانه‌هایتان لذت ببرید، زیرا این وعده‌ای انکارناپذیر است.                    
        فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَالِحًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِئِذٍ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ                    
  1537 867 2290 1290 11:66       و چون فرمان ما فرا رسید، صالح و کسانی را که با او ایمان آورده بودند، به رحمتی از جانب خود نجات دادیم و آنها را از خواری آن روز رهایی بخشیدیم، به راستی پروردگار تو توانای شکست‌ناپذیر است.                    
        وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ                    
  1538 868 2291 1291 365 11:67     و صاعقه، ستمگران را فرا گرفت و آنها را در خانه‌هایشان بی‌جان رها کرد.                    
        كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا فِيهَا أَلا إِنَّ ثَمُودَ كَفَرُوا رَبَّهُمْ أَلا بُعْدًا لِثَمُودَ                    
  1539 869 2292 1292 11:68      چنان به نظر می‌رسیدند که گویی هرگز در آنجا کامیاب نشده‌اند. مسلماً، ثمود به پروردگارشان ایمان نیاورده بود. مسلماً، ثمود هلاک شده است.                    
        وَلَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَى قَالُوا سَلامًا قَالَ سَلامٌ فَمَا لَبِثَ أَنْ جَاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ                    
  1540 870 2293 1293 11:69      و به راستی فرستادگان ما نزد ابراهیم رفتند و مژده آوردند، گفتند: «صلح»، او گفت: «صلح»، پس بی‌درنگ گوساله‌ای بریان برای آنها آماده کرد.                    
        فَلَمَّا رَأَى أَيْدِيَهُمْ لا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لا تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمِ لُوطٍ                    
  1541 871 2294 1294 11:70      و چون دید دستشان به آن نمی‌رسد، از آنها روی گرداند و از آنها ترسید. گفتند: مترس، ما به سوی قوم لوط فرستاده شده‌ایم.                    
        وَامْرَأَتُهُ قَائِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنَاهَا بِإِسْحَاقَ وَمِنْ وَرَاءِ إِسْحَاقَ يَعْقُوبَ                    
  1542 872 2294 1295 366 11:71      و همسرش ایستاده بود و هنگامی که او را به اسحاق و یعقوب که از نسل اسحاق بودند مژده دادیم، خندید.                    
        قَالَتْ يَا وَيْلَتَا أَأَلِدُ وَأَنَا عَجُوزٌ وَهَذَا بَعْلِي شَيْخًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عَجِيبٌ                    
  1543 873 2296 1296 11:72      او گفت، وای، چطور می‌توانم زایمان کنم، در حالی که من یک پیرزن هستم و شوهرم پیرمرد است؟ این واقعاً چیز عجیبی است.                    
        قَالُوا أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ رَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ                    
  1544 874 2297 1297 863(1362,1363), 421(641,642) 367 11:73      گفتند: آیا از فرمان خدا تعجب می‌کنی؟ ای اهل خانه، رحمت و برکات خدا شامل حال شما شده است، او ستوده و بزرگوار است.                    
        فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الرَّوْعُ وَجَاءَتْهُ الْبُشْرَى يُجَادِلُنَا فِي قَوْمِ لُوطٍ                    
  1545 875 2298 1298 11:74      چون ترس ابراهیم فرو نشست و مژده را دریافت کرد، از جانب قوم لوط با ما به مجادله پرداخت.                    
         إِنَّ إِبْرَهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُنِيبٌ                        
  1546 876 2299 1299 11:75      به راستی که ابراهیم بردبار، بسیار مهربان و توبه‌کار بود.                    
         يَا إِبْرَهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَذَا إِنَّهُ قَدْ جَاءَ أَمْرُ رَبِّكَ وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ                                       
  1547 877 2300 1300 11:76      ای ابراهیم، از این [کار] دست بردار، که فرمان پروردگارت [در مورد تو] صادر شده است، زیرا آنها سزاوار عذاب حتمی شده‌اند.                    
        وَلَمَّا جَاءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هَذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ                                     
  1548 878 2301 1301 11:77      و هنگامی که فرستادگان ما نزد لوط رفتند، با آنها بدرفتاری شد و او در حضور آنها شرمنده شد و گفت: امروز روز سختی است.                    
         وَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِنْ قَبْلُ كَانُوا يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ قَالَ يَا قَوْمِ هَؤُلاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَلا تُخْزُونِي فِي ضَيْفِي أَلَيْسَ مِنْكُمْ رَجُلٌ رَشِيدٌ                                              
  1549 879 2302 1302 864(1364), 422(643) 11:78       و قومش شتابان نزد او آمدند، در حالی که به گناه عادت داشتند. گفت: ای قوم من، این دختران من هستند، این برای شما پاکیزه‌تر است، پس از خدا بترسید و مرا نزد مهمانانم رسوا نکنید، آیا در میان شما یک مرد هدایت‌یافته نیست؟                    
        قَالُوا لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ                    
  1550 880 2303 1303 368 11:79       آنها گفتند، تو می‌دانی که ما به دختران تو نیازی نداریم، مطمئناً دقیقاً می‌دانی که ما چه می‌خواهیم.                    
        قَالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ                    
  1551 881 2304 1304 11:80       گفت: ای کاش بر شما قدرتی داشتم، یا مقام و منزلتی والا.                    
        قَالُوا يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَلا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ إِلا امْرَأَتَكَ إِنَّهُ مُصِيبُهَا مَا أَصَابَهُمْ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ                    
  1552 882 2305 1305 11:81       گفتند: ای لوط، ما فرستادگان پروردگار تو هستیم و آنها به تو دست نخواهند یافت، پس امشب با خانواده‌ات بیرون برو و هیچ‌کس از شما پشت سرش را نگاه نکند، جز همسرت، که او نیز به آنچه آنها خواهند رسید، گرفتار خواهد شد. وعده‌گاه آنها صبح است. آیا صبح زود نیست؟                    
        فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِنْ سِجِّيلٍ مَنْضُودٍ                    
  1553 883 2306 1306 11:82       پس چون فرمان ما صادر شد، آن را زیر و رو کردیم و بر آن سنگ‌هایی از گل و لای فرو ریختیم.                    
        مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ وَمَا هِيَ مِنَ الظَّلِمِينَ بِبَعِيدٍ                    
  1554 884 2307 1307 369 11:83       که از جانب پروردگارت علامت گذاری شده تا ستمگران را در میانشان سرکوب کند.                    
        وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ وَلا تَنْقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِنِّي أَرَاكُمْ بِخَيْرٍ وَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُحِيطٍ                    
  1555 885 2308 1308 865(1365), 423(644) 11:84       و برادرشان یترون نزد مادها رفت. او گفت: ای قوم من، خدا را بپرستید؛ شما را جز او خدایی نیست. در پیمانه و ترازو تقلب نکنید. من می‌خواهم شما را در حال خوبی ببینم و از روزی که رنج شما را فرا گیرد، بر شما می‌ترسم.                    
        وَيَا قَوْمِ أَوْفُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ وَلا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلا تَعْثَوْا فِي الأرْضِ مُفْسِدِينَ                                                           
  1556 886 2309 1309 11:85       و ای قوم من، پیمانه و ترازو را به عدالت ادا کنید. از اموال مردم کم نگذارید. و از مال به بدی و فساد استفاده نکنید.                    
        بَقِيَّةُ اللَّهِ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ وَمَا أَنَا عَلَيْكُمْ بِحَفِيظٍ                    
  1557 887 2310 1310 866(1366), 424(645) 11:86       آنچه خدا برای شما باقی گذاشته، اگر مؤمن باشید، برایتان بهتر است. و من نگهبان شما نیستم.                    
        قَالُوا يَا شُعَيْبُ أَصَلاتُكَ تَأْمُرُكَ أَنْ نَتْرُكَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا أَوْ أَنْ نَفْعَلَ فِي أَمْوَالِنَا مَا نَشَاءُ إِنَّكَ لأنْتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ                    
  1558 888 2311 1311 11:87       گفتند: ای یترون، آیا نماز تو به تو دستور می‌دهد که ما آنچه را پدرانمان می‌پرستیدند رها کنیم، یا در اموال خود به دلخواه خود عمل نکنیم؟ تو بردبار و هدایت‌یافته‌ای بودی.                    
        قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كُنْتُ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَرَزَقَنِي مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًا وَمَا أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَى مَا أَنْهَاكُمْ عَنْهُ إِنْ أُرِيدُ إِلا الإصْلاحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَمَا تَوْفِيقِي إِلا بِاللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ                    
  1559 889 2312 1312 867(1367), 425(646) 11:88     گفت ای قوم من، آیا از جانب پروردگارم دلیلی به شما نشان دهم که به عنوان نعمتی به من ارزانی داشته است؟ من در آنچه شما را به آن سفارش می‌کنم با شما موافق نیستم. من جز اصلاح امور تا حد توان نمی‌خواهم. و توفیق من جز به یاری خدا نیست. بر او توکل می‌کنم و به سوی او توبه می‌کنم.                    
        وَيَا قَوْمِ لا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِنْكُمْ بِبَعِيدٍ                    
  1560 890 2313 1313 370 11:89     و ای قوم من، با مخالفت با من مرتکب خطا نشوید، مبادا به همان بلایی که بر قوم نوح یا قوم عابر یا قوم صالح نازل شد، دچار شوید. و قوم لوط از شما دور نبودند.                    
        وَاسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٌ وَدُودٌ                        
  1561 891 2314 1314 11:90       و از پروردگارتان آمرزش بخواهید، سپس به سوی او توبه کنید، که پروردگار من مهربان و دوستدار است.                    
        قَالُوا يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا وَلَوْلا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ وَمَا أَنْتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ                    
  1562 892 2315 1315 11:9      گفتند: ای یترون، ما بسیاری از سخنان تو را نمی‌فهمیم و تو را در میان خود ضعیف می‌بینیم و اگر قوم و خویشت نبودند، تو را سنگسار می‌کردیم و تو بر ما هیچ قدرتی نداشتی.                    
        قَالَ يَا قَوْمِ أَرَهْطِي أَعَزُّ عَلَيْكُمْ مِنَ اللَّهِ وَاتَّخَذْتُمُوهُ وَرَاءَكُمْ ظِهْرِيًّا إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ                    
  1563 893 2316 1316 868(1368), 426(647) 11:92     گفت: ای قوم من، آیا طایفه من برای شما از خدا عزیزتر است؟ و آیا به همین دلیل است که از او رویگردانید؟ در حالی که پروردگار من به هر کاری که انجام می‌دهید احاطه دارد.                    
        وَيَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ سَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَمَنْ هُوَ كَاذِبٌ وَارْتَقِبُوا إِنِّي مَعَكُمْ رَقِيبٌ                    
  1564 894 2317 1317 11:93       و ای قوم من، شما در خانه‌هایتان به کارهایتان ادامه دهید و من نیز به کارهایتان ادامه می‌دهم. به زودی خواهید فهمید چه کسی عذاب خوارکننده را خواهد چشید و دروغگو کیست. و همچنان منتظر آن باشید و من نیز همراه شما منتظر آن خواهم بود.                    
        وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْبًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ                    
  1565 895 2318 1318 11:94       و چون فرمان ما صادر شد، یترون و کسانی را که با او ایمان آورده بودند، به رحمتی از جانب خود نجات دادیم و صاعقه ستمگران را فرو گرفت و آنها را در خانه‌هایشان بی‌جان رها کرد.                    
        كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا فِيهَا أَلا بُعْدًا لِمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُودُ                    
  1566 896 2319 1319 11:95       گویی هرگز در آنجا رستگار نشده بودند. مسلماً، مادها همانطور که ثمود هلاک شدند، هلاک شدند.                    
         وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ                     
  1567 897 2320 1320 11:9      و ما موسی را با آیات خود و حجت آشکار فرستادیم…                    
        إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاتَّبَعُوا أَمْرَ فِرْعَوْنَ وَمَا أَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيدٍ                    
  1568 898 2321 1321 371 11:97     به سوی فرعون و قومش که از فرمان فرعون اطاعت می‌کردند، هرچند فرمان فرعون هدایت نبود.                    
        يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ                    
  1569 899 2322 1322 11:98       او در روز قیامت قوم خود را در حالی که وارد جهنم می‌شوند، رهبری خواهد کرد. چه بد ورودی برای کسانی که وارد می‌شوند.                    
        وَأُتْبِعُوا فِي هَذِهِ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ                    
  1570 900 2323 1323 11:99       آنها هم در اینجا و هم در روز رستاخیز لعنت را به دنبال داشتند. چه موهبت بدی برای کسی که این موهبت را دریافت کرد.                    
        ذَلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْقُرَى نَقُصُّهُ عَلَيْكَ مِنْهَا قَائِمٌ وَحَصِيدٌ                    
  1571 901 2324 1324 11:100      اینها خبرهایی از امت‌هایی است که برای تو حکایت می‌کنیم، برخی هنوز پابرجا هستند و برخی به کلی نابود شده‌اند.                    
        وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِنْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَمَا أَغْنَتْ عَنْهُمْ آلِهَتُهُمُ الَّتِي يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ لَمَّا جَاءَ أَمْرُ رَبِّكَ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ                    
  1572 902 2325 1325 869(1369), 427(648) 372 11:101       و ما به آنها ستم نکردیم، بلکه خودشان به خودشان ستم کردند. پس،آلهای که غیر از خدا می‌خواندند، هنگامی که فرمان پروردگارت آمد، ذره‌ای آنها را بی‌نیاز نکردند و جز هلاکت چیزی به دست نیاوردند.                    
        وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ                    
  1573 903 2326 1326 11:102      و این چنین است مجازات پروردگارت، هنگامی که قومی را که ستم می‌کنند، مجازات می‌کند. بی‌گمان مجازات او دردناک‌ترین عذاب است.                    
        إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِمَنْ خَافَ عَذَابَ الآخِرَةِ ذَلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَوْمٌ مَشْهُودٌ                    
  1574 904 2327 1327 373 11:103      بی‌گمان در این  برای کسی که از عذاب آخرت می‌ترسد، نشانه است. آن روزی است که همه مردم در پیشگاه او حاضر می‌شوند، روزی که شاهد آن خواهند بود.                    
         وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلا لأجَلٍ مَعْدُودٍ                    
  1575 905 2328 1328 11:104      و ما آن را جز برای رسیدن به زمانی که از پیش تعیین شده است، به تأخیر نمی‌اندازیم.                    
        يَوْمَ يَأْتِ لا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلا بِإِذْنِهِ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ                    
  1576 906 2329 1329 11:105      آنگاه که آن روز فرا رسد، هیچ کس جز به اذن او سخن نخواهد گفت. در میان آنها هم بدبخت و هم خوشبخت هستند.                    
        فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ                    
  1577 907 2330 1330 11:106      سپس، بدبختان به جهنم می‌روند، جایی که در آن فریاد و ناله است.                    
        خَلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَوَتُ وَالأرْضُ إِلا مَا شَاءَ رَبُّكَ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ                    
  1578 908 2331 1331 374 11:107      آنها تا زمانی که خلأ و ماده به خواست پروردگارت پابرجاست، در آنجا جاودان می‌مانند. بی‌شک پروردگارت به هر چه بخواهد، بسیار عمل می‌کند.                    
        وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا فَفِي الْجَنَّةِ خَلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَوَتُ وَالأرْضُ إِلا مَا شَاءَ رَبُّكَ عَطَاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ                    
  1579 909 2332 1332 11:108      و اما کسانی که خوشبختند، در بهشتند و تا ابد در آن می‌مانند، مادامی که خلأ و ماده مطابق خواست پروردگارت پابرجاست، موهبتی بی‌حد و حصر.                    
        فَلا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِمَّا يَعْبُدُ هَؤُلاءِ مَا يَعْبُدُونَ إِلا كَمَا يَعْبُدُ آبَاؤُهُمْ مِنْ قَبْلُ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنْقُوصٍ                    
  1580 910 2333 1333 375 11:109      پس، در مورد آنچه این مردم می‌پرستند، شک نکن. آنها جز آنچه پدرانشان پیش از آنها می‌پرستیدند، نمی‌پرستند. و ما سهم آنها را بی‌کم و کاست خواهیم داد.                    
        وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَبَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ مُرِيبٍ                    
  1581 911 2334 1334 11:110      و به راستی ما به موسی کتاب  دادیم، پس در آن اختلاف شد. و اگر فرمانی از جانب پروردگارت نبود، قطعاً قضاوت می‌شد. و بی‌گمان آنها در تردید و شک هستند.                    
        وَإِنَّ كُلا لَمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَالَهُمْ إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ                    
  1582 912 2335 1335 11:111      و بی‌گمان همه آنان از  اعمالشان، نصیبی از پروردگارت خواهند داشت، بی‌گمان او به آنچه انجام می‌دهند آگاه است.                    
        فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَنْ تَابَ مَعَكَ وَلا تَطْغَوْا إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ                    
  1583 913 2336 1336 11:112      پس، چنان که فرمان یافته‌ای، پایداری کن و کسانی که با تو توبه کرده‌اند نیز پایداری کنند و طغیان مکنید، که او به هر چه می‌کنید، بیناست.                    
        وَلا تَرْكَنُوا إِلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا فَتَمَسَّكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَاءَ ثُمَّ لا تُنْصَرُونَ                    
  1584 914 2337 1337 870(1370), 428(649) 376 11:113       و به ستمگران گرایش پیدا نکنید، که در آن صورت به جهنم خواهید رفت و جز خدا هیچ یاوری نخواهید داشت و هرگز یاری نخواهید شد.                    
        وَأَقِمِ الصَّلوةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ                    
  1585 915 2338 1338 11:114      و نماز را در دو طرف روز و اوایل شب برپا دار، زیرا نیکی‌ها، بدی‌ها را از بین می‌برند، این یادآوری برای پندگیرندگان است.                    
         وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللَّهَ لا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ                    
  1586 916 2339 1339 871(1371), 429(650) 11:115      و صبر کن، زیرا خدد پاداش نیکوکاران را ضایع نمی‌کند.                    
        فَلَوْلا كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِنْ قَبْلِكُمْ أُولُو بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِي الأرْضِ إِلا قَلِيلا مِمَّنْ أَنْجَيْنَا مِنْهُمْ وَاتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَا أُتْرِفُوا فِيهِ وَكَانُوا مُجْرِمِينَ                    
  1587 917 2340 1340 11:116       پس، ای کاش نسل‌های پیشین به اندازه کافی عاقل بودند که با استفاده از قدرت، از بدی‌ها نهی کنند، همانطور که تعداد بسیار کمی از آنها را نجات دادیم. اما کسانی که از ستمگران پیروی کردند، به زودی از لذات دنیوی بهره‌مند شدند و گناهکار بودند.                    
        وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ                    
  1588 918 2341 1341 11:117      و پروردگار تو هرگز قومی را که اهلش پرهیزگار باشند، به ستم هلاک نخواهد کرد.                    
        وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَحِدَةً وَلا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ                    
  1589 919 2342 1342 11:118       و اگر پروردگارت می‌خواست، قطعاً مردم را امت واحدی قرار می‌داد، ولی آنها پیوسته در حال اختلاف و ستیزند.                    
        إِلا مَنْ رَحِمَ رَبُّكَ وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لأمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ                    
  1590 920 2343 1343 11:119      مگر کسانی که پروردگارت به آنها رحم کرده و به همین دلیل آنها را آفریده است. و وعده پروردگارت محقق شده است که جهنم را از جن و انس همگی پر خواهم کرد.                    
        وَكُلا نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنْبَاءِ الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِ فُؤَادَكَ وَجَاءَكَ فِي هَذِهِ الْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ                    
  1591 921 2344 1344 1204 11:120      و این گونه از اخبار برخی از رسولان برای تو حکایت می‌کنیم تا قلبت را به وسیله آن استوار سازیم. این  به عنوان حق و روشنایی و تذکری برای مؤمنان به سوی تو آمده است.                    
        وَقُلْ لِلَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ اعْمَلُوا عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنَّا عَامِلُونَ                    
  1592 922 2345 1345 1205 11:121      و به کسانی که ایمان نمی‌آورند بگو: به آنچه در خانه‌هایتان انجام می‌دهید ادامه دهید، ما نیز  ادامه خواهیم داد.                    
         وَانْتَظِرُوا إِنَّا مُنْتَظِرُونَ                    
  1593 923 2346 1346 1206 11:122      و منتظر باشید که ما قطعاً منتظر خواهیم بود.                    
        وَلِلَّهِ غَيْبُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ الأمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ وَمَا رَبُّكَ بِغَفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ                    
  1594 924 2347 1347 872(1372), 430(651) 1207 11:123     و رازِ خلا وماده از آنِ خداست و همه کارها به سوی او باز می‌گردد، پس او را بپرست و بر او توکل کن. و پروردگارت از آنچه انجام می‌دهید غافل نیست.                    
                             
        ۱۲  يُوسُفُ                    
  Seq verse number                                                       تعداد آیات ۱۱۱                    
  Seq I/U-initialed verse number       ششمین سوره پاراف شده     ۱۳ سوره پاراف شده نازل       ۵۳ سوره  نازل                    
      Seq revealed verses (overall)                           
      Seq revealed verses (I/U Suras)      http://journal_of_submission.homestead.com/files/012.mp3                    
   Sequential verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم                    
   Seq verse with word God, init suras                          
       (*) Freq of word "God", init suras                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
         الر تِلْكَ آيَتُ الْكِتَبِ الْمُبِينِ                    
  1595 925 2348 1348 12:1         الراینها اثبات این کتاب  روشنگر هستند.                    
         إِنَّا أَنْزَلْنَهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ                    
  1596 926 2349 1349 377 12:2     ما قرآنی عربی بر تو نازل کردیم، باشد که خرد خود را به کار بندید.                    
        نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ هَذَا الْقُرْآنَ وَإِنْ كُنْتَ مِنْ قَبْلِهِ لَمِنَ الْغَفِلِينَ                    
  1597 927 2350 1350 378 12:3     ما به وسیله الهام این قرآن، بهترین داستان را که قبلاً از آن آگاه نبودی، بر تو حکایت می‌کنیم.                    
        إِذْ قَالَ يُوسُفُ لأبِيهِ يَا أَبَتِ إِنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِي سَجِدِينَ                    
  1598 928 2351 1351 12:4       روزی یوسف به پدرش گفت: ای پدر، من در خواب یازده سیاره و خورشید و ماه را می‌بینم که برایم سجده می‌کنند.                    
        قَالَ يَا بُنَيَّ لا تَقْصُصْ رُؤْيَاكَ عَلَى إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُوا لَكَ كَيْدًا إِنَّ الشَّيْطَنَ لِلإنْسَنِ عَدُوٌّ مُبِينٌ                    
  1599 929 2352 1352 379 12:5     گفت: ای پسرکم، خوابت را برای برادرانت بازگو مکن که برای تو نقشه شومی می‌کشند، که شیطان دشمن آشکار انسان است.                    
        وَكَذَلِكَ يَجْتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِنْ تَأْوِيلِ الأحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَعَلَى آلِ يَعْقُوبَ كَمَا أَتَمَّهَا عَلَى أَبَوَيْكَ مِنْ قَبْلُ إِبْرَهِيمَ وَإِسْحَقَ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ                    
  1600 930 2353 1353 12:6       و اینگونه پروردگارت تو را برمی‌گزیند و تعبیر خواب‌ها را به تو می‌آموزد و نعمتش را بر تو و بر خاندان یعقوب کامل می‌کند، همانطور که پیش از این بر پدرانت ابراهیم و اسحاق کامل کرده بود، به راستی پروردگارت دانا و حکیم است.                    
         لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَتٌ لِلسَّائِلِينَ                    
  1601 931 2354 1354 380 12:7       به راستی در  یوسف و برادرانش، نشانه‌هایی برای جویندگان است.                    
        إِذْ قَالُوا لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَى أَبِينَا مِنَّا وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَللٍ مُبِينٍ                    
  1602 932 2355 1355 12:8       زمانی گفتند: با وجود اینکه عده ما بیشتر است، یوسف و برادرش نزد پدرمان از ما محبوب‌ترند، بی‌شک پدرمان آشکارا گمراه شده است.                    
        اقْتُلُوا يُوسُفَ أَوِ اطْرَحُوهُ أَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ وَتَكُونُوا مِنْ بَعْدِهِ قَوْمًا صَلِحِينَ                    
  1603 933 2356 1356 12:9       بیایید یوسف را بکشیم یا او ر  او را در بیابان رها کنیم تا توجه پدرمان را به خود جلب کنیم و آنگاه همه ما انسان‌های صالحی خواهیم شد.                    
        قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ لا تَقْتُلُوا يُوسُفَ وَأَلْقُوهُ فِي غَيَبَةِ الْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ السَّيَّارَةِ إِنْ كُنْتُمْ فَعِلِينَ                    
  1604 934 2357 1357 12:10       یکی از آنها گفت: اگر می‌خواهید یوسف رانکشید، او را به چاه بیندازیم تا کاروانی او را بردارد و ببرد.                    
        قَالُوا يَا أَبَانَا مَا لَكَ لا تَأْمَنَّا عَلَى يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُ لَنَصِحُونَ                    
  1605 935 2358 1358 381 12:11       گفتند: ای پدر، چرا ما را در مورد یوسف امین نمی‌دانی، در حالی که می‌توانیم مربی او باشیم؟                    
         أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَفِظُونَ                    
  1606 936 2359 1359 12:12       فردا او را با ما بفرست تا بدود و بازی کند و ما حتماً از او نگهبانی خواهیم کرد.                    
        قَالَ إِنِّي لَيَحْزُنُنِي أَنْ تَذْهَبُوا بِهِ وَأَخَافُ أَنْ يَأْكُلَهُ الذِّئْبُ وَأَنْتُمْ عَنْهُ غَفِلُونَ                    
  1607 937 2360 1360 382 12:13       گفت: وقتی او را می‌برید، غمگین می‌شوم و می‌ترسم که گرگ او را بخورد و شما متوجه نباشید.                    
        قَالُوا لَئِنْ أَكَلَهُ الذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّا إِذًا لَخَسِرُونَ                    
  1608 938 2361 1361 12:14       گفتند: اگر با وجود کثرت گروه ما، گرگ او را بخورد، قطعاً ما زیانکار خواهیم بود.                    
        فَلَمَّا ذَهَبُوا بِهِ وَأَجْمَعُوا أَنْ يَجْعَلُوهُ فِي غَيَبَةِ الْجُبِّ وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُمْ بِأَمْرِهِمْ هَذَا وَهُمْ لا يَشْعُرُونَ                    
  1609 939 2362 1362 12:15       سپس، اندکی پس از آنکه او را با خود بردند، تصمیم گرفتند که او را در چاه بیندازند. و به او وحی کردیم که قطعاً آنها را از این ماجرا باخبر خواهی کرد، اما آنها نمی‌فهمند.                    
         وَجَاءُوا أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ                    
  1610 940 2363 1363 12:16      و در تاریکی شب، گریان نزد پدرشان بازگشتند.                    
        قَالُوا يَا أَبَانَا إِنَّا ذَهَبْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَكْنَا يُوسُفَ عِنْدَ مَتَاعِنَا فَأَكَلَهُ الذِّئْبُ وَمَا أَنْتَ بِمُؤْمِنٍ لَنَا وَلَوْ كُنَّا صدِقِينَ                    
  1611 941 2364 1364 383 12:17       گفتند: ای پدر، ما رفتیم مسابقه دهیم و یوسف را نزد آذوقه خود گذاشتیم، پس گرگ او را خورد و تو نباید ما را باور کنی، هرچند ما راستگو باشیم.                    
        وَجَاءُوا عَلَى قَمِيصِهِ بِدَمٍ كَذِبٍ قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنْفُسُكُمْ أَمْرًا فَصَبْرٌ جَمِيلٌ وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ                    
  1612 942 2365 1365 873(1373), 431(652) 279(343) 12:18       و پیراهنش را که به خون دروغین آغشته بود، پیش او آوردند. گفت: «شما حیله‌ای اندیشیده‌اید، پس من به صبر و شکیبایی پناه می‌برم، باشد که خدا مرا در برابر حیله‌های شما یاری کند.»                    
        وَجَاءَتْ سَيَّارَةٌ فَأَرْسَلُوا وَارِدَهُمْ فَأَدْلَى دَلْوَهُ قَالَ يَبُشْرَى هَذَا غُلمٌ وَأَسَرُّوهُ بِضَعَةً وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَعْمَلُونَ                    
  1613 943 2366 1366 874(1374), 432(653) 280(344) 384 12:19      و کاروانی از آنجا می‌گذشت، سقای خود را فرستادند، و او دلو خود را پایین آورد، گفت: مژده باد اینک پسری. آنها او را در میان اثاثیه خود پنهان کردند، و خدا به آنچه انجام می‌دادند آگاه بود.                    
        وَشَرَوْهُ بِثَمَنٍ بَخْسٍ دَرَاهِمَ مَعْدُودَةٍ وَكَانُوا فِيهِ مِنَ الزَّهِدِينَ                    
  1614 944 2367 1367 12:20       و او را به چند درهم ارزان فروختند، زیرا به او رغبتی نداشتند.                    
        وَقَالَ الَّذِي اشْتَرَاهُ مِنْ مِصْرَ لامْرَأَتِهِ أَكْرِمِي مَثْوَاهُ عَسَى أَنْ يَنْفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَكَذَلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي الأرْضِ وَلِنُعَلِّمَهُ مِنْ تَأْوِيلِ الأحَادِيثِ وَاللَّهُ غَالِبٌ عَلَى أَمْرِهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ                    
  1615 945 2368 1368 875(1375), 433(654) 281(345) 12:21       و آن کس که او را از مصر خریده بود، به همسرش گفت: او را به خانه‌ات بپذیر، شاید برای ما سودمند باشد یا او را به فرزندی بپذیریم. و بدین گونه یوسف را در آن سرزمین جای دادیم تا تعبیر خواب به او بیاموزیم. و خدا همواره در اجرای فرمان خود پیروز است، اما بیشتر مردم نمی‌دانند.                    
        وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ آتَيْنَهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ                    
  1616 946 2369 1369 12:22       و چون به رشد و کمال رسید، به او حکمت و دانش عطا کردیم. و ما نیکوکاران را چنین پاداش می‌دهیم.                     
        وَرَوَدَتْهُ الَّتِي هُوَ فِي بَيْتِهَا عَنْ نَفْسِهِ وَغَلَّقَتِ الأبْوَبَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ قَالَ مَعَاذَ اللَّهِ إِنَّهُ رَبِّي أَحْسَنَ مَثْوَايَ إِنَّهُ لا يُفْلِحُ الظَّلِمُونَ                    
  1617 947 2370 1370 876(1376), 434(655) 282(346) 385 12:23       و بانوی خانه‌ای که او در آن اقامت داشت، سعی در اغوای او داشت، پس درها را قفل کرد و گفت: «من همه از آن تو هستم.» او گفت: «به خدا پناه می‌برم، او پروردگار من است که بهترین خانه را به من داده است، زیرا او ستمکاران را رستگار نمی‌کند.»                    
        وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِ وَهَمَّ بِهَا لَوْلا أَنْ رَأَى بُرْهَنَ رَبِّهِ كَذَلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوءَ وَالْفَحْشَاءَ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُخْلَصِينَ                    
  1618 948 2371 1371 12:24       و اگر برهانی از پروردگارش نمی‌دید، نزدیک بود که آن زن به او روی آورد و او نیز نزدیک بود که به آن زن روی آورد. این گونه بدی و زشتی را از او دور کردیم، بی‌شک او از بندگان خالص ما بود.                    
        وَاسْتَبَقَا الْبَابَ وَقَدَّتْ قَمِيصَهُ مِنْ دُبُرٍ وَأَلْفَيَا سَيِّدَهَا لَدَى الْبَابِ قَالَتْ مَا جَزَاءُ مَنْ أَرَادَ بِأَهْلِكَ سُوءًا إِلا أَنْ يُسْجَنَ أَوْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  1619 949 2372 1372 12:25       و هر دو به سوی در دویدند و زن پیراهن او را از پشت پاره کرد و شوهرش را دم در یافتند. زن گفت: جزای کسی که به همسر تو نیت بد داشته باشد، جز زندان یا عذاب دردناک چیست؟                    
        قَالَ هِيَ رَوَدَتْنِي عَنْ نَفْسِي وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِنْ أَهْلِهَا إِنْ كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِنْ قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَهُوَ مِنَ الْكَذِبِينَ                    
  1620 950 2373 1373 12:26      گفت: او کسی است که مرا به اغوا کشید. شاهدی از خانواده‌ی زن شهادت داد و گفت: اگر پیراهن او از جلو پاره شده، زن راست می‌گوید و او دروغگوست.                    
        وَإِنْ كَانَ قَمِيصُهُ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِنَ الصَّدِقِينَ                    
  1621 951 2374 1374 12:27       اما اگر پیراهنش از پشت پاره شده باشد، زن دروغ می‌گوید و او راستگو است.                    
        فَلَمَّا رَأَى قَمِيصَهُ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ قَالَ إِنَّهُ مِنْ كَيْدِكُنَّ إِنَّ كَيْدَكُنَّ عَظِيمٌ                    
  1622 952 2375 1375 12:28       چون دید پیراهنش از پشت پاره شده است، گفت: این مکر و حیله شماست، و مکر و حیله شما بزرگ است.                    
        يُوسُفُ أَعْرِضْ عَنْ هَذَا وَاسْتَغْفِرِي لِذَنْبِكِ إِنَّكِ كُنْتِ مِنَ الْخَاطِئِينَ                    
  1623 953 2376 1376 386 12:29       ای یوسف، از این موضوع صرف نظر کن. تو باید برای گناهت آمرزش بخواهی، زیرا تو از خطاکاران بوده‌ای.                    
        وَقَالَ نِسْوَةٌ فِي الْمَدِينَةِ امْرَأَةُ الْعَزِيزِ تُرَوِدُ فَتَهَا عَنْ نَفْسِهِ قَدْ شَغَفَهَا حُبًّا إِنَّا لَنَرَاهَا فِي ضَللٍ مُبِينٍ                    
  1624 954 2377 1377 12:30      و زنان شهر گفتند که همسر عزیز با جوان خود کامجویی کرده است، او سخت عاشق است، ما او را در گمراهی آشکار می‌بینیم.                    
        فَلَمَّا سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ أَرْسَلَتْ إِلَيْهِنَّ وَأَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَأً وَآتَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ سِكِّينًا وَقَالَتِ اخْرُجْ عَلَيْهِنَّ فَلَمَّا رَأَيْنَهُ أَكْبَرْنَهُ وَقَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ وَقُلْنَ حَاشَ لِلَّهِ مَا هَذَا بَشَرًا إِنْ هَذَا إِلا مَلَكٌ كَرِيمٌ                    
  1625 955 2378 1378 877(1377), 435(656) 283(347) 387 12:31       وقتی از شایعات آنها باخبر شد، کسانی را به دنبالشان فرستاد و برایشان جای راحتی فراهم کرد و به هر کدام کاردی داد و گفت: «بروید پیش آنها.» وقتی او را دیدند، چنان از دیدنش شگفت‌زده شدند که دست‌های خود را بریدند و گفتند: «سبحان الله این بشر نیست، این فرشته‌ای بزرگوار است.»                    
        قَالَتْ فَذَلِكُنَّ الَّذِي لُمْتُنَّنِي فِيهِ وَلَقَدْ رَوَدْتُهُ عَنْ نَفْسِهِ فَاسْتَعْصَمَ وَلَئِنْ لَمْ يَفْعَلْ مَا آمُرُهُ لَيُسْجَنَنَّ وَلَيَكُونًا مِنَ الصَّغِرِينَ                    
  1626 956 2379 1379 12:32       گفت: این همان کسی است که مرا به خاطر خواستنش سرزنش می‌کردید، و من از او کام خواستم، اما او پاکدامنی پیشه کرد، و اگر آنچه را که به او دستور می‌دهم انجام ندهد، او را زندانی و خوار خواهم کرد.                    
        قَالَ رَبِّ السِّجْنُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا يَدْعُونَنِي إِلَيْهِ وَإِلا تَصْرِفْ عَنِّي كَيْدَهُنَّ أَصْبُ إِلَيْهِنَّ وَأَكُنْ مِنَ الْجَهِلِينَ                    
  1627 957 2380 1380 12:33       گفت پروردگارا زندان از آنچه مرا به آن می‌خوانند، برایم خوشایندتر است و اگر نیرنگشان را از من باز نگردانی، ممکن است به آنها تمایل پیدا کنم و از نادانان شوم.                    
        فَاسْتَجَابَ لَهُ رَبُّهُ فَصَرَفَ عَنْهُ كَيْدَهُنَّ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ                    
  1628 958 2381 1381 12:34       پس پروردگارش دعای او را اجابت کرد و نیرنگشان را از او منحرف ساخت، همانا او شنوا و داناست.                    
        ثُمَّ بَدَا لَهُمْ مِنْ بَعْدِ مَا رَأَوُا الآيَتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّى حِينٍ                    
  1629 959 2382 1382 12:35       پس از آن، با وجود دیدن تمام شواهد، تصمیم گرفتند او را برای مدتی زندانی کنند.                    
        وَدَخَلَ مَعَهُ السِّجْنَ فَتَيَانِ قَالَ أَحَدُهُمَا إِنِّي أَرَانِي أَعْصِرُ خَمْرًا وَقَالَ الآخَرُ إِنِّي أَرَانِي أَحْمِلُ فَوْقَ رَأْسِي خُبْزًا تَأْكُلُ الطَّيْرُ مِنْهُ نَبِّئْنَا بِتَأْوِيلِهِ إِنَّا نَرَاكَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ                    
  1630 960 2383 1383 12:36       و دو جوان با او وارد زندان شدند. یکی از آنها گفت: «من خواب دیده‌ام که شراب درست می‌کنم.» و دیگری گفت: «من خواب دیده‌ام که نانی بالای سرم می‌برم و پرندگان از آن می‌خورند. ما را از تعبیر آنها آگاه کن، زیرا تو را از صالحان می‌بینیم.»                    
        قَالَ لا يَأْتِيكُمَا طَعَامٌ تُرْزَقَانِهِ إِلا نَبَّأْتُكُمَا بِتَأْوِيلِهِ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَكُمَا ذَلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِي رَبِّي إِنِّي تَرَكْتُ مِلَّةَ قَوْمٍ لا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَهُمْ بِالآخِرَةِ هُمْ كَفِرُونَ                    
  1631 961 2384 1384 878(1378), 436(657) 284(348) 388 12:37       گفت: من از غذایی که شما دو نفر خواهید خورد، پیش از آنکه آن را دریافت کنید، خبر می‌دهم. این را پروردگارم به من آموخته است. من قومی را که به خدا ایمان ندارند و به آخرت کافرند، ترک کرده‌ام.                    
        وَاتَّبَعْتُ مِلَّةَ آبَائِي إِبْرَهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ مَا كَانَ لَنَا أَنْ نُشْرِكَ بِاللَّهِ مِنْ شَيْءٍ ذَلِكَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ عَلَيْنَا وَعَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَشْكُرُونَ                    
  1632 962 2385 1385 879(1379,1380), 437(658,659) 285(349,350) 12:38       بلکه من از ملت پدرانم ابراهیم، اسحاق و یعقوب پیروی می‌کنم. ما هرگز چیزی را شریک خدا قرار نمی‌دهیم. این لطفی از جانب خدا بر ما و بر مردم است، اما بیشتر مردم سپاسگزار نیستند.                    
        يَا صَحِبَيِ السِّجْنِ أَأَرْبَابٌ مُتَفَرِّقُونَ خَيْرٌ أَمِ اللَّهُ الْوَحِدُ الْقَهَّارُ                    
  1633 963 2386 1386 880(1381), 438(660) 286(351) 12:39       ای دو رفیق زندانی من، آیا خدایان پراکنده و متعدد بهتر از خدای واحد قهار هستند؟                    
        مَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِهِ إِلا أَسْمَاءً سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَنٍ إِنِ الْحُكْمُ إِلا لِلَّهِ أَمَرَ أَلا تَعْبُدُوا إِلا إِيَّاهُ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ                    
  1634 964 2387 1387 881(1382,1383), 439(661,662) 287(352,353) 12:40       شما جز او، جز نام‌هایی را که شما و پدرانتان ساخته‌اید، نمی‌پرستید، در حالی که خدا هیچ دلیلی برای آن نازل نکرده است. حکومت مطلق از آنِ خداست. او فرمان می‌دهد که جز او را نپرستند. این است دین پایدار، اما اکثر مردم نمی‌دانند.                    
        يَصَحِبَيِ السِّجْنِ أَمَّا أَحَدُكُمَا فَيَسْقِي رَبَّهُ خَمْرًا وَأَمَّا الآخَرُ فَيُصْلَبُ فَتَأْكُلُ الطَّيْرُ مِنْ رَأْسِهِ قُضِيَ الأمْرُ الَّذِي فِيهِ تَسْتَفْتِيَانِ                    
  1635 965 2388 1388 389 12:41       ای دوستان زندانی من، یکی از شما به ارباب خود شراب خواهد داد و اما دیگری به دار آویخته می‌شود و پرندگان از سر او می‌خورند. این مطلبی است که درباره آن سؤال می‌کردید.                    
        وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُ نَاجٍ مِنْهُمَا اذْكُرْنِي عِنْدَ رَبِّكَ فَأَنْسَهُ الشَّيْطَنُ ذِكْرَ رَبِّهِ فَلَبِثَ فِي السِّجْنِ بِضْعَ سِنِينَ                    
  1636 966 2389 1389 12:42      به آن کس که می‌دانست از آن دو نجات می‌یابد، گفت: مرا نزد مولایت یاد کن. پس شیطان یاد پروردگارش را از خاطرش برد و چند سال دیگر در زندان ماند.                    
        وَقَالَ الْمَلِكُ إِنِّي أَرَى سَبْعَ بَقَرَتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعَ سُنْبُلاتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَتٍ يَا أَيُّهَا الْمَلأ أَفْتُونِي فِي رُؤْيَايَ إِنْ كُنْتُمْ لِلرُّؤْيَا تَعْبُرُونَ                    
  1637 967 2390 1390 390 12:43       و پادشاه گفت: من در خواب دیده‌ام که هفت گاو چاق، هفت گاو لاغر و هفت خوشه سبز و هفت خوشه خشک دیگر را می‌خورند. ای قوم من، اگر تعبیر خواب می‌دانید، مرا از خوابم آگاه کنید.                    
        قَالُوا أَضْغَثُ أَحْلامٍ وَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيلِ الأحْلامِ بِعَلِمِينَ                    
  1638 968 2391 1391 12:44       گفتند: خواب‌های بی‌معنی و بی‌اساس، ما به تعبیر خواب آگاه نیستیم.                    
        وَقَالَ الَّذِي نَجَا مِنْهُمَا وَادَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَا أُنَبِّئُكُمْ بِتَأْوِيلِهِ فَأَرْسِلُونِ                    
  1639 969 2392 1392 12:45       آن کس که از آن دو نجات یافته بود، اکنون که به یاد آورد، گفت: من شما را از تعبیر آن آگاه می‌کنم، پس مرا بفرستید.                    
        يُوسُفُ أَيُّهَا الصِّدِّيقُ أَفْتِنَا فِي سَبْعِ بَقَرَتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعِ سُنْبُلاتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَتٍ لَعَلِّي أَرْجِعُ إِلَى النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُونَ                    
  1640 970 2393 1393 12:46      ای یوسف، ای راستگو، درباره هفت گاو چاق که هفت گاو لاغر را می‌خورند و همچنین هفت خوشه سبز و هفت خوشه خشک دیگر، به ما بگو تا من نزد مردم بروم و آنها بدانند.                    
        قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَبًا فَمَا حَصَدْتُمْ فَذَرُوهُ فِي سُنْبُلِهِ إِلا قَلِيلا مِمَّا تَأْكُلُونَ                    
  1641 971 2394 1394 391 12:47       گفت: هفت سال زراعت خواهید داشت و از آنچه درو کردید، جز کمی که مصرف می‌کنید، ذخیره خواهید کرد.                    
        ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ سَبْعٌ شِدَادٌ يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ إِلا قَلِيلا مِمَّا تُحْصِنُونَ                    
  1642 972 2395 1395 12:48       پس از آن، هفت سال سخت فرا می‌رسد که جز اندکی از آنچه اندوخته‌اید، همه را می‌بلعد.                    
        ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ                    
  1643 973 2396 1396 12:49       بعد از آن یک سال می‌گذرد که مردم کمی تسکین می‌یابند و بعد آبمیوه را می‌گیرند.                    
        وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ فَلَمَّا جَاءَهُ الرَّسُولُ قَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ اللاتِي قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ إِنَّ رَبِّي بِكَيْدِهِنَّ عَلِيمٌ                    
  1644 974 2397 1397 12:50      و پادشاه گفت: او را نزد من آورید. پس هنگامی که فرستاده نزد او آمد، گفت: برو و از آقایت بپرس ماجرای زنانی که دست‌های خود را بریدند چیست؟ بی‌شک پروردگار من از نیرنگ آنها آگاه است.                    
        قَالَ مَا خَطْبُكُنَّ إِذْ رَاوَدْتُنَّ يُوسُفَ عَنْ نَفْسِهِ قُلْنَ حَاشَ لِلَّهِ مَا عَلِمْنَا عَلَيْهِ مِنْ سُوءٍ قَالَتِ امْرَأَةُ الْعَزِيزِ الآنَ حَصْحَصَ الْحَقُّ أَنَا رَاوَدْتُهُ عَنْ نَفْسِهِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الصَّدِقِينَ                    
  1645 975 2398 1398 882(1384), 440(663) 288(354) 12:51       درباره آن زمانی که یوسف را وسوسه کردید چه می‌گویید؟ گفتند: سبحان الله، ما قصد بدی به او نداشتیم. همسر عزیز گفت: اکنون که حق آشکار شده است، من او را وسوسه کردم و او راستگو بود.                    
        ذَلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّي لَمْ أَخُنْهُ بِالْغَيْبِ وَأَنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي كَيْدَ الْخَائِنِينَ                    
  1646 976 2399 1399 883(1385), 441(664) 289(355) 12:52      این  برای آن است که بداند من در غیابش به او خیانت نکردم و خدا هرگز نقشه خیانتکاران را به جایی نمی‌رساند.                    
        وَمَا أُبَرِّئُ نَفْسِي إِنَّ النَّفْسَ لأمَّارَةٌ بِالسُّوءِ إِلا مَا رَحِمَ رَبِّي إِنَّ رَبِّي غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  1647 977 2400 1400 392 12:53     من از خودم برائت نمی‌جویم، نفس، همواره به بدی فرمان می‌دهد، مگر کسی که مشمول رحمت پروردگارم شده باشد، که پروردگارم آمرزنده و مهربان است.                    
        وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِي فَلَمَّا كَلَّمَهُ قَالَ إِنَّكَ الْيَوْمَ لَدَيْنَا مَكِينٌ أَمِينٌ                    
  1648 978 2401 1401 12:54      و پادشاه گفت: او را نزد من بیاورید تا او را برای خودم استخدام کنم. سپس وقتی با او صحبت کرد، گفت: امروز تو از بزرگان و مورد اعتماد ما هستی.                    
        قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَائِنِ الأرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ                    
  1649 979 2402 1402 12:55       گفت: مرا بر خزانه‌ی کشور بگمار، زیرا من امین و دانا هستم.                    
        وَكَذَلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي الأرْضِ يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَاءُ نُصِيبُ بِرَحْمَتِنَا مَنْ نَشَاءُ وَلا نُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ                    
  1650 980 2403 1403 12:56      و این گونه یوسف را در آن سرزمین متمکن ساختیم، که هر گونه می‌خواست حکومت می‌کرد؛ این گونه رحمت خود را به هر که بخواهیم میدهیم؛ و ما هرگز پاداش نیکوکاران را ضایع نمی‌گذاریم.                    
        وَلأجْرُ الآخِرَةِ خَيْرٌ لِلَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ                    
  1651 981 2404 1404 12:57       و پاداش آخرت برای کسانی که ایمان آورده و پرهیزگاری کرده‌اند، بهتر است.                    
        وَجَاءَ إِخْوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ                    
  1652 982 2405 1405 12:58       و برادران یوسف آمدند، همین که وارد شدند، یوسف آنها را شناخت، در حالی که آنها او را نشناختند.                    
        وَلَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهَازِهِمْ قَالَ ائْتُونِي بِأَخٍ لَكُمْ مِنْ أَبِيكُمْ أَلا تَرَوْنَ أَنِّي أُوفِي الْكَيْلَ وَأَنَا خَيْرُ الْمُنْزِلِينَ                    
  1653 983 2406 1406 393 12:59       و چون آذوقه آنها را داد، گفت: برادر پدری خود را نزد من آورید، آیا نمی‌بینید که من پیمانه را تمام می‌دهم و میزبان خوبی هستم؟                    
        فَإِنْ لَمْ تَأْتُونِي بِهِ فَلا كَيْلَ لَكُمْ عِنْدِي وَلا تَقْرَبُونِ                    
  1654 984 2407 1407 12:60       با این حال، اگر او را نزد من نیاوری، هیچ رزقی به شما نخواهد رسید و حتی به آن نزدیک هم نخواهید شد.                    
         قَالُوا سَنُرَاوِدُ عَنْهُ أَبَاهُ وَإِنَّا لَفَعِلُونَ                    
  1655 985 2408 1408 394 12:61     گفتند؛ ما با پدرش در مورد او صحبت خواهیم کرد و حتماً این کار را انجام خواهیم داد.                    
        وَقَالَ لِفِتْيَنِهِ اجْعَلُوا بِضَعَتَهُمْ فِي رِحَالِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُونَهَا إِذَا انْقَلَبُوا إِلَى أَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ                    
  1656 986 2409 1409 12:62       و به دو جوانش گفت که اموالشان را در کیسه‌هایشان بگذارند، شاید وقتی که به خانواده‌هایشان برگشتند، وقتی فهمیدند، برگردند.                    
        فَلَمَّا رَجَعُوا إِلَى أَبِيهِمْ قَالُوا يَا أَبَانَا مُنِعَ مِنَّا الْكَيْلُ فَأَرْسِلْ مَعَنَا أَخَانَا نَكْتَلْ وَإِنَّا لَهُ لَحَفِظُونَ                    
  1657 987 2410 1410 12:63       پس چون نزد پدرشان بازگشتند، گفتند: ای پدر، از داد و ستد منع شدیم، پس برادرمان را با ما بفرست تا روزی بگیریم و ما او را سرپرستی خواهیم کرد.                    
        قَالَ هَلْ آمَنُكُمْ عَلَيْهِ إِلا كَمَا أَمِنْتُكُمْ عَلَى أَخِيهِ مِنْ قَبْلُ فَاللَّهُ خَيْرٌ حَافِظًا وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّحِمِينَ                    
  1658 988 2411 1411 884(1386), 442(665) 290(356) 12:64       گفت: چگونه می‌توانم تو را بر او امین بدانم، چنانکه پیش از این بر برادرش امین شمردم؟ خدا بهترین نگهبان است و او مهربان‌ترین مهربانان است.                    
        وَلَمَّا فَتَحُوا مَتَعَهُمْ وَجَدُوا بِضَعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ قَالُوا يَأَبَانَا مَا نَبْغِي هَذِهِ بِضَعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ذَلِكَ كَيْلٌ يَسِيرٌ                    
  1659 989 2412 1412 12:65       و هنگامی که بارهای خود را گشودند، دیدند که اموالشان به آنها بازگردانده شده است. گفتند: ای پدر، ما انتظار چنین چیزی را نداشتیم. این اموال ما به ما بازگردانده شده است. می‌توانیم برای خانواده‌هایمان آذوقه بیاوریم و از برادرمان مراقبت کنیم و بار شتر بیشتری بگیریم. این رزقی است که به راحتی می‌توان به دست آورد.                    
        قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتَّى تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِنَ اللَّهِ لَتَأْتُنَّنِي بِهِ إِلا أَنْ يُحَاطَ بِكُمْ فَلَمَّا آتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ اللَّهُ عَلَى مَا نَقُولُ وَكِيلٌ                    
  1660 990 2413 1413 885(1387,1388), 443(666,667) 291(357,358) 12:66     گفت: من او را با شما نخواهم فرستاد تا اینکه در پیشگاه خدا پیمان ببندید که او را نزد من بازگردانید، مگر اینکه کاملاً ناتوان شوید. پس هنگامی که به او وعده دادند، گفت: خدا داور ماست در آنچه می‌گوییم.                    
        وَقَالَ يَا بَنِيَّ لا تَدْخُلُوا مِنْ بَابٍ وَحِدٍ وَادْخُلُوا مِنْ أَبْوَابٍ مُتَفَرِّقَةٍ وَمَا أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ إِنِ الْحُكْمُ إِلا لِلَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَعَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ                    
  1661 991 2414 1414 886(1389,1390), 444(668,669)  292(359,360) 395 12:67       و گفت: ای پسران من، از یک در وارد نشوید، از درهای مختلف وارد شوید. این کار هیچ سودی برای شما در برابر خدا ندارد، زیرا همه فرمان‌ها از آن خداست، من به او توکل می‌کنم و توکل‌کنندگان نیز به او توکل می‌کنند.                    
        وَلَمَّا دَخَلُوا مِنْ حَيْثُ أَمَرَهُمْ أَبُوهُمْ مَا كَانَ يُغْنِي عَنْهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ إِلا حَاجَةً فِي نَفْسِ يَعْقُوبَ قَضَهَا وَإِنَّهُ لَذُو عِلْمٍ لِمَا عَلَّمْنَهُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ                    
  1662 992 2415 1415 887(1391), 445(670) 293(361) 12:68     و چون به همان طریقی که پدرشان گفته بود رسیدند، هرچند این کار هیچ سودی برایشان در پیشگاه خدا نداشت، اما این درخواستی خصوصی بود که یعقوب می‌خواست انجام شود. و به راستی او دانشی داشت، چنانکه ما به او دانش داده بودیم، اما بیشتر مردم نمی‌دانند.                    
        وَلَمَّا دَخَلُوا عَلَى يُوسُفَ آوَى إِلَيْهِ أَخَاهُ قَالَ إِنِّي أَنَا أَخُوكَ فَلا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  1663 993 2416 1416 12:69       و چون به خانه یوسف رسیدند، برادرش را در آغوش گرفت و به او گفت: من برادر تو هستم و از آنچه آنها کردند ناامید مشو.                    
        فَلَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ السِّقَايَةَ فِي رَحْلِ أَخِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا الْعِيرُ إِنَّكُمْ لَسَرِقُونَ                    
  1664 994 2417 1417 12:70       پس هنگامی که بارهایشان را از کالاها پر کرد، کوزه‌ای در بار برادرش نهاد، آنگاه منادی اعلام کرد: ای کاروان، شما دزد هستید.                    
         قَالُوا وَأَقْبَلُوا عَلَيْهِمْ مَاذَا تَفْقِدُونَ                    
  1665 995 2418 1418 396 12:71       رو به آنها کردند و گفتند: چه چیزی گم کرده‌اید؟                    
        قَالُوا نَفْقِدُ صُوَاعَ الْمَلِكِ وَلِمَنْ جَاءَ بِهِ حِمْلُ بَعِيرٍ وَأَنَا بِهِ زَعِيمٌ                    
  1666 996 2419 1419 12:72       گفتند: کوزه پادشاه گم شده و هر کس آن را بیاورد، یک بار شتر از آن او خواهد بود و من ضامن آن هستم.                    
        قَالُوا تَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُمْ مَا جِئْنَا لِنُفْسِدَ فِي الأرْضِ وَمَا كُنَّا سَرِقِينَ                    
  1667 997 2420 1420 888(1392), 446(671) 294(362) 397 12:73       گفتند: به خدا سوگند، بدانید که ما نیامده‌ایم تا در زمین فساد کنیم و ما دزد نیستیم.                    
         قَالُوا فَمَا جَزَاؤُهُ إِنْ كُنْتُمْ كَذِبِينَ                    
  1668 998 2421 1421 12:74       گفتند: اگر دروغگو باشید، کیفر شما چیست؟                    
        قَالُوا جَزَاؤُهُ مَنْ وُجِدَ فِي رَحْلِهِ فَهُوَ جَزَاؤُهُ كَذَلِكَ نَجْزِي الظَّلِمِينَ                    
  1669 999 2422 1422 12:75       گفتند: سزای هر کس که آن را نزدش یافتید، این است که او را بازداشت کنید. ما این گونه ستمکاران را کیفر می‌دهیم.                    
        فَبَدَأَ بِأَوْعِيَتِهِمْ قَبْلَ وِعَاءِ أَخِيهِ ثُمَّ اسْتَخْرَجَهَا مِنْ وِعَاءِ أَخِيهِ كَذَلِكَ كِدْنَا لِيُوسُفَ مَا كَانَ لِيَأْخُذَ أَخَاهُ فِي دِينِ الْمَلِكِ إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَنْ نَشَاءُ وَفَوْقَ كُلِّ ذِي عِلْمٍ عَلِيمٌ                    
  1670 1000 2423 1423 889(1393), 447(672) 295(363) 12:76       آنها شروع به جستجوی بارهای خود پیش از بار برادرش کردند، پس آن را در بار برادرش یافتند. ما این گونه تدبیر خود را برای یوسف به کمال رساندیم. او نمی‌توانست برادرش را طبق آیین پادشاه نگه دارد؛ این کار جز به خواست خدا انجام نمی‌شود. او هر که را بخواهد به درجه‌ای ارتقا می‌دهد. و برتر از هر دانشمندی، دانشمندتری است.                    
        قَالُوا إِنْ يَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ أَخٌ لَهُ مِنْ قَبْلُ فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِي نَفْسِهِ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْ قَالَ أَنْتُمْ شَرٌّ مَكَانًا وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَصِفُونَ                    
  1671 1001 2424 1424 890(1394), 448(673) 296(364) 12:77       گفتند: او دزدی می‌کند، همانطور که برادرش قبلاً دزدی کرد. یوسف این را پنهان داشت و برای آنها آشکار نکرد. گفت: شما واقعاً بدکار هستید و خدا به آنچه توصیف می‌کنید داناتر است.                    
        قَالُوا يَا أَيُّهَا الْعَزِيزُ إِنَّ لَهُ أَبًا شَيْخًا كَبِيرًا فَخُذْ أَحَدَنَا مَكَانَهُ إِنَّا نَرَاكَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ                    
  1672 1002 2425 1425 12:78       گفتند ای عزیز، او پدر پیری دارد، یکی از ما را به جای او بگیر، ما تو را از پرهیزکاران می‌بینیم.                    
        قَالَ مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ نَأْخُذَ إِلا مَنْ وَجَدْنَا مَتَاعَنَا عِنْدَهُ إِنَّا إِذًا لَظَلِمُونَ                    
  1673 1003 2426 1426 891(1395), 449(674) 297(365) 398 12:79       گفت: پناه بر خدا اگر جز کسی را که مال خود را نزد او یافته‌ایم، کسی را بگیرم، که قطعاً ستم کرده‌ایم.                    
        فَلَمَّا اسْتَيْأَسُوا مِنْهُ خَلَصُوا نَجِيًّا قَالَ كَبِيرُهُمْ أَلَمْ تَعْلَمُوا أَنَّ أَبَاكُمْ قَدْ أَخَذَ عَلَيْكُمْ مَوْثِقًا مِنَ اللَّهِ وَمِنْ قَبْلُ مَا فَرَّطْتُمْ فِي يُوسُفَ فَلَنْ أَبْرَحَ الأرْضَ حَتَّى يَأْذَنَ لِي أَبِي أَوْ يَحْكُمَ اللَّهُ لِي وَهُوَ خَيْرُ الْحَكِمِينَ                    
  1674 1004 2427 1427 892(1396,1397), 450(675,676) 298(366,367) 12:80       پس چون از مذاکره برای آزادی او ناامید شدند، بزرگترینشان گفت: آیا نمی‌دانید که در پیشگاه خدا با پدرتان پیمان بستید و پیش از این در مورد یوسف تقصیر کردید؟ پس من از این سرزمین بیرون نمی‌روم تا پدرم اجازه دهد یا خدا درباره من حکم کند، که او بهترین داوران است.                    
        ارْجِعُوا إِلَى أَبِيكُمْ فَقُولُوا يَا أَبَانَا إِنَّ ابْنَكَ سَرَقَ وَمَا شَهِدْنَا إِلا بِمَا عَلِمْنَا وَمَا كُنَّا لِلْغَيْبِ حَفِظِينَ                    
  1675 1005 2428 1428 12:81       نزد پدرتان برگردید و به او بگوئید: ای پدر، پسرت دزدی کرد، ما شاهد آن نبودیم، اما از آن مطلع شدیم و نتوانستیم از چیزی که نمی‌دیدیم، خودداری کنیم.                    
        وَاسْأَلِ الْقَرْيَةَ الَّتِي كُنَّا فِيهَا وَالْعِيرَ الَّتِي أَقْبَلْنَا فِيهَا وَإِنَّا لَصَدِقُونَ                    
  1676 1006 2429 1429 12:82       و از جماعتی که با آنها بودیم و از کاروانی که با آنها بودیم بپرسید، و ما راست می‌گوییم.                    
        قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنْفُسُكُمْ أَمْرًا فَصَبْرٌ جَمِيلٌ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَأْتِيَنِي بِهِمْ جَمِيعًا إِنَّهُ هُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ                    
  1677 1007 2430 1430 893(1398), 451(677) 299(368) 399 12:83       گفت: شما تدبیری اندیشیده‌اید، پس من شکیبایی می‌کنم، باشد که خدا همه آنها را به من بازگرداند، که او دانای حکیم است.                    
        وَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَقَالَ يَا أَسَفَى عَلَى يُوسُفَ وَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌ                    
  1678 1008 2431 1431 12:84       و از آنها روى برگرداند و گفت: «آه، دلم براى یوسف تنگ شده است» و چشمانش از اندوه سفید شده بود و بسیار ناراحت بود.                    
        قَالُوا تَاللَّهِ تَفْتَأُ تَذْكُرُ يُوسُفَ حَتَّى تَكُونَ حَرَضًا أَوْ تَكُونَ مِنَ الْهَلِكِينَ                    
  1679 1009 2432 1432 894(1399), 452(678) 300(369) 12:85       گفتند: به خدا سوگند، پیوسته یوسف را یاد خواهی کرد تا بیمار شوی یا بمیری.                    
        قَالَ إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي إِلَى اللَّهِ وَأَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لا تَعْلَمُونَ                    
  1680 1010 2433 1433 895(1400,1401), 453(679,680) 301(370,371) 12:86       گفت: من از اندوهم به خدا شکایت می‌کنم و از خدا چیزهایی می‌دانم که شما نمی‌دانید.                    
        يَا بَنِيَّ اذْهَبُوا فَتَحَسَّسُوا مِنْ يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلا تَيْأَسُوا مِنْ رَوْحِ اللَّهِ إِنَّهُ لا يَيْئَسُ مِنْ رَوْحِ اللَّهِ إِلا الْقَوْمُ الْكَفِرُونَ                    
  1681 1011 2434 1434 896(1402,1403), 454(681,682) 302(372,373) 12:87       ای پسران من، بروید و از یوسف و برادرش تحقیق کنید و از رحمت خدا ناامید نشوید، زیرا جز کافران، کسی از رحمت خدا ناامید نمی‌شود.                    
        فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَيْهِ قَالُوا يَا أَيُّهَا الْعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهْلَنَا الضُّرُّ وَجِئْنَا بِبِضَعَةٍ مُزْجَاةٍ فَأَوْفِ لَنَا الْكَيْلَ وَتَصَدَّقْ عَلَيْنَا إِنَّ اللَّهَ يَجْزِي الْمُتَصَدِّقِينَ                    
  1682 1012 2435 1435 897(1404), 455(683) 303(374) 12:88       پس چون نزد او رسیدند، گفتند: ای عزیز، ما و خانواده‌مان در سختی و رنج بوده‌ایم و متاع کمی آورده‌ایم، پس پیمانه ما را کامل بده و بر ما صدقه بده، که خدا صدقه ‌دهندگان را پاداش می‌دهد.                    
        قَالَ هَلْ عَلِمْتُمْ مَا فَعَلْتُمْ بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذْ أَنْتُمْ جَهِلُونَ                    
  1683 1013 2436 1436 400 12:89       گفت: آیا به یاد دارید که با یوسف و برادرش چه کردید، آنگاه که نادان بودید؟                    
        قَالُوا أَئِنَّكَ لأنْتَ يُوسُفُ قَالَ أَنَا يُوسُفُ وَهَذَا أَخِي قَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا إِنَّهُ مَنْ يَتَّقِ وَيَصْبِرْ فَإِنَّ اللَّهَ لا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ                    
  1684 1014 2437 1437 898(1405,1406), 456(684,685) 304(375,376) 12:90       گفتند: «تو قطعاً یوسف هستی.» گفت: «من یوسف هستم و این برادر من است. خدا به ما منت نهاده است. زیرا این [مقام] برای کسانی است که تقوا پیشه کنند و شکیبایی ورزند، زیرا خدا پاداش نیکوکاران را ضایع نمی‌کند.»                    
        قَالُوا تَاللَّهِ لَقَدْ آثَرَكَ اللَّهُ عَلَيْنَا وَإِنْ كُنَّا لَخَطِئِينَ                    
  1685 1015 2438 1438 899(1407,1408), 457(686,687) 305(377,378) 12:91       گفتند: به خدا سوگند، قطعاً خدا تو را بر ما برگزیده است و ما واقعاً ستمکار بودیم.                    
        قَالَ لا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ يَغْفِرُ اللَّهُ لَكُمْ وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّحِمِينَ                    
  1686 1016 2439 1439 900(1409), 458(688) 306(379) 12:92       گفت: امروز بر شما سرزنشی نیست، خدا شما را می‌بخشد، و او مهربان‌ترین مهربانان است.                    
        اذْهَبُوا بِقَمِيصِي هَذَا فَأَلْقُوهُ عَلَى وَجْهِ أَبِي يَأْتِ بَصِيرًا وَأْتُونِي بِأَهْلِكُمْ أَجْمَعِينَ                    
  1687 1017 2440 1440 12:93       این پیراهن مرا ببرید و آن را روی صورت پدرم بیندازید، او دوباره بینا می‌شود و با خانواده‌هایتان برمی‌گردد.                    
        وَلَمَّا فَصَلَتِ الْعِيرُ قَالَ أَبُوهُمْ إِنِّي لأجِدُ رِيحَ يُوسُفَ لَوْلا أَنْ تُفَنِّدُونِ                    
  1688 1018 2441 1441 12:94       همین که کاروان نزدیک می‌شد، پدرشان گفت: «من بوی یوسف را حس می‌کنم، هرچند ممکن است آن را به پیری نسبت دهید.»                    
         قَالُوا تَاللَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَللِكَ الْقَدِيمِ                    
  1689 1019 2442 1442 901(1410), 459(689) 307(380) 12:95       گفتند: به خدا سوگند که هنوز مانند گذشته در حیرت و سرگردانی هستی.                    
        فَلَمَّا أَنْ جَاءَ الْبَشِيرُ أَلْقَاهُ عَلَى وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصِيرًا قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لا تَعْلَمُونَ                    
  1690 1020 2443 1443 902(1411), 460(690) 308(381) 12:96       پس چون مژده‌دهنده آمد و آن را بر صورتش انداخت و او بینا شد، گفت: آیا به شما نگفتم که من از خدا چیزهایی می‌دانم که شما نمی‌دانید؟                    
           قَالُوا يَا أَبَانَا اسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا إِنَّا كُنَّا خَاطِئِينَ                    
  1691 1021 2444 1444 401 12:97       گفتند: ای پدر، برای گناهان ما آمرزش بخواه، که ما خطاکار بودیم.                    
        قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّي إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ                    
  1692 1022 2445 1445 12:98       گفت: «به زودی از پروردگارم برای شما آمرزش می‌خواهم، که او آمرزنده و مهربان است.»                    
        فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَى يُوسُفَ آوَى إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ وَقَالَ ادْخُلُوا مِصْرَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ                    
  1693 1023 2446 1446 903(1412), 461(691) 309(382) 12:99       چون به خانه یوسف رسیدند، پدر و مادرش را در آغوش گرفت و گفت: «به مصر وارد شوید که به خواست خدا در امنیت کامل خواهید بود.»                    
        وَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى الْعَرْشِ وَخَرُّوا لَهُ سُجَّدًا وَقَالَ يَا أَبَتِ هَذَا تَأْوِيلُ رُؤْيَايَ مِنْ قَبْلُ قَدْ جَعَلَهَا رَبِّي حَقًّا وَقَدْ أَحْسَنَ بِي إِذْ أَخْرَجَنِي مِنَ السِّجْنِ وَجَاءَ بِكُمْ مِنَ الْبَدْوِ مِنْ بَعْدِ أَنْ نَزَغَ الشَّيْطَانُ بَيْنِي وَبَيْنَ إِخْوَتِي إِنَّ رَبِّي لَطِيفٌ لِمَا يَشَاءُ إِنَّهُ هُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ                    
  1694 1024 2447 1447 12:100      و پدر و مادرش را بر تخت سلطنت بالا برد و آنها او را گرامی داشتند، و او گفت: ای پدر، این تعبیر خواب قدیمی من است که پروردگارم آن را به من رسانید. و به راستی او با من به بهترین شکل رفتار کرد، هنگامی که مرا از زندان آزاد کرد و شما را از بیابان بیرون آورد، پس از آنکه شیطان میان من و برادرانم کدورت ایجاد کرد. پروردگار من نسبت به هر که بخواهد مهربان است. به راستی او دانا و حکیم است.                    
        رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِي مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِي مِنْ تَأْوِيلِ الأحَادِيثِ فَاطِرَ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ أَنْتَ وَلِيِّي فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ تَوَفَّنِي مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّلِحِينَ                    
  1695 1025 2448 1448 402 12:101       پروردگارا، تو به من پادشاهی عطا کردی و تعبیر خواب به من آموختی. ای آغازگر فراق و امر، تو در دنیا و آخرت یاور من هستی، مرا به عنوان یک صلح‌طلب به پایان برسان و مرا به صالحان ملحق کن.                    
        ذَلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ أَجْمَعُوا أَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْكُرُونَ                    
  1696 1026 2449 1449 12:102       این خبری از تاریخ ناگفته است که به تو وحی می‌کنیم، زیرا تو هنگامی که آنها در امور خود تصمیم می‌گرفتند و نقشه‌های شوم خود را می‌کشیدند، حضور نداشتی.                    
         وَمَا أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ                    
  1697 1027 2450 1450 403 12:103       و اکثر مردم هر چقدر هم که با جدیت تلاش کنید، باور نخواهند کرد.                    
        وَمَا تَسْأَلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ هُوَ إِلا ذِكْرٌ لِلْعَلَمِينَ                    
  1698 1028 2451 1451 12:104       و تو از آنها مزدی نخواهی؛ این [هدایت] جز تذکّری برای همه مردم نیست.                    
        وَكَأَيِّنْ مِنْ آيَةٍ فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ                    
  1699 1029 2452 1452 12:105       و نشانه های بسیاری در خلأ و ماده از کنارشان می گذرد، اما آنها از آنها روی می گردانند.                    
         وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلا وَهُمْ مُشْرِكُونَ                    
  1700 1030 2453 1453 904(1413), 462(692) 310(383) 12:106       و بیشترشان به خدا ایمان نمی‌آورند، مگر اینکه برای او شریک قرار دهند.                    
        أَفَأَمِنُوا أَنْ تَأْتِيَهُمْ غَاشِيَةٌ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ أَوْ تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً وَهُمْ لا يَشْعُرُونَ                    
  1701 1031 2454 1454 905(1414), 463(693) 311(384) 404 12:107       آیا آنها معتقدند که عذابی فراگیر از جانب خدا به سراغشان نخواهد آمد، یا قیامت ناگهان و زمانی که هرگز انتظارش را ندارند، فرا نخواهد رسید؟                    
        قُلْ هَذِهِ سَبِيلِي أَدْعُو إِلَى اللَّهِ عَلَى بَصِيرَةٍ أَنَا وَمَنِ اتَّبَعَنِي وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ                    
  1702 1032 2455 1455 906(1415,1416), 464(694,695) 312(385,386) 12:108       بگو این راه من است که بر اساس چراغی به سوی خدا دعوت می‌کنم، من و هر که از من پیروی کند، و منزه است خدا و من از کسانی نیستم که برای خدا شریک قرار می‌دهند.                    
        وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ إِلا رِجَالا نُوحِي إِلَيْهِمْ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الأرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَلَدَارُ الآخِرَةِ خَيْرٌ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا أَفَلا تَعْقِلُونَ                    
  1703 1033 2456 1456 405 12:109       و پیش از تو جز مردانی از ساکنان آبادی‌های گوناگون نفرستادیم. آیا در زمین سیر نمی‌کنند تا ببینند عاقبت کسانی که پیش از آنها بودند چگونه بوده است؟ و بی‌شک سرای آخرت برای کسانی که پرهیزگارند بهتر است. آیا عقل خود را به کار نمی‌گیرند؟                    
        حَتَّى إِذَا اسْتَيْئَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا جَاءَهُمْ نَصْرُنَا فَنُجِّيَ مَنْ نَشَاءُ وَلا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ                    
  1704 1034 2457 1457 12:110      آنگاه که فرستادگان ما ناامید شدند و پنداشتند که به آنها دروغ گفته شده است، یاری ما به سراغشان آمد، پس هر که را خواستیم نجات دادیم، و گروه گناهکاران از عذاب ما در امان نماندند.                    
        لَقَدْ كَانَ فِي قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لأولِي الألْبَابِ مَا كَانَ حَدِيثًا يُفْتَرَى وَلَكِنْ تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ كُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ                    
  1705 1035 2458 1458 12:111       به راستی در سرگذشت آنها، برای صاحبان بصیرت، عبرتی است. این حدیث ساختگی نیست، بلکه آنچه را که از قبل به آن اعتقاد داشتند، تأیید می‌کند و جزئیات همه چیز را بیان می‌کند و برای اهل ایمان، هدایت و رحمت است.                    
                             
        ۱۳ ٱلرَّعْد                     
  Seq verse number      تعداد آیات  ۴۳                     
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      هفتمین سوره پاراف شده     ۲۹ سوره پاراف شده نازل        ۹۶ سوره  نازل                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/013.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq verse with word God, init suras                          
       (*) Freq of word "God", init suras                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
         المر تِلْكَ آيَتُ الْكِتَبِ وَالَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ الْحَقُّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يُؤْمِنُونَ                    
  1706 1036 5512 2701 13:1     «المر.» اینها دلایل این کتاب است که به حق از جانب پروردگارت بر تو نازل شده است، ولی بیشتر مردم ایمان نمی‌آورند.                    
        اللَّهُ الَّذِي رَفَعَ السَّمَوَتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لأجَلٍ مُسَمًّى يُدَبِّرُ الأمْرَ يُفَصِّلُ الآيَتِ لَعَلَّكُمْ بِلِقَاءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ                    
  1707 1037 5513 2702 907(1417), 465(696) 1365(1949) 406 13:2     خداست که خلأ را بدون ستون‌های مرئی برافراشت، سپس بر فرمانروایی عَرْشِ تعادل برقرار کرد و خورشید و ماه را رام گردانید؛ همه برای مدتی معین شناورند. او همه امور را فیصله می‌دهد و دلایل  را توضیح می‌دهد، باشد که به لقای پروردگارتان یقین پیدا کنید.                    
        وَهُوَ الَّذِي مَدَّ الأرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَسِيَ وَأَنْهَرًا وَمِنْ كُلِّ الثَّمَرَتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ                    
  1708 1038 5514 2703 407 13:3     و اوست که ماده را گسترش داد و در آن سکون‌ها و نهرها قرار داد، و از هر نوع میوه‌ای یک جفت آفرید؛ شب، روز را می‌پوشاند. بی‌گمان در این‌ها نشانه‌هایی است برای مردمی که می‌اندیشند.                    
            وَفِي الأرْضِ قِطَعٌ مُتَجَوِرَتٌ وَجَنَّتٌ مِنْ أَعْنَبٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَى بِمَاءٍ وَحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ فِي الأكُلِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ                    
  1709 1039 5515 2704 13:4     و در زمین، قطعاتی در کنار هم، باغ‌هایی از انگور، زراعت و نخل‌های خرما، دو پایه و یک پایه وجود دارد، در حالی که همه از یک آب آبیاری می‌شوند، و برخی را از نظر طعم بر برخی دیگر برتری دادیم. بی‌شک در این‌ها نشانه‌هایی است برای مردمی که عقل خود را به کار می‌گیرند.                       
        وَإِنْ تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَئِذَا كُنَّا تُرَبًا أَئِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ أُولَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ وَأُولَئِكَ الأغْللُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَأُولَئِكَ أَصْحَبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَلِدُونَ                    
  1710 1040 5516 2705 408 13:5     و اگر تعجب می‌کنی، تعجب واقعی در گفتار آنهاست که می‌گویند: آیا هنگامی که ما بمیریم و خاک شویم، دوباره برانگیخته می‌شویم؟ اینها کسانی هستند که به پروردگارشان ایمان ندارند و غل و زنجیر بر گردنشان است و آنها اهل جهنم هستند که در آن جاودانه خواهند ماند.                    
           وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمُ الْمَثُلاتُ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ                    
  1711 1041 5517 2706 13:6     و آنها تو را به ترجیح بدی بر خوبی تشویق می‌کنند، همانطور که خودشان از سنت‌های پیشین پیروی کردند. و پروردگارت با وجود ستمگری مردم، آنها را می‌بخشد. پروردگارت سخت‌ترین مجازات را اعمال می‌کند.                    
          وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِنْ رَبِّهِ إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ                    
  1712 1042 5518 2707 409 13:7     و کسانی که کافر شدند می‌گویند: «چرا از جانب پروردگارش معجزه‌ای برای او نیامده است؟» تو جز بیم‌دهنده‌ای نیستی. و هر گروهی را راهنمایی است.                         
         اللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنْثَى وَمَا تَغِيضُ الأرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ وَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُ بِمِقْدَارٍ                     
  1713 1043 5519 2708 908(1418), 466(697) 1366(1950) 13:8     خدا می‌داند هر ماده‌ای چه چیزی را حمل می‌کند و هر رحمی چه چیزی را حمل می‌کند یا به دست می‌آورد. و همه چیز دقیقاً نزد او اندازه‌گیری شده است.                    
         عَلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَدَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ                    
  1714 1044 5520 2709 13:9     او دانای نهان و آشکار است، بسیار والا و بلندمرتبه.                    
        سَوَاءٌ مِنْكُمْ مَنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ                    
  1715 1045 5521 2710 13:10      یکسان است اگر سخن خود را پنهان کنی یا آشکار کنی، و شب پنهان شوی یا روز عمل کنی.                    
           لَهُ مُعَقِّبَتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُوا مَا بِأَنْفُسِهِمْ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلا مَرَدَّ لَهُ وَمَا لَهُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَالٍ                    
  1716 1046 5522 2711 909(1419,1420,1421), 467(698,699,700) 1367(1951,1952,1953) 410 13:11     از پیش رو و از پشت سر، تعقیب‌کنندگانی او را تعقیب می‌کنند که او را از فرمان خدا باز می‌دارند. بی‌گمان، خدا سرنوشت هیچ قومی را تغییر نمی‌دهد، مگر آنکه خودشان آن را تغییر دهند. و اگر خدا برای قومی زیانی بخواهد، هیچ کس نمی‌تواند مانع آن شود. و آنها جز او کسی را به عنوان یاور ندارند.                    
         هُوَ الَّذِي يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنْشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَ                    
  1717 1047 5523 2712 13:12     اوست که برق را به شما نشان می‌دهد، هم مایه ترس است و هم مایه امید؛ و ابرهای سنگین را پدید می‌آورد.                    
        وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعْدُ بِحَمْدِهِۦ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِۦ وَيُرْسِلُ ٱلصَّوَٰعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ وَهُمْ يُجَٰدِلُونَ فِى ٱللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ ٱلْمِحَالِ                    
  1718 1048 5524 2713 910(1422), 468(701) 1368(1954) 411 13:13     و رعد پیوسته تسبیح و حمد او می‌گوید و فرشتگان از ترس او تسبیح می‌گویند و صاعقه را به هر که بخواهد می‌فرستد، اما آنها همچنان درباره خدا مجادله می‌کنند، در حالی که او قدرت مطلق است.                    
        لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لا يَسْتَجِيبُونَ لَهُمْ بِشَيْءٍ إِلا كَبَسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى الْمَاءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَلِغِهِ وَمَا دُعَاءُ الْكَفِرِينَ إِلا فِي ضَللٍ                    
  1719 1049 5525 2714 13:14       خواندن او حق است و کسانی که غیر او را می‌خوانند، هرگز به آنها پاسخی نخواهند داد، مانند کسی که دستانش را به سوی آب دراز می‌کند تا آن را بنوشد، اما چیزی به دهانش نمی‌رسد. و دعای کافران بی‌نتیجه است.                    
        وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَنْ فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِللُهُمْ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ                    
  1720 1050 5526 2715 911(1423), 469(702) 1369(1955) 13:15     و همه در خلأ و ماده، خواسته یا ناخواسته و سایه‌هایشان، شب و روز، برای خدا سجده می‌کنند.                    
        قُلْ مَنْ رَبُّ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ قُلِ اللَّهُ قُلْ أَفَاتَّخَذْتُمْ مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ لا يَمْلِكُونَ لأنْفُسِهِمْ نَفْعًا وَلا ضَرًّا قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الأعْمَى وَالْبَصِيرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِي الظُّلُمَتُ وَالنُّورُ أَمْ جَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ خَلَقُوا كَخَلْقِهِ فَتَشَبَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمْ قُلِ اللَّهُ خَلِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ الْوَحِدُ الْقَهَّرُ                    
  1721 1051 5527 2716 912(1424,1425,1426), 470(703,704,705) 1370(1956,1957,1958) 13:16     بگو، پروردگار خلأ و ماده کیست؟ بگو، خدا. بگو، آیا پس شما پروردگارانی غیر از او می‌گیرید که حتی اختیار سود و زیان خود را ندارند؟ بگو، آیا نابینا و بینا برابرند، یا نور و تاریکی؟ آیا برای خدا شریکانی قرار داده‌اند که مانند آفرینش او آفریده‌اند و نمی‌توانند آنها را از هم تشخیص دهند؟ بگو، خدا آفریننده همه چیز است، و اوست یگانه و غالب.                    
        أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِهَا فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَدًا رَابِيًا وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِي النَّارِ ابْتِغَاءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِثْلُهُ كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْحَقَّ وَالْبَطِلَ فَأَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاءً وَأَمَّا مَا يَنْفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِي الأرْضِ كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الأمْثَالَ                    
  1722 1052 5528 2717 913(1427,1428), 471(706,707) 1371(1959,1960) 412 13:17     او از آسمان آبی فرستاد که به وسیله آن در رودخانه‌ها به اندازه‌ای روان شد که جاری شدن آن کفی بر می‌خیزد. و از آنچه در آتش می‌گدازند، جواهرات و کفی استخراج می‌کنند. خدا این گونه برای حق و باطل مثال می‌زند. اما کف، نابود می‌شود، اما آنچه به مردم سود می‌رساند، در زمین می‌ماند. خدا این گونه مثال می‌زند.                    
        لِلَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمُ الْحُسْنَى وَالَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُ لَوْ أَنَّ لَهُمْ مَا فِي الأرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لافْتَدَوْا بِهِ أُولَئِكَ لَهُمْ سُوءُ الْحِسَابِ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ                    
  1723 1053 5529 2718 13:18     برای کسانی که دعوت پروردگارشان را اجابت کردند، نیکی است. اما برای کسانی که دعوت او را اجابت نکردند، حتی اگر دو برابر آنچه در زمین است، فدیه دهند، مانعی ندارد. آنها حسابی سخت دارند و جایگاهشان جهنم است و چه بد جایگاهی است.                    
        أَفَمَنْ يَعْلَمُ أَنَّمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَى إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الألْبَبِ                    
  1724 1054 5530 2719 413 13:19     آیا کسی که می‌داند این  از جانب پروردگارت به حق بر تو نازل شده، مانند کسی است که نابیناست؟ جز صاحبان بصیرت، کسی متذکّر نمی‌شود.                    
         الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَلا يَنْقُضُونَ الْمِيثَقَ                    
  1725 1055 5531 2720 914(1429), 472(708) 1372(1961) 13:20     اینها کسانی هستند که به عهد خود با خدا وفادارند و هرگز پیمان شکنی نمی کنند.                    
        وَالَّذِينَ يَصِلُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَافُونَ سُوءَ الْحِسَابِ                    
  1726 1056 5532 2721 915(1430), 473(709) 1373(1962) 13:21     و اینان کسانی هستند که فرمان خدا را آن گونه که شایسته است، برپا می‌دارند و از پروردگارشان می‌ترسند و از سختی حساب می‌ترسند.                    
        وَالَّذِينَ صَبَرُوا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلوةَ وَأَنْفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَهُمْ سِرًّا وَعَلانِيَةً وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ أُولَئِكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِ                    
  1727 1057 5533 2722 13:22     و آنان کسانی هستند که برای جلب رضای پروردگارشان شکیبایی ورزیدند و نماز را برپا داشتند و از آنچه به ایشان روزی دادیم، پنهان و آشکار انفاق کردند و بدی را با نیکی پاسخ می‌دهند، آنان سرای جاودان را سزاوارند.                    
        جَنَّتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَنْ صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَجِهِمْ وَذُرِّيَّتِهِمْ وَالْمَلائِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِمْ مِنْ كُلِّ بَابٍ                    
  1728 1058 5534 2723 414 13:23     آنها به همراه صالحان از جمله والدین، همسران و فرزندانشان وارد بهشت‌های عدن می‌شوند و فرشتگان از هر دری بر آنها وارد می‌شوند.                    
         سَلامٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ                    
  1729 1059 5535 2724 13:24     صلح بر تو، به خاطر صبر و شکیبایی‌ات. پس، چه جایگاه ابدیِ خوشی.                    
        وَالَّذِينَ يَنْقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مِيثَقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الأرْضِ أُولَئِكَ لَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ                    
  1730 1060 5536 2725 916(1431,1432), 474(710,711) 1374(1963,1964) 13:25     کسانی که پس از پیمان بستن با خدا، پیمان خود را می‌شکنند و آنچه را که خدا به حفظ آن فرمان داده است، نادیده می‌گیرند و در زمین فساد می‌کنند، سزاوار لعنت هستند و بدترین جایگاه در انتظار آنهاست.                    
        اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ وَفَرِحُوا بِالْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَمَا الْحَيَوةُ الدُّنْيَا فِي الآخِرَةِ إِلا مَتَاعٌ                    
  1731 1061 5537 2726 917(1433), 475(712) 1375(1965) 13:26     خدا روزی را برای هر که بخواهد، گسترده یا محدود می‌کند. و آنها به زندگی دنیا شادمان شدند، در حالی که زندگی دنیا در برابر آخرت ناچیز است.                    
         وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِنْ رَبِّهِ قُلْ إِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ أَنَابَ                    
  1732 1062 5538 2727 918(1434), 476(713) 1376(1966) 13:27     و کافران می‌گویند: «چرا از جانب پروردگارش معجزه‌ای برای او نیامد؟» بگو: «خداهر که را بخواهد گمراه می‌کند و هر که را که به سوی او توبه کند، هدایت می‌نماید.»                    
        الَّذِينَ آمَنُوا وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُمْ بِذِكْرِ اللَّهِ أَلا بِذِكْرِ اللَّهِ تَطْمَئِنُّ  الْقُلُوب                    
  1733 1063 5539 2728 919(1435,1436), 477(714,715)  1377(1967,1968) 13:28     همان کسانی که ایمان آورده‌اند و دل‌هایشان به یاد خدا آرام می‌گیرد، آگاه باشید که تنها با یاد خدا دل‌ها آرام می‌گیرد.                    
        الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ طُوبَى لَهُمْ وَحُسْنُ مَآبٍ                    
  1734 1064 5540 2729 415 13:29     کسانی که ایمان آوردند و کارهای شایسته انجام دادند، برای آنهاست خوشی و سرانجام نیکو.                    
        كَذَلِكَ أَرْسَلْنَكَ فِي أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهَا أُمَمٌ لِتَتْلُوَ عَلَيْهِمُ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِالرَّحْمَنِ قُلْ هُوَ رَبِّي لا إِلَهَ إِلا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابِ                    
  1735 1065 5541 2730 13:30     ما تو را به سوی امتی دیگر فرستادیم، همانطور که به سوی امت‌های پیشین فرستادیم، تا آنچه را که به تو وحی کرده‌ایم بر آنها بخوانی، زیرا آنها به ا لُرحمان ایمان نمی‌آورند. بگو: او پروردگار من است، هیچ خدایی جز او نیست، بر او توکل کردم و به سوی او توبه می‌کنم.                    
        وَلَوْ أَنَّ قُرْآنًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الأرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتَى بَلْ لِلَّهِ الأمْرُ جَمِيعًا أَفَلَمْ يَيْأَسِ الَّذِينَ آمَنُوا أَنْ لَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِيعًا وَلا يَزَالُ الَّذِينَ لِلَّهِ كَفَرُوا تُصِيبُهُمْ بِمَا صَنَعُوا قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيبًا مِنْ دَارِهِمْ حَتَّى يَأْتِيَ وَعْدُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ                    
  1736 1066 5542 2731 920(1437,1438,1439,1440), 478(716,717,718,719) 1378(1969,1970,1971, 1972) 416 13:31     حتی اگر قرآن کوه‌ها را جابجا کند یا شکافی در زمین ایجاد کند یا مردگان را به سخن درآورد، فرقی نمی‌کند، زیرا قضاوت همه امور از آن خداست. آیا وقت آن نرسیده است که مؤمنان دست از کفر بردارند و بدانند که اگر خدا می‌خواست، می‌توانست همه مردم را هدایت کند؟ کسانی که کافر شدند، پیوسته به خاطر دروغ‌هایشان دچار بلا می‌شوند، یا بااهایی به نزدیکی خانه‌هایشان می‌رسد، تا وعده خدا فرا رسد. به راستی که خدا هرگز خلف وعده نمی‌کند.                    
        وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَأَمْلَيْتُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ                    
  1737 1067 5543 2732 13:32     و به راستی رسولانی پیش از تو نیز مورد تمسخر قرار گرفتند، سپس به کافران مهلت دادم، سپس آنها را به عذاب گرفتار کردم، پس چه بد فرجام بود.                    
        أَفَمَنْ هُوَ قَائِمٌ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَجَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ قُلْ سَمُّوهُمْ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لا يَعْلَمُ فِي الأرْضِ أَمْ بِظَاهِرٍ مِنَ الْقَوْلِ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مَكْرُهُمْ وَصُدُّوا عَنِ السَّبِيلِ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ                    
  1738 1068 5544 2733 921(1441,1442), 479(720,721) 1379(1973,1974) 13:33     آیا کسی می‌تواند با کسی که کسب هر نفسی به دست اوست، رقابت کند؟ و برای خدا شریکانی قرار دادند، بگو: نامشان را ببرید. آیا او را از چیزی که در زمینی که آشکار است، نمی‌داند، آگاه می‌کنید؟ بلکه نیرنگ کافران برایشان آراسته شده است، زیرا از راه  منحرف شدند. و هر که را خدا گمراه کند، هیچ هدایتگری نخواهد داشت.                    
         لَهُمْ عَذَابٌ فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الآخِرَةِ أَشَقُّ وَمَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَاقٍ                    
  1739 1069 5545 2734 922(1443), 480(722)  1380(1975) 13:34     در زندگی دنیا رنج و عذاب برایشان فراهم شده است، و مسلماً عذاب آخرت سخت‌تر است، و جز خدا هیچ سرپرست و یاوری ندارند.                    
           مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ أُكُلُهَا دَائِمٌ وَظِلُّهَا تِلْكَ عُقْبَى الَّذِينَ اتَّقَوْا وَعُقْبَى الْكَفِرِينَ النَّارُ                    
  1740 1070 5546 2735 13:35     مثال بهشتی که به پرهیزگاران وعده داده شده، نهرهایی است که از زیر درختانش جاری است، روزی‌اش پیوسته و سایه‌اش نیز دائمی است. این جایگاه همیشگی پرهیزگاران است و جایگاه همیشگی کافران دوزخ است.                    
         وَالَّذِينَ آتَيْنَهُمُ الْكِتَبَ يَفْرَحُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمِنَ الأحْزَابِ مَنْ يُنْكِرُ بَعْضَهُ قُلْ إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ وَلا أُشْرِكَ بِهِ إِلَيْهِ أَدْعُو وَإِلَيْهِ مَآبِ                    
  1741 1071 5547 2736 923(1444), 481(723) 1381(1976) 13:36     و کسانی که کتاب  به آنها داده شده، از آنچه بر تو نازل شده شادمانند، و از میان احزاب کسانی هستند که بخشی از آن را انکار می‌کنند. بگو: من مأمور شده‌ام که خدا را بپرستم و چیزی را شریک او قرار ندهم. به سوی او دعوت می‌کنم و به سوی او بازمی‌گردم.                    
        وَكَذَلِكَ أَنْزَلْنَهُ حُكْمًا عَرَبِيًّا وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ بَعْدَمَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلا وَاقٍ                    
  1742 1072 5548 2737 924(1445), 482(724)  1382(1977) 417 13:37     و بدین گونه حکمت را به زبان عربی به تو وحی کردیم. و اگر با وجود دانشی که یافته‌ای، از خواسته‌های آنها پیروی کنی، جز خدا هیچ یار و یاوری برای تو نخواهد بود.                    
         وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلا مِنْ قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَجًا وَذُرِّيَّةً وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلا بِإِذْنِ اللَّهِ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ                    
  1743 1073 5549 2738 925(1446), 483(725) 1383(1978) 13:38     و به راستی پیش از تو رسولانی فرستادیم و برای آنان همسران و فرزندانی قرار دادیم. و هیچ پیامبری نمی‌تواند بدون اجازه خدا معجزه‌ای بیاورد. برای هر چیزی زمانی ثبت شده است.                    
         يَمْحُوا اللَّهُ مَا يَشَاءُ وَيُثْبِتُ وَعِنْدَهُ أُمُّ الْكِتَب                    
  1744 1074 5550 2739 926(1447), 484(726) 1384(1979) 13:39     خدا آنچه را بخواهد محو و اثبات می‌کند، و کتاب اصلی نزد اوست.                    
         وَإِنْ مَا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ                    
  1745 1075 5551 2740 13:40     و اگر پاره‌ای از آنچه را که به آنها وعده داده‌ایم به تو نشان دهیم، یا تو را بمیرانیم، تو فقط وظیفه‌ای آشکار داری و حساب  با ماست.                    
            أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَأْتِي الأرْضَ نَنْقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا وَاللَّهُ يَحْكُمُ لا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ وَهُوَ سَرِيعُ الْحِسَابِ                    
  1746 1076 5552 2741 927(1448), 485(727) 1385(1980)  418 13:41     آیا نمی‌بینند که زمین اطرافشان در حال کوچک شدن است؟ خدا حکم می‌کند؛ هیچ اعتراضی به حکم او نیست. و او سریع الحساب است.                    
          وَقَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَلِلَّهِ الْمَكْرُ جَمِيعًا يَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ وَسَيَعْلَمُ الْكُفَّرُ لِمَنْ عُقْبَى الدَّارِ                    
  1747 1077 5553 2742 928(1449), 486(728) 1386(1981) 13:42     و به راستی کسانی که پیش از آنها بودند، نیرنگ کردند، اما همه نیرنگ‌ها از آن خداست. او می‌داند هر کسی چه می‌کند. و به زودی کافران خواهند فهمید که چه کسی سزاوار سرای جاودان است.                    
        وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَسْتَ مُرْسَلا قُلْ كَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَمَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتَبِ                    
  1748 1078 5554 2743 929(1450), 487(729) 1387(1982)  419 13:43     و کافران می‌گویند: «تو رسول نیستی.» بگو: «کافی است که خدا و کسانی که علم کتاب نزد آنهاست، میان من و شما گواه باشند.»                    
                             
        ۱۴ إِبْرَهِيم ُ                     
  Seq verse number     تعداد آیات  ۵۲                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      هشتمین سوره پاراف شده     ۲۸  سوره پاراف شده نازل        ۷۲ سوره  نازل                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/014.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq verse with word God, init suras                          
       (*) Freq of word "God", init suras                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        الر كِتَبٌ أَنْزَلْنَهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَى صِرَطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ                    
  1749 1079 3832 2004 14:1       اَلر کتابی است که   آنرا بر تو نازل کرده‌ایم تا مردم را به اذن پروردگارشان از تاریکی‌ها به سوی روشنایی، به سوی راه خدای عزیز و حمید، بیرون آوری.                    
        اللَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَوَيْلٌ لِلْكَفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ                                             
  1750 1080 3833 2005 930(1451), 488(730) 420 14:2      خدا آن کسی است که آنچه در خلأ و آنچه در درون ماده است، از آن اوست. و وای بر کافران، زیرا سزاوار رنجی ابدی بوده‌اند.                    
        الَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَيَوةَ الدُّنْيَا عَلَى الآخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا أُولَئِكَ فِي ضَللٍ بَعِيدٍ                    
  1751 1081 3834 2006 931(1452), 489(731) 421 14:3     اینها کسانی هستند که زندگی دنیا را به جای آخرت دوست دارند و از راه خدا بازمی‌دارند و می‌خواهند آن را کج نشان دهند، آنها در گمراهی دوری هستند.                    
         وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ رَسُولٍ إِلا بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ فَيُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  1752 1082 3835 2007 932(1453), 490(732) 1317 14:4      و ما هیچ رسولی را جز به زبان قومش نفرستادیم تا برای آنها بیان کند، سپس خدا هر که را بخواهد گمراه می‌کند و هر که را بخواهد هدایت می‌کند، و اوست قادر متعال و حکیم.                    
            وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَتِنَا أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَذَكِّرْهُمْ بِأَيَّامِ اللَّهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ                    
  1753 1083 3836 2008 933(1454), 491(733) 422 14:5     و به راستی موسی را با دلایل خود فرستادیم تا قوم خود را از تاریکی‌ها به سوی روشنایی بیرون آوری و روزهای خدا را به آنها یادآوری کنی. بی‌گمان در این  نشانه‌هایی است برای هر شکیبای سپاسگزار.                    
        وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنْجَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ وَفِي ذَلِكُمْ بَلاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ                    
  1754 1084 3837 2009 934(1455), 492(734) 1318 14:6       و هنگامی که موسی به قوم خود گفت: نعمت خدا را بر خود به یاد آورید، هنگامی که شما را از فرعونیان نجات داد، همانان که شما را به بدترین عذاب‌ها مبتلا می‌کردند، پسرانتان را می‌کشتند و زنانتان را بی‌آبرو می‌کردند. و این آزمایشی از سوی پروردگار بزرگتان برای شما بود.                    
        وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لأزِيدَنَّكُمْ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ                    
  1755 1085 3838 2010 423 14:7     و پروردگارتان اعلام کرده است که اگر سپاسگزاری کنید، نعمت شما را افزون خواهم کرد، و اگر ناسپاسی کنید، بدانید که عذاب من سخت است.                    
        وَقَالَ مُوسَى إِنْ تَكْفُرُوا أَنْتُمْ وَمَنْ فِي الأرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ                    
  1756 1086 3839 2011 935(1456), 493(735) 1319 14:8     و موسی گفت: اگر شما و تمام کسانی که در روی زمین هستند کافر شوید، پس خدا بی‌نیاز و ستوده است.                    
        أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ لا يَعْلَمُهُمْ إِلا اللَّهُ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَتِ فَرَدُّوا أَيْدِيَهُمْ فِي أَفْوَاهِهِمْ وَقَالُوا إِنَّا كَفَرْنَا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ وَإِنَّا لَفِي شَكٍّ مِمَّا تَدْعُونَنَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ                    
  1757 1087 3840 2012 936(1457),  494(736) 1320 14:9       آیا خبر کسانی که پیش از شما بودند، قوم نوح و عاد و ثمود و کسانی که پس از آنها بودند و جز خدا کسی از حالشان آگاه نیست، به شما نرسیده است؟ رسولانشان با دلایل روشن به سویشان آمدند، اما آنها با تحقیر به آنها پرداختند و گفتند: ما به رسالت تو کافریم و در آنچه ما را به سوی آن دعوت می‌کنی، در شک و تردید هستیم و نسبت به آن تردید داریم.                    
        قَالَتْ رُسُلُهُمْ أَفِي اللَّهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمَوَتِ  وَالأرْضِ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى قَالُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلا بَشَرٌ مِثْلُنَا تُرِيدُونَ أَنْ تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتُونَا بِسُلْطَنٍ مُبِينٍ                    
  1758 1088 3841 2013 937(1458), 495(737) 1321 14:10       رسولانشان به آنها گفتند: آیا در مورد خدا، آفریننده خلأ و ماده، شک دارید؟ او شما را دعوت می‌کند تا گناهانتان را بیامرزد و تا مدتی معین به شما مهلت دهد. گفتند: تو جز بشری مانند ما نیستی، می‌بینیم که می‌کوشی ما را از پرستش آنچه پدرانمان می‌پرستیدند بازداری، پس به زودی برای ما دلیلی قاطع بیاوری.                    
          قَالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ إِنْ نَحْنُ إِلا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَمُنُّ عَلَى مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَمَا كَانَ لَنَا أَنْ نَأْتِيَكُمْ بِسُلْطَنٍ إِلا بِإِذْنِ اللَّهِ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ                    
  1759 1089 3842 2014 938(1459,1460,1461), 496(738,739,740) 424 14:11     رسولانشان به آنها گفتند: ما جز بشری مانند شما نیستیم، ولی خدا بر هر کس از بندگانش که بخواهد نعمت می‌نهد، و ما نمی‌توانیم هیچ دلیلی جز به اذن خدا برای شما بیاوریم، و مؤمنان باید بر خدا توکل کنند.                    
        وَمَا لَنَا أَلا نَتَوَكَّلَ عَلَى اللَّهِ وَقَدْ هَدَانَا سُبُلَنَا وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَى مَا آذَيْتُمُونَا وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ                    
  1760 1090 3843 2015 939(1462,1463), 497(741,742) 1322 14:12       و چرا بر خدا توکل نکنیم، در حالی که او ما را به راه‌هایمان هدایت کرده است؟ و ما در برابر عذاب تو صبر خواهیم کرد. و توکل‌کنندگان باید بر خدا توکل کنند.                    
        وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّكُمْ مِنْ أَرْضِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ الظَّلِمِينَ                    
  1761 1091 3844 2016 425 14:13       و کافران به رسولان خود گفتند: «ما شما را از سرزمین خود بیرون خواهیم کرد، مگر اینکه به قوم ما بپیوندید.» پس پروردگارشان به آنها وحی کرد که ما قطعاً ستمگران را نابود خواهیم کرد.                    
         وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ الأرْضَ مِنْ بَعْدِهِمْ ذَلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ                    
  1762 1092 3845 2017 1323 14:14       و قطعاً تو را پس از آنها در زمین مستقر خواهیم ساخت. این برای کسانی است که مقام مرا گرامی می‌دارند و از وعده‌ی موعود می‌ترسند.                    
        وَاسْتَفْتَحُوا وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ                    
  1763 1093 3846 2018 1324 14:15       و آنها برای پیروزی تلاش کردند، اما هر ستمگر و منکری شکست خورد.                    
        مِنْ وَرَائِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَى مِنْ مَاءٍ صَدِيدٍ                    
  1764 1094 3847 2019 1325 14:16       جهنم در انتظار اوست که در آن چرک می‌نوشد.                    
        يَتَجَرَّعُهُ وَلا يَكَادُ يُسِيغُهُ وَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ وَمِنْ وَرَائِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ                    
  1765 1095 3848 2020 426 14:17     آن را جرعه جرعه سر می‌کشد، اما به سختی می‌تواند آن را فرو دهد، و مرگ از هر سو به سراغش می‌آید، اما او نمی‌میرد، و انتظار کشیدنش عذابی خوارکننده است.                    
         مَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ أَعْمَلُهُمْ كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ لا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا عَلَى شَيْءٍ ذَلِكَ هُوَ الضَّللُ الْبَعِيدُ                    
  1766 1096 3849 2021 1326 14:18     مثل کسانی که به پروردگارشان کافر شدند، مانند خاکستری است که در یک روز طوفانی، اعمالشان در باد پراکنده می‌شود؛ آنها هرگز از آنچه به دست آورده‌اند، سودی نخواهند برد؛ این گمراهی دور و درازی است.                    
        أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ بِالْحَقِّ إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ                    
  1767 1097 3850 2022 940(1464), 498(743) 427 14:19       آیا نمی‌بینی که خدا خلأ و ماده را به حق آفرید؟ اگر بخواهد شما را می‌برد و خلق جدیدی می‌آورد.                    
        وَمَا ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ                    
  1768 1098 3851 2023 941(1465), 499(744) 1327 14:20       و این برای خدا دشوار نیست.                    
        وَبَرَزُوا لِلَّهِ جَمِيعًا فَقَالَ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنْتُمْ مُغْنُونَ عَنَّا مِنْ عَذَابِ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ قَالُوا لَوْ هَدَانَا اللَّهُ لَهَدَيْنَكُمْ سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَجَزِعْنَا أَمْ صَبَرْنَا مَا لَنَا مِنْ مَحِيصٍ                    
  1769 1099 3852 2024 942(1466,1467,1468), 500(745,746,747) 1328 14:21      و همگی در پیشگاه خدا ایستادند، پس زیردستان به سران متکبر خود گفتند: «ما از شما اطاعت می‌کردیم، آیا نمی‌توانید اندکی از عذاب خدا را از ما تخفیف دهید؟» گفتند: «اگر خدا ما را هدایت می‌کرد، ما هم شما را هدایت می‌کردیم. برای ما یکسان است، چه شکایت کنیم و چه صبر پیشه کنیم، راه نجاتی نیست.»                    
        وَقَالَ الشَّيْطَنُ لَمَّا قُضِيَ الأمْرُ إِنَّ اللَّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدْتُكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ وَمَا كَانَ لِي عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَنٍ إِلا أَنْ دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِي فَلا تَلُومُونِي وَلُومُوا أَنْفُسَكُمْ مَا أَنَا بِمُصْرِخِكُمْ وَمَا أَنْتُمْ بِمُصْرِخِيَّ إِنِّي كَفَرْتُ بِمَا أَشْرَكْتُمُونِي مِنْ قَبْلُ إِنَّ الظَّلِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  1770 1100 3853 2025 943(1469), 501(748) 1329 14:22      و شیطان گفت: هنگامی که قضیه حل شد، خدا به شما وعده حق داد و من به شما وعده دادم، اما خلاف آن عمل کردم. و من هیچ تسلطی بر شما نداشتم، تنها کاری که کردم دعوت شما بود و شما اجابت کردید، پس مرا سرزنش نکنید و خود را سرزنش نکنید. من نمی‌توانم به فریاد شما پاسخ دهم و شما نیز نمی‌توانید به فریاد من پاسخ دهید. من پیش از این، شریک قرار دادن مرا برای خدا، انکار کردم. بی‌شک ستمکاران عذاب دردناکی خواهند داشت.                    
        وَأُدْخِلَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ خَلِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلمٌ                    
  1771 1101 3854 2026 428 14:23       و اما کسانی که ایمان آوردند و زندگی پرهیزکارانه‌ای را در پیش گرفتند، به بهشت‌هایی وارد می‌شوند که از زیر  آنها نهرها جاری است، و به اذن پروردگارشان در آنجا جاودان می‌مانند، و درودشان در آنجا صلح خواهد بود.                    
         أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ                    
  1772 1102 3855 2027 944(1470), 502(749) 1330 14:24      آیا نمی‌بینی که چگونه خدا کلمه طیبه را به درخت طیبه‌ای تشبیه می‌کند که ریشه‌هایش در زمین استوار و شاخه‌هایش در آسمان افراشته است؟                    
        تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا وَيَضْرِبُ اللَّهُ الأمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ                    
  1773 1103 3856 2028 945(1471), 503(750) 1331 14:25      روزی آن به اذن پروردگارش بی‌پایان است. و خدا برای مردم مثل‌هایی می‌زند، باشد که پند گیرند.                    
         وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الأرْضِ مَا لَهَا مِنْ قَرَارٍ                    
  1774 1104 3857 2029 1332 14:26      و اما کلام پلید، مانند درخت پلیدی است که بدون ریشه از زمین بیرون زده است.                    
          يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ وَيُضِلُّ اللَّهُ الظَّلِمِينَ وَيَفْعَلُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ                    
  1775 1105 3858 2030 946(1472,1473,1474), 504(751,752.753) 1333 14:27      این گونه خدا مؤمنان را در زندگی دنیا و آخرت با حجت استوار استوار می‌دارد، و خدا ستمگران را گمراه می‌کند، و خدا هر چه بخواهد انجام می‌دهد.                    
        أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَةَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ                    
  1776 1106 3859 2031 947(1475), 505(754) 1334 14:28      آیا ندیدی کسانی را که نعمت‌های خدا را با کفران پاسخ دادند و قوم خود را به سوی سرای هلاکت سوق دادند؟                    
        جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا وَبِئْسَ الْقَرَارُ                    
  1777 1107 3860 2032 429 14:29      جایگاهشان جهنم است، و چه بد جایگاهی است.                    
         وَجَعَلُوا لِلَّهِ أَنْدَادًا لِيُضِلُّوا عَنْ سَبِيلِهِ قُلْ تَمَتَّعُوا فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ                    
  1778 1108 3861 2033 948(1476), 506(755) 1335 14:30      و برای خدا همتایانی قرار دادند تا از راه او باز دارند. بگو: مدتی [از نعمت‌ها] بهره‌مند شوید، زیرا سرانجام شما دوزخ است.                    
          قُلْ لِعِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا يُقِيمُوا الصَّلوةَ وَيُنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَهُمْ سِرًّا وَعَلانِيَةً مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لا بَيْعٌ فِيهِ وَلا خِللٌ                    
  1779 1109 3862 2034 430 14:31      به بندگان مؤمنم بگو نماز را به پا دارند و از آنچه به آنها روزی داده‌ایم، پنهان و آشکار انفاق کنند، پیش از آنکه روزی فرا رسد که در آن نه داد و ستدی باشد و نه خویشاوندی.                    
        اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَتِ رِزْقًا لَكُمْ وَسَخَّرَ لَكُمُ الْفُلْكَ لِتَجْرِيَ فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَسَخَّرَ لَكُمُ الأنْهَرَ                    
  1780 1110 3863 2035 949(1477), 507(756) 1336 14:32     خداست که خلأ و ماده را آفرید و از آسمان آبی فرستاد و با آن انواع میوه‌ها را برای شما روزی بیرون آورد و کشتی‌ها را مسخر شما کرد تا به فرمان او در دریا حرکت کنند و نهرها را برای شما مسخر نمود.                    
          وَسَخَّرَ لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَائِبَيْنِ وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ                    
  1781 1111 3864 2036 1337 14:33     و خورشید و ماه را که دو تعقیب‌کننده‌ی پیوسته بودند، برای شما رام کرد، و شب و روز را نیز برای شما مسخر ساخت.                    
         وَآتَكُمْ مِنْ كُلِّ مَا سَأَلْتُمُوهُ وَإِنْ تَعُدُّوا نِعْمَةَ اللَّهِ لا تُحْصُوهَا إِنَّ الإنْسَنَ لَظَلُومٌ كَفَّارٌ                    
  1782 1112 3865 2037 950(1478), 508(757) 1338 14:34      و از هر چه از او خواستید به شما عطا کرد. و اگر بخواهید نعمت‌های خدا را بشمارید، نمی‌توانید آنها را به شماره آورید. بی‌گمان انسان ستمگر و ناسپاس است.                    
        وَإِذْ قَالَ إِبْرَهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَذَا الْبَلَدَ آمِنًا وَاجْنُبْنِي وَبَنِيَّ أَنْ نَعْبُدَ الأصْنَامَ                    
  1783 1113 3866 2038 1339 14:35      و هنگامی که ابراهیم گفت: پروردگارا، این شهر را محل امنی قرار ده و من و فرزندانم را از پرستش بت‌ها دور نگه دار.                    
         رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضْلَلْنَ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ فَمَنْ تَبِعَنِي فَإِنَّهُ مِنِّي وَمَنْ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  1784 1114 3867 2039 1340 14:36     پروردگارا، آنها بسیاری از مردم را گمراه کرده‌اند، پس هر که از من پیروی کند، از من است و هر که از من سرپیچی کند، تو بخشنده و مهربانی.                    
        رَبَّنَا إِنِّي أَسْكَنْتُ مِنْ ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِنْدَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُوا الصَّلوةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُمْ مِنَ الثَّمَرَتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ                    
  1785 1115 3868 2040 431 14:37      پروردگارا، من فرزندانم را در این بیابان خشک و بی‌آب و علف، نزد خانه‌ی مقدس تو ساکن کردم. پروردگارا، آنان باید نماز را به پا دارند و دل‌های مردم را به سوی آنها نرم کنند و برایشان روزی فراهم آورند، باشد که سپاسگزار باشند.                    
        رَبَّنَا إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِي وَمَا نُعْلِنُ وَمَا يَخْفَى عَلَى اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ فِي الأرْضِ وَلا فِي السَّمَاءِ                    
  1786 1116 3869 2041 951(1479), 509(758) 1341 14:38      پروردگارا، تو به آنچه پنهان و آشکار است، داناتری. و هیچ چیز نه در ماده و نه در خلاء از خدا پنهان نیست.                    
        الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى الْكِبَرِ إِسْمَعِيلَ وَإِسْحَقَ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ الدُّعَاءِ                    
  1787 1117 3870 2042 952(1480), 510(759) 1342 14:39     سپاس خدایی را که با وجود پیری، اسماعیل و اسحاق را به من عطا کرد، که پروردگار من شنونده دعاست.                    
        رَبِّ اجْعَلْنِي مُقِيمَ الصَّلوةِ وَمِنْ ذُرِّيَّتِي رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَاءِ                    
  1788 1118 3871 2043 1343 14:40     پروردگارا، مرا و فرزندانم را همواره برپادارنده نماز قرار ده، پروردگارا، دعای ما را بپذیر.                    
        رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ                    
  1789 1119 3872 2044 432 14:41     پروردگارما، مرا و پدر و مادرم و مؤمنان را در روز حساب بیامرز.                    
        وَلا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَفِلا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّلِمُونَ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأبْصَرُ                    
  1790 1120 3873 2045 953(1481), 511(760) 1344 14:42      و گمان مبر که خدا از آنچه ستمگران انجام می‌دهند غافل است، بلکه او [کیفر] آن را تا روزی که چشم‌ها آن را می‌بینند، برایشان به تأخیر می‌اندازد.                    
        مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاءٌ                    
  1791 1121 3874 2046 433 14:43      هنگام دویدن، سرشان به سمت بالا متمایل است، و حتی پلک هم نمی‌زنند، و قلبشان کاملاً خالی است.                    
        وَأَنْذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذَابُ فَيَقُولُ الَّذِينَ ظَلَمُوا رَبَّنَا أَخِّرْنَا إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ نُجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَ أَوَلَمْ تَكُونُوا أَقْسَمْتُمْ مِنْ قَبْلُ مَا لَكُمْ مِنْ زَوَالٍ                    
  1792 1122 3875 2047 1345 14:44      و مردم را از روزی که عذاب می‌شوند بترسان، آنگاه ستمگران می‌گویند: پروردگارا، مهلت کوتاهی به ما بده تا دعوت تو را اجابت کنیم و از فرستادگان اطاعت کنیم. مگر شما پیش از این سوگند یاد نکردید که هرگز عذابی نخواهید دید؟                    
        وَسَكَنْتُمْ فِي مَسَكِنِ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ وَتَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنَا بِهِمْ وَضَرَبْنَا لَكُمُ الأمْثَالَ                    
  1793 1123 3876 2048 1346 14:45      و در خانه‌های کسانی که بر خود ستم کردند، ساکن شدید، و آنچه با آنها کردیم برای شما آشکار شد، و برای شما مثال‌های فراوانی زدیم.                    
        وَقَدْ مَكَرُوا مَكْرَهُمْ وَعِنْدَ اللَّهِ مَكْرُهُمْ وَإِنْ كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبَالُ                    
  1794 1124 3877 2049 954(1482), 512(761) 1347 14:46      و به راستی که آنها نقشه‌های خود را کشیدند و نقشه‌هایشان برای خدا آشکار بود، هرچند نقشه‌هایشان چنان سهمگین بود که کوه‌ها را از جا می‌کند.                    
        فَلا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ                    
  1795 1125 3878 2050 955(1483,1484), 513(762,763) 434 14:47     پس گمان مبر که خدا از وعده‌ای که به رسولانش داده تخلف کند، که همانا خدا شکست‌ناپذیر و انتقام‌گیرنده است.                    
         يَوْمَ تُبَدَّلُ الأرْضُ غَيْرَ الأرْضِ وَالسَّمَوَتُ وَبَرَزُوا لِلَّهِ الْوَحِدِ الْقَهَّارِ                    
  1796 1126 3879 2051 956(1485), 514(764) 1348 14:48      روزی که ماده با ماده دیگر جایگزین می‌شود و خلأ نیز [جایگزین آن] می‌شود و همگی در پیشگاه خدا واحد قهار می‌ایستند.                    
        وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الأصْفَادِ                    
  1797 1127 3880 2052 1349 14:49      و در آن روز مجرمان را در غل و زنجیر می‌بینی.                    
        سَرَابِيلُهُمْ مِنْ قَطِرَانٍ وَتَغْشَى وُجُوهَهُمُ النَّارُ                    
  1798 1128 3881 2053 1350 14:50      لباس‌هایشان از قطران است و آتش، چهره‌هایشان را می‌پوشاند.                    
        لِيَجْزِيَ اللَّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ                    
  1799 1129 3882 2054 957(1486,1487), 515(765,766) 1351 14:51      این  برای آن است که خدا هر کس را در برابر آنچه انجام داده است، جزا دهد؛ زیرا خدا سریع الحساب است.                    
        هَذَا بَلغٌ لِلنَّاسِ وَلِيُنْذَرُوا بِهِ وَلِيَعْلَمُوا أَنَّمَا هُوَ إِلَهٌ وَحِدٌ وَلِيَذَّكَّرَ أُولُو الألْبَبِ                    
  1800 1130 3883 2055 1352 14:52      این پیامی است برای همه مردم و هشداری است برای آنها و تا دریابند که او خدای یگانه است و صاحبان بصیرت را متذکر سازد.                    
                             
        ۱۵ الْحِجْرِ                    
  Seq verse number     تعداد آیات  ۹۹                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      نهمین سوره پاراف شده     ۱۴ سوره پاراف شده نازل         ۵۴ سوره  نازل                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/015.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq verse with word God, init suras                          
       (*) Freq of word "God", init suras                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        الر تِلْكَ آيَتُ الْكِتَبِ وَقُرْآنٍ مُبِينٍ                    
  1801 1131 2459 1459 15:1        الراینها اثبات این کتاب وَ قرآنی ژرف هستند.                     
        رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ                    
  1802 1132 2460 1460 435 15:2        به راستی که کافران آرزو می‌کردند کاش صلح‌طلب بودند.                    
        ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الأمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ                    
  1803 1133 2461 1461 436 15:3     آنها را به حال خود بگذار، در حالی که می‌خورند و شادمان هستند و غرق در آرزوهای دور و درازند، به زودی خواهند فهمید.                    
         وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلا وَلَهَا كِتَبٌ مَعْلُومٌ                    
  1804 1134 2462 1462 15:4      و ما هیچ قومی را هلاک نکردیم مگر طبق نامه‌ای که از پیش نوشته شده است.                    
        مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ                    
  1805 1135 2463 1463 437 15:5     و هیچ گروهی از مردم نمی‌توانند مدت زمان اقامت موقت خود را کوتاه یا بلند کنند.                    
        وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ                    
  1806 1136 2464 1464 15:6       و گفتند: ای کسانی که تذکر الهی به شما رسیده است، شما گرفتار شیاطین هستید.                    
        لَوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّدِقِينَ                    
  1807 1137 2465 1465 438 15:7     اگر راست می‌گویی، چرا فرشتگان را برای ما نمی‌آوری؟                    
        مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُنْظَرِينَ                    
  1808 1138 2466 1466 15:8      ما فرشتگان را جز به حق نمی‌فرستیم، آنگاه دیگر مهلتی نخواهند داشت.                    
        إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَفِظُونَ                    
  1809 1139 2467 1467 15:9     ما این ذکر  را نازل کردیم و قطعاً ما نگهبان آن خواهیم بود.                    
        وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأوَّلِينَ                    
  1810 1140 2468 1468 15:10      و به راستی پیش از تو، رسولانی به سوی امت‌های پیشین فرستادیم.                    
        وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ                    
  1811 1141 2469 1469 439 15:11     و هیچ رسولی نبود که مورد تمسخر قرار نگیرد.                    
        كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ                    
  1812 1142 2470 1470 15:12      ما این چنین قلب‌های گناهکاران را آشکار می‌کنیم.                    
        لا يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأوَّلِينَ                    
  1813 1143 2471 1471 440 15:13     آنها به آن ایمان نخواهند آورد، همانطور که در واقع سنت نسل‌های پیشین نیز چنین بوده است.                    
        وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ                    
  1814 1144 2472 1472 15:14        حتی اگر دری از آسمان بگشاییم که پیوسته از آن بالا روند…                    
        لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَسْحُورُونَ                    
  1815 1145 2473 1473 15:15       آنها قطعاً می‌گفتند: «چشم‌های ما را خمار کرده‌اند، ما مردمی هستیم که جادو شده‌ایم.»                    
        وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّهَا لِلنَّظِرِينَ                    
  1816 1146 2474 1474 15:16     و به راستی ما در آسمان برج‌هایی قرار دادیم و آن را برای بینندگان آراستیم.                    
        وَحَفِظْنَهَا مِنْ كُلِّ شَيْطَنٍ رَجِيمٍ                    
  1817 1147 2475 1475 441 15:17     و آن را از هر شیطان رانده شده‌ای حفظ نمود.                    
        إِلا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُبِينٌ                    
  1818 1148 2476 1476 15:18      و اما کسی که استراق سمع کند، پس پرتابه‌ای سهمگین او را تعقیب می‌کند.                    
         وَالأرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْزُونٍ                    
  1819 1149 2477 1477 442 15:19       و زمین را گستردیم و در آن پایه‌هایی نهادیم و از هر چیز به طور متعادل در آن پدید آوردیم.                    
        وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَيِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَزِقِينَ                    
  1820 1150 2478 1478 15:20     و در آن برای شما و کسانی که شما توان روزی دادن به آنها را نداشتید، رزق و روزی آفریدیم.                    
        وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلا عِنْدَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلا بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ                    
  1821 1151 2479 1479 15:21      و هیچ چیزی نیست که نزد ما بی‌نهایت نباشد، مگر اینکه آن را به اندازه‌ی دقیقی می‌فرستیم.                    
        وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَقِحَ فَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنْتُمْ لَهُ بِخَزِنِينَ                    
  1822 1152 2480 1480 15:22       و باد را فرستادیم تا ابرهای سنگین را به حرکت درآورد، سپس از آسمان آبی نازل کردیم و شما را با آن سیراب کردیم، در حالی که هیچ چیز از آن شما نیست.                    
        وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَرِثُونَ                    
  1823 1153 2481 1481 443 15:23     و بی‌گمان ماییم که زنده می‌کنیم و می‌میرانیم و ما  وارث  هستیم.                    
        وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ                    
  1824 1154 2482 1482 15:24       و ما قطعاً کسانی از شما را که پیشاپیش رفته‌اند، می‌شناسیم و کسانی را که پس از شما مانده‌اند، نیز می‌شناسیم.                    
        وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ                    
  1825 1155 2483 1483 15:25      و پروردگارت همه آنها را محشور خواهد کرد، زیرا او حکیم و داناست.                    
        وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإنْسَنَ مِنْ صَلْصَلٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ                    
  1826 1156 2484 1484 15:26       و به راستی که ما انسان را از گِلی، از گِلی سیاه و کهنه، آفریدیم.                    
        وَالْجَانَّ خَلَقْنَهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَارِ السَّمُومِ                    
  1827 1157 2485 1485 15:27      و اما جن، که ما او را پیش از آن از آتش سوزان آفریدیم.                    
        وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلائِكَةِ إِنِّي خَلِقٌ بَشَرًا مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ                    
  1828 1158 2486 1486 15:28     و آنگاه که پروردگارت به فرشتگان گفت: من بشری از گل خشکیده، از گل سیاه کهنه، آفریدم.                    
        فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَجِدِينَ                    
  1829 1159 2487 1487 444 15:29      پس هنگامی که او را کامل کردم و از روح خود در او دمیدم، از آن پس، او را گرامی خواهید داشت.                    
        فَسَجَدَ الْمَلائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ                    
  1830 1160 2488 1488 15:30     پس، فرشتگان، همگی او را گرامی داشتند                    
         إِلا إِبْلِيسَ أَبَى أَنْ يَكُونَ مَعَ السَّجِدِينَ                    
  1831 1161 2489 1489 445 15:31      مگر ابلیس که از پیوستن به کسانی که او را گرامی می‌داشتند، خودداری کرد                     
        قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلا تَكُونَ مَعَ السَّجِدِينَ                    
  1832 1162 2490 1490 15:32     گفت: ای ابلیس، چه چیزی تو را از پیوستن به کسانی که او را گرامی داشتند، بازداشت؟                    
        قَالَ لَمْ أَكُنْ لأسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِنْ صَلْصَلٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ                    
  1833 1163 2491 1491 15:33     گفت: من بشری را که او را از گِلی کهنه و سیاه آفریده‌ای، گرامی نمی‌دارم.                    
        قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ                    
  1834 1164 2492 1492 15:34     گفت: پس از اینجا برو که تو رانده شده‌ای.                    
        وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ                    
  1835 1165 2493 1493 15:35     گفت: پس از اینجا بیرون شو که تو رانده شده‌ای و تا روز ایمان لعنت بر تو باد.                    
        قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ                    
  1836 1166 2494 1494 15:36     گفت پروردگارا مرا تا روز قیامت مهلت ده.                    
        قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ                    
  1837 1167 2495 1495 446 15:37     گفت: همانا تو مهلت داری.                    
        إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ                    
  1838 1168 2496 1496 15:38     تا روزی که زمانش مشخص و معلوم است.                    
        قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لأزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأرْضِ وَلأغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ                    
  1839 1169 2497 1497 15:39     : پروردگارا، به خاطر اینکه مرا فریفتی، من همه چیز را در زمین برایشان زینت می‌دهم و قطعاً همه آنها را فریفته خواهم کرد.                    
        إِلا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ                    
  1840 1170 2498 1498 15:40     مگر بندگانت که خالصانه برای تو عبادت می‌کنند.                    
        قَالَ هَذَا صِرَطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ                    
  1841 1171 2499 1499 447 15:41     گفت: این راه مستقیم من است.                    
        إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَنٌ إِلا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ                    
  1842 1172 2500 1500 15:42     در مورد بندگان من، تو را بر آنها تسلطی نخواهد بود، مگر گمراهانی که از تو پیروی می‌کنند.                    
        وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ                    
  1843 1173 2501 1501 448 15:43     و قطعاً جهنم به همه آنها وعده داده شده است.                            
        لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَبٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ                    
  1844 1174 2502 1502 15:44     هفت در دارد؛ هر دری برای گروه معینی از آنان است.                      
        إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّتٍ وَعُيُونٍ                    
  1845 1175 2503 1503 15:45     به راستی که پرهیزگاران در بهشت‌هایی با چشمه‌های روان خواهند بود.                     
        ادْخُلُوهَا بِسَلامٍ آمِنِينَ                    
  1846 1176 2504 1504 15:46     با صلح و امنیت وارد آن شوید.                    
         وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَنًا عَلَى سُرُرٍ مُتَقَبِلِينَ                    
  1847 1177 2505 1505 449 15:47     و هرگونه حسد را از دل‌هایشان برمی‌کنیم؛ و برادرانه در کنار هم بر سر سفره‌ها خواهند نشست.                    
        لا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَ                    
  1848 1178 2506 1506 15:48     هرگز رنجی به آنها نخواهد رسید و هرگز از آنجا بیرون رانده نخواهند شد.                    
        نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ                    
  1849 1179 2507 1507 15:49     به بندگانم خبر ده که من به راستی بسیار آمرزنده و مهربانم.                    
         وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الألِيمُ                    
  1850 1180 2508 1508 15:50     و اینکه عذاب من بی‌شک دردناک است.                    
         وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَهِيمَ                    
  1851 1181 2509 1509 15:51     و از مهمانان ابراهیم به آنها خبر بده.                      
        إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ                    
  1852 1182 2510 1510 15:52     چون وارد شدند، صلح گفتند، گفت: ما از شما بیمناکیم.                    
        قَالُوا لا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ                    
  1853 1183 2511 1511 450 15:53     گفتند: «نترس، ما تو را به پسری دانا مژده می‌دهیم.»                     
        قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَنْ مَسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ                    
  1854 1184 2512 1512 15:54     گفت؛ آیا با وجود پیری من، به من مژده می‌دهی، آیا مطمئنی که این مژده را می‌دهی؟                    
        قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلا تَكُنْ مِنَ الْقَنِطِينَ                    
  1855 1185 2513 1513 15:55     گفتند: ما تو را به حق بشارت می‌دهیم، پس ناامید مشو.                    
        قَالَ وَمَنْ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّهِ إِلا الضَّالُّونَ                    
  1856 1186 2514 1514 15:56     گفت: و چه کسی از رحمت پروردگارش ناامید می‌شود، جز گمراهان؟                    
        قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ                    
  1857 1187 2515 1515 15:57     گفت: ای فرستادگان، مأموریت شما چیست؟                    
        قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ                    
  1858 1188 2516 1516 15:58     گفتند: ما به سوی قوم گناهکار فرستاده شده‌ایم.                    
        إِلا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ                    
  1859 1189 2517 1517 451 15:59     و اما خاندان لوط، ما همه آنها را نجات خواهیم داد.                    
        إِلا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَبِرِينَ                     
  1860 1190 2518 1518 15:60     به جز همسرش، که قطعاً محکوم به فنا است.                    
        فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ                    
  1861 1191 2519 1519 452 15:61     پس هنگامی که فرستادگان نزد خانواده لوط آمدند -                    
        قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ                    
  1862 1192 2520 1520 15:62     گفت: شما مردمی هستید که ما نمی‌شناسیم.                     
        قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ                    
  1863 1193 2521 1521 15:63     گفتند: ما چیزی را که در آن شک داشتند، برای تو آورده‌ایم.                    
        وَأَتَيْنَكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَدِقُونَ                    
  1864 1194 2522 1522 15:64     و ما حقیقت را برای تو آورده‌ایم، و ما قطعاً راستگوییم.                    
        فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَرَهُمْ وَلا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ                    
  1865 1195 2523 1523 15:65     پس خانواده‌ات را شبانه بردار و پشت سرشان برو و هیچ‌کدام از شما نباید به پشت سر نگاه کند و این  را دقیقاً همانطور که به شما دستور داده شده است، انجام دهید.                    
        وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الأمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاءِ مَقْطُوعٌ مُصْبِحِينَ                    
  1866 1196 2524 1524 15:66     و ما این وعظ را به او ابلاغ کردیم، زیرا این قوم صبحگاهان ریشه‌کن خواهند شد.                    
        وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ                    
  1867 1197 2525 1525 453 15:67     و مردم شهر با شادی آمدند.                    
        قَالَ إِنَّ هَؤُلاءِ ضَيْفِي فَلا تَفْضَحُونِ                    
  1868 1198 2526 1526 15:68     گفت: اینها مهمانان من هستند، مرا شرمنده نکنید.                    
        وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلا تُخْزُونِ                    
  1869 1199 2527 1527 958(1488), 516(767) 15:69     و از خدا بترسید و مرا رسوا نکنید.                    
        قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَلَمِينَ                    
  1870 1200 2528 1528 15:70     گفتند: مگر تو را از تماس با مردم نهی نکردیم؟                    
        قَالَ هَؤُلاءِ بَنَاتِي إِنْ كُنْتُمْ فَعِلِينَ                    
  1871 1201 2529 1529 454 15:71     او گفت؛ اگر لازم است، این دختران من هستند.                    
        لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ                    
  1872 1202 2530 1530 15:72     در واقع، فایده‌ای نداشت، زیرا مستی آنها را کور کرده بود.                    
        فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ                    
  1873 1203 2531 1531 455 15:73     پس بامدادان رعد بر آنها فرود آمد.                    
            فَجَعَلْنَا عَلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ سِجِّيلٍ                    
  1874 1204 2532 1532 15:74     سپس آن را وارونه کردیم و سنگ‌های ویرانگر گلی‌مانندی بر آنها باراندیم.                    
        إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ                    
  1875 1205 2533 1533 15:75     بی‌گمان در این، هشدارهایی است برای کسانی که آرزوی مردان زیبارو را دارند.                    
        وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍ                    
  1876 1206 2534 1534 15:76     در واقع این روش ابدی است.                    
        إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ                    
  1877 1207 2535 1535 15:77       بی‌گمان در این ، نشانه  برای مؤمنان است.                    
        وَإِنْ كَانَ أَصْحَبُ الأيْكَةِ لَظَلِمِينَ                    
  1878 1208 2536 1536 15:78       بی‌شک، مردم جنگل واقعاً ستمگر بودند.                    
        فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ                    
  1879 1209 2537 1537 456 15:79       ما از آنها انتقام گرفتیم و به راستی که هر دو در پرونده‌ای بزرگ ثبت شده‌اند.                    
                                          وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَبُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ                    
  1880 1210 2538 1538 15:80     و به راستی قوم استبداد، فرستادگان را تکذیب کردند.                    
        وَآتَيْنَهُمْ آيَتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ                    
  1881 1211 2539 1539 15:81       و به راستی ما آیات خود را به آنها ارائه دادیم، اما آنها از آنها رویگردان بودند.                    
        وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ                    
  1882 1212 2540 1540 15:82       و در کوه‌ها خانه‌های امن می‌تراشیدند.                    
        فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ                    
  1883 1213 2541 1541 457 15:83     پس، رعد و برق بامدادی آنها را فرا گرفت.                    
        فَمَا أَغْنَى عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ                    
  1884 1214 2542 1542 15:84       هیچ یک از چیزهایی که به دست می‌آوردند، آنها را ثروتمند نکرد.                    
        وَمَا خَلَقْنَا السَّمَوَتِ وَالأرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلا بِالْحَقِّ وَإِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ                    
  1885 1215 2543 1543 15:85      و ما خلأ و ماده و آنچه را که میان آن دو است جز به حق نیافریدیم. و اما قیامت قطعاً آمدنی است، پس با بی‌اعتنایی از آن بگذرید.                    
        إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ                    
  1886 1216 2544 1544 15:86       به راستی پروردگار تو، آفریدگار داناست.                    
        وَلَقَدْ آتَيْنَكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ                    
  1887 1217 2545 1545 15:87       و به راستی، ما هفت زوج  و قرآن عظیم را به تو عطا کردیم.                     
        لا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَجًا مِنْهُمْ وَلا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ                    
  1888 1218 2546 1546 15:88       به آنچه به برخی از آنها داده‌ایم، چشم طمع نداشته باش و بر آنها غمگین مباش و بال‌هایت را برای مؤمنان فرود آور.                    
        وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ                    
  1889 1219 2547 1547 458 15:89     و بگو، من هشداردهنده‌ای آشکار هستم.                    
        كَمَا أَنْزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ                    
  1890 1220 2548 1548 15:90       به همین گونه به تقسیم ‌کنندگان  نیز نازل کردیم.                    
        الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ                    
  1891 1221 2549 1549 15:91     کسانی که قرآن را به صورت ناقص قبول دارند.                    
        فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ                    
  1892 1222 2550 1550 15:92     پس به پروردگارت سوگند که از همه آنها سؤال خواهیم کرد.                    
        عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  1893 1223 2551 1551 15:93     در مورد هر کاری که انجام داده‌اند.                    
        فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ                    
  1894 1224 2552 1552 15:94     پس، آنچه را که به آن مأمور شده‌ای، انجام ده و از کسانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند، روی بگردان.                    
         إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ                    
  1895 1225 2553 1553 15:95     همانا ما مسخره‌کنندگان را کفایت می‌کنیم.                    
        الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ                    
  1896 1226 2554 1554 959(1489), 517(768) 15:96     همان کسانی که با خدا، خدائی دیگری قرار می‌دهند. به زودی خواهند فهمید.                    
        وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ                    
  1897 1227 2555 1555 459 15:97     ما می‌دانیم که تو از حرف‌های آنها عصبانی می‌شوی.                     
        فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِنَ السَّجِدِينَ                    
  1898 1228 2556 1556 15:98     پس، پروردگارت را تسبیح و ستایش کن و به سجده‌کنندگان بپیوند.                    
         وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ                    
  1899 1229 2557 1557 15:99     و پروردگارت را پرستش کن تا به یقین برسی.                    
                             
        ۱۶ النَّحْل                     
  Seq verse number           تعداد آیات  ۱۲۸                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      7th uninitialed sura, 48th uninitialed sura revealed, 70th sura revealed, overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/016.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        أَتَى أَمْرُ اللَّهِ فَلا تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحَنَهُ وَتَعَلَى عَمَّا يُشْرِكُونَ                    
  1900 671 3676 1673 960(1490), 592(746) 16:1       فرمان خدا از پیش صادر شده است، در آن عجله نکنید. او منزه و والامقام است، چگونه می‌توانند برای او شریک قرار دهند؟                    
        يُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ بِالرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ أَنْ أَنْذِرُوا أَنَّهُ لا إِلَهَ إِلا أَنَا فَاتَّقُونِ                    
  1901 672 3677 1674 460 16:2       فرشتگان را با روح به فرمان خود به سوی هر کس از بندگانش که بخواهد می‌فرستد تا هشدار دهند که هیچ الهی جز من نیست، پس تقوا پیشه کنید.                      
         خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ بِالْحَقِّ تَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ                    
  1902 673 3678 1675 461 16:3      او خلأ و ماده را به حق آفرید.  او متعال است، چگونه می‌توانند برای او شریک قرار دهند؟                    
        خَلَقَ الإنْسَنَ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ                    
  1903 674 3679 1676 16:4      انسان را از نطفه آفرید، سپس او دشمنی آشکار می‌شود.                    
        وَالأنْعَمَ خَلَقَهَا لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَفِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ                    
  1904 675 3680 1677 462 16:5       و چهارپایان را آفرید، در حالی که در آنها برای شما گرما و سود است و از آنها می‌خورید.                    
          وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ                    
  1905 676 3681 1678 16:6       و چه در هنگام استراحت و چه در هنگام سفر، زیبایی در آنها برای شما وجود دارد.                    
         وَتَحْمِلُ أَثْقَالَكُمْ إِلَى بَلَدٍ لَمْ تَكُونُوا بَلِغِيهِ إِلا بِشِقِّ الأنْفُسِ إِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ                    
  1906 677 3682 1679 463 16:7       و بارهای شما را به شهری حمل می‌کنند که شما جز با مشقت زیاد نمی‌توانستید به آنجا برسید، بی‌گمان پروردگار شما رئوف و مهربان است.                    
        وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً وَيَخْلُقُ مَا لا تَعْلَمُونَ                    
  1907 678 3683 1680 16:8       و اسب‌ها و قاطرها و الاغ‌ها را برای سواری شما و برای تجمّل  آفرید، و چیزهایی می‌آفریند که شما نمی‌دانید.                    
        وَعَلَى اللَّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ وَمِنْهَا جَائِرٌ وَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ                    
  1908 679 3684 1681 961(1491), 593(747) 16:9       و خدا راه‌ها را نشان می‌دهد؛ و برخی از آنها گمراهی است. اگر او می‌خواست، همه شما را هدایت می‌کرد.                    
         هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً لَكُمْ مِنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ                    
  1909 680 3685 1682 16:10      او کسی است که از آسمان آب فرستاد، که در آن نوشیدنی و همچنین گیاهان به عنوان منبع تغذیه وجود دارد.                    
        يُنْبِتُ لَكُمْ بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالأعْنَبَ  وَمِنْ كُلِّ الثَّمَرَتِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ                    
  1910 681 3686 1683 464 16:11       او به وسیله آن، برای شما دانه و زیتون و نخل خرما و انگور و از هر گونه میوه‌ای می‌رویاند. همانا در این  برای مردمی که می‌اندیشند، نشانه‌هایی  است.                    
        وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومُ مُسَخَّرَتٌ بِأَمْرِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ                    
  1911 682 3687 1684 16:12       و شب و روز و خورشید و ماه را برای شما مسخر کرد، و ستارگان نیز به فرمان او رام شده‌اند. در این [امور] نشانه‌هایی برای مردمی است که خرد می‌ورزند.                    
        وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الأرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَنُهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ                    
  1912 683 3688 1685 465 16:13       و برای شما چیزهایی با رنگ‌های گوناگون آفرید. بی‌شک در این نشانه‌هایی برای مردمی است که پند می‌گیرند.                    
        وَهُوَ الَّذِي سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُوا مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُوا مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ                    
  1913 684 3689 1686 16:14       و اوست که دریا را برای شما رام کرد تا از آن گوشت تازه بخورید و زیورآلات از آن استخراج کنید و بپوشید؛ و کشتی‌ها را می‌بینی که در آن روانند و شما از فضل او روزی می‌جویید، باشد که سپاسگزار باشید.                    
        وَأَلْقَى فِي الأرْضِ رَوَسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَرًا وَسُبُلا لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ                    
  1914 685 3690 1687 16:15       و او در زمین ثبات و پایداری قرار داد، وگرنه با شما می‌لغزید، و نهرها و راه‌هایی قرار داد تا راه خود را بیابید.                    
        وَعَلامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ                    
  1915 686 3691 1688 16:16      و در آن نشانه‌هایی قرار داد. و شما را به وسیله ستارگان هدایت می‌کند.                    
        أَفَمَنْ يَخْلُقُ كَمَنْ لا يَخْلُقُ أَفَلا تَذَكَّرُونَ                    
  1916 687 3692 1689 466 16:17     پس آیا کسی که می‌آفریند، مانند کسی است که نمی‌آفریند؟ آیا پند نمی‌گیرید؟                    
        وَإِنْ تَعُدُّوا نِعْمَةَ اللَّهِ لا تُحْصُوهَا إِنَّ اللَّهَ لَغَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  1917 688 3693 1690 962(1492,1493), 594(748,749) 16:18     و اگر بخواهید نعمت‌های خدا را بشمارید، نمی‌توانید؛ بی‌گمان خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ                    
  1918 689 3694 1691 467 963(1494), 595(750) 16:19     و خدا آنچه را پنهان می‌کنید و آنچه را آشکار می‌سازید می‌داند.                     
        وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ لا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ                    
  1919 690 3695 1692 964(1495), 596(751) 16:20     کسانی را که غیر از خدا می‌خوانند که چیزی را نیافریده‌اند، و خودشان نیز آفریده می‌شوند.                    
        أَمْوَتٌ غَيْرُ أَحْيَاءٍ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ                    
  1920 691 3696 1693 16:21       آنها مرده اند، زنده نیستند و تا زنده نشوند، نمی توانند بفهمند.                    
         إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَحِدٌ فَالَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ قُلُوبُهُمْ مُنْكِرَةٌ وَهُمْ مُسْتَكْبِرُونَ                    
  1921 692 3697 1694 16:22       خدای شما خدائی یگانه است. کسانی که به آخرت ایمان ندارند، دل‌هایشان در انکار است و متکبرند.                    
        لاجَرَمَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ إِنَّهُ لا يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ                    
  1922 693 3698 1695 468 965(1496), 597(752) 16:23      بی‌گمان خدا آنچه را پنهان می‌کنید و آنچه را آشکار می‌کنید می‌داند، بی‌گمان او متکبران را دوست ندارد.                    
        وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ مَاذَا أَنْزَلَ رَبُّكُمْ قَالُوا أَسَطِيرُ الأوَّلِينَ                    
  1923 694 3699 1696 16:24     و هنگامی که از آنها پرسیده شود: پروردگارتان چه نازل کرده است؟ می‌گویند: افسانه‌های پیشین.                    
        لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَمَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلا سَاءَ مَا يَزِرُونَ                    
  1924 695 3700 1697 16:25     به همین دلیل، آنها در روز قیامت بار گناهان خود و همچنین گناهان کسانی را که از روی نادانی گمراه کرده‌اند، به دوش خواهند کشید. مسلماً، چه بار بدی!                    
        قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَأَتَى اللَّهُ بُنْيَانَهُمْ مِنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لا يَشْعُرُونَ                    
  1925 696 3701 1698 966(1497), 598(753) 16:26     بی‌گمان کسانی که پیش از آنها بودند، نیرنگ کردند، پس خدا آنها را از پایه‌هایشان ریشه‌کن کرد و سقف را بر سرشان فرود آورد و عذاب از جایی که گمان نمی‌کردند، به سراغشان آمد.                    
            ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَمَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنْتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوءَ عَلَى الْكَفِرِينَ                    
  1926 697 3702 1699 16:27     سپس در روز قیامت آنها را رسوا می‌کند و می‌گوید: کجایند شریکان من که از آنها دفاع می‌کردید؟ کسانی که دانش دارند می‌گویند: امروز خواری به آنها رسیده و کافران را بدی فرا گرفته است.                    
        الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلائِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ فَأَلْقَوُا السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِنْ سُوءٍ بَلَى إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  1927 698 3703 1700 967(1498), 599(754) 16:28      اینها کسانی هستند که فرشتگان جانشان را در حالی که به خودشان ستم کرده‌اند، می‌گیرند، سپس ادعای صلح می‌کنند، ما قصد بدی نداشتیم. آری، خدا به هر کاری که می‌کردید، آگاه است.                    
         فَادْخُلُوا أَبْوَبَ جَهَنَّمَ خَلِدِينَ فِيهَا فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ                    
  1928 699 3704 1701 469 16:29     پس، از درهای جهنم وارد شوید، جایی که جاودانه در آن خواهید ماند، چه بد جایگاهی برای متکبران.                    
        وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا مَاذَا أَنْزَلَ رَبُّكُمْ قَالُوا خَيْرًا لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَلَدَارُ الآخِرَةِ خَيْرٌ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ                    
  1929 700 3705 1702 16:30     و هنگامی که از مؤمنان پرسیده شود پروردگارتان چه نازل کرده است، می‌گویند: برای کسانی که در این دنیا زندگی پرهیزکارانه‌ای داشته‌اند، نیکوست و در آخرت نیز نیکوتر است و چه جایگاه نیکویی برای پرهیزگاران است.                    
           جَنَّتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ كَذَلِكَ يَجْزِي اللَّهُ الْمُتَّقِينَ                    
  1930 701 3706 1703 470 968(1499), 600(755) 16:31     بهشت عدن، وارد آن می‌شوند در حالی که نهرها از زیر  آنها جاری است؛ هر چه بخواهند برایشان فراهم است. خدا این چنین پرهیزگاران را پاداش می‌دهد.                    
             الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلائِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  1931 702 3707 1704 16:32     اینها کسانی هستند که فرشتگان، جانشان را در حال پاکی به دست می‌آورند و می‌گویند: صلح  بر شما، به خاطر اعمالتان وارد بهشت شوید.                    
        هَلْ يَنْظُرُونَ إِلا أَنْ تَأْتِيَهُمُ الْمَلائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ كَذَلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ                    
  1932 703 3708 1705 969(1500), 601(756) 16:33     آیا منتظرند که فرشتگان به سویشان آیند یا فرمان پروردگارت صادر شود؟ کسانی که پیش از آنها بودند نیز چنین کردند. خدا به آنها ستم نکرد، بلکه آنها به خودشان ستم می‌کردند.                    
        فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ                    
  1933 704 3709 1706 16:34     پس بدی اعمالشان دامنگیرشان شد، و آنچه را که مسخره می‌کردند، به خودشان بازگشت.                    
        وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا عَبَدْنَا مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ نَحْنُ وَلا آبَاؤُنَا وَلا حَرَّمْنَا مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ كَذَلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلا الْبَلغُ الْمُبِينُ                    
  1934 705 3710 1707 970(1501), 602(757) 16:35     و کسانی که برای خدا شریک قرار دادند گفتند: اگر خدا می‌خواست، ما چیزی جز او را نمی‌پرستیدیم، نه پدر و مادرمان را، و نه چیزی را فراتر از فرمان او حرام می‌کردیم. و این چنین بود روش کسانی که پیش از آنها بودند. آیا فرستادگان جز رساندن پیام  می‌توانند کاری انجام دهند؟                    
        وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَسُولا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّغُوتَ فَمِنْهُمْ مَنْ هَدَى اللَّهُ وَمِنْهُمْ مَنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّللَةُ فَسِيرُوا فِي الأرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ                    
  1935 706 3711 1708 971(1502,1503), 603(758,759) 16:36     و به راستی ما برای هر امتی رسولی برانگیختیم تا خدا را بپرستند و از طاغوت دوری کنند، پس کسانی هستند که خدا آنها را هدایت کرده و کسانی هستند که گمراهی بر آنها سزاوار شده است، پس در زمین بگردید و ببینید که سرانجام تکذیب‌کنندگان چگونه بوده است.                    
        إِنْ تَحْرِصْ عَلَى هُدَاهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي مَنْ يُضِلُّ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَصِرِينَ                    
  1936 707 3712 1709 471 972(1504), 604(760) 16:37     شاید تو مشتاق باشی که آنها هدایت شوند، اما خدا کسانی را که گمراه می‌کند، هدایت نمی‌کند و آنها هیچ یاوری نخواهند داشت.                    
        وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لا يَبْعَثُ اللَّهُ مَنْ يَمُوتُ بَلَى وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ                    
  1937 708 3713 1710 973(1505,1506), 605(761,762) 16:38     و به خدا سوگند سخت یاد کردند که خدا کسانی را که می‌میرند، زنده نخواهد کرد. آری، وعده او حق است، ولی بیشتر مردم نمی‌دانند.                    
        لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ كَانُوا كَذِبِينَ                    
  1938 709 3714 1711 16:39     این  برای کسانی است که در آن اختلاف می‌کنند و برای کافران تا بدانند که دروغ می‌گویند.                    
        إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَهُ أَنْ نَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ                    
  1939 710 3715 1712 16:40     در حقیقت، تنها چیزی که ما به چیزی که اراده می‌کنیم می‌گوییم این است که «باش» و آن بی‌درنگ موجود می‌شود.                    
        وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَلأجْرُ الآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ                    
  1940 711 3716 1713 974(1507), 606(763)  472 16:41     کسانی که پس از رنج و آزاری که دیدند، در راه خدا مهاجرت کردند، در این دنیا به آنها نیکی [و خیر] می‌نماییم و اگر می‌دانستند، پاداش آخرت بزرگتر است.                    
        الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ                    
  1941 712 3717 1714 16:42     اینان کسانی هستند که صبر کردند و بر پروردگارشان توکل داشتند.                     
        وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ إِلا رِجَالا نُوحِي إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ                    
  1942 713 3718 1715 473 16:43     و پیش از تو جز مردانی که به آنها وحی می‌کردیم، نفرستادیم. پس اگر نمی‌دانید، از کسانی که این تذکر را می‌فهمند، بپرسید.                    
        بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ                    
  1943 714 3719 1716 16:44     ما آنها را با معجزات و کتب  فرستادیم. و این ذکر را بر تو نازل کردیم تا برای مردم آنچه را که بر آنها نازل نشده بود، روشن کنی، باشد که بیندیشند.                    
          أَفَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُوا السَّيِّئَاتِ أَنْ يَخْسِفَ اللَّهُ بِهِمُ الأرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لا يَشْعُرُونَ                    
  1944 715 3720 1717 975(1508), 607(764) 16:45     آیا کسانی که نقشه‌های پلید کشیدند، تضمین کرده‌اند که خد آنها را در سرزمینشان دفن نخواهد کرد، یا از جایی که هرگز انتظارش را ندارند، عذابی به آنها نخواهد رسید؟                    
        أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ                    
  1945 716 3721 1718 16:46     یا اینکه آنها را به خاطر دروغ‌هایشان مجازات خواهد کرد و هرگز پیروز نخواهند شد؟                    
        أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَى تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ                    
  1946 717 3722 1719 474 16:47       یا هنگامی که سخت بیمناکند، عذابشان کند، بی‌گمان پروردگار تو رئوف و مهربان است.                    
          أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى مَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلالُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالشَّمَائِلِ سُجَّدًا لِلَّهِ وَهُمْ دَخِرُونَ                    
  1947 718 3723 1720 976(1509,1510), 608(765,766) 16:48     آیا نمی‌بینند که خدا چه چیزهایی آفریده است که سایه‌هایشان از راست و چپ در قوس قرار گرفته و با اکراه برای خدا سجده می‌کنند؟                    
         وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ مِنْ دَابَّةٍ وَالْمَلائِكَةُ وَهُمْ لا يَسْتَكْبِرُونَ                    
  1948 719 3724 1721 977(1511), 609(767) 16:49     و هر آنچه در خلأ و هر آنچه در ماده است، از همه مخلوقات و فرشتگان، برای خدا سجده می‌کنند و هرگز تکبر نمی‌ورزند.                    
        يَخَافُونَ رَبَّهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ                    
  1949 720 3725 1722 16:50     از پروردگارشان که مافوق آنهاست، می‌ترسند و دقیقاً همان کاری را که به آنها دستور داده شده است، انجام می‌دهند.                    
        وَقَالَ اللَّهُ لا تَتَّخِذُوا إِلَهَيْنِ اثْنَيْنِ إِنَّمَا هُوَ إِلَهٌ وَحِدٌ فَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ                    
  1950 721 3726 1723 978(1512), 610(768) 16:51     و خدا گفت دو اله مپندارید، زیرا او الهی واحد است، پس تنها مرا یاد کنید.                    
        وَلَهُ مَا فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَتَّقُونَ                    
  1951 722 3727 1724 979(1513), 611(769)  16:52     و هر چه در خلأ و ماده است از آن اوست و دین همواره از آن اوست. آیا از غیر خدا می‌ترسید؟                    
          وَمَا بِكُمْ مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَ                    
  1952 723 3728 1725 980(1514), 612(770) 475 16:53     هر نعمتی که دارید از جانب خداست، و سپس چون مصیبتی به شما رسد، به او شکایت می‌کنید.                    
         ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنْكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِنْكُمْ بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ                    
  1953 724 3729 1726 16:54     سپس هنگامی که او بلا را از شما برطرف کرد، گروهی از شما به شرک ورزیدن برای پروردگارشان بازمی‌گردند.                    
        لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ                    
  1954 725 3730 1727 16:55     آنها قدردان آنچه او به آنها داده نیستد. بنابراین، موقتاً لذت ببرید، به زودی خواهید فهمید.                    
        وَيَجْعَلُونَ لِمَا لا يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِمَّا رَزَقْنَهُمْ تَاللَّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَفْتَرُونَ                    
  1955 726 3731 1728 981(1515), 613(771) 16:56     آنها آنچه را که به آنها داده‌ایم، از روی خوش‌شان پنداشتند، بی‌آنکه بدانند. به خدا سوگند، از آنچه دروغ می‌بافند، بازخواست خواهند شد.                    
        وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَتِ سُبْحَنَهُ وَلَهُمْ مَا يَشْتَهُونَ                    
  1956 727 3732 1729 982(1516), 614(772) 16:57     برای خدا، سبحانه و تعالی، دخترانی ساختند و آنچه را که می‌خواستند، برای خود قرار دادند.                    
          وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالأنْثَى ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ                    
  1957 728 3733 1730 16:58     و چون به یکی از آنها مژده دختر دهند، سایه‌ای سیاه چهره‌اش را می‌پوشاند و سخت خشمگین می‌شود.                    
        يَتَوَارَى مِنَ الْقَوْمِ مِنْ سُوءِ مَا بُشِّرَ بِهِ أَيُمْسِكُهُ عَلَى هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ أَلا سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ                    
  1958 729 3734 1731 476 16:59     او به خاطر خبر بدی که تازه دریافت کرده، از قومش پنهان می‌شود. آیا باید با وجود فروتنی، آن را نگه دارد یا آن را در خاک دفن کند؟ چه تصمیم اسفباری!                    
         لِلَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ وَلِلَّهِ الْمَثَلُ الأعْلَى وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  1959 730 3735 1732 983(1517), 615(773) 16:60     کسانی که به آخرت ایمان نیاوردند، [در حق دیگران] سرمشق بدی قرار دادند، در حالی که بهترین سرمشق‌ها از آن خداست، و او شکست‌ناپذیر و حکیم است.                    
         وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِمْ مَا تَرَكَ عَلَيْهَا مِنْ دَابَّةٍ وَلَكِنْ يُؤَخِّرُهُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلا يَسْتَقْدِمُونَ                    
  1960 731 3736 1733 984(1518), 616(774) 477 16:61     اگر خدا مردم را به خاطر گناهانشان مجازات می‌کرد، هیچ موجودی را باقی نمی‌گذاشت، ولی آنها را تا مدتی معین مهلت می‌دهد، پس وقتی مدتشان به پایان رسید، نه ساعتی می‌توانند آن را به تأخیر بیندازند و نه ساعتی پیشی بگیرند.                    
        وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنَى لا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَأَنَّهُمْ مُفْرَطُونَ                    
  1961 732 3737 1734 985(1519), 617(775) 16:62     آنها چیزی را به خدا نسبت می‌دهند که خودشان از آن اکراه دارند و زبانشان به دروغ توصیف می‌کند در حالی که در واقع نیکی برای آنهاست، بی‌شک جهنم در انتظار آنهاست و آنها ستم کرده‌اند.                    
        تَاللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَى أُمَمٍ مِنْ قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَنُ أَعْمَلَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  1962 733 3738 1735 986(1520), 618(776) 16:63     به خدا سوگند، پیش از تو رسولانی به سوی امت‌ها فرستادیم، سپس شیطان اعمالشان را زینت داد، پس در آن روز او یاورشان است و عذاب دردناکی در انتظارشان است.                    
        وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَبَ إِلا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ                    
  1963 734 3739 1736 16:64     و ما این کتاب را بر تو نازل کردیم، جز برای اینکه آنچه را که در آن اختلاف داشتند برایشان روشن سازیم، و [نیز] هدایت و رحمتی باشد برای مردمی که ایمان می‌آورند.                    
        وَاللَّهُ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ                    
  1964 735 3740 1737 987(1521), 619(777) 16:65     و خدا از آسمان آبی فرستاد تا زمین را پس از مرگش زنده کند. بی‌گمان در این برای مردمی که می‌شنوند، نشانه و دلیلی است.                    
        وَإِنَّ لَكُمْ فِي الأنْعَمِ لَعِبْرَةً نُسْقِيكُمْ مِمَّا فِي بُطُونِهِ مِنْ بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَبَنًا خَالِصًا سَائِغًا لِلشَّرِبِينَ                    
  1965 736 3741 1738 16:66     و بی‌گمان در [زندگی] چهارپایان، برای شما مایه عبرت است. از شکم‌هایشان، از میان چربی و خون، شیری خالص می‌نوشید که برای نوشندگان گواراست.                    
        وَمِنْ ثَمَرَتِ النَّخِيلِ وَالأعْنَبِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ                    
  1966 737 3742 1739 478 16:67     و از میوه‌ها، درختان خرما و انگور، شراب و روزی نیکو استخراج می‌کنید. بی‌گمان در این، برای مردمی که خرد خود را به کار می‌گیرند، نشانه ای است.                    
        وَأَوْحَى رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ                    
  1967 738 3743 1740 16:68     و پروردگار تو به زنبور عسل الهام کرد که در کوه‌ها و درختان و در آنچه می‌سازند، خانه‌هایی برای خود برگزین.                    
        ثُمَّ كُلِي مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلا يَخْرُجُ مِنْ بُطُونِهَا شَرَابٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاءٌ لِلنَّاسِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ                    
  1968 739 3744 1741 16:69     سپس از انواع میوه‌ها بخور، در حالی که راه‌های پروردگارت را با فروتنی دنبال می‌کنی. از شکم‌های آنها نوشیدنی‌ای با رنگ‌های مختلف بیرون می‌آید که در آن شفای مردم است. بی‌گمان در این، برای مردمی که می‌اندیشند، نشانه‌ی روشنی است.                    
        وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّاكُمْ وَمِنْكُمْ مَنْ يُرَدُّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْ لا يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْئًا إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ قَدِيرٌ                    
  1969 740 3745 1742 988(1522,1523), 620(778,779) 16:70     و خدا شما را آفرید، سپس عمرتان را می‌میراند، و از شما کسانی هستند که آنها را تا پیری [یا: به پیری] می‌رساند، تا نشان دهد که دیگر [چیزی] نمی‌آموزید، بی‌گمان خدا دانا و تواناست.                    
        وَاللَّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ فِي الرِّزْقِ فَمَا الَّذِينَ فُضِّلُوا بِرَادِّي رِزْقِهِمْ عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَنُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَوَاءٌ أَفَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ                    
  1970 741 3746 1743 989(1524,1525), 621(780,781) 479 16:71     و خدا برخی از شما را بر برخی دیگر در روزی برتری داده است. آیا کسانی که روزی بیشتری دریافت کرده‌اند، آن را به کسانی که مسئول آنها هستند می‌دهند تا آنها را با خود برابر کنند؟ آیا هنوز در مورد نعمت‌های خدا بحث می‌کنید؟                    
        وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَجًا وَجَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَزْوَجِكُمْ بَنِينَ وَحَفَدَةً وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَتِ أَفَبِالْبَطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ اللَّهِ هُمْ يَكْفُرُونَ                    
  1971 742 3747 1744 990(1526,1527), 622(782,783) 16:72     و خدا از میان شما همسرانی آفرید و از همسرانتان پسران و نوادگانی پدید آورد و از چیزهای پاکیزه به شما روزی داد. آیا باز هم به باطل ایمان می‌آورید و به نعمت خدا کفر می‌ورزید؟                    
        وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِنَ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ شَيْئًا وَلا يَسْتَطِيعُونَ                    
  1972 743 3748 1745 991(1528), 623(784) 480 16:73     و غیر از خدا کسانی را می‌پرستند که در خلأ و ماده مالک هیچ رزقی برای آنها نیستند و هیچ قدرتی ندارند.                    
        فَلا تَضْرِبُوا لِلَّهِ الأمْثَالَ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ                    
  1973 744 3749 1746 992(1529,1530), 624(785,786) 16:74     و برای خدا مثل نزنید، زیرا خدا می‌داند و شما نمی‌دانید.                    
        ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلا عَبْدًا مَمْلُوكًا لا يَقْدِرُ عَلَى شَيْءٍ وَمَنْ رَزَقْنَاهُ مِنَّا رِزْقًا حَسَنًا فَهُوَ يُنْفِقُ مِنْهُ سِرًّا وَجَهْرًا هَلْ يَسْتَوُونَ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْلَمُونَ                    
  1974 745 3750 1747 993(1531,1532), 625(787,788) 16:75     خدا بنده‌ای را مثال می‌زند که مملوک است و هیچ کاری از او ساخته نیست، در برابر کسی که از جانب خود رزق نیکویی به او داده‌ایم، که پنهان یا آشکار انفاق می‌کند. آیا این دو یکسانند؟ ستایش خدا را. اما بیشترشان نمی‌دانند.                    
          وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلا رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبْكَمُ لا يَقْدِرُ عَلَى شَيْءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَى مَوْلاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّهْهُ لا يَأْتِ بِخَيْرٍ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَنْ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَهُوَ عَلَى صِرَطٍ مُسْتَقِيمٍ                    
  1975 746 3751 1748 994(1533), 626(789) 16:76     و خدآن دو مرد را مثال می‌زند که یکی از آن دو توانایی هیچ کاری را ندارد و همه چیز را به پیشوای خود واگذار می‌کند، هر جا که او را ببرد، نمی‌تواند هیچ خیری از خود به جای بگذارد. آیا او با کسی که به عدالت فرمان می‌دهد و او بر راه راست است، یکسان است؟                    
        وَلِلَّهِ غَيْبُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلا كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  1976 747 3752 1749 995(1534,1535), 627(790,791) 16:77     و اسرار نهان و آشکار جهان از آن خداست. اما قیامت جز به اندازه یک چشم بر هم زدن یا حتی نزدیک‌تر نیست. بی‌گمان خدا بر هر چیزی تواناست.                    
         وَاللَّهُ أَخْرَجَكُمْ مِنْ بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ لا تَعْلَمُونَ شَيْئًا وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالأبْصَارَ وَالأفْئِدَةَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ                    
  1977 748 3753 1750 996(1536), 628(792) 16:78     و خدا شما را از شکم مادرانتان بیرون آورد در حالی که چیزی نمی‌دانستید و به شما گوش و چشم و عقل داد، باشد که سپاسگزار باشید.                    
        أَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَتٍ فِي جَوِّ السَّمَاءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلا اللَّهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ                    
  1978 749 3754 1751 997(1537), 629(793) 481 16:79     آیا پرندگان را در جَوِ آسمان که در تسخیر کاملند، نمی‌بینی؟ جز خدا کسی آنها را در اختیار ندارد. در این نشانه‌هایی برای مردمی است که ایمان می‌آورند.                    
        وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُمْ مِنْ جُلُودِ الأنْعَمِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَثًا وَمَتَعًا إِلَى حِينٍ                    
  1979 750 3755 1752 998(1538), 630(794) 16:80     و خدا خانه‌های شما را برای سکونت آماده کرد و از پوست چهارپایانتان برای شما خانه‌هایی ساخت که در سفر و استراحت سبک باشند و از پشم و کرک و موی آنها پوشش‌هایی برای خود بسازید و تا مدتی وسیله‌ی تجارت شما باشند.                     
        وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمْ مِمَّا خَلَقَ ظِلالا وَجَعَلَ لَكُمْ مِنَ الْجِبَالِ أَكْنَنًا وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَاِيلَ تَقِيكُمُ الْحَرَّ وَسَرَبِيلَ تَقِيكُمْ بَأْسَكُمْ كَذَلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ                    
  1980 751 3756 1753 999(1539), 631(795) 16:81     و خدا از آفریده‌های خود برای شما سایه‌هایی قرار داد و در کوه‌ها برای شما پناهگاه‌هایی قرار داد و برای شما لباس‌هایی ساخت که شما را از گرما حفظ کند و لباس‌هایی که شما را در جنگ محافظت کند. این گونه نعمت‌های خود را بر شما کامل کرد، باشد که آرامش یابید.                    
        فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلغُ الْمُبِينُ                    
  1981 752 3757 1754 16:82     پس اگر رویگردان شوند، تو جز ابلاغ آشکار وظیفه‌ای نداری.                    
           يَعْرِفُونَ نِعْمَةَ اللَّهِ ثُمَّ يُنْكِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ الْكَفِرُونَ                    
  1982 753 3758 1755 1000(1540), 632(796) 482 16:83     نعمت خدا را می‌شناسند، سپس آن را انکار می‌کنند و بیشترشان کافرند.                    
        وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لا يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا وَلا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ                    
  1983 754 3759 1756 16:84     و روزی که از هر امتی گواهی بیرون آوریم، به کسانی که ایمان نمی‌آورند اجازه سخن گفتن داده نمی‌شود و از آنها عذری خواسته نخواهد شد.                    
        وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ ظَلَمُوا الْعَذَابَ فَلا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلا هُمْ يُنْظَرُونَ                    
  1984 755 3760 1757 16:85     و هنگامی که ستمگران عذاب را ببینند، نه از عذابشان کاسته می‌شود و نه مهلتی خواهند داشت.                    
        وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ أَشْرَكُوا شُرَكَاءَهُمْ قَالُوا رَبَّنَاهَؤُلاءِ شُرَكَاؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُوا مِنْ دُونِكَ فَأَلْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَذِبُونَ                    
  1985 756 3761 1758 16:86     و چون کسانی که برای خدا شریک قرار دادند، با شریکان خود روبرو شوند، گویند: پروردگارا، اینها شریکان ما بودند که به جای تو می‌خواندیم. پس در پاسخشان گویند: شما دروغگو هستید.                    
          وَأَلْقَوْا إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ                    
  1986 757 3762 1759 1001(1541), 633(797) 16:87     و در آن روز بر خدا صلح عرضه می دارند، و این دروغ پردازی آنها بود که آنها را گمراه کرد.                    
        الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ زِدْنَاهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوا يُفْسِدُونَ                    
  1987 758 3763 1760 1002(1542), 634(798) 16:88     کسانی که ایمان نیاوردند و از راه خدا بازداشتند، به خاطر فسادشان عذابشان را دو چندان خواهیم کرد.                    
        وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِمْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَى هَؤُلاءِ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَبَ تِبْيَانًا لِكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ                    
  1988 759 3764 1761 483 16:89     و روزی که برای هر امتی از خودشان گواهی می‌آوریم، و تو را نیز بر این قوم گواه می‌آوریم. و این کتاب را که بیانگر هر چیزی است و هدایت و رحمتی است، و بشارتی برای صلح‌طلبان است، بر تو نازل کردیم.                    
        إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإحْسَنِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ                    
  1989 760 3765 1762 1003(1543), 635(799) 16:90     همانا خدا به عدل و پرهیزگاری و بخشش به خویشاوندان فرمان می‌دهد و از فحشا و منکر و ستم نهی می‌کند. او شما را  آگاه می‌کند، باشد که پند گیرید.                    
         وَأَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذَا عَهَدْتُمْ وَلا تَنْقُضُوا الأيْمَنَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلا إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ                    
  1990 761 3766 1763 1004(1544,1545,1546), 636(800,801,802) 16:91     و چون با خدا پیمان بستید، به پیمان خود وفا کنید، و سوگند خود را پس از استواری نشکنید، زیرا خدا را ضامن قرار داده‌اید، بی‌گمان خدا به آنچه انجام می‌دهید آگاه است.                    
           وَلا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ أَنْكَثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَنَكُمْ دَخَلا بَيْنَكُمْ أَنْ تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَى مِنْ أُمَّةٍ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللَّهُ بِهِ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَمَةِ مَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ                    
  1991 762 3767 1764 1005(1547), 637(803)  16:92     و مانند آن بافنده نباشید که رشته محکم خود را سست و بی‌دوام می‌بافد. کسانی که سوگندهای خود را در میان خود می‌شکنند، این کار را می‌کنند تا گروهی از گروه دیگر سوءاستفاده کنند. خدا شما را با آن می‌آزماید و در روز قیامت هر آنچه را که در آن اختلاف داشتید، روشن خواهد کرد.                    
          وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَحِدَةً وَلَكِنْ يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَلَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  1992 763 3768 1765 1006(1548), 638(804)  16:93     و اگر خدا می‌خواست، شما را یک امت قرار می‌داد، ولی هر که را بخواهد گمراه می‌کند و هر که را بخواهد هدایت می‌نماید. و شما از هر چه کرده‌اید، مورد پرسش قرار خواهید گرفت.                    
          وَلا تَتَّخِذُوا أَيْمَنَكُمْ دَخَلا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُوا السُّوءَ بِمَا صَدَدْتُمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ                    
  1993 764 3769 1766 1007(1549), 639(805) 16:94     و سوگندهایتان را در میان خود سبک مشمارید، که آنگاه پایه‌های استوارتان سست می‌شود و طعم بدِ بازداشتن از راه خدا را خواهید چشید و عذابی بزرگ در انتظارتان خواهد بود.                    
        وَلا تَشْتَرُوا بِعَهْدِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلا إِنَّمَا عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ                    
  1994 765 3770 1767 1008(1550,1551), 640(806,807) 16:95     و پیمان خدا را به بهای ناچیزی مفروشید، که آنچه نزد خدا محفوظ است، برای شما بهتر است، اگر می‌دانستید.                    
          مَا عِنْدَكُمْ يَنْفَدُ وَمَا عِنْدَ اللَّهِ بَاقٍ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُوا أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  1995 766 3771 1768 1009(1552), 641(808) 16:96       آنچه در اختیار شماست فانی می‌شود و آنچه نزد خداست پایدار می‌ماند و ما به زودی کسانی را که شکیبایی ورزیدند، به خاطر نیکی‌هایی که انجام می‌دادند، پاداش خواهیم داد.                    
         مَنْ عَمِلَ صَلِحًا مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَوةً طَيِّبَةً وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  1996 767 3772 1769 484 16:97     هر کس کار شایسته‌ای انجام دهد، چه مرد باشد چه زن، در حالی که مؤمن باشد، پس ما به او زندگی پاکیزه‌ای عطا می‌کنیم و به خاطر نیکی‌هایی که انجام داده‌اند، پاداششان را خواهیم داد.                    
        فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَنِ الرَّجِيمِ                    
  1997 768 3773 1770 1010(1553), 642(809) 16:98     پس چون قرآن می‌خوانی، از شیطان رانده شده به خدا پناه ببر.                    
         إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَنٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ                    
  1998 769 3774 1771 16:99     در حقیقت، او را بر کسانی که ایمان آورده‌اند و بر پروردگارشان توکل می‌کنند، تسلطی نیست.                    
        إِنَّمَا سُلْطَنُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُمْ بِهِ مُشْرِكُونَ                    
  1999 770 3775 1772 16:100     در حقیقت، تسلط او تنها بر کسانی است که او را پروردگار خود گرفته‌اند و کسانی که برای او شریک قرار می‌دهند.                    
        وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَكَانَ آيَةٍ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مُفْتَرٍ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْلَمُونَ                    
  2000 771 3776 1773 1011(1554), 643(810) 485 16:101     و چون نشانه ای را با نشانه ای دیگر جایگزین کنیم و خدا به آنچه نازل کرده است آگاه باشد، گفتند: «قطعاً این را به دروغ ساخته ای.» ولی بیشترشان نمی دانند.                    
         قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِنْ رَبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُوا وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ                    
  2001 772 3777 1774 16:102     بگو روح القدس آن را از جانب پروردگارت به حق نازل کرده است تا مؤمنان را ثابت قدم کند و برای صلح طلبان هدایت و بشارت است.                    
        وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُبِينٌ                    
  2002 773 3778 1775 486 16:103     و ما می‌دانیم وقتی می‌گویند: «قطعاً بشری به او آموخته است.» زبان کسی که به او بد می‌گویند، عجم است، در حالی که این زبان، عربیِ روشن است.                    
        إِنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِآيَتِ اللَّهِ لا يَهْدِيهِمُ اللَّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  2003 774 3779 1776 1012(1555,1556), 644(811,812) 16:104     همانا کسانی که به دلایل خدا ایمان نمی‌آورند، خدا هرگز آنها را هدایت نمی‌کند و برایشان عذاب دردناکی آماده کرده است.                    
        إِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِآيَتِ اللَّهِ وَأُولَئِكَ هُمُ الْكَذِبُونَ                    
  2004 775 3780 1777 1013(1557), 645(813) 16:105     همانا تنها کسانی دروغ می‌گویند که به نشانه‌های خدا ایمان ندارند، و آنها همواره فریبکارند.                    
        مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ مِنْ بَعْدِ إِيمَنِهِ إِلا مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالإيمَنِ وَلَكِنْ مَنْ شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِنَ اللَّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ                    
  2005 776 3781 1778 1014(1558,1559), 646(814,815) 16:106     کسانی که به خدا کافر شدند و دل‌هایشان به کفر راضی شد، مگر کسانی که مجبور شدند در حالی که دل‌هایشان به ایمان مطمئن است، که در این صورت خشم خدا بر آنها خواهد بود و عذاب بزرگی در انتظار آنهاست.                    
        ذَلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَوةَ الدُّنْيَا عَلَى الآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَفِرِينَ                    
  2006 777 3782 1779 1015(1560), 647(816)  487 16:107     این به خاطر آن است که آنها زندگی دنیا را به جای آخرت دوست داشتند و مسلماً خدا گروه کافران را هدایت نمی‌کند.                    
        أُولَئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَرِهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْغَفِلُونَ                    
  2007 778 3783 1780 1016(1561), 648(817) 16:108     اینها کسانی هستند که خدا بر دلها و گوشها و چشمانشان مهر زده است و آنها کاملاً بی خبرند.                    
        لا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الآخِرَةِ هُمُ الْخَسِرُونَ                    
  2008 779 3784 1781 488 16:109     بی‌شک، آنها در آخرت قطعاً زیانکارند.                    
        ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا فُتِنُوا ثُمَّ جَهَدُوا وَصَبَرُوا إِنَّ رَبَّكَ مِنْ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  2009 780 3785 1782 16:110     سپس، پروردگار تو با کسانی است که پس از آزمایش و جهاد و شکیبایی، هجرت کردند، پس پروردگار تو آمرزنده و مهربان است.                    
        يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَدِلُ عَنْ نَفْسِهَا وَتُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ وَهُمْ لا يُظْلَمُونَ                    
  2010 781 3786 1783 16:111     روزی فرا خواهد رسید که هر نفسی از جانب خود استدلال می‌کند و هر نفسی دقیقاً به خاطر آنچه انجام داده بخشیده می‌شود و هیچ کس متحمل هیچ بی‌عدالتی نخواهد شد.                    
        وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلا قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِنْ كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ                    
  2011 782 3787 1784 1017(1562,1563,1564), 649(818,819,820) 16:112     و خدا شهری را مثال می‌زند که در امنیت کامل بود، روزی‌اش از هر سو می‌رسید، سپس نعمت‌های خدا را ناسپاسی کردند، پس خدا به خاطر آنچه دروغ می‌گفتند، طعم گرسنگی و ترس را به آنها چشاند.                    
        وَلَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ  الْعَذَابُ وَهُمْ ظَلِمُونَ                    
  2012 783 3788 1785 489 16:113     و به راستیرسولی از میان آنها آمد، اما او را تکذیب کردند، پس عذاب آنها را فرا گرفت و ستمکار بودند.                    
        فَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَللا طَيِّبًا وَاشْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ                    
  2013 784 3789 1786 1018(1565,1566), 650(821,822) 16:114     پس، از روزی حلال و پاکیزه خدا بخورید و اگر تنها او را می‌پرستید، شکر نعمت‌های خدا را به جا آورید.                    
        إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلا عَادٍ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  2014 785 3790 1787 1019(1567,1568), 651(824) 16:115     همانا او مردار، خون، گوشت خوک و آنچه را که نام غیر خدا بر آن برده شده است، بر شما حرام کرده است. اما اگر کسی بدون قصد و غرض، ناچار شود، (بداند که) خدا آمرزنده و مهربان است.                    
         وَلا تَقُولُوا لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَذَا حَللٌ وَهَذَا حَرَامٌ لِتَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لا يُفْلِحُونَ                    
  2015 786 3791 1788 1020(1569,1570), 652(825,826) 16:116     و با زبان خود، به دروغ نگویید که این حلال است و آن حرام، تا بر خدا دروغ ببندید، زیرا کسانی که بر خدا دروغ می‌بندند، رستگار نمی‌شوند.                    
        مَتَعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  2016 787 3792 1789 16:117     رزق و روزی اندک در اینجا و انتظار کشیدن برای آنها رنجی دردناک است.                    
        وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ وَمَا ظَلَمْنَهُمْ وَلَكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ                    
  2017 788 3793 1790 16:118     و اما کسانی که یهودی بودند، آنچه را که قبلاً برای تو بیان کردیم، حرام کردیم، و ما به آنها ستم نکردیم، بلکه آنها به خودشان ستم می‌کردند.                    
        ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُوا السُّوءَ بِجَهَلَةٍ ثُمَّ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُوا إِنَّ رَبَّكَ مِنْ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  2018 789 3794 1791 16:119     سپس پروردگار تو با کسانی است که از روی نادانی مرتکب کار بد شده‌اند، سپس توبه کرده‌اند و کار شایسته انجام داده‌اند، بی‌گمان پروردگار تو پس از آن آمرزنده و مهربان است.                    
        إِنَّ إِبْرَهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ                    
  2019 790 3795 1792 1021(1571), 653(827) 16:120     به راستی ابراهیم دارای آیینی مطیع فرمان خدا و موحد بود و هرگز از کسانی نبود که برای خدا شریک قرار دهند.                    
        شَاكِرًا لأنْعُمِهِ اجْتَبَهُ وَهَدَاهُ إِلَى صِرَطٍ مُسْتَقِيمٍ                    
  2020 791 3796 1793 16:121     او شکرگزار نعمت‌هایش بود. او را برگزید و به راه راست هدایت کرد.                    
        وَآتَيْنَهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَإِنَّهُ فِي الآخِرَةِ لَمِنَ الصَّلِحِينَ                    
  2021 792 3797 1794 16:122     و ما در دنیا به او نیکی عطا کردیم و او در آخرت از صالحان خواهد بود.                    
        ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ                    
  2022 793 3798 1795 16:123     سپس به تو وحی کردیم که از ملت ابراهیم، که یکتاپرست بود، پیروی کن، او هرگز از کسانی نبود که برای خدا شریک قرار دهند.                    
        إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَمَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ   يَخْتَلِفُونَ                    
  2023 794 3799 1796 16:124     روز شنبه برای کسانی که در آن اختلاف می‌کردند، مقرر شد. و پروردگارت روز قیامت در میان آنها در مورد اختلافاتشان قضاوت خواهد کرد.                    
        ادْعُ إِلَى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَجَادِلْهُمْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ                    
  2024 795 3800 1797 16:125     با حکمت و اندرز نیکو به راه پروردگارت دعوت کن، و با آنها به نیکوترین شیوه گفتگو کن، که پروردگارت بهتر می‌داند چه کسی از راه او گمراه شده است، و به هدایت‌یافتگان داناتر است.                    
         وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُمْ بِهِ وَلَئِنْ صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِلصَّبِرِينَ                    
  2025 796 3801 1798 16:126     و اگر شما رنج می‌برید، آنها نیز مانند شما رنج می‌کشند، اما اگر صبر کنید، این برای صابران بهتر است.                     
        وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلا بِاللَّهِ وَلا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلا تَكُ فِي ضَيْقٍ مِمَّا يَمْكُرُونَ                    
  2026 797 3802 1799 1022(1572), 654(828) 490 16:127     و صبر کن و صبر تو جز با توکل بر خدا نیست. و بر آنها اندوهگین مشو و از مکرشان خشمگین مشو.                    
        إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوْا وَالَّذِينَ هُمْ مُحْسِنُونَ                    
  2027 798 3803 1800 1023(1573), 655(829)  16:128     همانا خدا با کسانی است که تقوا پیشه کرده‌اند و کسانی که نیکوکارند.                    
                             
        ۱۷  الْأَسْرَى                     
  Seq verse number     تعداد آیات  ۱۱۱                           
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      8th uninitialed sura, 40th uninitialed sura revealed, 50th sura revealed, overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/017.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
          سُبْحَنَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الأقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَتِنَا إِنَّه هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ                    
  2028 799 2005 890 17:1      منزه است خدایی که بنده‌اش را شبانه از مسجدالحرام به مسجدالاقصی برد، جایی که پیرامونش را پربرکت ساختیم تا برخی از آیات خود را به او نشان دهیم، بی‌گمان او شنوا و بیناست.                    
        وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَبَ وَجَعَلْنَهُ هُدًى لِبَنِي إِسْرَئِيلَ أَلا تَتَّخِذُوا مِنْ دُونِي وَكِيلا                    
  2029 800 2006 891 491 17:2      و ما به موسی کتاب  دادیم و آن را برای بنی‌اسرائیل رهنمود قرار دادیم که جز من کسی را به عنوان کارساز و وکیل نگیرید.                    
        ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا                    
  2030 801 2007 892 492 17:3     و فرزندان [او] را با نوح حمل کردیم، به راستی که او بنده‌ای سپاسگزار بود.                    
         وَقَضَيْنَا إِلَى بَنِي إسْرائِيلَ فِي الْكِتَبِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الأرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا                    
  2031 802 2008 893 17:4     و ما در کتاب  به بنی‌اسرائیل اعلام کردیم که شما دو بار در زمین فساد خواهید کرد و به اوج تکبر خواهید رسید.                    
        فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ أُولاهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَنَا أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُوا خِلالَ الدِّيَارِ وَكَانَ وَعْدًا مَفْعُولا                    
  2032 803 2009 894 493 17:5     پس چون نوبت اول فرا رسید، بندگانی از خود را که دارای قدرت فراوان بودند، بر شما برانگیختیم و خانه‌ها را جستجو کردند و این وعده محقق خواهد شد.                    
        ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُمْ بِأَمْوَلٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا                    
  2033 804 2010 895 17:6     سپس شما را بر آنها مسلط کردیم و به شما اموال و فرزندان عطا کردیم و جمعیت شما را بسیار افزایش دادیم.                    
        إِنْ أَحْسَنْتُمْ أَحْسَنْتُمْ لأنْفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الآخِرَةِ لِيَسُوءُوا وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُوا مَا عَلَوْا تَتْبِيرًا                    
  2034  805  2011  896  494  17:7     اگر نیکی کنید، به خودتان نیکی می‌کنید و اگر بدی کنید، نتیجه‌اش را خواهید دید. پس هنگامی که وعده دیگر فرا رسد، ناامیدی چهره‌هایتان را فرا می‌گیرد و مانند بار اول وارد مسجد می‌شوند و هر چه به دست آورده‌اید، نابود می‌کنند.                     
        عَسَى رَبُّكُمْ أَنْ يَرْحَمَكُمْ وَإِنْ عُدْتُمْ عُدْنَا وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَفِرِينَ حَصِيرًا                    
  2035  806  2012  897  17:8     امید است پروردگارتان شما را مشمول رحمت خود قرار دهد. اگر شما  مخالفت کنید، ما نیز مخالفت خواهیم کرد و جهنم را برای کافران، جایگاهی  قرار داده‌ایم.                    
        إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّلِحَتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا                    
  2036  807  2013  898  17:9     بی‌گمان این قرآن کسی را که شکیبا باشد هدایت می‌کند و به مؤمنان، کسانی که عمل صالح انجام می‌دهند، مژده می‌دهد که پاداش بزرگی در انتظارشان است.                    
        وَأَنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا                    
  2037  808  2014  899  17:10     و کسانی را که به آخرت ایمان ندارند، به عذاب دردناکی وعده می‌دهیم.                    
        وَيَدْعُ الإنْسَنُ بِالشَّرِّ دُعَاءَهُ بِالْخَيْرِ وَكَانَ الإنْسَنُ عَجُولا                    
  2038 809 2015 900 495 17:11     و انسان چیزی را درخواست می‌کند که شاید شر باشد، در حالی که گمان می‌کند خیری را درخواست می‌کند، و انسان همواره بی‌صبر است.                    
           وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ آيَتَيْنِ فَمَحَوْنَا آيَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلْنَا آيَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً لِتَبْتَغُوا فَضْلا مِنْ رَبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنَهُ تَفْصِيلا                    
  2039 810 2016 901 17:12       و شب و روز را دو نشانه قرار دادیم، آنگاه نشانه شب را به نشانه روز روشن تبدیل کردیم، تا روزی پروردگارتان را بجویید و تا به شما شمارش سالها و حساب را بیاموزیم، و هر چیزی را به تفصیل بیان کردیم.                    
        وَكُلَّ إِنْسَنٍ أَلْزَمْنَهُ طَئِرَهُ فِي عُنُقِهِ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَمَةِ كِتَبًا يَلْقَاهُ مَنْشُورًا                    
  2040 811 2017 902 496 17:13     اعمال هر انسانی را به گردنش بسته‌ایم، و در روز قیامت نامه‌ای برایش بیرون می‌آوریم که به راحتی به آن دسترسی داشته باشد.                    
        اقْرَأْ كِتَبَكَ كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا                    
  2041 812 2018 903 17:14     پرونده‌ات را بخوان، امروز خودت برای قضاوت در مورد خودت کافی هستی.                    
        مَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَلا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولا                    
  2042 813 2019 904 17:15       هر که هدایت یابد، هدایتش تنها به خودش سود می‌رساند و هر که گمراه شود، گمراهی‌اش تنها به زیان اوست. هیچ‌کس بار گناه دیگری را به دوش نمی‌کشد و ما تا رسولی برنخیزانیم، آنان را رنج نمی‌دهیم.                    
          وَإِذَا أَرَدْنَا أَنْ نُهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْمِيرًا                    
  2043 814 2020 905 17:16     و اگر بخواهیم قومی را نابود کنیم، رهبرانشان را رها می‌کنیم تا در آنجا فساد و تباهی فراوان کنند، سپس هنگامی که سزاوار آن شدند، آنها را به کلی نابود می‌کنیم.                    
         وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِنْ بَعْدِ نُوحٍ وَكَفَى بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا                    
  2044 815 2021 906 497 17:17     و ما پس از نوح، نسل‌های بسیاری را هلاک کردیم. و پروردگارت به گناهان بندگانش آگاه و بینا کافی است.                    
        مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاءُ لِمَنْ نُرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلاهَا مَذْمُومًا مَدْحُورًا                    
  2045 816 2022 907 17:18     هر کس این [زندگی] زودگذر را بخواهد، به زودی هر چه بخواهیم به او می‌دهیم؛ سپس جهنم را جایگاه او قرار می‌دهیم که در آن خوار و زبون خواهد بود.                    
           وَمَنْ أَرَادَ الآخِرَةَ وَسَعَى لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَئِكَ كَانَ سَعْيُهُمْ مَشْكُورًا                    
  2046 817 2023 908 498 17:19     و هر کس که در پی آخرت باشد و برای آن کوشش کند و مؤمن باشد، از کسانی است که از تلاششان قدردانی می‌شود.                    
        كُلا نُمِدُّ هَؤُلاءِ وَهَؤُلاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا                    
  2047 818 2024 909 17:20     به هر دو، ما پیوسته از عطایای پروردگارت به این و آن عطا می‌کنیم. و عطایای پروردگارت هرگز تمام نمی‌شود.                    
        انْظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَلَلآخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلا                    
  2048 819 2025 910 17:21     بنگر که چگونه برخی از آنها را بر برخی دیگر برتری دادیم. و در آخرت، درجات بسیار گسترده‌تر و برتری‌ها بسیار بیشتر است.                    
        لا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَخْذُولا                    
  2049 820 2026 911 1024(1574), 187(234) 17:22     با خداى یکتا خدائی دیگرى قرار مده، که خوار و ذلیل خواهى شد.                    
        وَقَضَى رَبُّكَ أَلا تَعْبُدُوا إِلا إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاهُمَا فَلا تَقُلْ لَهُمَا أُفٍّ وَلا تَنْهَرْهُمَا وَقُلْ لَهُمَا قَوْلا كَرِيمًا                    
  2050 821 2027 912 499 17:23     و پروردگارت فرمان داده است که جز او را نپرستید و به پدر و مادر نیکی کنید. تا زمانی که یکی از آنها یا هر دو زنده هستند، به آنها «اُف» نگویید و آنها را سرزنش نکنید و با آنها به نیکی سخن بگویید.                    
         وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُلْ رَبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا                    
  2051 822 2028 913 17:24     و بال‌های فروتنی و مهربانی را برای آنها فرود آور و بگو: پروردگارا، بر آنها رحم کن، زیرا آنها مرا از کودکی پرورش داده‌اند.                    
         رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمْ إِنْ تَكُونُوا صَلِحِينَ فَإِنَّهُ كَانَ لِلأوَّابِينَ غَفُورًا                    
  2052 823 2029 914 17:25     پروردگارتان از آنچه در درون شماست آگاه‌تر است. اگر پرهیزگار باشید، او نسبت به توبه‌کنندگان آمرزنده است.                       
         وَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا                    
  2053 824 2030 915 17:26     و حق خویشاوندان و همچنین فقیران و پناهندگان را ادا کن، اما اسراف نکن.                    
        إِنَّ الْمُبَذِّرِينَ كَانُوا إِخْوَانَ الشَّيَطِينِ وَكَانَ الشَّيْطَنُ لِرَبِّهِ كَفُورًا                    
  2054 825 2031 916 17:27     بی‌گمان اسراف‌کاران برادران شیاطینند، و شیطان نسبت به پروردگارش بسیار ناسپاس بود.                    
        وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِنْ رَبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُلْ لَهُمْ قَوْلا مَيْسُورًا                    
  2055 826 2032 917 17:28     و اگر از آنها روى برتابى، به امید رحمت پروردگارت، امیدوار باش و با آنها به نرمى سخن بگو.                    
        وَلا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ وَلا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَحْسُورًا                    
  2056 827 2033 918 17:29     و دستت را به گردنت گره نزن و آنها را زیاد باز نکن، که پشیمان و افسرده خواهی شد.                    
           إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا                    
  2057 828 2034 919 17:30     پروردگار تو روزی را برای هر که بخواهد، فراوان یا محدود می‌کند، بی‌گمان پروردگار تو به بندگانش آگاه و بیناست.                    
        وَلا تَقْتُلُوا أَوْلادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلاقٍ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْئًا كَبِيرًا                    
  2058 829 2035 920 501 17:31     و فرزندان خود را از ترس فقر نکشید، ما آنها و شما را روزی می‌دهیم، بی‌گمان کشتن آنها خطایی بزرگ است.                    
        وَلا تَقْرَبُوا الزِّنَا إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلا                    
  2059 830 2036 921 17:32     و زنا نکنید، که آن بسیار زشت و بد راهی است.                    
          وَلا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلا بِالْحَقِّ وَمَنْ قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَنًا فَلا يُسْرِفْ فِي الْقَتْلِ إِنَّهُ كَانَ مَنْصُورًا                    
  2060 831 2037 922 1025(1575), 188(235) 17:33     و نفسی را که خدا آن را حرام گردانیده است، جز به حق، نکشید. و هر که مظلوم کشته شود، به ولی او قدرت می‌دهیم، پس در انتقام گرفتن از قاتل زیاده‌روی نکنید، که او یاری خواهد شد.                    
         وَلا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُوا بِالْعَهْدِ إِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْئُولا                    
  2061 832 2038 923 17:34     و مال یتیمان را جز به حق و به شیوه‌ای پسندیده نخورید، و آن را تا زمان بلوغشان حفظ کنید، و به عهد خود وفا کنید، زیرا شما در برابر عهد خود مسئول هستید.                     
        وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلا                    
  2062 833 2039 924 17:35     و چون پیمانه می‌کنید، حق پیمانه را ادا کنید و با ترازوی عادلانه وزن کنید. این انصاف و پرهیزگارترین روش است.                    
        وَلا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولَئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْئُولا                    
  2063 834 2040 925 17:36     و چیزی را که به آن علم نداری، نپذیر. تو گوش و چشم و عقل داری و در برابر آنها مسئول هستی.                    
        وَلا تَمْشِ فِي الأرْضِ مَرَحًا إِنَّكَ لَنْ تَخْرِقَ الأرْضَ وَلَنْ تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولا                    
  2064 835 2041 926 502 17:37     و با تکبر در زمین راه مرو، زیرا تو نمی‌توانی زمین را سوراخ کنی و به بلندی کوه‌ها نیستی.                    
        كُلُّ ذَلِكَ كَانَ سَيِّئُهُ عِنْدَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا                    
  2065 836 2042 927 17:38     اینها همه رفتارهای بدی هستند و مورد پسند پروردگارت نیستند.                    
          ذَلِكَ مِمَّا أَوْحَى إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ وَلا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتُلْقَى فِي جَهَنَّمَ مَلُومًا مَدْحُورًا                    
  2066 837 2043 928 1026(1576), 189(236) 17:39     اینها از الهامات حکمت‌آمیز پروردگارتان به شماست. و با خدا خدائی دیگری قرار ندهید، که در این صورت، سرزنش‌شده و مطرود، به جهنم خواهید رفت.                    
          أَفَأَصْفَاكُمْ رَبُّكُمْ بِالْبَنِينَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلائِكَةِ إِنَاثًا إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلا عَظِيمًا                    
  2067 838 2044 929 17:40     آیا پروردگارتان شما را به پسران بخشیده است، در حالی که خود فرشتگان را به دختران برگزیده است؟ شما ادعای بزرگی می‌کنید.                    
        وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِيَذَّكَّرُوا وَمَا   يَزِيدُهُمْ إِلا نُفُورًا                    
  2068 839 2045 930 503 17:41     و به راستی ما در این قرآن، مثال‌های فراوانی آوردیم، باشد که پند گیرند، اما جز نفرتشان چیزی نیفزود.                    
        قُلْ لَوْ كَانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لابْتَغَوْا إِلَى ذِي الْعَرْشِ سَبِيلا                    
  2069 840 2046 931 17:42     بگو، اگر با او خدایان دیگری - آنگونه که شما می‌گویید - بودند، در آن صورت، آنها سعی می‌کردند بخشی از عَرْشِ  را تصاحب کنند.                    
        سُبْحَنَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا                    
  2070 841 2047 932 504 17:43     منزه است او، بس والا مقام، آنچه آنها ادعا می‌کنند اوج تکبر است.                    
         تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَوَتُ السَّبْعُ وَالأرْضُ وَمَنْ فِيهِنَّ وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ وَلَكِنْ لا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا                    
  2071 842 2048 933 17:44     هفت خلأ و ماده و هر که در آنهاست، پیوسته او را تسبیح می‌گویند. و هیچ چیزی نیست مگر اینکه با ستایش او تسبیح می‌گوید، ولی شما تسبیح آنها را نمی‌فهمید. به راستی که او بردبار و آمرزنده است.                    
        وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ حِجَابًا مَسْتُورًا                    
  2072 843 2049 934 17:45     و هنگامی که قرآن می‌خوانی، میان تو و کسانی که به آخرت ایمان ندارند، پرده‌ای استوار قرار می‌دهیم.                    
        وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلَى أَدْبَرِهِمْ نُفُورًا                    
  2073 844 2050 935 17:46     و بر دل‌هایشان مُهر می‌نهیم تا آن را نفهمند و در گوش‌هایشان سنگینی قرار می‌دهیم. و هنگامی که پروردگارت را در قرآن به یگانگی یاد می‌کنی، با کراهت روی برمی‌گردانند.                    
        نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَى إِذْ يَقُولُ الظَّلِمُونَ إِنْ تَتَّبِعُونَ إِلا رَجُلا مَسْحُورًا                    
  2074 845 2051 936 505 17:47     ما به آنچه می‌شنوند، هنگامی که به تو گوش می‌دهند، و هنگامی که نجوا می‌کنند، هنگامی که ستمگران می‌گویند: «تو از مردی جادو شده پیروی می‌کنی.» کاملاً آگاهیم.                    
        انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الأمْثَالَ فَضَلُّوا فَلا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلا                    
  2075 846 2052 937 17:48     بنگر که تو را به چه چیز تشبیه می‌کنند؛ اینان گمراه می‌شوند و راه خود را نمی‌یابند.                    
        وَقَالُوا أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا                    
  2076 847 2053 938 17:49     و گفتند: آیا هنگامی که ما استخوان و خاک شدیم، به صورت آفرینشی جدید برانگیخته می‌شویم؟                    
        قُلْ كُونُوا حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا                    
  2077 848 2054 939 17:50     بگو، حتی اگر به سنگ یا آهن تبدیل شوی.                    
         أَوْ خَلْقًا مِمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ فَسَيَقُولُونَ مَنْ يُعِيدُنَا قُلِ الَّذِي فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَى هُوَ قُلْ عَسَى أَنْ يَكُونَ قَرِيبًا                    
  2078 849 2055 940 17:51     یا آفرینشی که حتی به ذهنتان خطور نمی‌کند. آنگاه می‌گویند چه کسی ما را بازمی‌گرداند؟ بگو، همان کسی که شما را برای اولین بار آفرید. سپس سرشان را به نشانه‌ی مخالفت با تو تکان می‌دهند و می‌گویند: آن کی خواهد بود؟ بگو، شاید خیلی زود باشد.                    
        يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلا قَلِيلا                    
  2079 850 2056 941 17:52     روزی که او تو را به یاد آورد، تو در حالی که او را ستایش می‌کنی، پاسخ می‌دهی و خواهی فهمید که تنها مدت کوتاهی دوام آورده‌ای.                    
        وَقُلْ لِعِبَادِي يَقُولُوا الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ الشَّيْطَنَ يَنْزَغُ بَيْنَهُمْ إِنَّ الشَّيْطَنَ كَانَ لِلإنْسَنِ عَدُوًّا مُبِينًا                    
  2080 851 2057 942 506 17:53       و به بندگانم بگو که جز نیکوترین سخن نگویند، که شیطان می‌خواهد میان آنها دشمنی ایجاد کند، که شیطان آشکارترین دشمن انسان است.                    
        رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ إِنْ يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِنْ يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلا                    
  2081 852 2058 943 17:54     پروردگارت به حال تو داناتر است، شاید رحمتش را بر تو ارزانی دارد یا بخواهد تو را به رنج و عذاب گرفتار کند، و ما تو را وکیل آنها نفرستادیم.                       
        وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَنْ فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَى بَعْضٍ وَآتَيْنَا دَاوُدَ زَبُورًا                    
  2082 853 2059 944 17:55       و پروردگار تو به هر کس در خلا و امر داناتر است. و به راستی ما برخی از پیامبران را بر برخی دیگر برتری دادیم، و به همین سبب به داوود زبور دادیم.                    
         قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُمْ مِنْ دُونِهِ فَلا يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنْكُمْ وَلا تَحْوِيلا                    
  2083 854 2060 945 17:56      بگو، کسانی را که غیر از او هستند، بر اساس گمان‌هایتان بخوانید، پس خواهید دید که آنها نمی‌توانند مشکلی را از شما برطرف کنند و وضعیت شما را تغییر دهند.                    
        أُولَئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَى رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًا                    
  2084 855 2061 946 17:57     کسانی را که [مشرکان] می‌خوانند، به پروردگارشان اخلاص دارند و وسیله‌ای برای تقرب به او می‌جویند و به رحمت او امیدوارند و از عذاب او می‌ترسند. مسلماً عذاب پروردگارت اجتناب‌ناپذیر است.                    
        وَإِنْ مِنْ قَرْيَةٍ إِلا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَمَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا كَانَ ذَلِكَ فِي الْكِتَبِ مَسْطُورًا                    
  2085 856 2062 947 17:58     هیچ قومی نیست مگر اینکه ما آنها را قبل از روز قیامت هلاک می‌کنیم یا به عذاب سختی دچارشان می‌کنیم. این در کتاب ثبت است.                    
        وَمَا مَنَعَنَا أَنْ نُرْسِلَ بِالآيَاتِ إِلا أَنْ كَذَّبَ بِهَا الأوَّلُونَ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهَا وَمَا نُرْسِلُ بِالآيَتِ إِلا تَخْوِيفًا                    
  2086 857 2063 948 507 17:59     و هنگامی که اقوام پیشین آنها را تکذیب کردند، فرستادن معجزات را متوقف کردیم. به عنوان مثال، ما به ثمود شتر را به عنوان نشانه ای نشان دادیم، اما آنها به آن تجاوز کردند. و ما معجزات را جز برای ترساندن نمی فرستیم.                    
        وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلا فِتْنَةً لِلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلا طُغْيَانًا كَبِيرًا                    
  2087 858 2064 949 17:60     و به تو گفتیم که پروردگارت کاملاً بر مردم احاطه دارد. و خوابی که به تو نشان دادیم، برای آزمایش مردم بود، و همچنین درخت نفرین شده در قرآن. و ما سعی می‌کنیم در دل آنها ترس ایجاد کنیم، این کار فقط ظلم و ستم آنها را به حداکثر می‌رساند.                    
         وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلائِكَةِ اسْجُدُوا لآدَمَ فَسَجَدُوا إِلا إِبْلِيسَ قَالَ أَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا                    
  2088 859 2065 950 508 17:61       و هنگامی که به فرشتگان گفتیم آدم را گرامی بدارید، پس همه گرامی داشتند، جز ابلیس که گفت: آیا کسی را که از گل آفریده‌ای گرامی بدارم؟                    
        قَالَ أَرَأَيْتَكَ هَذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَمَةِ لأحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إِلا قَلِيلا                    
  2089 860 2066 951 17:62     گفت: آیا دیدی کسی را که بر من برتری دادی، اگر تا روز قیامت مرا مهلت دهی، فرزندانش را جز اندکی هلاک خواهم کرد؟                    
        قَالَ اذْهَبْ فَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَاؤُكُمْ جَزَاءً مَوْفُورًا                    
  2090 861 2067 952 17:63     پس تو برو، و هر کس از آنها که از تو پیروی کند، جهنم کیفر شما خواهد بود، کیفری تمام عیار.                    
        وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِمْ بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِي الأمْوَلِ وَالأولدِ وَعِدْهُمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَنُ إِلا غُرُورًا                    
  2091 862 2068 953 17:64       هر که را می‌توانی با صدایت بفریب، و لشکر و افرادت را بر آنها بیفزا و به آنها وعده‌ی مال و فرزند بده، اما شیطان جز سراب وعده نمی‌دهد.                    
        إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَنٌ وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلا                    
  2092 863 2069 954 17:65     در حقیقت، تو را بر بندگان من تسلطی نیست، و پروردگارت برای وکالت کافی است.                    
        رَبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا                    
  2093 864 2070 955 17:66     پروردگار شما کسی است که کشتی را در دریا به حرکت در می‌آورد تا شما از فضل او بهره‌مند شوید، زیرا او نسبت به شما مهربان است.                    
          وَإِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَنْ تَدْعُونَ إِلا إِيَّاهُ فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ وَكَانَ الإنْسَنُ كَفُورًا                    
  2094 865 2071 956 509 17:67     و چون در دریا به شما آسیبی رسد، جز او که را می‌خوانید؟ و چون شما را به خشکی نجات دهیم، روی می‌گردانید. و انسان همواره ناسپاس است.                    
         أَفَأَمِنْتُمْ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لا تَجِدُوا لَكُمْ وَكِيلا                    
  2095 866 2072 957 17:68     آیا می‌توانید تضمین کنید که ساحل شما را دفن نخواهد کرد، یا طوفانی به سمت شما نخواهد آمد، آنگاه نمی‌توانید برای خود وکیل مدافعی پیدا کنید؟                       
        أَمْ أَمِنْتُمْ أَنْ يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَى فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُمْ بِمَا كَفَرْتُمْ ثُمَّ لا تَجِدُوا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا                    
  2096 867 2073 958 17:69     آیا تضمین می‌کنید که بار دیگر شما را به دریا برنگرداند، سپس بادی سهمگین بر شما نفرستد و به خاطر کفرتان شما را غرق نکند، آنگاه در برابر ما یاوری نیابد؟                    
        وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَهُمْ مِنَ الطَّيِّبَتِ وَفَضَّلْنَهُمْ عَلَى كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلا                    
  2097 868 2074 959 17:70     و به راستی ما فرزندان آدم را گرامی داشتیم، آنگاه که آنان را در خشکی و دریا  حمل کردیم و از روزی‌های پاکیزه به آنان روزی دادیم و آنان را بر بسیاری از آنچه آفریده‌ایم، برتری بزرگی بخشیدیم.                    
          يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَبَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَبَهُمْ وَلا يُظْلَمُونَ فَتِيلا                    
  2098 869 2075 960 510 17:71       روزی که هر انسانی را با پیشوایانش فرا می‌خوانیم، پس کسانی که نامه اعمالشان به دست راستشان داده شود، نامه اعمالشان را بدون کوچکترین ظلمی می‌خوانند.                    
         وَمَنْ كَانَ فِي هَذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الآخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلا                    
  2099 870 2076 961 17:72       و هر که در اینجا نابینا باشد، در آخرت نیز نابیناست، و به کلی گمراه شده است.                    
        وَإِنْ كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ وَإِذًا لاتَّخَذُوكَ خَلِيلا                    
  2100 871 2077 962 511 17:73      و نزدیک بود تو را فریب دهند تا آنچه را که به تو وحی کرده‌ایم رها کنی، تا چیزهای دیگری را به ما نسبت دهی، و نزدیک بود تو را به دوستی [محبوب] خود تبدیل کنند.                    
          وَلَوْلا أَنْ ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدْتَ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلا                    
  2101 872 2078 963 17:74     و اگر ما تو را تقویت نمی‌کردیم، نزدیک بود کمی به سوی آنها متمایل شوی.                    
           إِذًا لأذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَوةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا                    
  2102 873 2079 964 17:75     اگر چنین می‌کردی، قطعاً دو برابر عذاب را در دنیا و دو برابر عذاب را در آخرت به تو می‌چشاندیم، آنگاه در برابر ما یاوری نداشتی.                    
        وَإِنْ كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الأرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا وَإِذًا لا يَلْبَثُونَ خِلافَكَ إِلا قَلِيلا                    
  2103 874 2080 965 17:76     و نزدیک بود تو را از آن سرزمین بیرونت کنند. و اگر می‌ماندی، جز اندکی، با تو مخالفت می‌کردند.                    
        سُنَّةَ مَنْ قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنْ رُسُلِنَا وَلا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلا                    
  2104 875 2081 966 17:77     این سنّتی است که ما در مورد همه رسولان ما که پیش از تو فرستادیم، اجرا کردیم و هرگز در سنّت ما تغییری نخواهی یافت.                    
        أَقِمِ الصَّلوةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا                    
  2105 876 2082 967 17:78       نماز را هنگامی که خورشید از بالاترین نقطه آسمان به سوی تاریکی شب پایین می‌رود، به جا آورید و هنگام سحر قرآن بخوانید، زیرا خواندن قرآن در سحر مورد توجه است.                    
        وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَكَ عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا                    
  2106 877 2083 968 512 17:79     و در شب، از خواب برخیز و نماز بخوان، تا پروردگارت تو را به مقامی ارجمند برساند.                     
        وَقُلْ رَبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَلْ لِي مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَنًا نَصِيرًا                    
  2107 878 2084 969 17:80     و بگو پروردگارا مرا به طرز شایسته‌ای وارد کن و خروج مرا با احترام قرار ده و از جانب خود تکیه‌گاهی استوار برایم فراهم ساز.                    
        وَقُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَطِلُ إِنَّ الْبَطِلَ كَانَ زَهُوقًا                    
  2108 879 2085 970 17:81       و بگو حق آشکار شد و باطل نابود گشت، همانا باطل همواره نابود شدنی است.                    
          وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ وَلا يَزِيدُ الظَّلِمِينَ إِلا خَسَارًا                    
  2109 880 2086 971 17:82     و آنچه از قرآن نازل شده، شفا و رحمتی برای مؤمنان است و برای ستمگران جز زیان چیزی نمی‌افزاید.                    
          وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الإنْسَنِ أَعْرَضَ وَنَأَى بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ يَئُوسًا                    
  2110 881 2087 972 513 17:83     و هنگامی که به انسان نعمت می‌دهیم، روی می‌گرداند و به سویی دیگر روی می‌گرداند، و هنگامی که آسیبی به او می‌رسد، ناامید می‌شود.                    
         قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَى شَاكِلَتِهِ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَى سَبِيلا                    
  2111 882 2088 973 17:84     بگو هر کس بر اساس الگویی عمل می‌کند، پس تنها پروردگار توست که به [حال] کسانی که به راه هدایت یافته‌اند، داناتر است.                     
         وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلا قَلِيلا                    
  2112 883 2089 974 17:85     و از تو درباره روح می‌پرسند، بگو: روح از فرمان پروردگار من است و آنچه از علم به شما داده شده، اندک است.                    
        وَلَئِنْ شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ ثُمَّ لا تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنَا وَكِيلا                    
  2113 884 2090 975 17:86     و اگر می‌خواستیم، قطعاً آنچه را که به تو وحی کرده‌ایم، به یاد می‌آوردیم، آنگاه در برابر ما برای خود مدافعی نمی‌یافتی.                    
        إِلا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ إِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا                    
  2114 885 2091 976 17:87     این فقط رحمتی از جانب پروردگار توست، که فضل او بر تو بسیار بزرگ بوده است.                    
        قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الإنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَنْ يَأْتُوا بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ لا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا                    
  2115 886 2092 977 17:88     بگو، اگر همه انسان‌ها و جن‌ها گرد هم آیند تا قرآنی مانند این بیاورند، هر چقدر هم که به یکدیگر کمک کنند، نمی‌توانند مانند آن را بیاورند.                    
          وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلا كُفُورًا                    
  2116 887 2093 978 514 17:89      و به راستی ما در این قرآن برای مردم از هر گونه مثلی آوردیم، اما بیشتر مردم آن را انکار می‌کنند و ناسپاسند.                    
         وَقَالُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الأرْضِ يَنْبُوعًا                    
  2117 888 2094 979 17:90       و گفتند: تا چشمه ای از زمین نجوشانی، به تو ایمان نمی آوریم.                    
        أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِنْ نَخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الأنْهَرَ خِللَهَا تَفْجِيرًا                    
  2118 889 2095 980 17:91       یا باغی از نخل و انگور داشته باشی که پیوسته از میان آن نهرها جاری باشد.                    
        أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ قَبِيلا                    
  2119 890 2096 981 1027(1577), 190(237) 17:92       یا چنانکه گمان بردی، آسمان را بر ما فرو ریزی و ما را کاملاً بپوشانی، یا خدا و فرشتگانش را دسته دسته برای ما بیاوری.                    
        أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِنْ زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَى فِي السَّمَاءِ وَلَنْ نُؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّى تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَابًا نَقْرَؤُهُ قُلْ سُبْحَنَ رَبِّي هَلْ كُنْتُ إِلا بَشَرًا رَسُولا                    
  2120 891 2097 982 17:93      یا خانه‌ای آراسته به زیورآلات داشته باشی، یا به آسمان بالا روی، و اگر هم بالا بروی، به تو ایمان نمی‌آوریم، تا کتابی برای ما بیاوری که آن را بخوانیم. بگو، منزه است پروردگارم، من جز بشری رسول نیستم.                    
         وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَى إِلا أَنْ قَالُوا أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَرًا رَسُولا                    
  2121 892 2098 983 1028(1578), 191(238) 17:94       و آنچه مردم را از ایمان آوردن باز داشت، آنگاه که هدایت برایشان آمد، این بود که پرسیدند: آیا خدا بشری را به عنوان رسول برانگیخته است؟                    
        قُلْ لَوْ كَانَ فِي الأرْضِ مَلائِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ مَلَكًا رَسُولا                    
  2122 893 2099 984 17:95       بگو اگر فرشتگان در زمین ساکن بودند، ما از آسمان فرشته‌ای رسول می‌فرستادیم.                    
        قُلْ كَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا                    
  2123 894 2100 985 1029(1579), 192(239) 17:96       بگو، خدا میان من و شما گواه کافی است، بی‌گمان او به بندگانش آگاه و بیناست.                    
        وَمَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِهِ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَمَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَهُمْ سَعِيرًا                    
  2124 895 2101 986 1030(1580), 193(240) 515 17:97       و هر که را خدا هدایت کند، قطعاً هدایت یافته است، و هر که را گمراه کند، جز او برای او یاوری نخواهی یافت، و همه آنها را در روز قیامت در حالی که کور و لال و کری هستند، محشور می‌کنیم، جایگاهشان جهنم است، در حالی که خوار و ذلیلند، و شعله‌هایش را برایشان افزون خواهیم کرد.                    
        ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِآيَتِنَا وَقَالُوا أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا                    
  2125 896 2102 987 17:98       این کیفر آنهاست، زیرا آیات ما را تکذیب کردند و گفتند: آیا هنگامی که ما استخوان و خاک شدیم، به صورت آفرینشی جدید برانگیخته می‌شویم؟                    
        أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلا لا رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى الظَّلِمُونَ إِلا كُفُورًا                    
  2126 897 2103 988 1031(1581), 194(241) 17:99      آیا نمی‌دانند که خدایی که خلأ و ماده را آفریده، قادر است مانند آنها را بیافریند و برای آنها مهلتی قرار داده که در آن شکی نیست؟ اما ستمگران پیوسته آن را انکار می‌کنند و ناسپاسند.                    
        قُلْ لَوْ أَنْتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَائِنَ رَحْمَةِ رَبِّي إِذًا لأمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الإنْفَاقِ وَكَانَ الإنْسَنُ قَتُورًا                    
  2127 898 2104 989 17:100      بگو، اگر شما گنج‌های رحمت پروردگارم را در اختیار داشتید، باز هم آنها را دریغ می‌کردید و از انفاق دریغ نمی‌کردید، بی‌گمان انسان بخیل است.                    
          وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَتٍ بَيِّنَاتٍ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لأظُنُّكَ يَا مُوسَى مَسْحُورًا                    
  2128 899 2105 990 516 17:101       و به راستی ما به موسی نه معجزه آشکار دادیم؛ از بنی اسرائیل بپرس؛ اما هنگامی که آنها را به فرعون ارائه داد، گفت: ای موسی، من تو را جادو شده می‌دانم.                    
        قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنْزَلَ هَؤُلاءِ إِلا رَبُّ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ بَصَائِرَ وَإِنِّي لأظُنُّكَ يَا فِرْعَوْنُ مَثْبُورًا                    
  2129 900 2106 991 17:102       گفت: به زودی خواهی دانست که پروردگار خلا و ماده این آیات را آشکار کرده است و من ای فرعون، تو را هلاک شده می‌دانم.                    
        فَأَرَادَ أَنْ يَسْتَفِزَّهُمْ مِنَ الأرْضِ فَأَغْرَقْنَهُ وَمَنْ مَعَهُ جَمِيعًا                    
  2130 901 2107 992 517 17:103       سپس تصمیم گرفت آنها را از آن سرزمین بیرون کند، پس ما او و همه کسانی را که با او بودند غرق کردیم.                    
        وَقُلْنَا مِنْ بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُوا الأرْضَ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا                    
  2131 902 2108 993 17:104       و به بنی‌اسرائیل گفتیم: در این سرزمین ساکن شوید و هنگامی که وعده آخرت فرا رسد، همه شما را گرد هم خواهیم آورد.                    
        وَبِالْحَقِّ أَنْزَلْنَهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا                    
  2132 903 2109 994 17:105       و ما آن را به حق نازل کردیم و به حق نازل شد، و ما تو را جز بشارت دهنده و بیم دهنده نفرستادیم.                    
        وَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَى مُكْثٍ وَنَزَّلْنَهُ تَنْزِيلا                    
  2133 904 2110 995 17:106       و قرآنی را که آن را به صورت پراکنده نازل کردیم تا با تأنی و درنگ بر مردم بخوانیم، در حالی که همه آن را یکجا نازل کردیم.                      
         قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لا تُؤْمِنُوا إِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلأذْقَانِ سُجَّدًا                    
  2134 905 2111 996 518 17:107       بگو، یا به آن ایمان بیاورید یا ایمان نیاورید. بی‌گمان کسانی که پیش از این دانش یافته‌اند، هنگامی که بر آنها خوانده می‌شود، سرهای خود را به نشانه‌ی سجده به زیر می‌اندازند.                    
        وَيَقُولُونَ سُبْحَنَ رَبِّنَا إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولا                    
  2135 906 2112 997 17:108       و می‌گویند: منزه است پروردگارمان، که وعده پروردگارمان محقق شده است.                    
        وَيَخِرُّونَ لِلأذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا                    
  2136 907 2113 998 519 17:109       در حالی که سرهایشان را خم می‌کنند، گریه می‌کنند، زیرا این کار بر احترامشان می‌افزاید.                    
        قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَنَ أَيًّا مَا تَدْعُوا فَلَهُ الأسْمَاءُ الْحُسْنَى وَلا تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ وَلا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلا                    
  2137 908 2114 999 1032(1582), 195(242) 17:110      بگو، خدا را بخوانید یا رحمان را بخوانید، هر کدام را می‌توانید انجام دهید؛ به یاد داشته باشید که نام‌های نیکو از آن اوست. و نماز خود را نه با صدای بلند و نه با صدای آهسته بخوانید؛ باید صدای میانه را انتخاب کنید.                    
        وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا                    
  2138 909 2115 1000 1033(1583), 196(243) 1600 17:111     بگو، ستایش خدای را که نه فرزندی گرفته و نه شریکی در پادشاهی دارد و نه وارثی به دلیل احتیاج  و پیوسته او را تکبیر کنید.                    
                             
          ۱۸الْكَهْفِ                     
  Seq verse number      تعداد آیات ۱۱۰                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      9th uninitialed sura, 47th uninitialed sura revealed, 69th sura revealed overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/11_018-Al-Kahaf.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَبَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجَا                    
  2139 910 3566 1563 1034(1584) 18:1      ستایش خدای را که کتاب  را بر بنده‌اش نازل کرد و آن را بی‌عیب و نقص قرار داد.                    
        قَيِّمًا لِيُنْذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِنْ لَدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّلِحَتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا                    
  2140 911 3567 1564 520 18:2       نگهبانی که از جانب جایگاه ویژه‌اش، به قدرتی نهایی هشدار می‌دهد و مؤمنانی را که زندگی شایسته‌ای را در پیش می‌گیرند، بشارت می‌دهد؛ پاداشی نیکو که برای ایشان مقرر شده است.                    
        مَكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا                    
  2141 912 3568 1565 521 18:3       تا جاودانه از آن لذت برده شود.                    
        وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا                    
  2142 913 3569 1566 1035(1585) 18:4     و تا کسانی را که گفتند خدا فرزندی گرفته است، هشدار دهد.                                   
        مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلا لآبَائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَهِهِمْ إِنْ يَقُولُونَ إِلا كَذِبًا                    
  2143 914 3570 1567 522 18:5       نه خودشان به آن دانشی دارند و نه پدرانشان، این سخن بزرگی است که از دهانشان بیرون می‌آید، آنها جز دروغ نمی‌گویند.                    
         فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ عَلَى آثَرِهِمْ إِنْ لَمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا                    
  2144 915 3571 1568 18:6      اگر آنها تصمیم غم‌انگیز عدم باور به این روایت را بگیرند، ممکن است خودتان را به خاطر میراثی که از خود به جا گذاشته‌اند سرزنش کنید.                    
        إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الأرْضِ زِينَةً لَهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلا                    
  2145 916 3572 1569 523 18:7       همانا ما زینت‌هایی در زمین قرار دادیم تا آنها را بیازماییم که کدام یک بهتر عمل می‌کنند.                    
        وَإِنَّا لَجَعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا                    
  2146 917 3573 1570 18:8       و هر چه را که روی آن است، خشک و بی‌گیاه خواهیم کرد.                    
         أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَبَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَتِنَا عَجَبًا                    
  2147 918 3574 1571 18:9     چرا گمان می‌کنی اصحاب کهف و اعداد مربوط به آنها از آیات شگفت‌انگیز ما هستند؟                    
        إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا                    
  2148 919 3575 1572 18:10        آنگاه که جوانان به غار پناه بردند، گفتند: پروردگارا، از جانب خود رحمتی بر ما ببار و کار ما را به هدایت خود آسان گردان.                    
        فَضَرَبْنَا عَلَى آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا                    
  2149 920 3576 1573 524 18:11     سپس شنوایی آنها را برای مدت زمان مشخصی در غار از بین بردیم.                    
            ثُمَّ بَعَثْنَهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَى لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا                    
  2150 921 3577 1574 18:12       سپس آنها را برانگیختیم تا ببینیم کدام یک از آن دو گروه می‌تواند مدت اقامتشان را در آنجا محاسبه کند.                    
         نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُمْ بِالْحَقِّ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَهُمْ هُدًى                    
  2151 922 3578 1575 525 18:13     ما سرگذشت آنها را به حق برای تو حکایت می‌کنیم، آنها جوانانی بودند که به پروردگارشان ایمان آوردند و ما بر هدایتشان افزودیم.                    
         وَرَبَطْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ لَنْ نَدْعُوَ مِنْ دُونِهِ إِلَهًا لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا                    
  2152 923 3579 1576 18:14     و ما آنها را از یک دل آفریدیم، پس برخاستند و گفتند: پروردگار ما پروردگار خلأ و ماده است، هرگز اله دیگری را جز او نخوانیم، مبادا گفتار ما از راه راست منحرف شود.                    
        هَؤُلاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً لَوْلا يَأْتُونَ عَلَيْهِمْ بِسُلْطَنٍ بَيِّنٍ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا                    
  2153 924 3580 1577 1036(1586) 18:15       این قوم ما هستند که غیر از او اله دیگری اختیار کرده‌اند، در حالی که هیچ دلیل روشنی بر آن نیافته‌اند، پس کیست ستمکارتر از آن که به خدا دروغ ببندد؟                    
        وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ مِرفَقًا                    
  2154 925 3581 1578 1037(1587) 18:16     و حال که از آنها و از عدم پرستش خدا توسط آنها دوری کردی، پس بیا به این غار پناه ببریم، آنگاه پروردگارت از رحمتش تو را روزی خواهد داد و کار تو را آسان خواهد کرد.                    
         وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَتْ تَزَاوَرُ عَنْ كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَتْ تَقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِنْهُ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا                    
  2155 926 3582 1579 1038(1588,1589) 526 18:17        و می‌دیدی که خورشید از سمت راست غار طلوع می‌کند و از سمت چپ آن غروب می‌کند، در حالی که آنها در حفره غار بودند. اینها از آیات خداست. و هر که را خدا هدایت کند، به راستی هدایت یافته است، و هر که گمراه شود، هرگز برای او سرپرست و یاوری هدایتگر نخواهی یافت.                    
           وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ وَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا                    
  2156 927 3583 1580 18:18       و می‌پنداشتی که بیدارند، در حالی که در واقع خواب بودند. و ما آنها را به پهلوى راست و چپ می‌گرداندیم، در حالی که سگشان در غار دو دست خود را دراز کرده بود. اگر آنها را می‌دیدی، از ترس فرار می‌کردی.                    
        وَكَذَلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءَلُوا بَيْنَهُمْ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هَذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنْظُرْ أَيُّهَا أَزْكَى طَعَامًا فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا                    
  2157 928 3584 1581 527 18:19        و بدین گونه آنها را برانگیختیم، سپس میان خود به گفتگو پرداختند. سخنگوی آنها گفت: چه مدت در اینجا بودید؟ گفتند: یک روز یا بخشی از یک روز. گفتند: پروردگارتان بهتر می‌داند که چه مدت در اینجا بودید، پس یکی از خودتان را با این نامه به شهر بفرستید و ببینید چه کسی غذای پاکیزه دارد تا از آن روزی بیاورید و مراقب باشید کسی شما را نشناسد.                    
        إِنَّهُمْ إِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَلَنْ تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا                    
  2158 929 3585 1582 18:20        مطمئناً اگر هویت شما فاش شود، ممکن است شما را سنگسار کنند یا مجبورتان کنند به ملت خود بپیوندید و دیگر هرگز روی موفقیت را نخواهید دید.                     
        وَكَذَلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لا رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِمْ بُنْيَانًا رَبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَسْجِدًا                    
  2159 930 3586 1583 1039(1590) 18:21     و ما بدین ترتیب آنها را پیدا کردیم تا بدانند که وعده خدا حق است و قیامت بدون شک فرا می‌رسد. هنگامی که در این مورد با یکدیگر بحث می‌کردند، گفتند: بیایید بنایی برای یادبود آنها بسازیم، پروردگارشان از همه چیز درباره آنها آگاه است. کسانی که سرانجام در این بحث پیروز شدند، گفتند: بیایید برای آنها مسجدی بسازیم.                    
        سَيَقُولُونَ ثَلاثَةٌ رَابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ مَا يَعْلَمُهُمْ إِلا قَلِيلٌ فَلا تُمَارِ فِيهِمْ إِلا مِرَاءً ظَاهِرًا وَلا تَسْتَفْتِ فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا                    
  2160 931 3587 1584 18:22       گفتند: آنها سه نفر بودند و سگشان چهارمی‌شان بود، و برخی گفتند: پنج نفر بودند و سگشان ششمی‌شان بود، زیرا در تاریکی تیراندازی می‌کردند. و نیز گفتند: هفت نفر بودند و سگشان هشتمی‌شان بود. بگو: پروردگارم دقیقاً تعداد آنها را می‌داند و جز عده کمی، کسی تعداد آنها را نمی‌داند. بنابراین، با آنها بحث نکنید، بلکه با آنها همراه شوید، نیازی نیست در این مورد از آنها مشورت بگیرید.                    
        وَلا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا                    
  2161 932 3588 1585 528 18:23     و نگو که من این کار را فردا انجام خواهم داد -                    
         إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَى أَنْ يَهْدِيَنِ رَبِّي لأقْرَبَ مِنْ هَذَا رَشَدًا                    
  2162 933 3589 1586 1040(1591) 18:24       مگر اینکه بگویی «ان شاء الله». و چون فراموش کردی پروردگارت را یاد کن و بگو: باشد که پروردگارم مرا هدایت کند تا از هدایت او پیروی کنم.                    
          وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا                    
  2163 934 3590 1587 18:25     و آنها در غار خود سیصد سال درنگ کردند، و نه سال بر آن افزودند.                    
        قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا لَهُ غَيْبُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ مَا لَهُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا                    
  2164 935 3591 1588 1041(1592) 18:26       بگو، خدا دقیقاً می‌داند که آنها چقدر در آنجا بوده‌اند، اسرار خلأ و ماده از آن اوست، او همه چیز را می‌بیند و همه چیز را می‌شنود. اما شما، جز او هیچ یاوری ندارید و هیچ کس در حکم او شریک نیست.                    
         وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتَبِ رَبِّكَ لا مُبَدِّلَ لِكَلِمَتِهِ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا                    
  2165 936 3592 1589 18:27       و آنچه را که از کتاب پروردگارت به تو وحی می‌شود، برایشان بخوان. هیچ چیز جایگزین سخنان او نیست، و جز او پناهگاهی نخواهی یافت.                    
        وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ وَلا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَلا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا                    
  2166 937 3593 1590 18:28       و با کسانی که شب و روز پروردگارشان را می‌خوانند و خشنودی او را می‌خواهند، معاشرت کن و برای طلب متاع دنیا، چشمانت را از آنها برندار و از کسانی که دل‌هایشان را از یاد خود غافل کرده‌ایم و از هوس‌های خود پیروی می‌کنند و  رویگردانند، اطاعت مکن.                    
        وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَكْفُرْ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا                    
  2167 938 3594 1591 529 18:29     و بگو: این حقّ از جانب پروردگار شماست. پس هر که بخواهد ایمان آورد و هر که بخواهد انکار کند. ما به ستمگران آتشی وعده داده‌ایم که همچون خیمه‌ای آنها را فرا می‌گیرد. هنگامی که باران طلب می‌کنند، بارانی از آب همچون گدازه بر آنها می‌بارد که چهره‌هایشان را می‌سوزاند، چه بد نوشیدنی و چه بد سرنوشتی!                    
        إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ إِنَّا لا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلا                    
  2168 939 3595 1592 18:30        به راستی کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده‌اند، [بدانند که] ما پاداش کسانی را که کارهای شایسته انجام می‌دهند، ضایع نخواهیم کرد.                    
        أُولَئِكَ لَهُمْ جَنَّتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الأنْهَرُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الأرَائِكِ نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا                    
  2169 940 3596 1593 530 18:31     بهشت‌های عدن برایشان مقرر شده است، در حالی که نهرها از زیر [قصرهایشان] جاری است، و زیورآلات طلا می‌پوشند و لباس‌هایشان از حریر سبز و درخشان است، بر فرش‌های فاخر تکیه می‌زنند. این بهترین پاداش و بهترین فرجام است.                    
           وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلا رَجُلَيْنِ جَعَلْنَا لأحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا                    
  2170 941 3597 1594 18:32        و آن دو مرد را مثال بزن که برای یکی از آنها دو باغ انگور قرار دادیم که اطراف آن را درختان نخل فرا گرفته بود و در میان آن دو، کشتزار بود.                    
          كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَيْئًا وَفَجَّرْنَا خِلالَهُمَا نَهَرًا                    
  2171 942 3598 1595 18:33     آن دو باغ، همواره روزی خود را می‌دادند و او هرگز کمترین ستمی ندید. و ما در میان آنها نهری روان ساختیم.                    
          وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقَالَ لِصَاحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَنَا أَكْثَرُ مِنْكَ مَالا وَأَعَزُّ نَفَرًا                    
  2172 943 3599 1596 18:34     و چون میوه‌ها را برایش آوردند، به دوستش در حالی که با او گفتگو می‌کرد، گفت: من از تو ثروت بیشتری دارم و خانواده‌ام نیرومندتر است.                    
         وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ قَالَ مَا أَظُنُّ أَنْ تَبِيدَ هَذِهِ أَبَدًا                    
  2173 944 3600 159799 18:35     و در حالی که به خود ستم می‌کرد، وارد باغ خود شد و گفت: گمان نمی‌کنم که این باغ هرگز تمام شود.                    
          وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِنْ رُدِدْتُ إِلَى رَبِّي لأجِدَنَّ خَيْرًا مِنْهَا مُنْقَلَبًا                    
  2174 945 3601 1598 18:36     و گمان نمی‌کنم که قیامت برپا شود، و اگر هم به سوی پروردگارم بازگردانده شوم، پاداشی بهتر از این خواهم یافت.                    
        قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَكَفَرْتَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلا                    
  2175 946 3602 1599 531 18:37     دوستش در حالی که با او گفتگو می‌کرد، به او گفت: آیا به کسی که تو را از گل، سپس از نطفه آفرید، آنگاه تو را به صورت مردی کامل درآورد، کافر شده‌ای؟                    
        لَكِنَّا هُوَ اللَّهُ رَبِّي وَلا أُشْرِكُ بِرَبِّي أَحَدًا                    
  2176 947 3603 1600 1042(1593) 18:38     اما من، او خدا، پروردگار من است و من هیچ کس را شریک پروردگارم قرار نمی‌دهم.                    
        وَلَوْلا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنْكَ مَالا وَوَلَدًا                    
  2177 948 3604 1601 1043(1594,1595) 18:39        اما تو، وقتی وارد باغ خود شدی، باید می‌گفتی: «این هدیه‌ای از جانب خداست؛ هیچ قدرتی جز قدرت خدا نیست.» می‌بینی - که من از تو مال و فرزند کمتری دارم -                    
        فَعَسَى رَبِّي أَنْ يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِنْ جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِنَ السَّمَاءِ فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا                    
  2178 949 3605 1602 18:40       اما باز هم، ممکن است پروردگارم چیزی بهتر از باغ تو به من بدهد و طوفانی از آسمان بر آن بفرستد، آنگاه صبح آن را کاملاً خشک و بی‌گیاه بیابی.                    
        أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا                    
  2179 950 3606 1603 532 18:41         یا ممکن است آب آن ته نشین شود و شما هرگز نتوانید آن را پمپ کنید.                    
        وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَى مَا أَنْفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّي أَحَدًا                    
  2180 951 3607 1604 18:42       و حاصل زحماتش از بین رفت و با تمام تلاشی که کرد، دست خالی ماند و تمام آن سرزمین را کاملاً خالی و بی‌حاصل یافت و گفت: ای کاش هرگز کسی را شریک پروردگارم قرار نداده بودم.                    
        وَلَمْ تَكُنْ لَهُ فِئَةٌ يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مُنْتَصِرًا                    
  2181 952 3608 1605 1044(1596) 533 18:43        و جز خدا کسی نبود که بتواند به او کمک کند و او کاملاً درمانده بود.                    
        هُنَالِكَ الْوَلايَةُ لِلَّهِ الْحَقِّ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا                    
  2182 953 3609 1606 1045(1597) 18:44        بفرمایید؛ تمام برتری‌ها واقعاً از آن خداست. او بهترین پاداش را دارد و بهترین سرنوشت را فراهم می‌کند.                    
        وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلَ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنْزَلْنَهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الأرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُقْتَدِرًا                    
  2183 954 3610 1607 1046(1598) 18:45        و برای آنها زندگی دنیا را به آبی تشبیه کن که از آسمان نازل می‌کنیم، سپس با آن در هم می‌آمیزد و گیاهان زمین را می‌رویاند، سپس به صورت کاهی در می‌آید که باد آن را پراکنده می‌کند، و خدا بر هر چیزی تواناست.                    
        الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَالْبَقِيَتُ الصَّلِحَتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلا                    
  2184 955 3611 1608 18:46     مال و فرزندان پسر، سرمایه‌های زندگی دنیا هستند و نیکی‌های پایدار نزد پروردگارت از نظر پاداش و از نظر آرزو نیکوتر است.                    
         وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الأرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا                    
  2185 956 3612 1609 534 18:47     و روزی که کوه‌ها را به حرکت درآوریم و زمین را آشکار و صاف ببینی، و همه آنها را گرد آوریم و احدی را فروگذار نکنیم.                    
          وَعُرِضُوا عَلَى رَبِّكَ صَفًّا لَقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّنْ نَجْعَلَ لَكُمْ مَوْعِدًا                    
  2186 957 3613 1610 18:48     و [آنها] در صفوفى [از عذاب] به پروردگارت عرضه مى‌شوند، همان گونه که شما را نخستین بار آفریدیم. آیا واقعاً پنداشتید که ما این وعده‌گاه را براى شما قرار ندادیم؟                    
        وَوُضِعَ الْكِتَبُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَذَا الْكِتَبِ لا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلا كَبِيرَةً إِلا أَحْصَهَا وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا وَلا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا                    
  2187 958 3614 1611 18:49       و نامه اعمال عرضه می‌شود و می‌بینی که مجرمان از محتوای آن بیمناکند و می‌گویند: وای بر ما، چرا این نامه هیچ چیز کوچک یا بزرگی را جز به شمار نیاورده است؟ و هر چه را که انجام داده‌اند، حاضر می‌بینند. و پروردگار تو هرگز به کسی ستم نمی‌کند.                    
        وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلائِكَةِ اسْجُدُوا لآدَمَ فَسَجَدُوا إِلا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّلِمِينَ بَدَلا                    
  2188 959 3615 1612 18:50     و هنگامی که به فرشتگان گفتیم آدم را گرامی بدارید، پس همه گرامی داشتند، جز ابلیس که از فرمان پروردگارش سرپیچی کرد و به جن تبدیل شد. آیا او و فرزندانش را به جای من به دوستی می‌گیرید، در حالی که آنها دشمنان شما هستند؟ چه بد جانشینی برای ستمگران!                    
        مَا أَشْهَدْتُهُمْ خَلْقَ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَلا خَلْقَ أَنْفُسِهِمْ وَمَا كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا                    
  2189 960 3616 1613  18:51        من به آنها اجازه ندادم که شاهد خلقت خلأ و ماده و همچنین خلقت خودشان باشند، و من هرگز به گمراه‌کنندگان کمکی نمی‌کنم.                    
          وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَوْبِقًا                    
  2190 961 3617 1614  18:52         و روزی که [خدا] می‌گوید: کسانی را که شریک من می‌دانستید، بخوانید؛ آنها را می‌خوانند، اما پاسخی به آنها نمی‌دهند و ما آنها را کاملاً منزوی می‌کنیم.                    
         وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُمْ مُوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا                    
  2191 962 3618 1615 535 18:53     و مجرمان جهنم را می‌بینند و می‌دانند که قطعاً جایگاهشان آنجاست و هیچ راهی برای گریز از آن نمی‌یابند.                    
          وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ وَكَانَ الإنْسَنُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلا                    
  2192 963 3619 1616 18:54        و به راستی ما در این قرآن برای مردم از هر گونه مثلی آوردیم، ولی انسان در بیشتر چیزها به جدال و ستیز می‌پردازد.                    
        وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَى وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ إِلا أَنْ تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الأوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلا                    
  2193 964 3620 1617 18:55       هیچ چیز مانع ایمان آوردن مردم هنگام هدایت و طلب آمرزش از پروردگارشان نشد، جز اینکه آنها نیز همان روش گذشتگان را درخواست کردند، یا اینکه عذاب را از قبل طلب نمودند.                    
         وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوا آيَتِي وَمَا أُنْذِرُوا هُزُوًا                    
  2194 965 3621 1618 18:56     و ما رسولان را جز بشارت‌دهنده و نویددهنده نمی‌فرستیم. اما کافران، برای پایمال کردن حق، به باطل مجادله می‌کنند و آیات و هشدارهای مرا به سخره می‌گیرند.                    
         وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآيَتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِنْ تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَى فَلَنْ يَهْتَدُوا إِذًا أَبَدًا                    
  2195 966 3622 1619  18:57       و کیست ستمکارتر از آن کس که به آیات پروردگارش پند داده شود، سپس از آنها روی گرداند و آنچه را که با دست خود بر او آورده فراموش کند؟ در حقیقت، ما بر دل‌هایشان پرده‌ای می‌افکنیم تا آن را نفهمند و در گوش‌هایشان سنگینی قرار می‌دهیم و اگر آنها را به سوی هدایت بخوانی، هرگز هدایت نخواهند شد.                    
        وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ لَوْ يُؤَاخِذُهُمْ بِمَا كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ لَنْ يَجِدُوا مِنْ دُونِهِ مَوْئِلا                    
  2196 967 3623 1620 18:58       و پروردگار تو آمرزنده و مهربان است. اگر می‌خواست آنها را به خاطر اعمالشان بازخواست کند، عذابشان را سریع‌تر می‌کرد. با این حال، آنها را موعدی است که در آن، پناهگاهی جز او نمی‌یابند.                    
         وَتِلْكَ الْقُرَى أَهْلَكْنَهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِمْ مَوْعِدًا                    
  2197 968 3624 1621 536 18:59        و اینانند اقوامی که ستمکار بودند و هلاکشان کردیم، و برای هلاکتشان موعدی مقرر داشتیم.                    
         وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ لا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا                    
  2198 969 3625 1622 18:60     و همانطور که موسی به پسر جوانش گفت، من تا زمانی که به محل تلاقی دو دریا نرسم، متوقف نخواهم شد، هر چقدر هم که طول بکشد.                    
         فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا                    
  2199 970 3626 1623 537 18:61     سپس وقتی به کانال رسیدند، هر دو از ماهی‌هایشان غافل شدند و او از سوراخی راه خود را به دریا پیدا کرد.                    
         فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا                    
  2200 971 3627 1624 18:62        وقتی هر دو به مقصد رسیدند، به پسر جوانش گفت: ناهارمان را بیاور، ما از سفر خسته شده‌ایم.                    
         قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلا الشَّيْطَنُ أَنْ أَذْكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا                    
  2201 972 3628 1625 18:63        گفت: «به یاد آر که ما کنار تخته سنگ استراحت می‌کردیم، در آن هنگام من ماهی را به کلی فراموش کردم و تنها شیطان بود که مرا از توجه به آن غافل کرد.» و او به طرز عجیبی راه خود را به دریا پیدا کرد.                    
        قَالَ ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا                    
  2202 972 3629 1626 18:64       او گفت، این کاری است که ما انجام خواهیم داد. آن دو بیهوده راه برگشت را دنبال کردند.                    
        فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا آتَيْنَهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا                    
  2203 973 3630 1627 18:65        پس آن دو، بنده‌ای از بندگان ما را یافتند که از جانب خود به او رحمتی عطا کرده و از جانب خود به او دانش آموخته بودیم.                    
         قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا                    
  2204 974 3631 1628 18:66       موسی به او گفت: آیا اجازه می‌دهی از تو پیروی کنم تا از دانشی که نزد توست، راه درست را بیاموزم؟                    
        قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا                    
  2205 975 3632 1629 538 18:67     گفت: تو هرگز نمی‌توانی با من شکیبا باشی.                     
        وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا                    
  2206 976 3633 1630 18:68      چگونه می‌توانی در برابر چیزی که از آن آگاه نیستی، صبر و شکیبایی نشان دهی؟                    
         قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا                    
  2207 977 3634 1631 1047(1599) 18:69     گفت: به خواست خدا مرا شکیبا خواهی یافت و از هیچ یک از دستورات تو سرپیچی نخواهم کرد.                    
         قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا                    
  2208 978 3635 1632 18:70     گفت: اگر از من پیروی می‌کنی، نباید از هیچ چیز سؤال کنی تا زمانی که تفسیر آن را برایت آشکار کنم.                      
        فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا                    
  2209 979 3636 1633 539 18:71        آن دو سفر خود را آغاز کردند تا اینکه سوار کشتی شدند و او کشتی را سوراخ کرد. گفت: آیا کشتی را سوراخ کردی تا مسافرانش را غرق کنی؟ به راستی که کار بدی انجام می‌دهی.                    
        قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا                    
  2210 980 3637 1634 18:72       گفت: آیا به تو نگفتم که تو هرگز نمی‌توانی با من شکیبایی کنی؟                    
        قَالَ لا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا                    
  2211 981 3638 1635 540 18:73       گفت: به خاطر فراموشکاری‌ام، گناهم را به گردن من مگیر و کارم را برایم دشوار مکن.                    
        فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا لَقِيَا غُلامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا                    
  2212 982 3639 1636 18:74       سپس هر دو به سفر خود ادامه دادند تا اینکه به پسری برخوردند و او او را کشت. او گفت: چرا چنین نفس پاکی را کشتی، در حالی که او کسی را نکشته بود؟ به راستی که کار بدی مرتکب شدی.                    
        قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا                    
  2213 983 3640 1637 18:75       گفت: آیا به تو نگفتم که تو هرگز نمی‌توانی با من شکیبایی کنی؟                    
        قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلا تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا                    
  2214 985 3641 1638 18:76        گفت: اگر بعد از این از تو چیزی پرسیدم، با من سخن مگو و هیچ عذری از من نپذیر.                    
         فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ قَالَ لَوْ شِئْتَ لاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا                    
  2215 986 3642 1639 18:77     سپس به راه خود ادامه دادند تا به قریه ای رسیدند و آن دو از مردم آن غذا خواستند، اما آنها از دادن غذا به آنها خودداری کردند. سپس او دیواری را دید که می خواست فرو بریزد، آن را محکم کرد. گفت: چرا مزدی نخواستید؟                    
         قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا                    
  2216 987 3643 1640 18:78       گفت، اکنون راه من و تو از هم جدا می‌شود و من تو را از آنچه که بی‌صبرانه منتظرش بودی، آگاه خواهم کرد.                    
        أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا                    
  2217 988 3644 1641 541 18:79           اما در مورد کشتی، آن متعلق به افراد فقیری بود که در دریا کار می‌کردند و من تصمیم گرفتم آن را معیوب کنم زیرا پادشاهی می‌آمد و همه کشتی‌ها را به زور مصادره می‌کرد.                    
        وَأَمَّا الْغُلامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا أَنْ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا                    
  2218 989 3645 1642 18:80     و آن پسر، والدینش وفادار بودند؛ ما می‌ترسیدیم که او بزرگ شود و آنها را با سرکشی و بی‌وفایی سرشار کند.                    
        فَأَرَدْنَا أَنْ يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكَوةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا                    
  2219 990 3646 1643 18:81     تصمیم ما بر این اساس بود که پروردگارشان کسی پاک‌تر و مهربان‌تر از آنچه داشتند، جایگزین خواهد کرد.                    
        وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنْزَهُمَا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا                    
  2220 991 3647 1644 18:82       اما در مورد دیوار، دو پسر بی‌پدر در شهر بودند و گنجی برای آنها در زیر دیوار بود و پدرشان صالح بود و تصمیم من بر این اساس بود که پروردگارت به آنها اجازه دهد تا به بلوغ برسند و گنج را به عنوان رحمتی از جانب پروردگارت برای خود بیرون آورند. من هیچ یک از این کارها را از جانب خود انجام ندادم. این است تأویل چیزی که تو برای فهمیدنش صبر نکردی.                    
        وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ مِنْهُ ذِكْرًا                    
  2221 992 3648 1645 542 18:83       و از تو درباره ذوالقرنین می‌پرسند. بگو: به زودی برای شما از او [داستانی] خواهم خواند تا مایه یادآوری باشد.                    
        إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الأرْضِ وَآتَيْنَهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا                    
  2222 993 3649 1646 18:84     ما او را در زمین مستقر کردیم و هر چه در اختیار داشت به او ارزانی داشتیم.                    
        فَأَتْبَعَ سَبَبًا                    
  2223 994 3650 1647 18:85     سپس او مسیر دیگری را دنبال کرد.                    
        حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا                    
  2224 995 3651 1648 18:86       او رفت تا به مغرب دور رسید و خورشید را دید که بر آب‌های گل‌آلود غروب می‌کند و در آنجا قومی را یافت که زندگی می‌کردند. گفتیم: ای ذوالقرنین، می‌توانی هر طور که می‌خواهی حکومت کنی، آنها را عذاب کنی یا با آنها مهربان باشی.                    
        قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا                    
  2225 996 3652 1649 18:87      گفت: اما ستمگر را به زودی عذاب خواهیم کرد و سپس برای عذابی سخت‌تر به سوی پروردگارش باز خواهد گشت.                    
        وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَلِحًا فَلَهُ جَزَاءً الْحُسْنَى وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا                    
  2226 997 3653 1650 18:88     اما کسی که ایمان بیاورد و زندگی پرهیزکارانه‌ای را در پیش گیرد، سزاوار پاداشی نیکو خواهد بود و ما به آرامی فرامین خود را به او یادآوری خواهیم کرد.                    
        ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا                    
  2227 998 3654 1651 543 18:89     سپس او مسیر دیگری را دنبال کرد.                    
         حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَمْ نَجْعَلْ لَهُمْ مِنْ دُونِهَا سِتْرًا                    
  2228 999 3655 1652 18:90     او رفت تا به خاور دور رسید و مردمی را در آنجا یافت که خورشید بر آنها می‌تابید و چیزی برای محافظت از خود در برابر آن نداشتند.                    
        كَذَلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا                    
  2229 1000 3656 1653 18:91        ما واقعاً از هر چیزی که او با آن مواجه می‌شد کاملاً آگاه بودیم.                    
        ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا                    
  2230 1001 3657 1654 18:92       سپس او مسیر دیگری را دنبال کرد.                    
        حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُونِهِمَا قَوْمًالا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلا                    
  2231 1002 3658 1655 18:93       او رفت تا به جایی بین دو سد رسید و در آنجا مردمی را دید که زبانشان را به سختی می‌فهمید.                    
        قَالُوا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الأرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَى أَنْ تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا                    
  2232 1003 3659 1656 18:94           گفتند ای ذی‌القرنین، یأجوج و مأجوج در زمین فساد می‌کنند، آیا می‌توانیم به تو مزدی بدهیم تا میان ما و آنها سدی بسازی؟                    
        قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا                    
  2233 1004 3660 1657 18:95        گفت پروردگارم نعمت‌های فراوانی داده است و اگر با نیروی خود مرا یاری کنید، میان شما و آنها سدی قرار می‌دهم.                    
         آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ حَتَّى إِذَا سَاوَى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انْفُخُوا حَتَّى إِذَا جَعَلَهُ نَارًا قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا                    
  2234 1005 3661 1658 18:96        تکه‌های آهن بیاورید تا فضای بین دو مانع را پر کند؛ گفت: حالا بدمید تا آتش بگیرد و کمکم کنید تا قیر روی آن بریزم.                    
        فَمَا اسْطَاعُوا أَنْ يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا                    
  2235 1006 3662 1659 544 18:97       بنابراین، آنها نه می‌توانستند از آن بالا بروند و نه می‌توانستند سوراخی در آن ایجاد کنند.                    
        قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِنْ رَبِّي فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاءَ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا                    
  2236 1007 3663 1660 18:98     گفت: این رحمتی از جانب پروردگار من است، پس هنگامی که وعده پروردگارم فرا رسد، آن را نابود می‌کند، و وعده پروردگارم حق است.                    
         وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا                    
  2237 1008 3664 1661 18:99     و آنها را رها می‌کنیم تا به صورت امواج و بانگ شیپور، به جان یکدیگر بیفتند، سپس همه آنها را گرد می‌آوریم.                    
        وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِلْكَفِرِينَ عَرْضًا                    
  2238 1009 3665 1662 18:100       و در آن روز جهنم را به کافران نشان می‌دهیم، به طور کامل !                    
        الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاءٍ عَنْ ذِكْرِي وَكَانُوا لا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا                    
  2239 1010 3666 1663 545 18:101       اینان کسانی هستند که چشمانشان از یاد من پوشیده بود و  گوش فرا نمی‌دادند.                    
        أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِنْ دُونِي أَوْلِيَاءَ إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَفِرِينَ نُزُلا                    
  2240 1011 3667 1664 18:102              آیا کسانی که کافر شدند پنداشتند که بندگان مرا به جای من به خدایی می‌گیرند؟ ما جهنم را به عنوان جایگاه کافران وعده داده‌ایم.                    
        قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالأخْسَرِينَ أَعْمَالا                    
  2241 1012 3668 1665 546 18:103      بگو، آیا شما را از اعمال زیانکارترین مردم آگاه کنم؟                    
        الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا                    
  2242 1013 3669 1666 18:104       اینان کسانی هستند که تلاششان در زندگی دنیا گم شده و گمراه شده‌اند، و گمان می‌کنند که کار نیک انجام می‌دهند.                    
        أُولَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَمَةِ وَزْنًا                    
  2243 1014 3670 1667 18:105       کسانی که به دلایل پروردگارشان و لقای او کافر شدند، اعمالشان باطل می‌شود و در روز قیامت هیچ وزنی نخواهند داشت.                    
        ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَتِي وَرُسُلِي هُزُوًا                    
  2244 1015 3671 1668 18:106       سزای برحق آنها جهنم است به خاطر کفرشان و به خاطر اینکه آیات و رسولان مرا مسخره کردند.                    
         إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلا                    
  2245 1016 3672 1669 547 18:107     بی‌گمان کسانی که ایمان آوردند و کارهای شایسته انجام دادند، باغ‌های بهشت جایگاه اقامت آنهاست.                    
        خَلِدِينَ فِيهَا لا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلا                    
  2246 1017 3673 1670 18:108      جاودانه در آن خواهند ماند و هرگز در آنجا ملول نخواهند شد.                     
         قُلْ لَوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ رَبِّي لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ أَنْ تَنْفَدَ كَلِمَاتُ رَبِّي وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِ مَدَدًا                    
  2247 1018 3674 1671 548 18:109        بگو اگر دریا برای کلمات پروردگارم مرکب می‌شد، پیش از آنکه کلمات پروردگارم تمام شود، دریا تمام می‌شد، هرچند مرکب را دو برابر کنید.                    
        قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَحِدٌ فَمَنْ كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلا صَلِحًا وَلا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا                    
  2248 1019 3675 1672 18:110       بگو، من جز بشری مانند شما نیستم، به من وحی شده است که خدای شما خدای یگانه است. پس هر که لقای پروردگارش را می‌جوید، باید زندگی شایسته‌ای داشته باشد و هرگز کسی را در پرستش پروردگارش شریک نکند.                    
                             
  Seq verse number     ۱۹  مَرْيَمْ                     
  Seq I/U-initialed verse number                                                      تعداد آیات ۹۸                    
      Seq revealed verses (overall)      10th initialed sura, 6th initialed revealed, 44th revealed, overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/019.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq verse with word God, init suras                          
       (*) Freq of word "God", init suras                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        كهيعص                    
  2249 1230 1268 475 19:1        كهيعص                    
        ذِكْرُ رَحْمَةِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا                    
  2250 1231 1269 476 549 19:2       یادآوری رحمت پروردگارت بر بنده‌اش زکریا…                    
        إِذْ نَادَى رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا                    
  2251 1232 1270 477 550 19:3       آنگاه که پروردگارش را خواند، ندایی پنهانی.                    
        قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُنْ بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا                    
  2252 1233 1271 478 19:4      گفت: پروردگارا، استخوان‌هایم سست و موهایم سفید شده است، و من هرگز از دعا کردن تو ناامید نبوده‌ام.                    
        وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِنْ وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا                    
  2253 1234 1272 479 551 19:5       و من پس از خود بر خانواده‌ام بیمناکم، و همسرم نازا است، پس از جانب خود وارثی به من عطا فرما.                    
        يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا                    
  2254 1235 1273 480 19:6       و من پس از خود بر خانواده‌ام بیمناکم، و همسرم نازا است، پس از جانب خود وارثی به من عطا فرما.                    
        يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ اسْمُهُ يَحْيَى لَمْ نَجْعَلْ لَهُ مِنْ قَبْلُ سَمِيًّا                    
  2255 1236 1274 481 552 19:7       ای زکریا، ما تو را به پسری بشارت می‌دهیم که نامش یحیی است، و پیش از این کسی را به این نام نخوانده‌ایم.                    
         قَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا                    
  2256 1237 1275 482 19:8      گفت: پروردگارا، چگونه ممکن است پسری برای من باشد در حالی که همسرم نازا است و من به پیری رسیده‌ام؟                    
        قَالَ كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا                    
  2257 1238 1276 483 19:9       گفت: پروردگارت چنین تدبیر کرده است که این کار بر من آسان است، همانا تو را آفریدم و چیزی نبودی.                    
        قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِي آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا                    
  2258 1239 1277 484 19:10       گفت: پروردگارا، نشانه‌ای به من بده. گفتد: نشان تو این است که سه شب متوالی با مردم سخن نگویی.                    
        فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ أَنْ سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا                    
  2259 1240 1278 485 553 19:11       سپس از محراب به سوی قومش بیرون آمد و به آنها اشاره کرد که روز و شب تسبیح بگویند.                    
        يَا يَحْيَى خُذِ الْكِتَبَ بِقُوَّةٍ وَآتَيْنَهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا                    
  2260 1241 1279 486 19:12       ای یحیی، کتاب را با قدرت تمام به کار گیر. و ما در کودکی به او حکمت دادیم.                    
        وَحَنَانًا مِنْ لَدُنَّا وَزَكَوةً وَكَانَ تَقِيًّا                    
  2261 1242 1280 487 554 19:13       ما از جانب خود به او مهربانی و پاکی عطا کردیم و او پرهیزگار بود.                    
        وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا                    
  2262 1243 1281 488 19:14       و او نسبت به پدر و مادرش نیکوکار بود و هرگز زورگو و سرکش نبود.                    
        وَسَلامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا                    
  2263 1244 1282 489 19:15       و صلح بر او، روزی که زاده شد، روزی که می‌میرد و روزی که زنده برانگیخته خواهد شد.                    
        وَاذْكُرْ فِي الْكِتَبِ مَرْيَمَ إِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا                    
  2264 1245 1283 490 19:16       و در کتاب، مریم را یاد کن، آنگاه که از خانواده‌اش کناره گرفت و در محرابی شرقی جای گرفت.                    
        فَاتَّخَذَتْ مِنْ دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا                    
  2265 1246 1284 491 555 19:17      آنگاه خود را در پشت حائلی از آنان جدا کرد و ما روح خود را به سوی او فرستادیم و او به شکل انسانی بی‌عیب و نقص بر او نمایان شد.                    
        قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا                    
  2266 1247 1285 492 19:18       گفت: من از تو به خدای رحمان پناه می‌برم و امیدوارم که پرهیزگار باشی.                    
        قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لأهَبَ لَكِ غُلامًا زَكِيًّا                    
  2267 1248 1286 493 556 19:19       گفت: من فقط رسول پروردگار توام تا پسری پاکیزه به تو ببخشم.                    
        قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا                    
  2268 1249 1287 494 19:20      گفت: چگونه ممکن است مرا پسری باشد، در حالی که هرگز بشری با من تماس نگرفته و هرگز زناکار نبوده‌ام؟                    
        قَالَ كَذَلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِنَّا وَكَانَ أَمْرًا مَقْضِيًّا                    
  2269 1250 1288 495 19:21     گفت: پروردگارت چنین تدبیر کرده است: این کار بر من آسان است و ما او را نشانه ای برای مردم و رحمتی از جانب خود قرار خواهیم داد و این امر حتمی و قطعی است.                    
        فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا                    
  2270 1251 1289 496 19:22     بدین ترتیب او از او باردار شد و خود را در مکانی دورافتاده منزوی کرد.                    
        فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَى جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَذَا وَكُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا                    
  2271 1252 1290 497 557 19:23     پس چون در کنار درخت خرما درد زایمان گرفت، گفت: ای کاش پیش از این مرده بودم و به کلی فراموش شده بودم.                    
        فَنَادَاهَا مِنْ تَحْتِهَا أَلا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا                    
  2272 1253 1291 498 19:24       پس از زیر او، او را ندا داد که غمگین مباش، زیرا پروردگارت زیر  تو جویباری پدید آورده است.                    
        وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا                    
  2273 1254 1292 499 19:25       و تنه درخت خرما را تکان بده، خرمای تازه و رسیده برایت خواهد ریخت.                    
        فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنْسِيًّا                    
  2274 1255 1293 500 19:26       پس بخور و بیاشام و چشمانت را روشن کن، آنگاه هر گاه کسی را دیدی، بگو: من به خدای رحمان وعده سکوت داده‌ام، پس امروز با هیچ‌کس سخن نخواهم گفت.                    
        فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ قَالُوا يَمَرْيَمُ لَقَدْجِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا                    
  2275 1256 1294 501 19:27       سپس او را در حالی که او را در آغوش گرفته بود، نزد قومش آمد. آنها گفتند: «ای مریم، واقعاً چیز عجیبی آورده‌ای!»                    
        يَأُخْتَ هَرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا                    
  2276 1257 1295 502 19:28       ای خواهر هارون، پدرت مرد بدی نبود و مادرت نیز هرگز بدکاره نبود.                    
         فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَنْ كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا                    
  2277 1258 1296 503 558 19:29       سپس به او اشاره کرد. گفتند: چگونه ممکن است پسر بچه‌ای در گهواره صحبت کند؟                    
        قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَبَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا                    
  2278 1259 1297 504 1048(1600), 518(769) 114(153) 19:30      گفت: من بنده خدا هستم، او به من کتاب داده و مرا پیامبر قرار داده است.                    
        وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنْتُ وَأَوْصَنِي بِالصَّلوةِ وَالزَّكَوةِ مَا دُمْتُ حَيًّا                     
  2279 1260 1298 505 559 19:31       و هر جا که باشم، مرا برکت داده و تا زنده‌ام مرا به نماز و زکات توصیه کرده است.                    
        وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا                    
  2280 1261 1299 506 19:32      و به مادرم نیکی کنم و مرا جبار و شقی قرار نداده است.                    
        وَالسَّلمُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا                    
  2281 1262 1300 507 19:33       و صلح بر من، روزی که زاده شدم، روزی که می‌میرم و روزی که زنده برانگیخته خواهم شد.                    
        ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ                    
  2282 1263 1301 508 19:34       این چنین بود عیسی بن مریم، سخن راستینی که در آن تردید دارند.                    
        مَا كَانَ لِلَّهِ أَنْ يَتَّخِذَ مِنْ وَلَدٍ سُبْحَنَهُ إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ                    
  2283 1264 1302 509 1049(1601), 519(770) 115(154) 19:35       برای خدا شایسته نیست که فرزندی بگیرد، منزه است او. هنگامی که کاری را اراده کند، به آن می‌گوید: «موجود باش» و آن فوراً موجود می‌شود.                    
        وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَطٌ مُسْتَقِيمٌ                    
  2284 1265 1303 510 1050(1602), 520(771) 116(155) 19:36     و خدا پروردگار من و پروردگار شماست، پس او را بپرستید، این است راه راست.                    
        فَاخْتَلَفَ الأحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ مَشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ                    
  2285 1266 1304 511 560 19:37     پس از آن، گروه‌های مختلفی با هم اختلاف کردند، پس وای بر کافران هنگامی که روز بزرگ را ببینند.                    
        أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا لَكِنِ الظَّلِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَللٍ مُبِينٍ                    
  2286 1267 1305 512 19:38     بگذارید بشنوند و بنگرند، زیرا در برابر ما می‌آیند، اما کسانی که ستم کردند، در آن روز کاملاً زیان خواهند دید.                    
        وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الأمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لا يُؤْمِنُونَ                    
  2287 1268 1306 513 19:39     و آنها را از روز حسرت بترسان، آنگاه که کار از کار گذشته و آنها همچنان در غفلتند و ایمان نیاورده‌اند.                    
        إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الأرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ                    
  2288 1269 1307 514 19:40     در حقیقت، ما زمین و هر که را که در آن است، به ارث می‌بریم و سرانجامشان به سوی ماست.                    
        وَاذْكُرْ فِي الْكِتَبِ إِبْرَهِيمَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَبِيًّا                    
  2289 1270 1308 515 561 19:41     و در کتاب از ابراهیم یاد کن، که او پیامبری راستگو بود.                    
        إِذْ قَالَ لأبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لا يَسْمَعُ وَلا يُبْصِرُ وَلا يُغْنِي عَنْكَ شَيْئًا                    
  2290 1271 1309 516 19:42     وقتی به پدرش گفت: ای پدر، چرا چیزی را می‌پرستی که نه می‌شنود و نه می‌بیند و نه کوچکترین سودی به تو می‌رساند؟                    
        يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَطًا سَوِيًّا                    
  2291 1272 1310 517 562 19:43     ای پدر، به راستی من دانشی یافته‌ام که تو نداری، پس از من پیروی کن تا تو را به راه راست هدایت کنم.                    
        يَا أَبَتِ لا تَعْبُدِ الشَّيْطَنَ إِنَّ الشَّيْطَنَ كَانَ لِلرَّحْمَنِ عَصِيًّا                    
  2292 1273 1311 518 19:44     ای پدر، شیطان را پرستش مکن، که شیطان در برابر الرحمن سرکشی کرده است.                    
        يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِنَ الرَّحْمَنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَنِ وَلِيًّا                    
  2293 1274 1312 519 19:45     ای پدر، من از این می‌ترسم که اگر همچنان شیطان را دوست خود بگیری، عذابی از جانب الرحمن به تو برسد.                    
        قَالَ أَرَاغِبٌ أَنْتَ عَنْ آلِهَتِي يَإِبْرَهِيمُ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ لأرْجُمَنَّكَ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا                    
  2294 1275 1313 520 19:46     گفت، ای ابراهیم، چرا از خدایان من بیزاری می‌جویی؟ اگر دست برنداری، تو را سنگسار می‌کنم، پس مرا به حال خود بگذار.                    
        قَالَ سَلمٌ عَلَيْكَ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا                    
  2295 1276 1314 521 563 19:47     گفت: صلح بر تو، به زودی از پروردگارم برای تو آمرزش می‌خواهم، که او نسبت به من بسیار مهربان است.                    
        وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَى أَلا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا                    
  2296 1277 1315 522 1051(1603), 521(772) 117(156) 19:48     من از همه شما و آنچه غیر از خدا می‌خوانید، کناره می‌گیرم و پروردگارم را می‌خوانم و هرگز از خواندن پروردگارم ناامید نمی‌شوم.                    
        فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلا جَعَلْنَا نَبِيًّا                    
  2297 1278 1316 523 1052(1604), 522(773) 118(157) 19:49     پس چون از آنها و آنچه غیر از خدا می‌پرستیدند کناره گرفت، اسحاق و یعقوب را به او بخشیدیم و هر دو را پیامبر قرار دادیم.                    
        وَوَهَبْنَا لَهُمْ مِنْ رَحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا                    
  2298 1279 1317 524 19:50     و از رحمت خود به آنها بخشیدیم و گفتارشان را راست و والا قرار دادیم.                    
        وَاذْكُرْ فِي الْكِتَبِ مُوسَى إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولا نَبِيًّا                    
  2299 1280 1318 525 19:51     و در کتاب  از موسی یاد کن، که او به راستی نیکوکار و رسول پیامبر بود.                    
         وَنَدَيْنَهُ مِنْ جَانِبِ الطُّورِ الأيْمَنِ وَقَرَّبْنَهُ نَجِيًّا                    
  2300 1281 1319  526  19:52     و ما او را در کنار کوه مبارک فراخواندیم و او را نزدیک آوردیم تا با او سخن بگوییم.                    
        وَوَهَبْنَا لَهُ مِنْ رَحْمَتِنَا أَخَاهُ هَرُونَ نَبِيًّا                    
  2301 1282 1320 527 564 19:53     و از رحمت خود برادرش هارون را که پیامبر بود به او بخشیدیم.                    
        وَاذْكُرْ فِي الْكِتَبِ إِسْمَعِيلَ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولا نَبِيًّا                    
  2302 1283 1321 528 19:54     و در کتاب از اسماعیل یاد کن، که او در وعده‌هایش صادق و رسولی پیامبر بود.                    
        وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلوةِ وَالزَّكَوةِ وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا                    
  2303 1284 1322 529 19:55     و خانواده‌اش را به نماز و زکات امر می‌کرد و نزد پروردگارش پسندیده بود.                    
        وَاذْكُرْ فِي الْكِتَبِ إِدْرِيسَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَبِيًّا                    
  2304 1285 1323 530 19:56     و در کتاب از خنوخ  یاد کن، که او پیامبری بسیار راستگو بود.                    
        وَرَفَعْنَهُ مَكَانًا عَلِيًّا                    
  2305 1286 1324 531 19:57     And We raised him to an exalted position.                     
        أُولَئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ مِنْ ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِنْ ذُرِّيَّةِ إِبْرَهِيمَ وَإِسْرَئِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَتُ الرَّحْمَنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا                    
  2306 1287 1325 532 1053(1605), 523(774) 119(158) 19:58     اینها کسانی هستند که خدا به آنها نعمت بخشیده است، از پیامبران، از فرزندان آدم، و از کسانی که با نوح در کشتی سوار کردیم، و از فرزندان ابراهیم و اسرائیل، و از کسانی که هدایت کردیم و برگزیدیم، هنگامی که آیات الرَّحْمَنِ بر آنها خوانده می‌شود، با چشمانی اشکبار سجده می‌کنند.                    
        فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلوةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا                    
  2307 1288 1326 533 565 19:59     سپس نسل دیگری جایگزین آنها شدند که نماز را ضایع کردند و از شهوات خود پیروی کردند. به زودی به بدی این کار پی خواهند برد.                    
        إِلا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَلِحًا فَأُولَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلا يُظْلَمُونَ شَيْئًا                    
  2308 1289 1327 534 19:60     کسانی که توبه کنند، ایمان بیاورند و زندگی پرهیزکارانه‌ای را در پیش گیرند، به استثنای آنها، بدون کوچکترین بی‌عدالتی وارد بهشت خواهند شد.                    
        جَنَّتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا                     
  2309 1290 1328 535 566 19:61     باغ‌های عدن کهالرحمن به بندگانش در نهان وعده داده است، و وعده او قطعاً انجام شدنی است.                    
         لا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلا سَلمًا وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا                    
  2310 1291 1329 536 19:62     در آنجا هیچ سخن بیهوده‌ای نمی‌شنوند، جز سخن صلح‌آمیز، و روزی در آنجا شبانه‌روز مهیاست.                    
        تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَنْ كَانَ تَقِيًّا                    
  2311 1292  1330  537 19:63     این بهشتی است که به بندگان پرهیزگار خود به ارث می‌رسانیم.                    
        وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلا بِأَمْرِ رَبِّكَ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَلِكَ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا                    
  2312 1293 1331 538 19:64     ما جز به فرمان پروردگارت فرود نمی‌آییم. گذشته و آینده و حال ما از آن اوست. و پروردگارت هرگز فراموش نمی‌کند.                    
        رَبُّ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا                    
  2313 1294 1332 539 19:65     پروردگار خلأ و ماده و آنچه میان آنهاست، پس او را بپرست و در بندگی او شکیبا باش. آیا کسی را مانند او می‌شناسی؟                    
        وَيَقُولُ الإنْسَنُ أَئِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا                    
  2314 1295 1333 540 19:66     و انسان می‌گوید: آیا پس از مرگم، واقعاً زنده برمی‌گردم؟                    
        أَوَلا يَذْكُرُ الإنْسَنُ أَنَّا خَلَقْنَهُ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا                    
  2315 1296 1334 541 567 19:67     آیا انسان نمی‌داند که ما او را آفریدیم و او چیزی نبود؟                    
         فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا                    
  2316 1297 1335 542 19:68     سپس به پروردگارت سوگند که همه آنها را با شیاطین محشور خواهیم کرد، سپس جهنم را به عنوان جایگاهی خوارکننده برایشان قرار خواهیم داد.                    
        ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَنِ عِتِيًّا                    
  2317 1298 1336 543 19:69     سپس از هر گروهی، کسانی را که در مخالفت با خدای رحمان سرسخت هستند، جدا می‌کنیم.                    
        ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَى بِهَا صِلِيًّا                    
  2318 1299 1337 544 19:70     ما به خوبی می‌دانیم چه کسی سزاوار سوختن در آن است.                    
        وَإِنْ مِنْكُمْ إِلا وَارِدُهَا كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا                    
  2319 1300 1338 545 568 19:71     و همه شما وارد آن خواهید شد. این امری است که پروردگارت از پیش مقدر کرده است.                    
        ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّلِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا                    
  2320 1301 1339 546 19:72     سپس کسانی را که پرهیزگار بودند نجات می‌دهیم و ستمگران را در آنجا رها می‌کنیم، در حالی که خوار و ذلیل شده‌اند.                    
        وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَتُنَا بَيِّنَتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا                    
  2321 1302 1340 547 569 19:73     و هنگامی که آیات روشن ما بر آنها خوانده می‌شود، کسانی که ایمان ندارند به کسانی که ایمان آورده‌اند می‌گویند: کدام یک از آن دو گروه، جایگاه بهتری دارند و از نظر تعداد، پرجمعیت‌ترند؟                    
        وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَثًا وَرِئْيًا                    
  2322 1303 1341 548 19:74     و ما بسیاری از نسل‌های پیش از آنها را هلاک کردیم، در حالی که آنها ثروت بیشتری داشتند و خوش‌قیافه‌تر بودند.                    
        قُلْ مَنْ كَانَ فِي الضَّللَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَنُ مَدًّا حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضْعَفُ جُنْدًا                    
  2323 1304 1342 549 19:75     بگو هر که در گمراهی گرفتار شود، الرَّحْمَنِ آن را برایش طولانی می‌کند تا آنچه را که از عذاب و قیامت وعده داده شده ببینند، پس به زودی خواهند فهمید که چه کسی جایگاه بدتر و سپاه ضعیف‌تری دارد.                    
        وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى وَالْبَقِيَتُ الصَّلِحَتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَرَدًّا                    
  2324 1305 1343 550 1054(1606), 524(775) 120(159) 19:76     و خدا بر هدایت هدایت‌یافتگان می‌افزاید، و نیکی پایدار نزد پروردگارت بهترین پاداش و بهترین بازگشت است.                    
        أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَتِنَا وَقَالَ لأوتَيَنَّ مَالا وَوَلَدًا                    
  2325 1306 1344 551 19:77     آیا کسانی را که به آیات ما کافر شدند، دیدی؟ می‌گویند: «به من مال و فرزند داده خواهد شد.»                    
        أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا                    
  2326 1307 1345 552 19:78     آیا او از آینده خبر می‌دهد یا وعده‌ای از جانب خدای مهربان دریافت کرده است؟                    
        كَلا سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا                    
  2327 1308 1346 553 570 19:79     ما به زودی گفتار او را خواهیم نوشت و عذاب او را بسیار طولانی خواهیم کرد.                    
        وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا                    
  2328 1309 1347 554 19:80     ما  گفته‌های او  را  نگه  میداریم  و او به صورت یک فرد  به سوی ما باز خواهد گشت.                    
         وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا                    
  2329 1310 1348 555 1055(1607), 525(776) 121(160) 19:81     و غیر از خدا، خدایان دیگری را برگزیدند تا برای خود عزت و کرامت به ارمغان آورند.                    
        كَلا سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا                    
  2330 1311 1349 556 19:82     مسلماً، آنها عبادت آنها را انکار می‌کنند و به دشمنانشان تبدیل می‌شوند.                    
        أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَطِينَ عَلَى الْكَفِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا                    
  2331 1312 1350 557 571 19:83     آیا نمی‌دانی که ما شیاطین را بر کافران می‌فرستیم تا آنها را تحریک کنند؟                    
        فَلا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا                    
  2332 1313 1351 558 19:84     پس، در مخالفت با آنها شتاب مکن، ما به آنها وعده‌ای داده‌ایم!                    
        يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا                    
  2333 1314 1352 559 19:85     روزی فرا خواهد رسید که پرهیزگاران را گروه گروه نزد الرحمن محشور می‌کنیم.                    
        وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَى جَهَنَّمَ وِرْدًا                    
  2334 1315 1353 560 19:86     و مجرمان را به سوی جهنم خواهیم راند که جایگاهشان باشد.                    
        لا يَمْلِكُونَ الشَّفَعَةَ إِلا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا                    
  2335 1316 1354 561 19:87     هیچ کس نمی‌تواند شفاعت کند، مگر کسی که از جانب الرحمن وعده‌ای دریافت کرده باشد.                    
        وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا                    
  2336 1317 1355 562 19:88     و گفتند: «الرحمن پسری برگزیده است.»                    
        لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا                    
  2337 1318 1356 563 572 19:89     در واقع آنها یک شخصیت‌پردازی بی‌رحمانه انجام داده‌اند.                    
        تَكَادُ السَّمَوَتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ الأرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا                    
  2338 1319 1357 564 19:90     خلأ تقریباً متلاشی می‌شود و ماده در شرف از دست دادن انسجام خود است و کوه‌ها در شرف فروپاشی هستند -                    
        أَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا                    
  2339 1320 1358 565 19:91     آنگاه که برای الرحمن پسری ادعا می‌کنند.                    
        وَمَا يَنْبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا                    
  2340 1321 1359 566 19:92     شایسته نیست که الرحمن پسری داشته باشد!                    
        إِنْ كُلُّ مَنْ فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ إِلا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا                    
  2341 1322 1360 567 19:93     هر کسی که در خلأ و ماده است، چیزی بیش از بنده‌ای از الرحمن نیست.                    
        لَقَدْ أَحْصَهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا                    
  2342 1323 1361 568 19:94     ما آنها را شمرده‌ایم و دقیقاً شمرده‌ایم.                    
        وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَمَةِ فَرْدًا                    
  2343 1324 1362 569 19:95     Everyone on the Day of Resurrection will come to Him as an individual.                     
        إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا                    
  2344 1325 1363 570 19:96     به راستی کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده‌اند، الرحمن برایشان محبتی قرار می‌دهد.                    
        فَإِنَّمَا يَسَّرْنَهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنْذِرَ بِهِ قَوْمًا لُدًّا                    
  2345 1326 1364 571 573 19:97     پس ما آن را بر زبان تو آسان ساختیم تا با آن پرهیزگاران را بشارت دهی و با آن دشمنان را بترسانی.                    
        وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا                    
  2346 1327 1365 572 1754 19:98     و پیش از آنها نسل‌های بسیاری را هلاک کردیم؛ آیا به هیچ یک از آنها رحم می‌کنی؟ آیا صدایی از آنها می‌شنوی؟                    
        ۲۰  طه                     
  Seq verse number        تعداد آیات ۱۳۵                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      11th initialed sura, 7th initialed revealed, 45th revealed, overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/020.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq verse with word God, init suras                          
       (*) Freq of word "God", init suras                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        طه                    
  2347 1328 1366 573 20:1       طه                    
        مَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَى                    
  2348 1329 1367 574 574 20:2       ما این قرآن را بر تو نازل نکردیم که تو را به مشقت بیندازم.                    
         إِلا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَى                    
  2349 1330 1368 575 575 20:3       این فقط یادآوری برای پرهیزگاران است.                    
        تَنْزِيلا مِمَّنْ خَلَقَ الأرْضَ وَالسَّمَوَتِ الْعُلا                    
  2350 1331 1369 576 20:4       این وحی‌ای از جانب کسی است که ماده و خلأ بالا را آفریده است.                    
        الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى                    
  2351 1332 1370 577 576 20:5       الرحمن، اوعَرْشِ را متعادل ساخت.                      
        لَهُ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى                    
  2352 1333 1371 578 20:6       هر آنچه در خلأ و ماده و آنچه بین آنهاست و آنچه زیر آنهاست، از آن اوست.                    
        وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى                    
  2353 1334 1372 579 577 20:7       هر سخنی که بگویید، او راز آن و پنهان‌تر از آن را می‌داند.                    
        اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ لَهُ الأسْمَاءُ الْحُسْنَى                    
  2354 1335 1373 580 1056(1608), 526(777) 122(161) 20:8       خدا، خدایی جز او نیست، نیکوترین نام‌ها از آن اوست.                    
        وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى                    
  2355 1336 1374 581 20:9       و آیا تاریخ موسی را دریافت کرده‌اید؟                    
        إِذْ رَأَى نَارًا فَقَالَ لأهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَعَلِّي آتِيكُمْ مِنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى                     
  2356 1337 1375 582 20:10      هنگامى که آتشى دید، به خانواده‌اش گفت: درنگ کنید، من آتشى دیده‌ام، شاید بخشى از آن را بیاورم یا به وسیله آتش راه یابم.                    
        فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَى                    
  2357 1338 1376 583 578 20:11      چون به آن رسید، ندا داده شد که ای موسی!                    
        إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى                    
  2358 1339 1377 584 20:12       من پروردگار تو هستم، پس کفش‌هایت را بیرون بیاور، تو در سرزمین مقدس طوی هستی.                    
                             
        وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَى                    
  2359 1340 1378 585 579 20:13       و من تو را برگزیده‌ام، بنابراین، به آنچه الهام می‌شود گوش فرا ده.                    
        إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلوةَ لِذِكْرِي                    
  2360 1341 1379 586 1057(1609), 527(778) 123(162) 20:14       همانا من خدا هستم، جز من خدایی نیست، پس مرا بپرست و نماز را برای یاد من به جا آور.                    
        إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَى                    
  2361 1342 1380 587 20:15       قیامت قطعاً فرا می‌رسد؛ من آن را تقریباً پنهان خواهم داشت، تا هر کس را در برابر کوشش و تلاشش پاداش دهم.                    
        فَلا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لا يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَى                    
  2362 1343 1381 588 20:16       پس، کسی که به آن ایمان ندارد و از هوای نفس خود پیروی می‌کند، تو را از آن منحرف نکند که شکست خواهی خورد.                    
        وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى                    
  2363 1344 1382 589 580 20:17     و آن چیست در دست راست تو، ای موسی؟                    
        قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَى غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَى                    
  2364 1345 1383 590 20:18       گفت: این عصای من است، به آن تکیه می‌دهم، گوسفندانم را با آن می‌چرانم و کارهای دیگری هم با آن انجام می‌دهم.                    
        قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَى                    
  2365 1346 1384 591 581 20:19     گفت: ای موسی، آن را بینداز.                    
        فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَى                    
  2366 1347 1385 592 20:20       به محض اینکه آن را پرتاب کرد، زنده شد و حرکت کرد.                    
        قَالَ خُذْهَا وَلا تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الأولَى                    
  2367 1348 1386 593 20:21     گفت: آن را بگیر و مترس، ما آن را به حالت اولش برمی‌گردانیم.                    
        وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَى جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَى                    
  2368 1349 1387 594 20:22     و دستت را در جیبت فرو ببر، سفید و بدون هیچ مشکلی بیرون خواهد آمد، این هم نشانه دیگری است.                    
        لِنُرِيَكَ مِنْ آيَتِنَا الْكُبْرَى                    
  2369 1350 1388 595 582 20:23      این برای این است که برخی از نشانه‌های بزرگ خود را به شما نشان دهیم.                    
        اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى                    
  2370 1351 1389 596 20:24      به سوی فرعون برو، زیرا او واقعاً طغیان کرده است.                    
        قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي                    
  2371 1352 1390 597 20:25       گفت: پروردگارا، خشم مرا فرو نشان.                    
        وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي                    
  2372 1353 1391 598 20:26       و کارم را آسان کن.                    
        وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسَانِي                    
  2373 1354 1392 599 20:27       و گره از زبانم بگشای -                    
        يَفْقَهُوا قَوْلِي                    
  2374 1355 1393 600 20:28       تا شاید بتوانند مرا درک کنند.                    
        وَاجْعَلْ لِي وَزِيرًا مِنْ أَهْلِي                    
  2375 1356 1394 601 583 20:29     و از خانواده‌ام، دستیاری برای من قرار ده،                    
        هَرُونَ أَخِي                    
  2376 1357 1395 602 20:30     هآرون، برادرم.                    
        اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي                    
  2377 1358 1396 603 584 20:31       مرا با او تقویت کن.                    
        وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي                    
  2378 1359 1397 604 20:32      و او را در کارهایم شریک گردان.                    
        كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا                    
  2379 1360 1398 605 20:33      تا تو را بسیار تسبیح گوییم.                    
        وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا                    
  2380 1361 1399 606 20:34       و تو را بسیار یاد کنم.                    
        إِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَصِيرًا                    
  2381 1362 1400 607 20:35      همانا تو بر همه ما بینایی.                    
        قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَى                    
  2382 1363 1401 608 20:36       گفت: ای موسی، خواسته‌ات را اجابت می‌کنم.                    
        وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَى                    
  2383 1364 1402 609 585 20:37     و بار دیگر نیز به تو نعمت دادیم، -                    
        إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّكَ مَا يُوحَى                    
  2384 1365 1403 610 20:38     آنگاه که به مادرت آنچه را که وحی کردیم، وحی کردیم.                    
        أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِي وَعَدُوٌّ لَهُ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَى عَيْنِي                     
  2385 1366 1404 611 20:39     او را در صندوقی بگذار و به دریا بینداز، به ساحل دریا خواهد آمد و دشمن من و دشمن او او را برخواهد داشت. و من تو را از جانب خود سرشار از عشق کردم و تو را در برابر دیدگانم قرار دادم.                    
        إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَنْ يَكْفُلُهُ فَرَجَعْنَاكَ إِلَى أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلا تَحْزَنَ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَى قَدَرٍ يَا مُوسَى                    
  2386 1367 1405 612 20:40     خواهرت در حالی که راه می‌رفت، گفت: آیا می‌توانم کسی را به تو نشان دهم که از او مراقبت کند؟ ما تو را به مادرت بازگرداندیم تا چشمانش را روشن کنی و از غم نجاتش دهیم. و تو کسی را کشتی و ما تو را از غم نجات دادیم و تو را کاملاً آزمایش کردیم. سپس سال‌ها با مادها زندگی کردی و ای موسی، دقیقاً به سرنوشت خود عمل کردی.                    
        وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي                    
  2387 1368 1406 613 586 20:41      و من تو را فقط برای خودم انتخاب کردم.                    
        اذْهَبْ أَنْتَ وَأَخُوكَ بِآيَتِي وَلا تَنِيَا فِي ذِكْرِي                    
  2388 1369 1407 614 20:42     تو و برادرت با آیات من بروید و در ذکر من کوتاهی نکنید.                    
        اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى                    
  2389 1370 1408 615 587 20:43     شما دو نفر نزد فرعون بروید، زیرا او واقعاً طغیان کرده است.                    
        فَقُولا لَهُ قَوْلا لَيِّنًا لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى                    
  2390 1371 1409 616 20:44     شما دو نفر با او به نرمی سخن بگویید، باشد که پند گیرد یا پرهیزگار شود.                    
        قَالا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَنْ يَطْغَى                    
  2391 1372 1410 617 20:45     آن دو گفتند: پروردگارا، ما بیم آن داریم که او بر ما ستم کند یا سرکشی نماید.                    
        قَالَ لا تَخَافَا إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَى                    
  2392 1373 1411 618 20:46     گفت: مترسید، من با شما هستم، می‌شنوم و می‌بینم.                    
        فَأْتِيَاهُ فَقُولا إِنَّا رَسُولا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَئِيلَ وَلا تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكَ وَالسَّلمُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى                    
  2393 1374 1412 619 588 20:47     پس چون شما دو نفر به آنجا رسیدید، به او بگویید: ما دو رسول از جانب پروردگار تو هستیم، پس بنی‌اسرائیل را با ما بفرست و آنها را آزار مده، ما به زودی از جانب پروردگارت برای تو نشانه ای خواهیم آورد، و صلح  بر کسی که از هدایت پیروی کند.                    
         إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى                    
  2394 1375 1413 620 20:48     به ما الهام شده است که عذاب نصیب کسی خواهد شد که تکذیب کند و روی بگرداند.                    
        قَالَ فَمَنْ رَبُّكُمَا يَا مُوسَى                    
  2395 1376 1414 621 20:49     گفت: پروردگار شما دو نفر کیست ای موسی؟                    
        قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى                    
  2396 1377 1415 622 20:50     گفت پروردگار ما کسی است که به هر چیزی هستیِ آن را عطا کرده، سپس آن را هدایت نموده است.                    
        قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الأولَى                    
  2397 1378 1416 623 20:51     گفت؛ نسل‌های قبلی چطور؟                    
        قَالَ عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي فِي كِتَبٍ لا يَضِلُّ رَبِّي وَلا يَنْسَى                    
  2398 1379 1417 624 20:52     گفت: «علم آن نزد پروردگار من در کتابی است. پروردگار من هرگز اشتباه نمی‌کند و فراموش نمی‌کند.»                    
        الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلا وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَجًا مِنْ نَبَاتٍ شَتَّى                    
  2399 1380 1418 625 589 20:53     اوست که زمین را برای شما آبادی قرار داد و در آن برای شما راه‌هایی پدید آورد و از آسمان آبی فرو فرستاد که به وسیله آن انواع گیاهان را رویاندیم.                    
        كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَمَكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لأولِي النُّهَى                    
  2400 1381 1419 626 20:54     بخورید و دام‌هایتان را نیز بچرانید. بی‌گمان در این  برای خردمندان نشانه‌هایی  است.                    
        مِنْهَا خَلَقْنَكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَى                    
  2401 1382 1420 627 20:55     از آن، شما را آفریدیم و به آن بازتان می گردانیم و بار دیگر از آن بیرونتان می آوریم.                    
        وَلَقَدْ أَرَيْنَهُ آيَتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَى                    
  2402 1383 1421 628 20:56     و به راستی ما همه آیات خود را به او نشان دادیم، اما او همه آنها را تکذیب کرد و نپذیرفت.                    
        قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَمُوسَى                    
  2403 1384 1422 629 20:57     گفت: ای موسی، آیا آمده‌ای تا ما را با جادویت از سرزمینمان بیرون کنی؟                    
        فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلا أَنْتَ مَكَانًا سُوًى                    
  2404 1385 1423 630 20:58     بنابراین، ما نیز جادوی مشابهی برای شما خواهیم آورد، پس مکانی بی‌طرف برای ما و خودتان انتخاب کنید که نه ما و نه شما به آن تجاوز نکنیم.                    
          قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَنْ يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى                    
  2405 1386 1424 631 590 20:59     او گفت؛ محل برگزاری، روز جشن خواهد بود، زمانی که مردم قبل از ظهر دور هم جمع می‌شوند.                    
        فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى                    
  2406 1387 1425 632 20:60     بنابراین، فرعون روی گرداند، تمام نقشه‌هایش را کشید، سپس ظاهر شد.                    
        قَالَ لَهُمْ مُوسَى وَيْلَكُمْ لا تَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَى                    
  2407 1388 1426 633 591 1058(1610), 528(779) 124(163)  20:61     موسی به آنها گفت: وای بر شما، به خدا دروغ نبندید که در عذاب خواهید بود. و به راستی آن که دروغ گفت، شکست خورد.                    
        فَتَنَزَعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى                    
  2408 1389 1427 634 20:62     سپس آنها موضوع را به شدت بین خود مورد بحث قرار دادند و جلسات مخفیانه‌ای تشکیل دادند.                    
        قَالُوا إِنْ هَذَانِ لَسَاحِرَنِ يُرِيدَانِ أَنْ يُخْرِجَاكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَى                    
  2409 1390 1428 635 20:63     گفتند: اینها دو جادوگرند که می‌خواهند با جادوی خود شما را از سرزمینتان بیرون کنند و راه و رسم زندگی شما را به کلی نابود سازند.                     
        فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا وَقَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلَى                    
  2410 1391 1429 636 20:64     پس تدبیر خود را جمع کنید و پشت سر هم بیایید. و امروز پیروزی از آنِ کسانی است که پیروز می‌شوند.                    
        قَالُوا يَمُوسَى إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ وَإِمَّا أَنْ نَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَى                    
  2411 1392 1430 637 20:65     گفتند: ای موسی، یا تو بیفکن یا ما اول بیفکنیم.                    
        قَالَ بَلْ أَلْقُوا فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِنْ سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَى                    
  2412 1393 1431 638 20:66     گفت: شما بیفکنید. پس چون انداختند، طناب‌ها و عصاهایشان، بر اثر جادویشان، در نظرش چنان می‌نمود که گویی واقعاً حرکت می‌کنند.                    
        فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُوسَى                    
  2413 1394 1432 639 592 20:67     آنگاه، موسی در درون خود ترسی احساس کرد.                    
        قُلْنَا لا تَخَفْ إِنَّكَ أَنْتَ الأعْلَى                    
  2414 1395 1433 640 20:68     گفتیم؛ مترس، تو سرافراز خواهی شد.                    
        وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَحِرٍ وَلا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَى                    
  2415 1396 1434 641 20:69     و آنچه در دست راستت داری بیفکن، تا آنچه را که ساخته‌اند ببلعد، بی‌گمان آنچه ساخته‌اند جز نیرنگ جادوگران نیست، و جادوگران هرگز رستگار نخواهند شد.                    
        فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَرُونَ  وَمُوسَى                    
  2416 1397 1435 642 20:70     پس ساحران به سجده افتادند و گفتند: ما به پروردگار هارون و موسی ایمان آوردیم.                    
        قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلأقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلفٍ وَلأصَلِّبَنَّكُمْ فِي جُذُوعِ النَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَا أَشَدُّ عَذَابًا وَأَبْقَى                    
  2417 1398 1436 643 593 20:71     گفت: آیا پیش از آنکه به شما اجازه دهم ایمان آوردید؟ بی‌گمان بزرگ شما همان کسی است که به شما سحر آموخت. پس دست‌ها و پاهایتان را یکی از چپ و یکی از راست قطع می‌کنم و شما را بر تنه درخت خرما به دار می‌آویزم و به شما نشان می‌دهم که عذاب کدام یک از ما سخت‌تر و پایدارتر است.                    
        قَالُوا لَنْ نُؤْثِرَكَ عَلَى مَا جَاءَنَا مِنَ الْبَيِّنَتِ وَالَّذِي فَطَرَنَا فَاقْضِ مَا أَنْتَ قَاضٍ إِنَّمَا تَقْضِي هَذِهِ الْحَيَوةَ الدُّنْيَا                    
  2418 1399 1437 644 20:72     گفتند: ما از نشانه‌هایی که برای ما آمده و از کسی که ما را آفریده، بسیار متأثر شدیم. پس هر حکمی که می‌خواهی بکن، همانا حکم تو فقط برای این زندگی دنیاست.                    
        إِنَّا آمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَيَنَا وَمَا أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ وَاللَّهُ خَيْرٌ وَأَبْقَى                    
  2419 1400 1438 645 594 1059(1611), 529(780) 125(164) 20:73     ما به پروردگارمان ایمان آوردیم تا خطاهای ما و سحری را که ما را به آن مجبور کردی، ببخشد. و خدا بهتر و پایدارتر است.                    
        إِنَّهُ مَنْ يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لا يَمُوتُ فِيهَا وَلا يَحْيَى                    
  2420 1401 1439 646 20:74     هر که گناهکار به درگاه پروردگارش حاضر شود، دوزخ جایگاه اوست که در آن هرگز نمی‌میرد و زنده نمی‌شود.                    
        وَمَنْ يَأْتِهِ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصَّلِحَتِ فَأُولَئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَتُ الْعُلَى                    
  2421 1402 1440 647 20:75     و کسانی که با ایمان و در حالی که اعمال صالح انجام می‌دهند، نزد او آیند، درجات والایی برایشان مقرر شده است.                    
        جَنَّتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ خَلِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَاءُ مَنْ تَزَكَّى                    
  2422 1403 1441 648 20:76     باغ‌های عدن که از زیر [درختان] آنها نهرها جاری است، جاودانه در آن می‌مانند. این پاداش کسانی است که خود را پاک کردند.                    
        وَلَقَدْ أَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا لا تَخَافُ دَرَكًا وَلا تَخْشَى                    
  2423 1404 1442 649 20:77     و به راستی به موسی وحی کردیم که بندگانم را بیرون ببر، سپس آنها را از گذرگاهی خشک در دریا عبور بده، و از گرفتار شدن نترس و نگران مباش.                    
        فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُمْ مِنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ                    
  2424 1405 1443 650 20:78     سپس فرعون و لشکریانش آنها را تعقیب کردند، اما دریا آنها را پوشاند، چه پوششی!                    
        وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَى                    
  2425 1406 1444 651 595 20:79     و فرعون قوم خود را گمراه کرد، هرگز آنها را هدایت نکرد.                    
        يَبَنِي إِسْرَئِيلَ قَدْ أَنْجَيْنَكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَوَعَدْنَكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الأيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى                    
  2426 1407 1445 652 20:80     ای بنی‌اسرائیل، ما شما را از دشمنتان نجات دادیم و در کنار کوه طور با شما پیمان بستیم و برای شما من و بلدرچین نازل کردیم.                    
        كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَكُمْ وَلا تَطْغَوْا فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِي وَمَنْ يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِي فَقَدْ هَوَى                    
  2427 1408 1446 653 20:81     از روزی‌های پاکیزه‌ای که به شما روزی داده‌ایم بخورید و در آن طغیان نکنید که سزاوار خشم من خواهید شد و هر که خشم من شامل حالش شود، قطعاً سقوط کرده است.                    
        وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِمَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَلِحًا ثُمَّ اهْتَدَى                    
  2428 1409 1447 654 20:82     و من قطعاً هر کسی را که توبه کند، ایمان بیاورد و زندگی صالحی را در پیش گیرد و هدایت یابد، می‌بخشم.                    
        وَمَا أَعْجَلَكَ عَنْ قَوْمِكَ يَا مُوسَى                    
  2429 1410 1448 655 596 20:83     و ای موسی، چه چیزی تو را وادار کرد که با این عجله از قومت فرار کنی؟                    
        قَالَ هُمْ أُولاءِ عَلَى أَثَرِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَى                    
  2430 1411 1449 656 20:84     گفت: آنها از پشت سر به من نزدیک بودند و من به سوی تو شتافتم تا تو را خشنود کنم. پروردگارا!                    
        قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنْ بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ                    
  2431 1412 1450 657 20:85     گفت: ما قوم تو را پس از رفتن تو آزمودیم و سامری آنها را گمراه کرد.                    
        فَرَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ يَا قَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ أَمْ أَرَدْتُمْ أَنْ يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُمْ مَوْعِدِي                    
  2432 1413 1451 658 20:86     پس از آن، موسی خشمگین و ناامید به سوی قوم خود بازگشت. گفت: ای قوم من، آیا پروردگارتان به شما وعده نیکویی نداده بود؟ آیا نمی‌توانستید بر پیمان خود صبر کنید یا می‌خواهید خشم پروردگارتان را بر خود نازل کنید؟ پس پیمانی را که با شما بسته بودم، شکستید.                    
        قَالُوا مَا أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَكِنَّا حُمِّلْنَا أَوْزَارًا مِنْ زِينَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْنَاهَا فَكَذَلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ                    
  2433 1414 1452 659 20:87     گفتند: ما به میل خود پیمان خود را با تو نشکستیم، بلکه ما را با جواهرات پر کرده بودند، سپس آنها را به پیشنهاد سامری روی هم تلنبار کردیم.                    
        فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلا جَسَدًا لَهُ خُوَارٌ فَقَالُوا هَذَا إِلَهُكُمْ وَإِلَهُ مُوسَى فَنَسِيَ                    
  2434 1415 1453 660 20:88     سپس مجسمه گوساله‌ای را با صدا درآورد و گفت: این پروردگار شما و پروردگار موسی است، پس کاملاً فراموش کرد.                    
        أَفَلا يَرَوْنَ أَلا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلا وَلا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلا نَفْعًا                    
  2435 1416 1454 661 597 20:89     آیا نمی‌دیدند که [آن] نمی‌تواند به [سخنان] آنها پاسخ دهد و نه مالک هیچ زیان و سودی برای آنهاست؟                    
        وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَرُونُ مِنْ قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنْتُمْ بِهِ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي                    
  2436 1417 1455 662 20:90     و به راستی هارون پیش از این به آنها گفته بود: ای قوم من، شما با این  آزمایش می‌شوید، و پروردگار شما الرحمن است، پس از من پیروی کنید و فرمان مرا اطاعت کنید.                    
        قَالُوا لَنْ نَبْرَحَ عَلَيْهِ عَكِفِينَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَى                    
  2437 1418 1456 663 20:91     گفتند: ما همچنان به آن پایبند خواهیم ماند تا موسی به سوی ما بازگردد.                    
          قَالَ يَا هَرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا                    
  2438 1419 1457 664 20:92     گفت: ای هارون، چه چیز تو را باز داشت وقتی دیدی که آنها گمراه می‌شوند؟                    
         أَلا تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي                    
  2439 1420 1458 665 20:93     آیا اطاعت نکردی؟ آیا از من سرکشی کردی؟                    
        قَالَ يَا ابْنَ أُمَّ لا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِي وَلا بِرَأْسِي إِنِّي خَشِيتُ أَنْ تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِي إِسْرَئِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِي                    
  2440 1421 1459 666 20:94     : ای پسر مادرم، مرا با ریش و سرم مگیر، ترسیدم اگر چیزی بگویم، بگویی که من بنی‌اسرائیل را تفرقه انداخته‌ام و سخنم را نپسندی.                    
        قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَسَمِرِيُّ                    
  2441 1422 1460 667 20:95     گفت: ای سامری، تو چه می‌گویی؟                    
        قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا بِهِ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِنْ أَثَرِ الرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذَلِكَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي                    
  2442 1423 1461 668 20:96     او گفت، من چیزی را می‌بینم که آنها نمی‌بینند. سپس مشتی از شراب را از جای پیک برداشتم و با آن مخلوط کردم و بدین ترتیب نفسم را فریفتم.                      
        قَالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِي الْحَيَوةِ أَنْ تَقُولَ لا مِسَاسَ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَنْ تُخْلَفَهُ وَانْظُرْ إِلَى إِلَهِكَ الَّذِي ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا لَنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنْسِفَنَّهُ فِي الْيَمِّ نَسْفًا                    
  2443 1424 1462 669 598 20:97     گفت: پس برو و تو در این دنیا خود را رانده شده‌ای، و وعده‌ای در انتظار توست که هرگز تخلف نخواهد شد. و بنگر که خدای تو که پیوسته او را پرستش می‌کردی، ما آن را به آتش خواهیم کشید و به دریا خواهیم افکند.                    
        إِنَّمَا إِلَهُكُمُ اللَّهُ الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا                    
  2444 1425 1463 670 1060(1612), 530(781) 126(165) 20:98     همانا خدای شما، خدا است، خدایی جز او نیست، علم او همه چیز را فرا گرفته است.                    
        كَذَلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنْبَاءِ مَا قَدْ سَبَقَ وَقَدْ آتَيْنَاكَ مِنْ لَدُنَّا ذِكْرًا                    
  2445 1426 1464 671 20:99     ما این چنین از اخبار گذشتگان حکایت می‌کنیم و به راستی از جایگاه ویژه خود، پند و اندرزی به تو داده‌ایم.                    
        مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَمَةِ وِزْرًا                    
  2446 1427 1465 672 20:100     هر کس از آن روی بگرداند، روز قیامت بار گناهانش را به دوش خواهد کشید.                    
        خَلِدِينَ فِيهِ وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَمَةِ حِمْلا                    
  2447 1428 1466 673 599 20:101     جاودانگی بر آنهاست و چه بد باری در روز قیامت بر دوششان است.                    
        يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا                    
  2448 1429 1467 674 20:102     روزی که شیپور دمیده شود، در آن روز مجرمان را نابینا محشور می‌کنیم.                    
        يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلا عَشْرًا                    
  2449 1430 1468 675 600 20:103     آنها با هم پچ پچ می کنند، ما فقط ده  دوام آوردیم.                    
        نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِنْ لَبِثْتُمْ إِلا يَوْمًا                    
  2450 1431 1469 676 20:104     ما کاملاً می‌دانیم که آنها چه می‌گویند. دقیق‌ترین آنها می‌گوید که تو فقط یک روز دوام آوردی.                    
        وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنْسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا                    
  2451 1432 1470 677 20:105     و از تو درباره کوه‌ها می‌پرسند، بگو پروردگارم آنها را کاملاً از بین می‌برد.                    
        فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا                    
  2452 1433 1471 678 20:106     و سپس آنها را کاملاً تراز شده بگذارید.                    
        لا تَرَى فِيهَا عِوَجًا وَلا أَمْتًا                    
  2453 1434 1472 679 601 20:107     هیچ فرورفتگی یا برآمدگی نخواهید دید.                    
        يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لا عِوَجَ لَهُ وَخَشَعَتِ الأصْوَتُ لِلرَّحْمَنِ فَلا تَسْمَعُ إِلا هَمْسًا                    
  2454 1435 1473 680 20:108     در آن روز همه بدون کوچکترین انحرافی از دعوتگر پیروی می‌کنند و همه صداها در برابر  الرَّحْمَنِ خاموش می‌شود، آنگاه جز زمزمه چیزی نمی‌شنوی.                    
        يَوْمَئِذٍ لا تَنْفَعُ الشَّفَعَةُ إِلا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَرَضِيَ لَهُ قَوْلا                    
  2455 1436 1474 681 602 20:109     در آن روز هیچ شفاعتی سودی نمی‌رساند، مگر شفاعت کسی که الرَّحْمَنِ اجازه دهد و گفتارش مورد رضایت او باشد.                    
         يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْمًا                    
  2456 1437 1475 682 20:110     او گذشته و آینده آنها را می‌داند و علم آنها هرگز از علم او فراتر نمی‌رود.                    
        وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا                    
  2457 1438 1476 683 20:111     و همه روی‌ها به سوی خدای زنده و پاینده دوخته شده است، و به راستی که ستمگر شکست خورده است.                    
        وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّلِحَتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلا يَخَافُ ظُلْمًا وَلا هَضْمًا                    
  2458 1439 1477 684 20:112     اما کسی که زندگی پرهیزکارانه‌ای را در پیش می‌گیرد و مؤمن است، هیچ بی‌عدالتی و تحقیری متحمل نمی‌شود.                    
        وَكَذَلِكَ أَنْزَلْنَهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا                    
  2459 1440 1478 685 603 20:113     و بدین گونه آن را قرآنی عربی نازل کردیم و در آن آیاتی آوردیم تا پرهیزگار شوند یا مایه پند و اندرز برایشان باشد.                    
        فَتَعَلَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ وَلا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُهُ وَقُلْ رَبِّ زِدْنِي عِلْمًا                    
  2460 1441 1479 686 1061(1613), 531(782) 127(166) 20:114     پس، والا مقام، خدا، پادشاه حقیقی است. و پیش از آنکه وحی او به تو برسد، در  قرآن عجله مکن و بگو: پروردگارا، علم مرا افزون کن.                    
        وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَى آدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا                    
  2461 1442 1480 687 20:115     و به راستی پیش از این با آدم پیمان بستیم، سپس فراموش کرد، و او را مصمم نیافتیم.                    
        وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلائِكَةِ اسْجُدُوا لآدَمَ فَسَجَدُوا إِلا إِبْلِيسَ أَبَى                    
  2462 1443 1481 688 20:116     و هنگامی که به فرشتگان گفتیم: آدم را گرامی بدارید، پس همه گرامی داشتند، جز ابلیس که سر باز زد.                    
        فَقُلْنَا يَآدَمُ إِنَّ هَذَا عَدُوٌّ لَكَ وَلِزَوْجِكَ فَلا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقَى                    
  2463 1444 1482 689 20:117     پس گفتیم: ای آدم، او دشمن تو و همسرت است، او شما را از بهشت بیرون می‌کند و به سختی خواهید افتاد.                    
        إِنَّ لَكَ أَلا تَجُوعَ فِيهَا وَلا تَعْرَى                    
  2464 1445 1483 690 20:118     همانا در آنجا هرگز گرسنه نخواهی شد و هرگز برهنه نخواهی ماند.                    
        وَأَنَّكَ لا تَظْمَأُ فِيهَا وَلا تَضْحَى                    
  2465 1446 1484 691 20:119     و در آنجا هرگز تشنه نخواهی شد و هرگز گرمای آفتاب آزارت نخواهد داد.                    
        فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَنُ قَالَ يَا آدَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَى شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لا يَبْلَى                    
  2466 1447 1485 692 20:120     پس شیطان آنها را وسوسه کرد و گفت: ای آدم، آیا می‌خواهی درخت جاودانگی و سلطنت جاودان را به تو نشان دهم؟                    
        فَأَكَلا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِنْ وَرَقِ الْجَنَّةِ وَعَصَى آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَى                    
  2467 1448 1486 693 20:121     پس هر دو از آن خوردند، که در نتیجه، اندامشان نمایان شد و کوشیدند تا خود را با برگ‌های بهشت بپوشانند. و آدم پروردگارش را نافرمانی کرد و از ستمکاران شد.                    
        ثُمَّ اجْتَبَهُ رَبُّهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَى                    
  2468 1449 1487 694 20:122     سپس پروردگارش او را برگزید، توبه‌اش را پذیرفت و هدایتش کرد.                    
        قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلا يَضِلُّ وَلا يَشْقَى                    
  2469 1450 1488 695 20:123     گفت: شما دو نفر از آنجا بیرون روید و دیگران دشمن یکدیگر باشند. پس هرگاه از جانب من هدایتی برای شما آمد، هر که از هدایت من پیروی کند، هرگز گمراه نخواهد شد و به رنج نخواهد افتاد.                    
        وَمَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَمَةِ أَعْمَى                    
  2470 1451 1489 696 20:124     و هر کس از یاد من رویگردان شود، قطعاً زندگی سختی خواهد داشت و روز قیامت او را نابینا محشور می‌کنیم.                    
        قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمَى وَقَدْ كُنْتُ بَصِيرًا                    
  2471 1452 1490 697 20:125     گفت: پروردگارا، چرا مرا نابینا احضار کردی، در حالی که من بینا بودم؟                    
         قَالَ كَذَلِكَ أَتَتْكَ آيَتُنَا فَنَسِيتَهَا وَكَذَلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَى                    
  2472 1453 1491 698 20:126     گفت: زیرا هنگامی که نشانه‌های ما برای تو آمد، آنها را نادیده گرفتی و امروز نیز نادیده گرفته می‌شوی.                    
        وَكَذَلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِآيَتِ رَبِّهِ وَلَعَذَابُ الآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَى                    
  2473 1454 1492 699 604 20:127     و این گونه کسی را که ستم کند و به آیات پروردگارش ایمان نیاورد، کیفر می‌دهیم. و عذاب آخرت سخت‌تر و پایدارتر است.                    
        أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَكِنِهِمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لأولِي النُّهَى                    
  2474 1455 1493 700 20:128     آیا نمی‌دانند که ما نسل‌هایی را پیش از آنها هلاک کردیم که اکنون در خانه‌هایشان راه می‌روند؟ بی‌گمان در این ] برای خردمندان نشانه‌هایی است.                    
        وَلَوْلا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُسَمًّى                    
  2475 1456 1494 701 20:129     و اگر فرمان مقدر پروردگارت نبود، قطعاً اجلشان فرا می‌رسید.                    
        فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا وَمِنْ آنَاءِ اللَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَى                    
  2476 1457 1495 702 20:130     پس در برابر گفتارشان شکیبا باش و پیش از طلوع آفتاب و پیش از غروب آفتاب، پروردگارت را تسبیح و ستایش کن و در شب و روز نیز تسبیح بگو، باشد که خشنود شوی.                    
        وَلا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَجًا مِنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَى                    
  2477 1458 1496 703 605 20:131     و به آنچه از متاع فانی زندگی دنیا به دیگران داده‌ایم، چشم مدوز، این برای آزمایش آنهاست، و روزی پروردگارت بهتر و پایدارتر است.                    
        وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلوةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا لا نَسْأَلُكَ رِزْقًا نَحْنُ نَرْزُقُكَ وَالْعَقِبَةُ لِلتَّقْوَى                    
  2478 1459 1497 704 20:132     و خانواده‌ات را به نماز جماعت تشویق کن و بر آن اصرار ورز. ما از تو روزی نمی‌خواهیم، ما به تو روزی می‌دهیم. و پاداش از آنِ پرهیزگاران است.                    
        وَقَالُوا لَوْلا يَأْتِينَا بِآيَةٍ مِنْ رَبِّهِ أَوَلَمْ تَأْتِهِمْ بَيِّنَةُ مَا فِي الصُّحُفِ الأولَى                    
  2479 1460 1498 705 20:133     و گفتند: کاش از جانب پروردگارش برای ما دلیل و برهانی می‌آورد. آیا دلایل و برهان‌هایی که در کتاب‌های پیشین آمده بود، برایشان نیامد؟                    
        وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَهُمْ بِعَذَابٍ مِنْ قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولا فَنَتَّبِعَ آيَتِكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَذِلَّ وَنَخْزَى                    
  2480 1461 1499 706 20:134     و اگر پیش از این، آنان را به رنج و عذابی گرفتار می‌کردیم، قطعاً می‌گفتند: پروردگارا، اگر برای ما رسولی می‌فرستادی، پیش از آنکه خوار و ذلیل شویم، از آیات تو پیروی می‌کردیم.                    
        قُلْ كُلٌّ مُتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَبُ الصِّرَطِ السَّوِيِّ وَمَنِ اهْتَدَى                    
  2481 1462 1500 707 20:135     بگو، ما همه منتظریم، پس شما نیز منتظر باشید، پس به زودی خواهید دانست چه کسی راه راست را در پیش می‌گیرد و هدایت می‌شود.                    
                             
        ۲۱  الانبياء                     
  Seq verse number     تعداد آیات  ۱۱۲                        
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      10th un-initialed sura, 50th un-initialed revealed, 73rd revealed, overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/021.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مُعْرِضُونَ                    
  2482 1020 3884 1829 21:1      وقت حساب مردم نزدیک شده است و آنها از روی نادانی اعتراض می‌کنند.                    
        مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنْ رَبِّهِمْ مُحْدَثٍ إِلا اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ                    
  2483 1021 3885 1830 606 21:2      هرگاه از جانب پروردگارشان یادآوری تازه‌ای بیاید، با بی‌خیالی به آن گوش فرا می‌دهند.                    
        لاهِيَةً قُلُوبُهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُوا هَلْ هَذَا إِلا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنْتُمْ تُبْصِرُونَ                    
  2484 1022 3886 1831 607 21:3      دل‌هایشان غافل بود و ستمگران نجوا کردند: آیا او بشری مانند شما نیست؟ آیا وقتی جادو را می‌بینید، آن را تشخیص نمی‌دهید؟                    
        قَالَ رَبِّي يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِي السَّمَاءِ وَالأرْضِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ                    
  2485 1023 3887 1832 21:4      گفت پروردگار من هر سخنی را در خلأ و ماده می‌داند، و او شنوا و داناست.                    
        بَلْ قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلامٍ بَلِ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِآيَةٍ كَمَا أُرْسِلَ الأوَّلُونَ                    
  2486 1024 3888 1833 608 21:5      و گفتند: خواب‌های بی‌معنی و پوچی است که او ساخته است؛ او فقط شاعری است. پس، برای ما نشانه ای مانند نشانه های پیامبران پیشین بیاور.                    
           مَا آمَنَتْ قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَهَا أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ                    
  2487 1025 3889 1834 21:6       ما پیش از آنها هیچ قوم مؤمنی را هلاک نکرده‌ایم. آیا آنها مؤمن هستند؟                    
        وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلا رِجَالا نُوحِي إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ                    
  2488 1026 3890 1835 609 21:7     و ما پیش از تو جز مردانی را که به آنها وحی می‌کردیم، نفرستادیم. پس اگر نمی‌دانید، از آگاهان به کتاب  بپرسید.                    
        وَمَا جَعَلْنَهُمْ جَسَدًا لا يَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُوا خَلِدِينَ                    
  2489 1027 3891 1836 21:8     و ما برای آنها بدن‌هایی که نیاز به خوردن غذا نداشته باشند، نیافریده‌ایم و جاودانه نبوده‌اند.                    
        ثُمَّ صَدَقْنَاهُمُ الْوَعْدَ فَأَنْجَيْنَهُمْ وَمَنْ نَشَاءُ وَأَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِينَ                    
  2490 1028 3892 1837 21:9      سپس وعده خود را وفا کردیم و آنها و هر که را خواستیم نجات دادیم و متجاوزان را هلاک کردیم.                    
        لَقَدْ أَنْزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ أَفَلا تَعْقِلُونَ                    
  2491 1029 3893 1838 21:10       ما این کتاب را که در آن پندهایی برای شماست، بر همه شما نازل کردیم. آیا نمی‌اندیشید؟                    
        وَكَمْ قَصَمْنَا مِنْ قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَأَنْشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا آخَرِينَ                    
  2492 1030 3894 1839 610 21:11      چه بسیار جوامعی را که ستمکار بودند، نابود کردیم و پس از آنها قوم دیگری را پدید آوردیم.                    
        فَلَمَّا أَحَسُّوا بَأْسَنَا إِذَا هُمْ مِنْهَا يَرْكُضُونَ                    
  2493 1031 3895 1840 21:12     پس همین که عذاب ما را احساس کردند، پا به فرار گذاشتند.                    
        لا تَرْكُضُوا وَارْجِعُوا إِلَى مَا أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَمَسَاكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْأَلُونَ                    
  2494 1032 3896 1841 611 21:13      فرار نکنید و به سوی متاع و خانه‌هایتان که ترک کرده‌اید بازگردید، باشد که مورد پرسش قرار گیرید.                    
        قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَلِمِينَ                    
  2495 1033 3897 1842 21:14     گفتند: وای بر ما، ما واقعاً ستمکار بودیم.                    
        فَمَا زَالَتْ تِلْكَ دَعْوَاهُمْ حَتَّى جَعَلْنَهُمْ حَصِيدًا خَمِدِينَ                    
  2496 1034 3898 1843 21:15     دعاهایشان بی‌نتیجه ماند و ما آنها را کاملاً بی‌حیا و خاموش کردیم.                    
        وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالأرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لاعِبِينَ                    
  2497 1035 3899 1844 21:16     و ما خلأ و ماده و آنچه میان آنهاست را برای بازی نیافریدیم.                    
        لَوْ أَرَدْنَا أَنْ نَتَّخِذَ لَهْوًا لاتَّخَذْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا إِنْ كُنَّا فَعِلِينَ                    
  2498 1036 3900 1845 612 21:17      اگر می‌خواستیم بازی کنیم، آن را از جایگاه ویژه خود بیرون می‌آوردیم، اگر می‌خواستیم.                    
        بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ وَلَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ                    
  2499 1037 3901 1846 21:18     بلکه ما باطل را به وسیله حق ریشه‌کن می‌کنیم، آن را شکست می‌دهیم و کاملاً محو می‌کنیم. وای بر شما از آنچه توصیف می‌کنید!                    
        وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَمَنْ عِنْدَهُ لا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَلا يَسْتَحْسِرُونَ                    
  2500 1038 3902 1847 613 21:19     و هر آنچه در خلأ و ماده است از آن اوست. و آنان که در جایگاه او هستند، هرگز از پرستش او سرکشی نمی‌کنند و هرگز ناله و زاری نمی‌کنند.                    
        يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لا يَفْتُرُونَ                    
  2501 1039 3903 1848 21:20      آنها شب و روز تسبیح می‌گویند، بی‌آنکه هرگز خسته شوند.                    
        أَمِ اتَّخَذُوا آلِهَةً مِنَ الأرْضِ هُمْ يُنْشِرُونَ                    
  2502 1040 3904 1849 21:21     آیا آنها خدایان مادی پیدا کرده‌اند که می‌توانند تولید مثل کنند؟                    
        لَوْ كَانَ فِيهِمَا آلِهَةٌ إِلا اللَّهُ لَفَسَدَتَا فَسُبْحَنَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ                    
  2503 1041 3905 1850 1062(1614,1615) 21:22     اگر در آن دو، خدایانی جز خدا وجود داشت، در آن فساد می‌کردند. پس، منزه است خدا، پروردگار عرش، از توصیف آنها.                    
        لا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ                    
  2504 1042 3906 1851 614 21:23     او هرگز از آنچه انجام می‌دهد بازخواست نمی‌شود، اما آنها بازخواست خواهند شد.                    
        أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ هَذَا ذِكْرُ مَنْ مَعِيَ وَذِكْرُ مَنْ قَبْلِي بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْلَمُونَ الْحَقَّ فَهُمْ مُعْرِضُونَ                    
  2505 1043 3907 1852 21:24     آیا جز او خدایانی گرفته‌اند؟ بگو، دلیل خود را بیاورید. این [دلیل] تذکری است برای کسانی که با من هستند و برای کسانی که پیش از من تذکرات به آنها داده شده است. اما بیشتر آنها حق را نمی‌شناسند، از این رو [از آن] رویگردانند.                    
        وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ إِلا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لا إِلَهَ إِلا أَنَا فَاعْبُدُونِ                    
  2506 1044 3908 1853 21:25     و ما پیش از تو هیچ رسولی را نفرستادیم مگر با وحی که: «خدایی جز من نیست، پس شما  بپرستید.»                    
        وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا سُبْحَنَهُ بَلْ عِبَادٌ مُكْرَمُونَ                    
  2507 1045 3909 1854 21:26     و گفتند: «الرَّحْمَنِ فرزندی برای خود برگزیده است. منزه است او!» بلکه آنها فقط بندگان گرامی اویند.                    
        لا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ                    
  2508 1046 3910 1855 21:27     هرگز پیش از او سخن نمی‌گویند و به فرمان او عمل می‌کنند.                    
        يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلا يَشْفَعُونَ إِلا لِمَنِ ارْتَضَى وَهُمْ مِنْ خَشْيَتِهِ مُشْفِقُونَ                    
  2509 1047 3911 1856 21:28     او گذشته و آینده آنها را می‌داند و آنها جز برای کسی که او را راضی کند شفاعت نمی‌کنند و از عذاب او می‌ترسند.                    
        وَمَنْ يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّي إِلَهٌ مِنْ دُونِهِ فَذَلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ كَذَلِكَ نَجْزِي الظَّلِمِينَ                    
  2510 1048 3912 1857 615 21:29     و هر کس از آنها بگوید که من جز او خدایی دیگر هستم، مجازات او جهنم است. ما این گونه ستمکاران را کیفر می‌دهیم.                    
        أَوَلَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَاهُمَا وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَاءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ أَفَلا يُؤْمِنُونَ                    
  2511 1049 3913 1858 21:30     آیا کافران نمی‌دانند که خلأ و ماده هر دو یک چیز بودند و ما آنها را از هم جدا کردیم و آب را برای هر موجود زنده‌ای لازم گردانیدیم؟ آیا ایمان نمی‌آورند؟                    
        وَجَعَلْنَا فِي الأرْضِ رَوَاسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِهِمْ وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجًا سُبُلا لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ                    
  2512 1050 3914 1859 616 21:31     و در زمین کوه‌هایی پدید آوردیم تا مبادا  آنها را بلغزاند، و در آن راه‌هایی مشخص قرار دادیم تا راه خود را بیابند.                    
        وَجَعَلْنَا السَّمَاءَ سَقْفًا مَحْفُوظًا وَهُمْ عَنْ آيَتِهَا مُعْرِضُونَ                    
  2513 1051 3915 1860 21:32     و آسمان را سقفی محفوظ قرار دادیم، و آنان همواره از نشانه‌های آن رویگردانند.                    
        وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ                    
  2514 1052 3916 1861 21:33     و اوست که شب و روز و خورشید و ماه را آفرید، هر کدام در مداری شناورند.                    
        وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِنْ قَبْلِكَ الْخُلْدَ أَفَإِنْ مِتَّ فَهُمُ الْخَلِدُونَ                    
  2515 1053 3917 1862 21:34     و ما پیش از تو هیچ بشری را جاودانه قرار ندادیم. آیا تو می‌میری و آنها جاودانه‌اند؟                    
        كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ وَنَبْلُوكُمْ بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ                    
  2516 1054 3918 1863 21:35     هر نفسی طعم مرگ را خواهد چشید، و شما را به بدی و خوبی می‌آزماییم، آزمایشی کامل، و سرانجام شما به سوی ماست.                    
        وَإِذَا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ يَتَّخِذُونَكَ إِلا هُزُوًا أَهَذَا الَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ وَهُمْ بِذِكْرِ الرَّحْمَنِ هُمْ كَفِرُونَ                     
  2517 1055 3919 1864 21:36     و چون کسانی که ایمان ندارند تو را ببینند، مسخره می‌کنند و می‌گویند: آیا این همان کسی است که خدایان شما راچالش میکند؟ در حالی که آنها به طور قطع پیام الرحمن را انکار می‌کنند.                    
        خُلِقَ الإنْسَنُ مِنْ عَجَلٍ سَأُرِيكُمْ آيَتِي فَلا تَسْتَعْجِلُونِ                    
  2518 1056 3920 1865 617 21:37     انسان، عجول و کم طاقت آفریده شده است. به زودی آیات خود را به شما نشان خواهم داد، پس عجله نکنید.                    
        وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  2519 1057 3921 1866 21:38     و می‌گویند: اگر راست می‌گویید، به این وعده وفا کنید.                    
        لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُوا حِينَ لا يَكُفُّونَ عَنْ وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلا عَنْ ظُهُورِهِمْ وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ                    
  2520 1058 3822 1867 21:39     ای کاش کافران می‌دانستند چه زمانی صورت‌ها و پشت‌هایشان از آتش پوشیده می‌شود و یاری نمی‌شوند.                    
        بَلْ تَأْتِيهِمْ بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلا يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلا هُمْ يُنْظَرُونَ                     
  2521 1059 3923 1868 21:40     اما [عذاب] ناگهان به سراغشان می‌آید و کاملاً غافلگیر می‌شوند، سپس نه می‌توانند از آن اجتناب کنند و نه مهلتی به آنها داده می‌شود.                    
        وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ                    
  2522 1060 3924 1869 618 21:41     و به راستی که رسولان پیش از تو را نیز مسخره کردند، سپس همان چیزی که مسخره می‌کردند، به خودشان بازگشت.                    
        قُلْ مَنْ يَكْلَؤُكُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنَ الرَّحْمَنِ بَلْ هُمْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِمْ مُعْرِضُونَ                    
  2523 1061 3925 1870 21:42     بگو چه کسی شما را در شب و روز بغیر از الرحمن حفظ می‌کند، ولی بیشترشان از یاد پروردگارشان رویگردانند.                    
        أَمْ لَهُمْ آلِهَةٌ تَمْنَعُهُمْ مِنْ دُونِنَا لا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَ أَنْفُسِهِمْ وَلا هُمْ مِنَّا يُصْحَبُونَ                    
  2524 1062 3926 1871 619 21:43     آیا آنها جز ما خدایانی دارند که می‌توانند از آنها محافظت کنند؟ آنها حتی نمی‌توانند خودشان را یاری کنند و از جانب ما نیز حمایت نمی‌شوند.                    
        بَلْ مَتَّعْنَا هَؤُلاءِ وَآبَاءَهُمْ حَتَّى طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ أَفَلا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِي الأرْضَ نَنْقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا أَفَهُمُ الْغَلِبُونَ                    
  2525 1063 3927 1872 21:44     بلکه ما آنها و اجدادشان را در طول عمر طولانی روزی داده‌ایم. آیا آنها نمی‌بینند که ما زمین اطرافشان را تنگ‌تر می‌کنیم؟ آیا آنها پیروزند؟                    
        قُلْ إِنَّمَا أُنْذِرُكُمْ بِالْوَحْيِ وَلا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعَاءَ إِذَا مَا يُنْذَرُونَ                    
  2526 1064 3928 1873 21:45     بگو، من شما را بر اساس وحی هشدار می‌دهم. اما کر، هنگامی که هشدار داده می‌شود، نمی‌تواند صدا را بشنود.                    
        وَلَئِنْ مَسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَلِمِينَ                     
  2527 1065 3829 1874 21:46     و چون نمونه‌ای از عذاب پروردگارت به آنها برسد، می‌گویند: وای بر ما، ما واقعاً ستمکار بودیم.                    
        وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَمَةِ فَلا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَإِنْ كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَسِبِينَ                    
  2528 1066 3930 1875 620 21:47     و ما ترازوهای عدالت را در روز قیامت برپا می‌کنیم و به هیچ نفسی ستم نمی‌شود، و حتی به اندازه دانه خردلی آن را بیرون می‌آوریم، و ما برای حسابرسی کافی هستیم.                    
        وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى وَهَرُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاءً وَذِكْرًا لِلْمُتَّقِينَ                    
  2529 1067 3931 1876 21:48     و به راستی ما به موسی و هارون کتاب را دادیم تا نوری و یادآوری برای پرهیزگاران باشد.                    
        الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ وَهُمْ مِنَ السَّاعَةِ مُشْفِقُونَ                    
  2530 1068 3932 1877 21:49     همانان که در خلوت خود از پروردگارشان می‌ترسند و از قیامت بیمناکند.                    
        وَهَذَا ذِكْرٌ مُبَارَكٌ أَنْزَلْنَهُ أَفَأَنْتُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ                      
  2531 1069 3933 1878 21:50     و این  پند و اندرز مبارکی است که ما نازل کرده‌ایم. آیا همگی شما آن را تکذیب می‌کنید؟                    
        وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَهِيمَ رُشْدَهُ مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَلِمِينَ                    
  2532 1070 3934 1879 21:51     و به راستی ما پیش از این به ابراهیم هدایتش را عطا کردیم و ما به او دانا بودیم.                    
        إِذْ قَالَ لأبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا هَذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنْتُمْ لَهَا عَكِفُونَ                    
  2533 1071 3935 1880 21:52     آنگاه که به پدرش و قومش گفت: این مجسمه‌ها چیستند که شما این همه به آنها علاقه دارید؟                    
        قَالُوا وَجَدْنَا آبَاءَنَا لَهَا عَبِدِينَ                    
  2534 1072 3936 1881 621 21:53     گفتند: ما پدران خود را یافتیم که آنها را می‌پرستیدند.                    
        قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَللٍ مُبِينٍ                    
  2535 1073 3937 1882 21:54     گفت: شما و پدرانتان در گمراهی آشکاری هستید.                    
        قَالُوا أَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ أَمْ أَنْتَ مِنَ اللاعِبِينَ                    
  2536 1074 3938 1883 21:55     گفتند، واقعاً راست می‌گویی یا شوخی می‌کنی؟                    
        قَالَ بَل رَبُّكُمْ رَبُّ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ الَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا عَلَى ذَلِكُمْ مِنَ الشَّهِدِينَ                    
  2537 1075 3939 1884 21:56     گفت: بلکه پروردگار شما، پروردگار خلأ و ماده، همان کسی است که آنها را آغاز کرده و من شاهد اعمال شما هستم.                    
        وَتَاللَّهِ لأكِيدَنَّ أَصْنَامَكُمْ بَعْدَ أَنْ تُوَلُّوا مُدْبِرِينَ                    
  2538 1076 3940 1885 1063(1616) 21:57     و به خدا سوگند، پس ازاینکه شما اینجا را ترک کنید، نقشه‌ای علیه بت‌هایتان دارم.                    
        فَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا إِلا كَبِيرًا لَهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ                    
  2539 1077 3941 1886 21:58     سپس همه آنها را به کلی نابود کرد، به جز آن بزرگ را که شاید بسوی او باز گردنذ.                    
        قَالُوا مَنْ فَعَلَ هَذَا بِآلِهَتِنَا إِنَّهُ لَمِنَ الظَّلِمِينَ                    
  2540 1078 3942 1887 622 21:59     گفتند هر که با خدایان ما چنین کرده باشد، از ستمگران است.                    
        قَالُوا سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُ إِبْرَهِيمُ                    
  2541 1079 3943 1888 21:60     گفتند: ما جوانی را شنیدیم که درباره آنها صحبت می‌کرد، نام او ابراهیم است.                    
              قَالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَى أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ                    
  2542 1080 3944 1889 623 21:61     گفتند: پس او را بیاورید و به مردم نشان دهید تا شاهد باشند.                    
        قَالُوا أَأَنْتَ فَعَلْتَ هَذَا بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَهِيمُ                    
  2543 1081 3945 1890 21:62     گفتند: ای ابراهیم، آیا تو با خدایان ما چنین کردی؟                    
        قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِنْ كَانُوا يَنْطِقُونَ                    
  2544 1082 3946 1891 21:63     او گفت، نه، کارِ آن بزرگ بوده، برو از خودشان بپرس، آیا این‌ها اصلاً می‌توانند صحبت کنند؟                    
        فَرَجَعُوا إِلَى أَنْفُسِهِمْ فَقَالُوا إِنَّكُمْ أَنْتُمُ الظَّلِمُونَ                    
  2545 1083 3947 1892 21:64     آنها در دل‌های خود جستجو کردند و گفتند؛ شما همگی واقعاً ستمکار هستید.                    
        ثُمَّ نُكِسُوا عَلَى رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَؤُلاءِ يَنْطِقُونَ                    
  2546 1084 3948 1893 21:65     سپس به راه خود بازگشتند و گفتند: «تو می‌دانی که این چیزها نمی‌توانند سخن بگویند!»                    
        قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لا يَنْفَعُكُمْ شَيْئًا وَلا يَضُرُّكُمْ                    
  2547 1085 3949 1894 1064(1617) 21:66     گفت: آیا جز خدا چیزی را می‌پرستید که هیچ سود و زیانی به شما نمی‌رساند؟                    
        أُفٍّ لَكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَفَلا تَعْقِلُونَ                    
  2548 1086 3950 1895 1065(1618) 624 21:67     وای بر شما و آنچه غیر از خدا می‌پرستید، آیا عقل خود را به کار نمی‌گیرید؟                    
        قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانْصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ فَعِلِينَ                    
  2549 1087 3951 1896 21:68     گفتند: او را بسوزانید و اگر لازم است، خدایان خود را یاری کنید.                    
        قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلامًا عَلَى إِبْرَهِيمَ                    
  2550 1088 3952 1897 21:69     گفتیم ای آتش، برای ابراهیم سرد و صلح آمیز باش.                    
        وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَهُمُ الأخْسَرِينَ                     
  2551 1089 3953 1898 21:70     و تصمیم گرفتند که علیه او نیرنگی کنند، و ما آنها را زیانکار ساختیم.                    
        وَنَجَّيْنَهُ وَلُوطًا إِلَى الأرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَلَمِينَ                    
  2552 1090 3954 1899 625 21:71     و او و لوط را به سرزمینی که برای جهانیان برکتش بخشیدیم، نجات دادیم.                    
        وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً وَكُلا جَعَلْنَا صَلِحِينَ                    
  2553 1091 3955 1900 21:72     و اسحاق و یعقوب را به او بخشیدیم و هر دو را صالح گردانیدیم.                    
        وَجَعَلْنَهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرَتِ وَإِقَامَ الصَّلوةِ وَإِيتَاءَ الزَّكَوةِ وَكَانُوا لَنَا عَبِدِينَ                    
  2554 1092 3956 1901 626 21:73     و آنان را پیشوایانی قرار دادیم که به فرمان ما هدایت می‌کردند و به ایشان انجام کارهای نیک و برپا داشتن نماز و دادن زکات را وحی کردیم و آنان پرستنده ما بودند.                    
        وَلُوطًا آتَيْنَهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَنَجَّيْنَهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَتْ تَعْمَلُ الْخَبَائِثَ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَسِقِينَ                    
  2555 1093 3957 1902 21:74     و اما لوط را حکمت و دانش عطا کردیم و او را از آن گروهی که کارهای زشت می‌کردند، نجات دادیم، چرا که آنها قومی بودند که بدترین زشتکاری‌ها را مرتکب می‌شدند.                    
        وَأَدْخَلْنَهُ فِي رَحْمَتِنَا إِنَّهُ مِنَ الصَّلِحِينَ                    
  2556 1094 3958 1903 21:75     و رحمت خود را بر او ارزانی داشتیم، چرا که او از صالحان بود.                    
        وَنُوحًا إِذْ نَادَى مِنْ قَبْلُ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَنَجَّيْنَهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ                    
  2557 1095 3959 1904 21:76     و اما نوح، پیش از این ما را خواند، پس ما او را اجابت کردیم و او و خانواده‌اش را از بلای بزرگ نجات دادیم.                    
        وَنَصَرْنَهُ مِنَ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَتِنَا إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَهُمْ أَجْمَعِينَ                    
  2558 1096 3960 1905 21:77     و او را بر قومی که آیات ما را تکذیب کردند، پیروز گردانیدیم، به راستی که آنها مردمی بد بودند، پس همه آنها را غرق کردیم.                    
        وَدَاوُدَ وَسُلَيْمَنَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَهِدِينَ                    
  2559 1097 3961 1906 21:78     و داوود و سلیمان را  هنگامی که هر دو درباره گله مردمی که شب هنگام در چراگاه می‌چرید، داوری می‌کردند و ما شاهد قضاوت آنها بودیم.                    
        فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَنَ وَكُلا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُدَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَ وَكُنَّا فَعِلِينَ                    
  2560 1098 3962 1907 627 21:79     سپس ما به سلیمان فهم این امر را عطا کردیم، در حالی که به هر دو حکمت و دانش عطا کرده بودیم. و کوه‌ها را در حالی که تسبیح می‌گفتند و پرندگان را مسخر داوود کردیم. و ما انجام‌دهنده‌ی همه این کارها بودیم.                    
        وَعَلَّمْنَهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَكُمْ لِتُحْصِنَكُمْ مِنْ بَأْسِكُمْ فَهَلْ أَنْتُمْ شَكِرُونَ                     
  2561 1099 3963 1908 21:80     و به او ساختن زره آموختیم که شما را در جنگ محافظت کند. آیا شما سپاسگزار هستید؟                    
        وَلِسُلَيْمَنَ الرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِي بِأَمْرِهِ إِلَى الأرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَكُنَّا بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِمِينَ                    
  2562 1100 3964 1909 21:81     و برای سلیمان، باد تند به فرمان او به سوی سرزمینی که در آن برکت نهاده بودیم، رانده شد؛ و ما به هر چیزی دانا هستیم.                    
        وَمِنَ الشَّيَطِينِ مَنْ يَغُوصُونَ لَهُ وَيَعْمَلُونَ عَمَلا دُونَ ذَلِكَ وَكُنَّا لَهُمْ حَفِظِينَ                    
  2563 1101 3965 1910 21:82     و از شیاطین کسانی بودند که برای او غواصی در دریا و کارهای دیگری انجام می‌دادند، و ما نگهبان آنها بودیم.                    
        وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّحِمِينَ                    
  2564 1102 3966 1911 628 21:83     و ایوب، هنگامی که پروردگارش را خواند، [گفت] که به من آسیبی رسیده است و تو مهربان‌ترین مهربانانی.                    
        فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَكَشَفْنَا مَا بِهِ مِنْ ضُرٍّ وَآتَيْنَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَذِكْرَى لِلْعَبِدِينَ                    
  2565 1103 3967 1912 21:84     پس ما دعای او را اجابت کردیم، سپس ناراحتی‌اش را برطرف ساختیم و خانواده‌اش را به او بازگردانیدیم، و دو برابر آن را، تا رحمتی از جانب ما و تذکری برای عبادت‌کنندگان باشد.                    
        وَإِسْمَعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا الْكِفْلِ كُلٌّ مِنَ الصَّبِرِينَ                    
  2566 1104 3968 1913 21:85     و اسماعیل، خنوخ و حزقیال، همگی بردبار بودند.                    
        وَأَدْخَلْنَهُمْ فِي رَحْمَتِنَا إِنَّهُمْ مِنَ الصَّلِحِينَ                    
  2567 1105 3969 1914 21:86     و رحمت خود را بر آنها فرو ریختیم، همه آنها صالح بودند.                    
        وَذَا النُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَضِبًا فَظَنَّ أَنْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَى فِي الظُّلُمَتِ أَنْ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ سُبْحَنَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّلِمِينَ                     
  2568 1106 3970 1915 21:87     و ذنون، هنگامی که خشمگین بیرون رفت و پنداشت که ما بر او تسلطی نداریم، از میان تاریکی‌ها فریاد زد: «الهی جز تو نیست، منزهی تو، من از ستمکاران بودم.»                    
        فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذَلِكَ نُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ                    
  2569 1107 3971 1916 21:88     پس ما او را اجابت کردیم و از اندوه نجاتش دادیم. و این گونه مؤمنان را نجات می‌دهیم.                    
        وَزَكَرِيَّا إِذْ نَادَى رَبَّهُ رَبِّ لا تَذَرْنِي فَرْدًا وَأَنْتَ خَيْرُ الْوَرِثِينَ                    
  2570 1108 3972 1917 629 21:89     و زکریا را هنگامی که پروردگارش را خواند: پروردگارا، مرا تنها مگذار و تو بهترین وارثانی.                    
        فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَوَهَبْنَا لَهُ يَحْيَى وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَرِعُونَ فِي الْخَيْرَتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا وَكَانُوا لَنَا خَشِعِينَ                    
  2571 1109 3973 1918 21:90     سپس ما دعای او را اجابت کردیم و یحیی را به او بخشیدیم و همسرش را برایش صالح کردیم. آنها در کارهای نیک شتاب می‌کردند و ما را با اشتیاق و خضوع می‌خواندند و در برابر ما فروتن بودند.                    
        وَالَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِنْ رُوحِنَا وَجَعَلْنَهَا وَابْنَهَا آيَةً لِلْعَلَمِينَ                    
  2572 1110 3974 1919 21:91     و آن کس که پاکدامنی خود را حفظ کرد، ما از روح خود در او دمیدیم و او و پسرش را برای جهانیان نشانه ای قرار دادیم.                    
        إِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ                    
  2573 1111 3975 1920 21:92     این است امت شما، امتی یگانه و من پروردگار شما هستم، پس شما باید پرستش کنید.                    
        وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ كُلٌّ إِلَيْنَا رَجِعُونَ                    
  2574 1112 3976 1921 21:93     و میان خود تفرقه انداختند؛ سرانجام، بازگشتشان به سوی ماست.                    
        فَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّلِحَتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلا كُفْرَانَ لِسَعْيِهِ وَإِنَّا لَهُ كَتِبُونَ                    
  2575 1113 3977 1922 21:94     و اما کسی که پرهیزگاری پیشه کند و ایمان داشته باشد، کوشش او ناسپاس نخواهد شد و ما آن را برای او می‌نویسیم.                    
        وَحَرَمٌ عَلَى قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَهَا أَنَّهُمْ لا يَرْجِعُونَ                    
  2576 1114 3978 1923 21:95     و بر مردمی که هلاکشان کردیم، بازگشت حرام است.                    
        حَتَّى إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ                    
  2577 1115 3979 1924 21:96     تا آنگاه که یأجوج و مأجوج ظاهر شوند، و آنها از هر جای بلندی شتابان می‌آیند.                    
        وَاقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَخِصَةٌ أَبْصَرُ الَّذِينَ كَفَرُوا يَا وَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِي غَفْلَةٍ مِنْ هَذَا بَلْ كُنَّا ظَلِمِينَ                     
  2578 1116 3980 1925 630 21:97     و وعده حق به آنها فرا رسید، آنگاه چشم کافران وحشت‌زده می‌ماند و می‌گویند: وای بر ما که از این [واقعه] غافل بودیم، ما که ستمگر بودیم.                    
        إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنْتُمْ لَهَا وَرِدُونَ                    
  2579 1117 3981 1926 1066(1619) 21:98     شما و آنچه غیر از خدا می‌پرستیدید، هیزم جهنم خواهید بود و قطعاً وارد آن خواهید شد.                    
        لَوْ كَانَ هَؤُلاءِ آلِهَةً مَا وَرَدُوهَا وَكُلٌّ فِيهَا خَلِدُونَ                    
  2580 1118 3982 1927 21:99     اگر آنها خدایان بودند، هرگز وارد آن نمی‌شدند. همگی برای همیشه در آن خواهند ماند.                    
        لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لا يَسْمَعُونَ                    
  2581 1119 3983 1928 21:100     آنها در آنجا پیوسته آه و ناله می‌کنند، اما پاسخی نمی‌شنوند.                    
        إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِنَّا الْحُسْنَى أُولَئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ                    
  2582 1120 3984 1929 631 21:101     بی‌گمان، کسانی که از جانب ما برایشان نیکی مقرر شده، از آن دور خواهند بود.                    
        لا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنْفُسُهُمْ خَلِدُونَ                    
  2583 1121 3985 1930 21:102     هرگز خشم و غضب آن را نخواهند شنید، و هر چه بخواهند برایشان فراهم است و در آن جاودانه خواهند ماند.                    
        لا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الأكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلائِكَةُ هَذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ                    
  2584 1122 3986 1931 632 21:103     آنها هرگز نگران وحشت بزرگ نخواهند بود، و فرشتگانی را ملاقات می‌کنند که به آنها می‌گویند این همان روزیست که به شما وعده داده شده بود.                    
        يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَعِلِينَ                    
  2585 1123 3987 1932 21:104     روزی که ما تاه میکنیم آسمان را مانند تاه کردن طومار، همانند آفرینش نخستین، آن را بازمی‌گردانیم، این وعده ماست، بی‌گمان ما همه را انجام خواهیم داد.                    
        وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِنْ بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الأرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّلِحُونَ                    
  2586 1124 3988 1933 21:105     و به راستی در زبور و پس از آن در ذکرها نوشتیم که ماده را بندگان شایسته من به ارث خواهند برد.                    
        إِنَّ فِي هَذَا لَبَلغًا لِقَوْمٍ عَبِدِينَ                    
  2587 1125 3989 1934 21:106     به راستی در این، برای مردمی که عبادت می‌کنند، پیامی است.                    
        وَمَا أَرْسَلْنَكَ إِلا رَحْمَةً لِلْعَلَمِينَ                    
  2588 1126 3990 1935 633 21:107     و ما تو را جز رحمتی برای جهانیان نفرستادیم.                    
        قُلْ إِنَّمَا يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَحِدٌ فَهَلْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ                    
  2589 1127 3991 1936 21:108     بگو، به من وحی شده است که خدای شما خدای یگانه است، پس آیا  پیشنهاد صلح می‌دهید؟                    
        فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ آذَنْتُكُمْ عَلَى سَوَاءٍ وَإِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ أَمْ بَعِيدٌ مَا تُوعَدُونَ                     
  2590 1128 3992 1937 634 21:109     پس اگر رویگردان شدند، بگو: من شما را از موازنه آگاه کردم و نمی‌دانم آنچه وعده داده شده نزدیک است یا دور.                    
          إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ                    
  2591 1129 3993 1938 21:110     همانا او سخنان آشکار شما را می‌داند و آنچه را که پنهان می‌کنید نیز می‌داند.                    
        وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ                    
  2592 1130 3994 1939 21:111     نمی‌دانم، شاید این برای تو یک امتحان باشد و برای مدتی مایه‌ی لذت.                    
         قَلَﺮﺏ احْكُم بِالْحَقِّ وَرَبُّنَا الرَّحْمَنُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ‎                         
  2593 1131 3995 1940 21:112     گفت: پروردگار به حق قضاوت می‌کند، و پروردگار ما بخشنده و یاری‌دهنده است، بسی برتر از آنچه شما توصیف می‌کنید.                    
                             
        ۲۲  اَلْحَجّ                     
  Seq verse number     تعداد آیات ۷۸                        
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      11th un-initialed sura, 74th un-initialed revealed, 103rd revealed, overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/022.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
         يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ                    
  2594 1132 5772 3029 22:1      ای مردم، از پروردگارتان بترسید، که زلزله‌ی قیامت، حادثه‌ای هولناک است.                    
        يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ                    
  2595 1133 5773 3030 1067(1620) 635 22:2      روزی که می‌بینی هر مادر شیرده فرزندش را رها می‌کند و هر مادر بارداری جنینش را سقط می‌کند و مردم را مست می‌بینی در حالی که مست نیستند، زیرا عذاب خدا سخت‌ترین عذاب است.                    
        وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَنٍ مَرِيدٍ                    
  2596 1134 5774 3031 1068(1621) 636 22:3      و از مردم کسانی هستند که بدون علم درباره خدا مجادله می‌کنند و از هر شیطان رانده شده‌ای پیروی می‌کنند.                    
         كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَنْ تَوَلاهُ فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَيَهْدِيهِ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ                    
  2597 1135 5775 3032 22:4      نوشته شده است که هر کس او را به عنوان دوست و همنشین خود بگیرد، او را گمراه می‌کند و به عذاب جهنم می‌کشاند.                    
        يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِنَ الْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِنْ مُضْغَةٍ مُخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِنُبَيِّنَ لَكُمْ وَنُقِرُّ فِي الأرْحَامِ مَا نَشَاءُ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ وَمِنْكُمْ مَنْ يُتَوَفَّى وَمِنْكُمْ مَنْ يُرَدُّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْلا يَعْلَمَ مِنْ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئًا وَتَرَى الأرْضَ هَامِدَةً فَإِذَا أَنْزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنْبَتَتْ مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ                    
  2598 1136 5776 3033 637 22:5      ای مردم، اگر در رستاخیز شک دارید، پس ما شما را از گل آفریدیم، سپس از نطفه، سپس از علقه، سپس از جنینی که آفریده شده یا آفریده نشده پنداشته می‌شود، تا برای شما روشن کنیم. و آنچه را که بخواهیم برای مدتی معین در رحم‌ها قرار می‌دهیم، سپس شما را به صورت نوزاد بیرون می‌آوریم، سپس شما را به بلوغ کامل می‌رسانم. و برخی از شما می‌میرند و برخی به پیری می‌رسند تا دریابند که دیگر چیزی برای آموختن نیست. و زمین خشک را می‌بینی، سپس آب بر آن نازل می‌کنیم که به وسیله آن می‌لرزد و تکثیر می‌شود و انواع زیبایی‌ها را می‌رویاند.                    
        ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّهُ يُحْيِي الْمَوْتَى وَأَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  2599 1137 5777 3034 1069(1622) 22:6     این [سبب] آن است که خدا حق است و مردگان را زنده می‌کند و او بر هر چیزی تواناست.                    
        وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ                      
  2600 1138 5778 3035 1070(1623) 638 22:7     و بی‌شک قیامت آمدنی است و بی‌شک خدا کسانی را که در قبرها هستند، زنده می‌کند.                    
        وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلا هُدًى وَلا كِتَبٍ مُنِيرٍ                    
  2601 1139 5779 3036 1071(1624) 22:8     و از مردم کسانی هستند که بدون دانش، بدون هدایت و بدون کتاب روشنگر، درباره خدا مجادله می‌کنند.                    
        ثَانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ لَهُ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَنُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابَ الْحَرِيقِ                    
  2602 1140 5780 3037 1072(1625) 22:9     او با تکبر، از راه خدا منحرف می‌شود. در انتظار او در این دنیا خواری است و در روز قیامت عذاب دوزخ را به او می‌چشانیم.                    
        ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلامٍ لِلْعَبِيدِ                    
  2603 1141 5781 3038 1073(1626) 22:10     این به خاطر آن است که خودت آن را با دست خودت به دست آورده‌ای و خدا هرگز به بندگانش ستم نمی‌کند.                    
        وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انْقَلَبَ عَلَى وَجْهِهِ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةَ ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ                    
  2604 1142 5782 3039 1074(1627) 639 22:11     و از مردم کسانی هستند که خدا را از روی ناچاری می‌پرستند. اگر خیری به آنها برسد، در امانند، اما همین که آزمایش شوند، روی برمی‌گردانند. در دنیا و آخرت زیان خواهند دید. این همان زیان آشکار است.                    
        يَدْعُو مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لا يَضُرُّهُ وَمَا لا يَنْفَعُهُ ذَلِكَ هُوَ الضَّللُ الْبَعِيدُ                    
  2605 1143 5783 3040 1075(1628) 22:12     او غیر از خدا چیزهایی را می‌خواند که نه به او زیانی می‌رسانند و نه سودی، این گمراهی واقعی است.                    
        يَدْعُو لَمَنْ ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِنْ نَفْعِهِ لَبِئْسَ الْمَوْلَى وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ                    
  2606 1144 5784 3041 640 22:13     او چیزی را می‌خواند که ضررش از سودش بیشتر است. به راستی چه بد مولا و چه بد همنشینی!                    
        إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ                    
  2607 1145 5785 3042 1076(1629,1630) 22:14     بی‌گمان خدا، مؤمنان پرهیزگار را به بهشت‌هایی که از زیر آنها نهرها جاری است، داخل می‌کند. بی‌گمان خدا هر چه بخواهد انجام می‌دهد.                    
        مَنْ كَانَ يَظُنُّ أَنْ لَنْ يَنْصُرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنْظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ                    
  2608 1146 5786 3043 1077(1631) 22:15     هر کس گمان می‌کند که خدا در دنیا و آخرت او را یاری نمی‌کند، باید از طریق آسمان یاری جوید و سپس تمام پیوندهای خود را کاملاً قطع کند، آنگاه خواهد دید که چگونه تدبیرش، آنچه را که او را آزار داده است، از بین می‌برد.                    
        وَكَذَلِكَ أَنْزَلْنَهُ آيَتٍ بَيِّنَتٍ وَأَنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يُرِيدُ                    
  2609 1147 5787 3044 1078(1632) 22:16     و این چنین آیات و نشانه‌های آشکار را آشکار می‌کند و به راستی خدا هر که را بخواهد هدایت می‌کند.                    
        إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئِينَ وَالنَّصَارَى وَالْمَجُوسَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا إِنَّ اللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ                    
  2610 1148 5788 3045 641 1079(1633,1634) 22:17     در حقیقت، خدا در روز قیامت میان مؤمنان، یهودیان، گروندگان به آیین مسیح، نصرانیان، زرتشتیان و همچنین کسانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند،قضاوت خواهد کرد. بی‌گمان، خدا بر همه چیز گواه است.                    
        أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَوَتِ وَمَنْ فِي الأرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ وَمَنْ يُهِنِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ مُكْرِمٍ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ                    
  2611 1149 5789 3046 1080(1635,1636,1637) 22:18     آیا نمی‌بینید که همه در خلأ و ماده، و خورشید و ماه و ستارگان و کوه‌ها و درختان و حیوانات و بسیاری از مردم، برای خدا سجده می‌کنند؟ با این حال، بسیاری دیگر واقعاً سزاوار عذاب هستند. و هر که را خدا اهانت کند، هیچ کس او را گرامی نخواهد داشت. در واقع، خدا هر چه بخواهد انجام می‌دهد.                    
        هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِنْ نَارٍ يُصَبُّ مِنْ فَوْقِ رُءُوسِهِمُ الْحَمِيمُ                    
  2612 1150 5790 3047 642 22:19     این دو گروهند که درباره پروردگارشان با هم ستیز می‌کنند، پس برای کافران لباس‌هایی از آتش دوخته شده و مایع جهنم بر سرشان ریخته می‌شود.                    
        يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ                    
  2613 1151 5791 3048 22:20     هم درونشان را می‌سوزاند و هم پوستشان را.                    
        وَلَهُمْ مَقَمِعُ مِنْ حَدِيدٍ                    
  2614 1152 5792 3049 22:21     و آنها در دیگ‌های آهنین محبوس خواهند شد.                    
        كُلَّمَا أَرَادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيهَاوَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ                    
  2615 1153 5793 3050 22:22     هر بار که به دلیل رنج و عذاب سعی در خروج کنند، به آن بازگردانده می‌شوند و طعم رنج بیشتری از دوزخ را می‌چشند.                    
        إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ                    
  2616 1154 5794 3051 1081(1638) 643 22:23     همانا خدا مؤمنان پرهیزگار را به بهشت‌هایی که از زیر  آنها نهرها جاری است، وارد می‌کند، در حالی که در آنجا با جواهراتی از طلا و مروارید آراسته می‌شوند و لباس‌هایشان از ابریشم است.                    
           وَهُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَى صِرَطِ الْحَمِيدِ                    
  2617 1155 5795 3052 22:24     به سوی کلمه پاک هدایت شده‌اند و به راه خدای ستوده رهنمون شده‌اند.                    
        إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ وَمَنْ يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ                    
  2618 1156 5796 3053 1082(1639) 22:25     بی‌گمان کافرانی که از راه خدا و مسجدالحرام - که آن را برای اهل آن و بیگانگان، مکانی بی‌طرف قرار داده‌ایم - باز می‌دارند، و کسانی که در آن قصد بدخواهی و تجاوز دارند، به زودی عذاب دردناکی به آنها می‌چشانیم.                    
        وَإِذْ بَوَّأْنَا لإبْرَهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَنْ لا تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ                    
  2619 1157 5797 3054 22:26     و هنگامی که مکان خانه خدا را به ابراهیم نشان دادیم و به او گفتیم که چیزی را شریک من قرار نده و خانه مرا برای زائران و ساکنان و رکوع کنندگان و سجده کنندگان پاکیزه گردان.                    
        وَأَذِّنْ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالا وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ                    
  2620 1158 5798 3055 22:27     و مردم را به حج فرا خوان، تا از راه‌های دور، پیاده یا سوار بر هر وسیله‌ی خسته‌کننده‌ای به سوی تو آیند.                    
        لِيَشْهَدُوا مَنَفِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِي أَيَّامٍ مَعْلُومَتٍ عَلَى مَا رَزَقَهُمْ مِنْ بَهِيمَةِ الأنْعَمِ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ                    
  2621 1159 5799 3056 1083(1640) 22:28     این  برای آن است که در روزهای معلوم، بر آنچه از چهارپایان به آنها روزی داده است، شاهد سود  باشند و نام خدا را ببرند. پس، از آن بخورید و تهیدستان و نیازمندان نیز اطعام کنید.                    
        ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ                    
  2622 1160 5800 3057 644 22:29     آنگاه وظایف خود را انجام می‌دهند و به پیمان‌هایشان وفا می‌کنند و خانه عتیق را زیارت می‌کنند.                    
        ذَلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ عِنْدَ رَبِّهِ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الأنْعَامُ إِلا مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الأوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ                    
  2623 1161 5801 3058 1084(1641) 22:30     این انجام خواهد شد و هر که تحریمات خدا را گرامی بدارد، نزد پروردگارش برای او بهتر است. و چهارپایان برای شما حلال شده‌اند، مگر آنچه بر همه شما خوانده می‌شود. پس از پلیدی بت‌ها دوری کنید و از گفتار فریبنده بپرهیزید.                    
        حُنَفَاءَ لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ                    
  2624 1162 5802 3059 1085(1642,1643) 645 22:31     برای خدا یکتاپرست باش، هرگز برای او شریکی قرار مده. و هر کس برای خدا شریکی قرار دهد، آنگاه چنان است که گویی از آسمان سقوط کرده و پرندگان او را ربوده‌اند یا باد او را به مکانی دور پرتاب کرده است.                    
        ذَلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ فَإِنَّهَا مِنْ تَقْوَى الْقُلُوبِ                    
  2625 1163 5803 3060 1086(1644) 22:32     این چنین است ، و هر که آیات خدا را گرامی بدارد، بی‌شک او از کسانی است که دلی پرهیزگار دارند.                    
        لَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ                    
  2626 1164 5804 3061 22:33     برای آنها در آن، منافعی تا مدّتی معیّن است و پس از آن، مقصدشان خانه کهن خواهد بود.                    
        وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا لِيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَى مَا رَزَقَهُمْ مِنْ بَهِيمَةِ الأنْعَامِ فَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ                    
  2627 1165 5805 3062 1087(1645) 22:34     و برای هر امتی مناسکی مقرر داشتیم که به وسیله آن نام خدا را بر آنچه از چهارپایان به آنها روزی داده‌ایم، ببرند. پس خدای شما خدای یگانه است، باو صلح پیشنهاد کنید. و فروتنان را بشارت ده.                    
        الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَى مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلوةِ وَمِمَّا رَزَقْنَهُمْ يُنْفِقُونَ                    
  2628 1166 5806 3063 1088(1646) 22:35     اینها کسانی هستند که وقتی خدا یاد می‌شود، دل‌هایشان می‌لرزد و در برابر بلا شکیبایی می‌کنند و نماز را به پا می‌دارند و از آنچه به آنها روزی می‌دهیم، انفاق می‌کنند.                    
        وَالْبُدْنَ جَعَلْنَهَا لَكُمْ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ كَذَلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ                    
  2629 1167 5807 3064 1089(1647,1648) 22:36     و اما چهارپایان، ما آنها را برای شما نشانه‌های خدا قرار دادیم. در آنها برای شما خیر و نیکی است. پس هنگامی که به صف ایستاده‌اند، نام خدا را بر آنها ببرید و هنگامی که به پهلو افتادند و به شما پاسخ دادند، از آنها بخورید و به هر که به اندک چیزی قانع است و به هر گدا نیز بخورانید. ما این چنین آنها را برای شما رام کردیم، باشد که سپاسگزار باشید.                    
        لَنْ يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلا دِمَاؤُهَا وَلَكِنْ يَنَالُهُ التَّقْوَى مِنْكُمْ كَذَلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِينَ                    
  2630 1168 5808 3065 1090(1649,1650) 646 22:37     نه گوشت آنها و نه خونشان به خدا می‌رسد، تنها تقوای شما به او می‌رسد. ما این چنین آنها را برای شما رام کردیم تا خدا را به پاس آنکه شما را هدایت کرده است، ستایش کنید. و نیکوکاران را بشارت ده.                    
        إِنَّ اللَّهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ                    
  2631 1169 5809 3066 1091(1651,1652) 22:38     همانا خدا از مؤمنان دفاع می‌کند، همانا خدا هیچ خیانتکار ناسپاس را دوست ندارد.                    
        أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا وَإِنَّ اللَّهَ عَلَى نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ                    
  2632 1170 5810 3067 1092(1653) 22:39     به کسانی که واقعاً مورد ظلم قرار گرفته‌اند، اجازه داده شده است که بجنگند. و مسلماً خدا بر پیروزی آنها کاملاً قادر است.                    
        الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلا أَنْ يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ وَلَوْلا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ كَثِيرًا وَلَيَنْصُرَنَّ اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ                    
  2633 1171 5811 3068 1093(1654,1655,1656, 1657,1658) 22:40     اینها کسانی هستند که به ناحق از سرزمین خود بیرون رانده شدند، تنها به این خاطر که می‌گفتند پروردگار ما خداست. و اگر نبود که خدا برخی از مردم را در برابر برخی دیگر دفاع می‌کند، بی‌شک کلیساها، کنیسه‌ها، نمازخانه‌ها و مساجدی که نام خدا در آنها بسیار برده می‌شود، ویران می‌شدند. بی‌شک خدا کسانی را که او را یاری می‌کنند، یاری می‌دهد. بی‌شک خدا توانا و شکست‌ناپذیر است.                    
        الَّذِينَ إِنْ مَكَّنَّاهُمْ فِي الأرْضِ أَقَامُوا الصَّلوةَ وَآتَوُا الزَّكَوةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الأمُورِ                    
  2634 1172 5812 3069 1094(1659) 647 22:41     اینان کسانی هستند که اگر در زمین به آنها قدرت دهیم، نماز را برپا می‌دارند، زکات می‌دهند، امر به معروف و نهی از منکر می‌کنند و همه کارها به سوی خدا باز می‌گردد.                    
         وَإِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ                     
  2635 1173 5813 3070 22:42     و اگر تو را تکذیب کنند، پس قوم نوح و عاد و ثمود نیز پیش از این تکذیب کردند.                    
        وَقَوْمُ إِبْرَهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ                                                               
  2636 1174 5814 3071 648 22:43     و همچنین قوم ابراهیم و قوم لوط.                      
        وَأَصْحَبُ مَدْيَنَ وَكُذِّبَ مُوسَى فَأَمْلَيْتُ لِلْكَفِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ                    
  2637 1175 5815 3072 22:44     و همچنین اصحاب مدین. و موسی نیز تکذیب شد، سپس به آنها مهلت دادم، سپس آنها را مجازات کردم، پس چه بد بود حال تکذیب‌کنندگان!                    
        فَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَشِيدٍ                    
  2638 1176 5816 3073 22:45     و چه بسیار جوامعی را که به خاطر ستمشان هلاک کردیم، سپس به صورت بناهایی ویران با چاه‌های خشک و کاخ‌های خالی درآمدند.                    
         أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الأرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَا أَوْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا فَإِنَّهَا لا تَعْمَى الأبْصَارُ وَلَكِنْ تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ                    
  2639 1177 5817 3074 22:46     چرا در سراسر زمین سفر نمی‌کنند تا دریابند که عقل‌هایی دارند که با آنها می‌توانند فکر کنند و گوش‌هایی دارند که با آنها می‌توانند بشنوند؟ پس در واقع کوری واقعی از چشم نیست، بلکه کوری قلب درون سینه است.                    
        وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَنْ يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَإِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ                    
  2640 1178 5818 3075 1095(1660) 649 22:47     و از تو می‌خواهند که عذاب را بر آنها نازل کنی، و خدا هرگز از وعده‌اش تخلف نمی‌کند. و یک روز پروردگارت به شمار شما مانند هزار سال است.                    
        وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَيَّ الْمَصِيرُ                    
  2641 1179 5819 3076 22:48     و چه بسیار امت‌هایی که با وجود ستمگریشان، به آنها مهلت دادم، سپس آنها را به عذاب گرفتار کردم و سرانجامشان به سوی من است.                    
        قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ                    
  2642 1180 5820 3077 22:49     بگو ای مردم، من فقط هشداردهنده‌ای آشکارم.                    
         فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ                    
  2643 1181 5821 3078 22:50     بنابراین، کسانی که ایمان آورده و زندگی پرهیزکارانه‌ای را در پیش گرفته‌اند، آمرزش و روزی فراوان برایشان آماده شده است.                    
        وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَئِكَ أَصْحَبُ الْجَحِيمِ                    
  2644 1182 5822 3079 22:51     و اما کسانی که تمام تلاش خود را می‌کنند تا نشانه‌ها و دلایل ما را ناچیز جلوه دهند، آنها اهل دوزخ هستند.                    
        وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ وَلا نَبِيٍّ إِلا إِذَا تَمَنَّى أَلْقَى الشَّيْطَنُ فِي أُمْنِيَّتِهِ فَيَنْسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَنُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّهُ آيَتِهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ                    
  2645 1183 5823 3080 1096(1661,1662,1663) 22:52     و پیش از تو هیچ رسول و پیامبری نفرستادیم مگر اینکه شیطان در خواسته‌هایش دخالت کرد، پس خدا دخالت شیطان را باطل می‌کند و دلایل خود را استوار می‌سازد، و خدا دانا و حکیم است.                    
        لِيَجْعَلَ مَا يُلْقِي الشَّيْطَنُ فِتْنَةً لِلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ وَإِنَّ الظَّلِمِينَ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ                    
  2646 1184 5824 3081 650 22:53     این برای آن است که دخالت شیطان را آزمایشی برای کسانی که در دل‌هایشان بیماری است قرار دهد و دل‌هایشان را سخت کند. و به راستی کسانی که ظلم می‌کنند، در دشمنی از حد گذشته‌اند.                    
        وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَيُؤْمِنُوا بِهِ فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ وَإِنَّ اللَّهَ لَهَادِ الَّذِينَ آمَنُوا إِلَى صِرَطٍ مُسْتَقِيمٍ                    
  2647 1185 5825 3082 1097(1664) 22:54     و تا اهل دانش بدانند که این [قرآن] حق است از جانب پروردگارت، و به آن ایمان آورند و دل‌هایشان خاشع شود، و بی‌گمان خدا هدایتگر مؤمنان به سوی راه راست است.                    
        وَلا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي مِرْيَةٍ مِنْهُ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ                    
  2648 1186 5826 3083 22:55     و شک کافران فروکش نمی‌کند تا اینکه قیامت ناگهان فرا رسد یا عذاب فلج‌کننده به آنها برسد.                    
        الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ فِي جَنَّتِ النَّعِيمِ                    
  2649 1187 5827 3084 1098(1665) 22:56     در آن روز، پادشاهی از آنِ خداست، او در میان آنها حکومت خواهد کرد. و اما کسانی که ایمان آورده و زندگی پرهیزکارانه‌ای را در پیش گرفته‌اند، در بهشت‌های پربرکت خواهند بود.                    
          وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَتِنَا فَأُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ                    
  2650 1188 5828 3085 22:57     و کسانی که کافر شدند و آیات ما را تکذیب کردند، عذاب خوارکننده‌ای در انتظارشان خواهد بود.                    
        وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوا أَوْ مَاتُوا لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللَّهُ رِزْقًا حَسَنًا وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ                    
  2651 1189 5829 3086 1099(1666,1667,1668) 22:58     و کسانی که در راه خدا مهاجرت کردند، سپس کشته شدند یا مردند، خدا به آنها روزی نیکویی می‌دهد، و خدا بهترین روزی‌دهندگان است.                    
         لَيُدْخِلَنَّهُمْ مُدْخَلا يَرْضَوْنَهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ                    
  2652 1190 5830 3087 1100(1669) 651 22:59     بی‌گمان آنان را در جایگاهی که برایشان خوشایند است، وارد خواهد کرد؛ و بی‌گمان، خدا دانای بردبار است.                    
        ذَلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَنْصُرَنَّهُ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ                    
  2653 1191 5831 3088 1101(1670,1671) 22:60     مقرر شده است که هر کس از ستمی انتقام بگیرد و سپس به خاطر آن رنج بکشد، خدا قطعاً او را یاری خواهد کرد، بی‌شک خدا عفوکننده و آمرزنده است.                    
        ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ                    
  2654 1192 5832 3089 1102(1672,1673) 652 22:61     این حقیقتی است که خدا شب را به روز و روز را به شب تبدیل می‌کند و خدا شنوا و بیناست.                    
        ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ هُوَ الْبَطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ                    
  2655 1193 5833 3090 1103(1674,1675) 22:62     این [دلیل] بدان سبب است که خدا حق است، و هر چه غیر از او می‌خوانند باطل است، و به راستی خدا والا و بزرگوار است.                    
        أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَتُصْبِحُ الأرْضُ مُخْضَرَّةً إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ                    
  2656 1194 5834 3091 1104(1676,1677) 22:63     آیا ندیده‌ای که خدا از آسمان آبی فرستاد که به وسیله آن زمین سرسبز می‌شود؟ همانا خدا مهربان و آگاه است.                    
        لَهُ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ                    
  2657 1195 5835 3092 1105(1678) 22:64     هر چه در خلأ و هر چه در ماده است از آن اوست. و به راستی که خدا بی‌نیاز و ستوده است.                    
        أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُمْ مَا فِي الأرْضِ وَالْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَيُمْسِكُ السَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الأرْضِ إِلا بِإِذْنِهِ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ                    
  2658 1196 5836 3093 1106(1679,1680) 22:65     آیا نمی‌بینید که خدا هر آنچه را در خشکی است برای شما رام کرده است و کشتی را که به فرمان او در دریا حرکت می‌کند؟ و او از درآمیختن خلأ با ماده، مگر به اذن خود، جلوگیری می‌کند. همانا خدا نسبت به مردم بسیار مهربان و دلسوز است.                    
        وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ إِنَّ الإنْسَنَ لَكَفُورٌ                    
  2659 1197 5837 3094 22:66     و اوست که شما را زنده کرد و سپس شما را می‌میراند و سپس زنده می‌کند، بی‌گمان انسان بسیار ناسپاس است.                    
        لِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ فَلا يُنَازِعُنَّكَ فِي الأمْرِ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ إِنَّكَ لَعَلَى هُدًى مُسْتَقِيمٍ                    
  2660 1198 5838 3095 653 22:67     و برای هر امتی مناسکی قرار دادیم که آنها به آن عمل می‌کنند، پس با آنها مجادله مکن و به سوی پروردگارت دعوت کن، که تو به راستی هدایت یافته‌ای.                    
        وَإِنْ جَادَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ                    
  2661 1199 5839 3096 1107(1681) 22:68     و اگر با تو به مجادله برخاستند، بگو: خدا از هر چه می‌کنید آگاه است.                    
        اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ                    
  2662 1200 5840 3097 1108(1682) 22:69     خدا در روز قیامت در مورد هر آنچه که اختلاف داشتید، میان شما قضاوت خواهد کرد.                    
        أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاءِ وَالأرْضِ إِنَّ ذَلِكَ فِي كِتَبٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ                    
  2663 1201 5841 3098 1109(1683,1684) 22:70     آیا نمی‌دانی که خدا همه چیز را در خلأ و ماده می‌داند؟ بی‌گمان این [کار] ثبت شده است. بی‌گمان این  بر خدا آسان است.                    
        وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَنًا وَمَا لَيْسَ لَهُمْ بِهِ عِلْمٌ وَمَا لِلظَّلِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ                    
  2664 1202 5842 3099 1110(1685) 654 22:71     و غیر از خدا چیزی را می‌پرستند که هیچ وحی‌ای آن را مجاز نشمرده است و هیچ علمی به آن ندارند. و کسانی که ستم می‌کنند، هیچ یاوری ندارند.                    
        وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَتُنَا بَيِّنَتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنْكَرَ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَتِنَا قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَلِكُمُ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَبِئْسَ الْمَصِيرُ                    
  2665 1203 5843 3100 1111(1686) 22:72     و چون آیات ثابت ما بر آنها خوانده شود، در چهره کافران انکار را تشخیص می‌دهی. نزدیک است که به کسانی که آیات ما را می‌خوانند حمله کنند. بگو، آیا شما را از چیزی بدتر از این برای شما خبر دهم؟ خدا به کافران وعده جهنم داده است، و چه بد سرنوشتی است!                    
        يَا أَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ لَنْ يَخْلُقُوا ذُبَابًا وَلَوِ اجْتَمَعُوا لَهُ وَإِنْ يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْئًا لا يَسْتَنْقِذُوهُ مِنْهُ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوبُ                    
  2666 1204 5844 3101 1112(1687) 655 22:73     ای مردم، مثلی زده شده است، پس به آن گوش فرا دهید. کسانی که غیر از خدا را می‌خوانند، نمی‌توانند مگسی بیافرینند، هرچند همگی گرد هم آیند. و اگر مگس چیزی از آنها بدزدد، نمی‌توانند آن را بیابند. تعقیب‌کننده و تعقیب‌شونده ناتوانند.                    
        مَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ                    
  2667 1205 5845 3102 1113(1688,1689) 22:74     آنها هرگز قدر خدا را آنطور که شایسته اوست، ندانستند، در حالی که خدا قدرتمند و شکست‌ناپذیر است.                    
        اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلائِكَةِ رُسُلا وَمِنَ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ                    
  2668 1206 5846 3103 1114(1690,1691)) 22:75     خدا از میان فرشتگان و همچنین از میان مردم، رسولانی برمی‌گزیند؛ بی‌گمان خدا شنوا و بیناست.                    
         يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ                    
  2669 1207 5847 3104 1115(1692) 22:76     او گذشته و آینده آنها را می‌داند و همه کارها به خدا باز می‌گردد.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْكَعُوا وَاسْجُدُوا وَاعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَافْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ                    
  2670 1208 5848 3105 22:77     ای مؤمنان، رکوع کنید، سجده کنید و پروردگارتان را بپرستید و کارهای نیک انجام دهید، باشد که رستگار شوید.                    
        وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ مِلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَهِيمَ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِنْ قَبْلُ وَفِي هَذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ فَأَقِيمُوا الصَّلوةَ وَآتُوا الزَّكَوةَ وَاعْتَصِمُوا بِاللَّهِ هُوَ مَوْلاكُمْ فَنِعْمَ الْمَوْلَى وَنِعْمَ النَّصِيرُ                    
  2671 1209 5849 3106 1116(1693,1694), 1520(2198,2199) 22:78     و در راه خدا جهاد کنید، جهادی راستین. او شما را برگزیده و در دینتان هیچ سختی بر شما قرار نداده است. این ملت پدرتان ابراهیم است. او پیش از این شما را صلح جو خواند تا رسول گواه شما باشد و شما گواهان مردم باشید. پس نماز را به پا دارید و زکات بدهید و به خدا تمسک جویید، که او پروردگار شماست، بهترین پروردگار و بهترین یاور.                    
                             
        ۲۳  الْمُؤْمِنُون                     
  Seq verse number     تعداد آیا ت  ۱۱۸                      
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      12th un-initialed sura, 51st un-initialed revealed, 74th revealed, overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/023.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
         قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ                    
  2672 1210 3996 1941 23:1      به راستی که مؤمنان رستگارند.                    
        الَّذِينَ هُمْ فِي صَلاتِهِمْ خَشِعُونَ                    
  2673 1211 3997 1942 656 23:2      اینها کسانی هستند که از طریق نماز خود را فروتن می‌کنند.                    
        وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ                    
  2674 1212 3998 1943 657 23:3      و آنها کسانی هستند که از یاوه‌گویی دوری می‌کنند.                    
        وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَوةِ فَعِلُونَ                    
  2675 1213 3999 1944 23:4      و اینها کسانی هستند که صدقه پاک کننده خود را می دهند.                     
        وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَفِظُونَ                    
  2676 1214 4000 1945 658 23:5      و اینها کسانی هستند که پاکدامنی خود را حفظ می‌کنند -                     
        إِلا عَلَى أَزْوَجِهِمْ أوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ                    
  2677 1215 4001 1946 23:6     مگر با همسرانشان یا کسانی که از آنان سوگند وفاداریشانرا گرفتهند قطعاً مورد سرزنش نیستند.                    
        فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ                      
  2678 1216 4002 1947 659 23:7     پس هر که از این تجاوز کند، از مخالفان است.                    
         وَالَّذِينَ هُمْ لأمَنَتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَعُونَ                    
  2679 1217 4003 1948 23:8     و اینها کسانی هستند که وقتی به آنها ودیعه داده می‌شود، امین هستند و به عهد خود وفا می‌کنند.                    
        وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَتِهِمْ يُحَافِظُونَ                    
  2680 1218 4004 1949 23:9     و اینها کسانی هستند که  نمازهای خود را در نظر دارند.                    
        أُولَئِكَ هُمُ الْوَرِثُونَ                    
  2681 1219 4005 1950 23:10     اینها وارثان هستند.                    
          الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَلِدُونَ                    
  2682 1220 4006 1951 660 23:11     کسانی که فِرْدَوْسَ را به ارث می‌برند، جاودانه در آن خواهند ماند.                    
        وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإنْسَنَ مِنْ سُلالَةٍ مِنْ طِينٍ                    
  2683 1221 4007 1952 23:12     و به یقین انسان را از گِل آفریدیم.                    
        ثُمَّ جَعَلْنَهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَكِينٍ                    
  2684 1222 4008 1953 661 23:13     سپس او را از نطفه‌ای در مخزنی محفوظ آفریدیم.                    
        ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنْشَأْنَهُ خَلْقًا آخَرَ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَلِقِينَ                    
  2685 1223 4009 1954 1117(1695) 23:14     سپس از نطفه، نطفه را آفریدیم و از نطفه، جنین را آفریدیم، سپس از جنین، استخوان‌ها را آفریدیم و استخوان‌ها را با گوشت پوشاندیم، سپس آفرینشی نو پدید آوردیم. پس، بزرگ است خدا، بهترین آفرینندگان.                    
         ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ لَمَيِّتُونَ                    
  2686 1224 4010 1955 23:15     بعدش، حتماً می‌میری.                    
        ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَمَةِ تُبْعَثُونَ                    
  2687 1225 4011 1956 23:16     سپس شما در روز رستاخیز برانگیخته خواهید شد.                    
        وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَفِلِينَ                    
  2688 1226 4012 1957 662 23:17     همانا ما بالای سر شما هفت طبقه آفریدیم و ما از هیچ آفریده‌ای غافل نیستیم.                    
        وَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّهُ فِي الأرْضِ وَإِنَّا عَلَى ذَهَابٍ بِهِ لَقَدِرُونَ                    
  2689 1227 4013 1958 23:18     و ما از آسمان آب را به اندازه معین نازل می‌کنیم و آن را در زمین ذخیره می‌کنیم و ما بر از بین بردن آن کاملاً تواناییم.                    
        فَأَنْشَأْنَا لَكُمْ بِهِ جَنَّتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ                    
  2690 1228 4014 1959 663 23:19     سپس به وسیله آن، باغ‌هایی از درختان خرما و انگور برای شما پدید آوردیم که در آنها میوه‌های فراوانی برای خوردن دارید.                    
        وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِنْ طُورِ سَيْنَاءَ تَنْبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِلآكِلِينَ                     
  2691 1229 4015 1960 23:20     و درختی که بر کوه سینا می‌روید، روغن و خوراکی برای خورندگان تولید می‌کند.                    
        وَإِنَّ لَكُمْ فِي الأنْعَامِ لَعِبْرَةً نُسْقِيكُمْ مِمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ                    
  2692 1230 4016 1961 23:21     و مسلماً برای شما در دام‌ها عبرتی است، از شکم‌هایشان به شما نوشیدنی می‌دهیم و در آنها برای شما سودهای فراوانی و مایه‌ی روزی است.                    
        وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ                    
  2693 1231 4017 1962 23:22     شما هم بر روی آنها و هم بر روی کشتی‌ها حمل می‌شوید.                    
        وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلا تَتَّقُونَ                    
  2694 1232 4018 1963 1118(1696) 664 23:23     و به راستی نوح را به سوی قومش فرستادیم، پس گفت: ای قوم من، خدا را بپرستید، شما را جز او خدایی نیست، آیا از خدا نمی‌ترسید؟                    
        فَقَالَ الْمَلأ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ مَا هَذَا إِلا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُرِيدُ أَنْ يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لأنْزَلَ مَلائِكَةً مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الأوَّلِينَ                    
  2695 1233 4019 1964 1119(1697) 23:24     پس از آن، گروهی از قومش که کافر شده بودند، گفتند: این  جز بشری مانند شما نیست که می‌خواهد بر شما برتری جوید و اگر خدا می‌خواست، قطعاً فرشتگانی نازل می‌کرد، ما پیش از خود چنین چیزی از پدرانمان نشنیده‌ایم.                    
        إِنْ هُوَ إِلا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّى حِينٍ                    
  2696 1234 4020 1965 23:25     او جز دیوانه‌ای بیش نیست، پس مدتی با او مدارا کن.                    
         قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ                    
  2697 1235 4021 1966 23:26     گفت: پروردگارا، مرا یاری کن که آنها کافر شدند.                    
        فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ فَاسْلُكْ فِيهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ وَلا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ                    
  2698 1236 4022 1967 23:27     پس به او وحی کردیم که کشتی را زیر نظر ما و طبق وحی ما بسازد، پس چون فرمان ما صادر شود و دیگ به جوش آید، از هر نوع [نوعی] یک جفت و خانواده‌ات را جز کسانی از آنها که نشاندار هستند، [با خود] ببر و درباره کسانی که ستم کرده‌اند با من سخن مگو، که قطعاً غرق خواهند شد.                    
        فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنْتَ وَمَنْ مَعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّلِمِينَ                    
  2699 1237 4023 1968 1120(1698) 23:28     پس هنگامی که تو و همراهانت بر کشتی سوار شدید، بگویید: سپاس خدا را که ما را از دست قوم ستمگر نجات داد.                    
        وَقُلْ رَبِّ أَنْزِلْنِي مُنْزَلا مُبَارَكًا وَأَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِينَ                    
  2700 1238 4024 1969 665 23:29     و بگو پروردگارا، ما را در جایگاهی پربرکت پیاده کن، که تو بهترین یابنده ای.                    
        إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ وَإِنْ كُنَّا لَمُبْتَلِينَ                    
  2701 1239 4025 1970 23:30     بی‌گمان در این نشانه‌هایی  است، و قطعاً شما را آزمایش خواهیم کرد.                    
                      ثُمَّ أَنْشَأْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ                    
  2702 1240 4026 1971 666 23:31     سپس پس از آنها نسل دیگری را پدید آوردیم.                     
        فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولا مِنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلا تَتَّقُونَ                    
  2703 1241 4027 1972 1121(1699) 23:32     سپس از میان آنها رسولی فرستادیم تا خدا را بپرستند، زیرا جز او الهی ندارند. آیا  پرهیز نمی‌کنید؟                    
        وَقَالَ الْمَلأ مِنْ قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاءِ الآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَهُمْ فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا مَا هَذَا إِلا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ                    
  2704 1242 4028 1973 23:33      و گروهی از کافران قومش که دیدار آخرت را انکار می‌کردند و به مادیات زندگی دنیا دل بسته بودند، گفتند: این جز بشری مانند شما نیست، از آنچه شما می‌خورید، می‌خورد و از آنچه شما می‌نوشید، می‌نوشد.                    
        وَلَئِنْ أَطَعْتُمْ بَشَرًا مِثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَخَسِرُونَ                    
  2705 1243 4029 1974 23:34     و اگر از بشری مانند خود اطاعت کنید، قطعاً زیانکار خواهید بود.                    
        أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنْتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُمْ مُخْرَجُونَ                    
  2706 1244 4030 1975 23:35     آیا او به شما وعده می‌دهد که وقتی مُردید و خاک و استخوان شدید، قطعاً باز می‌گردید؟                    
        هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ                    
  2707 1245 4031 1976 23:36     در آینده‌ای بسیار دور، در آینده‌ای بسیار دور، آنچه وعده داده شده است!                    
        إِنْ هِيَ إِلا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ                    
  2708 1246 4032 1977 667 23:37     جز این زندگی دنیوی که ما در آن زندگی می‌کنیم، چیزی نیست جز مرگ و زندگی دوباره!؟ مسلماً ما هرگز برانگیخته نخواهیم شد.                    
        إِنْ هُوَ إِلا رَجُلٌ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ                    
  2709 1247 4033 1978 1122(1700) 23:38     او فقط مردی است که به خدا دروغ می‌بندد و ما هرگز او را باور نخواهیم کرد.                    
                          قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ                    
  2710 1248 4034 1979 23:39     گفت: پروردگارا، مرا یاری کن که آنها کافر شدند.                    
        قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نَدِمِينَ                    
  2711 1249 4035 1980 23:40     گفت: اندکی دیگر، زیرا قطعاً فردا پشیمان خواهند شد.                    
        فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَهُمْ غُثَاءً فَبُعْدًا لِلْقَوْمِ الظَّلِمِينَ                    
  2712 1250 4036 1981 668 23:41     پس به حق به وسیله صاعقه عذاب شدند؛ سپس آنها را مانند کاه گردانیدیم. پس از آن، مردمی که ستم کردند، هلاک شدند.                    
        ثُمَّ أَنْشَأْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ قُرُونًا آخَرِينَ                    
  2713 1251 4037 1982 23:42     سپس پس از آنها نسل‌های دیگری را پدید آوردیم.                    
        مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ                    
  2714 1252 4038 1983 669 23:43     هیچ جامعه‌ای نمی‌تواند اجل از پیش تعیین‌شده‌ی خود را جلو بیندازد و هرگز نمی‌تواند آن را به تأخیر بیندازد.                    
        ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا كُلَّ مَا جَاءَ أُمَّةً رَسُولُهَا كَذَّبُوهُ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُمْ بَعْضًا وَجَعَلْنَهُمْ أَحَادِيثَ فَبُعْدًا لِقَوْمٍ لا يُؤْمِنُونَ                    
  2715 1253 4039 1984 23:44     سپس رسولان خود را یکی پس از دیگری فرستادیم. هر بار که رسولی به سوی قومش می‌رفت، او را تکذیب می‌کردند. از پی دیگران رفتند و ما آنها را  تاریخ  قرار دادیم. پس قومی که ایمان را تکذیب کردند، هلاک شدند.                    
        ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَى وَأَخَاهُ هَرُونَ بِآيَتِنَا وَسُلْطَنٍ مُبِينٍ                    
  2716 1254 4040 1985 23:45     سپس موسی و برادرش هارون را با آیات خود و حجت آشکار فرستادیم.                    
        إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ                     
  2717 1255 4041 1986 23:46     به سوی فرعون و قومش، اما آنها تکبر ورزیدند و مردمی برتری‌جو بودند.                    
        فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَبِدُونَ                    
  2718 1256 4042 1987 670 23:47     آنها در ادامه گفتند: آیا ما به خاطر دو انسان مثل خودمان، از قومی که بردگان ما هستند، ایمان خواهیم آورد؟                    
        فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ                    
  2719 1257 4043 1988 23:48     سپس، هر دو را انکار کردند، از این رو نابود شدند.                    
        وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَبَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ                    
  2720 1258 4044 1989 23:49     و به راستی ما به موسی کتاب دادیم تا هدایت یابند.                    
        وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ                     
  2721 1259 4045 1990 23:50     و پسر مریم و مادرش را نشانه  قرار دادیم و آن دو را در جایگاهی نیکو، با آبی روان، جای دادیم.                    
        يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ                    
  2722 1260 4046 1991 23:51     ای رسولان، از چیزهای پاکیزه بخورید و زندگی پرهیزکارانه داشته باشید، که من به هر چه می‌کنید آگاهم.                    
        وَإِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ                    
  2723 1261 4047 1992 23:52     و بی‌گمان این امت شماست، امتی یگانه و من پروردگار شما هستم، پس باید تقوا پیشه کنید.                    
        فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ زُبُرًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ                    
  2724 1262 4048 1993 671 23:53     با این حال، آنها به فرقه‌ها و دسته‌هایی تقسیم شدند و هر گروهی به آنچه نزد خود داشت، دلخوش بود.                    
        فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ                    
  2725 1263 4049 1994 23:54     با این حال، آنها به فرقه‌ها و دسته‌هایی تقسیم شدند و هر گروهی به آنچه نزد خود داشت، دلخوش بود.                    
        أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُمْ بِهِ مِنْ مَالٍ وَبَنِينَ                    
  2726 1264 4050 1995 23:55     آیا گمان می‌کنند که این  فقط به خاطر آن است که ما به آنها اموال و فرزندان عطا می‌کنیم؟                    
            نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ بَل لا يَشْعُرُونَ                    
  2727 1265 4051 1996 23:56     آیا پیوسته به آنها نعمت خواهیم داد؟ بلکه آنها نمی‌فهمند.                    
        إِنَّ الَّذِينَ هُمْ مِنْ خَشْيَةِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ                    
  2728 1266 4052 1997 23:57     بی‌گمان کسانی هستند که از پروردگارشان می‌ترسند و  پرهیز می‌کنند.                    
        وَالَّذِينَ هُمْ بِآيَتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ                    
  2729 1267 4053 1998 23:58     و اینانند که به آیات پروردگارشان ایمان می‌آورند.                    
        وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لا يُشْرِكُونَ                    
  2730 1268 4054 1999 672 23:59     و اینها کسانی هستند که هرگز شریکی برای پروردگارشان قرار نداده‌اند.                    
        وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَجِعُونَ                    
  2731 1269 4055 2000 23:60     و اینان کسانی هستند که آنچه در توان دارند می‌دهند و دل‌هایشان ترسان است، بی‌گمان آنان به سوی پروردگارشان بازخواهند گشت.                    
              أُولَئِكَ يُسَرِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَبِقُونَ                    
  2732 1270 4056 2001 673 23:61     اینها کسانی هستند که برای تضمین رفاه عمومی مسابقه می‌دهند و همیشه از بقیه جلوترند.                    
        وَلا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَبٌ يَنْطِقُ بِالْحَقِّ وَهُمْ لا يُظْلَمُونَ                    
  2733 1271 4057 2002 23:62     و ما هیچ کس را جز به اندازه توانش تکلیف نمی‌کنیم، و ما نزد خود کتابی داریم که به حق سخن می‌گوید و هرگز به آنها ستم نخواهد شد.                    
        بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِنْ هَذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِنْ دُونِ ذَلِكَ هُمْ لَهَا عَمِلُونَ                    
  2734 1272 4058 2003 23:63     بلکه دل‌هایشان از این غافل و کردارشان با آن در تضاد است.                    
        حَتَّى إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِمْ بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ                     
  2735 1273 4059 2004 23:64     تا آنگاه که ثروتمندان را به رنجی دچار کنیم، آنگاه ناله و زاری می‌کنند.                    
        لا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ إِنَّكُمْ مِنَّا لا تُنْصَرُونَ                    
  2736 1274 4060 2005 23:65     امروز ناله و زاری مکن، که از جانب ما یاری نخواهی یافت.                    
        قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ تَنْكِصُونَ                    
  2737 1275 4061 2006 23:66     به راستی که آیات مرا که بر شما خوانده می‌شد، دریافت می‌کردید، اما از آنها روی می‌گردانیدید.                    
        مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ                    
  2738 1276 4062 2007 674 23:67     تو متکبرانه با آنها به عنوان سرگرمی شبانه رفتار کردی؛ از آنها دوری کردی.                    
        أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُمْ مَا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ الأوَّلِينَ                    
  2739 1277 4063 2008 23:68     چرا در این روایت تدبر نمی‌کنند؟ آیا این غیر از آن چیزی است که به پدرانشان رسیده است؟                    
        أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ                    
  2740 1278 4064 2009 23:69     آیا آنها رسول خود را نمی‌شناسند؟ آیا به همین دلیل است که او را انکار می‌کنند؟                    
        أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ بَلْ جَاءَهُمْ بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَرِهُونَ                     
  2741 1279 4065 2010 23:70     آیا می‌گویند او دیوانه است؟ برعکس، او حقیقت را برایشان آورده بود؛ با این حال، بیشتر آنها از روبرو شدن با حقیقت اکراه دارند.                    
        وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَوَتُ وَالأرْضُ وَمَنْ فِيهِنَّ بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَنْ ذِكْرِهِمْ مُعْرِضُونَ                    
  2742 1280 4066 2011 675 23:71     و اگر حق از هوس‌های آنها پیروی کند، خلأ و ماده و هر آنچه در آنهاست، زوال می‌یابد. بی‌گمان، ما تذکرشان را به آنها داده‌ایم، اما آنها از تذکر خود سرپیچی می‌کنند.                    
        أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَهُوَ خَيْرُ الرَّزِقِينَ                    
  2743 1281 4067 2012 23:72     آیا از آنها مزدی می‌خواهی؟ نه، زیرا مزد پروردگارت بهتر است و او بهترین روزی‌دهندگان است.                    
        وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَى صِرَطٍ مُسْتَقِيمٍ                    
  2744 1282 4068 2013 676 23:73     و تو آنها را به راه راست دعوت می‌کنی.                    
        وَإِنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ عَنِ الصِّرَطِ لَنَكِبُونَ                    
  2745 1283 4069 2014 23:74     و کسانی که به آخرت ایمان ندارند، به راستی در مسیر بدی قرار دارند.                    
        وَلَوْ رَحِمْنَهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِمْ مِنْ ضُرٍّ لَلَجُّوا فِي طُغْيَنِهِمْ يَعْمَهُونَ                    
  2746 1284 4070 2015 23:75     و اگر به آنها رحم کنیم و گرفتاری‌هایشان را برطرف سازیم، باز هم کورکورانه به طغیان خود ادامه می‌دهند.                    
        وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ                    
  2747 1285 4071 2016 23:76     و اگر آنها را به رنجی گرفتار کنیم، به خاطر پروردگارشان اصلاح نمی‌شوند و فروتنی نمی‌کنند.                    
        حَتَّى إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ                    
  2748 1286 4072 2017 23:77     تا زمانی که دروازه رنج نهایی را باز نکنیم، آنها ناگهان با ناامیدی کامل روبرو می‌شوند.                    
        وَهُوَ الَّذِي أَنْشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالأبْصَرَ وَالأفْئِدَةَ قَلِيلا مَا تَشْكُرُونَ                    
  2749 1287 4073 2018 23:78     و اوست که برای شما شنوایی، بینایی و عقل را آفرید. شما به ندرت سپاسگزار هستید.                    
        وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الأرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ                    
  2750 1288 4074 2019 677 23:79     و اوست که همه چیز را در زمین برای شما گسترانید و به سوی او احضار خواهید شد.                    
        وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ أَفَلا تَعْقِلُونَ                     
  2751 1289 4075 2020 23:80     و اوست که زنده می‌کند و می‌میراند و اختلاف شب و روز از آن اوست، آیا عقل خود را به کار نمی‌گیرید؟                    
        بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الأوَّلُونَ                    
  2752 1290 4076 2021 23:81     برعکس، آنها دقیقاً همان چیزی را بیان کردند که نسل‌های پیشین بیان کرده بودند.                    
        قَالُوا أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ                    
  2753 1291 4077 2022 23:82     گفتند: آیا هنگامی که ما مردیم و خاک و استخوان شدیم، دوباره زنده می‌شویم؟                    
        لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَذَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلا أَسَطِيرُ الأوَّلِينَ                    
  2754 1292 4078 2023 678 23:83     در حقیقت، این وعده به ما و به پدران ما پیش از ما داده شده است، این جز افسانه‌های پیشین نیست.                    
           قُلْ لِمَنِ الأرْضُ وَمَنْ فِيهَا إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ                    
  2755 1293 4079 2024 23:84     اگر می‌دانید، بگویید، ماده و هر که در آن است از آن کیست؟                    
        سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلا تَذَكَّرُونَ                    
  2756 1294 4080 2025 1123(1701) 23:85     به خدا خواهند گفت: بگو، پس چرا پند نمی‌گیرید؟                    
         قُلْ مَنْ رَبُّ السَّمَوَتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ                    
  2757 1295 4081 2026 23:86     بگو، پروردگار هفت آسمان و پروردگار عرش عظیم کیست؟                    
        سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلا تَتَّقُونَ                    
  2758 1296 4082 2027 1124(1702) 23:87     خواهند گفت: خدا. بگو: پس چرا تقوا پیشه نمی‌کنید؟                    
        قُلْ مَنْ بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلا يُجَارُ عَلَيْهِ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ                    
  2759 1297 4083 2028 23:88     بگو کیست که فرمانروایی همه چیز در دست اوست و به او پناه می‌دهد و به او پناهی نمی‌خواهد، اگر می‌دانید؟                    
        سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ                    
  2760 1298 4084 2029 1125(1703) 679 23:89     خواهند گفت، خدا. بگو، پس چرا فریب خورده‌اید؟                    
        بَلْ أَتَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَذِبُونَ                    
  2761 1299 4085 2030 23:90     به راستی، ما حق را برایشان آورده‌ایم، اما آنها آن را انکار می‌کنند.                    
        مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِنْ وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَهٍ إِذًا لَذَهَبَ كُلُّ إِلَهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلا بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ سُبْحَنَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ                    
  2762 1300 4086 2031 1126(1704,1705) 23:91     خدا هرگز فرزندی اختیار نکرده و هیچ اله دیگری جز او نیست. اگر چنین بود، هر خدایی در آفرینش دیگری تصرف می‌کرد. منزه است خدا، بسی برتر از توصیف‌هایشان.                    
        عَلِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَدَةِ فَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ                    
  2763 1301 4087 2032 23:92     او دانای همه اسرار و آشکارهاست، بسی برتر از آن که شریکی داشته باشد.                    
        قُلْ رَبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ                    
  2764 1302 4088 2033 23:93     بگو پروردگارا، اگر صلاح می‌دانی، آنچه را که به آنها وعده داده شده است به من نشان بده.                    
        رَبِّ فَلا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّلِمِينَ                    
  2765 1303 4089 2034 23:94     پروردگارا، مرا با قوم ستمگر قرار مده.                    
        وَإِنَّا عَلَى أَنْ نُرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَدِرُونَ                    
  2766 1304 4090 2035 23:95     و ما تواناییم آنچه را که به آنها وعده داده‌ایم، به تو نشان دهیم.                    
        ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ                    
  2767 1305 4091 2036 23:96     بدی را با نیکی دفع کنید. ما به آنچه توصیف می‌کنند، داناتریم.                    
        وَقُلْ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَطِينِ                    
  2768 1306 4092 2037 680 23:97     و بگو پروردگارا از وسوسه‌های شیاطین به تو پناه می‌برم.                    
        وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ                    
  2769 1307 4093 2038 23:98     و به تو پناه می‌برم از اینکه آنها به من نزدیک شوند.                    
        حَتَّى إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ                    
  2770 1308 4094 2039 23:99     چون مرگ یکی از آنها فرا رسد، گوید: پروردگارا، مرا برگردان.                     
        لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ كَلا إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا وَمِنْ وَرَائِهِمْ بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ                    
  2771 1309 4095 2040 23:100     «تا آنچه را که ترک کرده‌ام، اصلاح کنم.» چنین نیست، این فقط سخنی است که او را تا روز قیامت از دیگران جدا می‌کند.                    
        فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلا أَنْسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلا يَتَسَاءَلُونَ                    
  2772 1310 4096 2041 681 23:101     پس هنگامی که در شیپور دمیده شود، در آن روز هرگونه پیوند خویشاوندی میان آنها قطع می‌شود و از حال یکدیگر نمی‌پرسند.                    
        فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ                    
  2773 1311 4097 2042 23:102     پس، کسانی که وزن اعمالشان سنگین باشد، برنده‌اند.                     
        وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَلِدُونَ                    
  2774 1312 4098 2043 682 23:103     و اما کسانی که وزن اعمالشان سبک است، پس آنان کسانی هستند که به خود زیان رسانده‌اند و جاودانه در جهنم خواهند ماند.                    
        تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَلِحُونَ                    
  2775 1313 4099 2044 23:104     جهنم چهره‌هایشان را می‌سوزاند و سرانجامشان در آن پر از غم و اندوه خواهد بود.                     
             أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ                    
  2776 1314 4100 2045 23:105     آیا آیات من بر شما خوانده نمی‌شد، اما شما آنها را تکذیب می‌کردید؟                    
            قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ                    
  2777 1315 4101 2046 23:106     می‌گویند: پروردگارا، ستمگری ما ما را مغلوب کرد و ما مردمی گمراه بودیم.                    
        رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَلِمُونَ                    
  2778 1316 4102 2047 682 23:107     پروردگارا، ما را از اینجا بیرون ببر، و اگر به همین منوال ادامه دهیم، قطعاً از ستمگران خواهیم بود.                    
                             قَالَ اخْسَئُوا فِيهَا وَلا تُكَلِّمُونِ                    
  2779 1317 4103 2048 23:108     گفت: همانجا بمان، خوار و ذلیل و حرفی نزن.                    
        إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّحِمِينَ                    
  2780 1318 4104 2049 683 23:109     همانا گروهی از بندگان من می‌گفتند: پروردگارا، ما ایمان آورده‌ایم، پس ما را بیامرز و بر ما رحم کن، که تو بهترین رحم‌کنندگانی.                    
        فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّى أَنْسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنْتُمْ مِنْهُمْ تَضْحَكُونَ                     
  2781 1319 4105 2050 23:110     اما شما آنها را مسخره کردید تا اینکه تذکر مرا فراموش کردید، و پیوسته به آنها می‌خندیدید.                    
              إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ                    
  2782 1320 4106 2051 23:111     امروز آنها را به خاطر صبرشان پاداش می‌دهم، زیرا آنها رستگارانند.                    
        قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الأرْضِ عَدَدَ سِنِينَ                    
  2783 1321 4107 2052 23:112     گفت چند سال به عنوان ماده دوام آوردی؟                    
        قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَادِّينَ                    
  2784 1322 4108 2053 684 23:113     They would say, we lasted a day or part of a day, ask those who keep count.                     
        قَالَ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلا قَلِيلا لَوْ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ                    
  2785 1323 4109 2054 23:114     او گفت که تو فقط مدت کوتاهی دوام خواهی آورد، اگر فقط می‌توانستی متوجه این موضوع شوی.                    
        أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لا تُرْجَعُونَ                    
  2786 1324 4110 2055 23:115     آیا پنداشتید که شما را بیهوده آفریده‌ایم و به سوی ما باز نمی‌گردید؟                    
        فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ لا إِلَهَ إِلا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ                    
  2787 1325 4111 2056 1127(1706) 23:116     والاترین [خدا]، پادشاه حق است؛ هیچ الهی جز او نیست، پروردگار عرش و بزرگوار است.                    
        وَمَنْ يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِنْدَ رَبِّهِ إِنَّهُ لا يُفْلِحُ الْكَفِرُونَ                    
  2788 1326 4112 2057 1128(1707) 23:117     و هر که با خدا، بی‌هیچ برهانی، اله دیگری را بخواند، حسابش با پروردگارش است؛ و او هرگز کافران را رستگار نخواهد کرد.                    
        وَقُلْ رَبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّحِمِينَ                    
  2789 1327 4113 2058 23:118     و بگو پروردگارا، ببخش و رحم کن که تو بهترین رحم‌کنندگانی.                    
                             
        ۲۴  النُور                     
  Seq verse number        تعداد آیات ۶۴                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      13th un-initialed sura, 73rd un-initialed revealed, 102nd revealed, overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/024.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        سُورَةٌ أَنْزَلْنَهَا وَفَرَضْنَهَا وَأَنْزَلْنَا فِيهَا آيَتٍ بَيِّنَتٍ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ                     
  2790 1328 5708 2965 24:1      سوره‌ای که آن را نازل کردیم و آن را قانون قرار دادیم و در آن آیاتی روشن نازل کردیم، باشد که شما متذکّر شوید.                    
        الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَحِدٍ مِنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ وَلا تَأْخُذْكُمْ بِهِمَا رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَائِفَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ                    
  2791 1329 5709 2966 1129(1708,1709) 686 24:2      زن و مرد زناکار را پس ازآن ، به هر یک از آن دو صد تازیانه بزنید. و نسبت به آن دو از مهربانی دست نکشید. این  بر اساس آیین خداست اگر به خدا و روز قیامت ایمان دارید، و باید گروهی از مؤمنان مجازات آنها را مشاهده کنند.                    
        لزَّانِي لا يَنْكِحُ إلا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَالزَّانِيَةُ لا يَنْكِحُهَا إِلا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ وَحُرِّمَ ذَلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ                    
  2792 1330 5710 2967 687 24:3      مرد زناکار جز با زن زناکار یا زنی که برای خدا شریک قرار می‌دهد، ازدواج نمی‌کند و زن زناکار جز با مرد زناکار یا مردی که برای خدا شریک قرار می‌دهد، ازدواج نمی‌کند. و این  بر مؤمنان حرام است.                    
        وَالَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَلا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهَادَةً أَبَدًا وَأُولَئِكَ هُمُ الْفَسِقُونَ                    
  2793 1331 5711 2968 24:4      و کسانی که زنان پاکدامن را متهم می‌کنند، سپس چهار شاهد نمی‌آورند، پس از آن هشتاد تازیانه به آنها بزنید و هرگز شهادتی از آنها نپذیرید، و اینان همان فاسقانند.                    
        إِلا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  2794 1332 5712 2969 1130(1710) 688 24:5      مگر کسانی که پس از آن توبه کنند و عمل صالح انجام دهند، پس قطعاً خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلا أَنْفُسُهُمْ فَشَهَدَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَدَتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّدِقِينَ                    
  2795 1333 5713 2970 1131(1711) 24:6     و کسانی که همسران خود را متهم می‌کنند و جز خودشان شاهدی ندارند، شهادت یک نفر برابر با چهار شهادت است، به شرط آنکه خدا را گواه بگیرند که او راستگو است.                    
        وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَذِبِينَ                    
  2796 1334 5714 2971 1132(1712) 689 24:7     و پنجم اینکه اگر دروغگو باشد، لعنت خدا بر او باد.                    
        وَيَدْرَأُ عَنْهَا الْعَذَابَ أَنْ تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَدَتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَذِبِينَ                    
  2797 1335 5715 2972 1133(1713) 24:8     و اگر چهار بار شهادت دهد که مرد دروغگو است، از مجازات معاف است.                    
        وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّدِقِينَ                    
  2798 1336 5716 2973 1134(1714) 24:9     و پنجم اینکه او واقعاً باید بداند که اگر او راست بگوید، خدا از او خشمگین است.                    
        وَلَوْلا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ                     
  2799 1337 5717 2974 1135(1715,1716) 24:10     اینها همه لطفی از جانب خدا بر شماست و رحمتی از جانب اوست، و خدا توبه‌پذیر و حکیم است.                    
        إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالإفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ لا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَكُمْ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ مَا اكْتَسَبَ مِنَ الإثْمِ وَالَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ مِنْهُمْ لَهُ عَذَابٌ عَظِيمٌ                    
  2800 1338 5718 2975 690 24:11     گروهی از شما دروغ بزرگی را برساختند. گمان نکنید که این کار برای شما بد بوده است، بلکه برای شما خیر بوده است. هر کس گناهی مرتکب شود، به خودش مربوط است. و هر کس از آنها که آن را نادیده بگیرد، عذاب بزرگی برای او مقرر شده است.                    
        لَوْلا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَتُ بِأَنْفُسِهِمْ خَيْرًا وَقَالُوا هَذَا إِفْكٌ مُبِينٌ                    
  2801 1339 5719 2976 24:12     وقتی مردان و زنان باایمان این را شنیدند، باید بهتر فکر می‌کردند و می‌گفتند: این دروغی آشکار است.                    
        لَوْلا جَاءُوا عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِالشُّهَدَاءِ فَأُولَئِكَ عِنْدَ اللَّهِ هُمُ الْكَذِبُونَ                    
  2802 1340 5720 2977 1136(1717) 691 24:13     آنها باید چهار شاهد می‌آوردند. با این حال، اگر نتوانستند چهار شاهد بیاورند، پس نزد خدا دروغگو هستند.                    
        وَلَوْلا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ                    
  2803 1341 5721 2978 1137(1718) 24:14     اگر لطف خدا که شامل حال همه شما شده و رحمتش در دنیا و آخرت نبود، به خاطر این حادثه رنج و عذاب زیادی را متحمل می‌شدید.                    
        إِذْ تَلَقَّوْنَهُ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَتَقُولُونَ بِأَفْوَاهِكُمْ مَا لَيْسَ لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ وَتَحْسَبُونَهُ هَيِّنًا وَهُوَ عِنْدَ اللَّهِ عَظِيمٌ                    
  2804 1342 5722 2979 1138(1719) 24:15     آنگاه که با زبان‌هایتان چیزی را ساختید و با دهان‌هایتان آن را پخش کردید که به آن علم نداشتید، و آن را کوچک می‌پنداشتید، در حالی که نزد خدا بزرگ بود.                    
        وَلَوْلا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُمْ مَا يَكُونُ لَنَا أَنْ نَتَكَلَّمَ بِهَذَا سُبْحَنَكَ هَذَا بُهْتَنٌ عَظِيمٌ                    
  2805 1343 5723 2980 24:16     و وقتی آن را شنیدی، باید می‌گفتی: شایسته نیست که ما در این مورد صحبت کنیم، سبحان الله، این یک تهمت بزرگ و دروغین است.                    
        يَعِظُكُمُ اللَّهُ أَنْ تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  2806 1344 5724 2981 1139(1720) 692 24:17     خدا شما را آگاه می‌کند تا اگر وفادار باشید، این اتفاق دیگر هرگز رخ ندهد.                    
        وَيُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الآيَاتِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ                    
  2807 1345 5725 2982 1140(1721,1722) 24:18     و خدا آیات خود را برای شما بیان می‌کند، و خدا دانای حکیم است.                        
        إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَنْ تَشِيعَ الْفَحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ                    
  2808 1346 5726 2983 1141(1723) 693 24:19     بی‌گمان، کسانی که می‌خواهند زشتی در میان مؤمنان شیوع یابد، عذاب دردناکی در دنیا و آخرت برایشان آماده شده است. و خدا می‌داند و شما نمی‌دانید.                    
        وَلَوْلا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ                     
  2809 1347 5727 2984 1142(1724,1725) 24:20     با این همه، لطف و رحمت خدا همچنان شما را فرا می‌گیرد، و به راستی که خدا بسیار مهربان و رحیم است.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّبِعُوا خُطُوَتِ الشَّيْطَنِ وَمَنْ يَتَّبِعْ خُطُوَتِ الشَّيْطَنِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَلَوْلا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ مَا زَكَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ أَبَدًا وَلَكِنَّ اللَّهَ يُزَكِّي مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ                    
  2810 1348 5728 2985 1143(1726,1727,1728) 24:21     ای مؤمنان، از راه‌های شیطان پیروی نکنید. و هر که از راه‌های او پیروی کند، پس او به فحشا و منکر فرمان می‌دهد. و اگر فضل و رحمت خدا بر شما نبود، هیچ‌کس از شما هرگز پاک نمی‌شد. ولی خدا هر که را بخواهد پاک می‌کند. و خدا شنوا و داناست.                    
        وَلا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَى وَالْمَسَكِينَ وَالْمُهَجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا أَلا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  2811 1349 5729 2986 1144(1729,1730,1731) 24:22     و کسانی از شما که صاحب فضل و ثروت هستند، نباید از بخشش به خویشاوندان و مستمندان و مهاجران در راه خدا دریغ کنند، و باید عفو کنند و [از گناه] روی گردانند. آیا دوست ندارید که خدا شما را ببخشد؟ و خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَتِ الْغَفِلتِ الْمُؤْمِنَتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ                    
  2812 1350 5730 2987 694 24:23     کسانی که زنان پاکدامن مؤمن را به ناحق متهم می‌کنند، در دنیا و آخرت مورد لعن و نفرین قرار گرفته‌اند و عذاب بزرگی برایشان آماده شده است.                    
        يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  2813 1351 5731 2988 24:24     روزی که زبان‌ها و دست‌ها و پاهایشان بر ضدّ آنها به آنچه انجام داده‌اند گواهی می‌دهند.                    
        يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ اللَّهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ وَيَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِينُ                    
  2814 1352 5732 2989 1145(1732,1733) 24:25     روزی که خدا آنان را به کیفر دین حقشان به طور کامل پاداش می‌دهد، و خواهند دانست که خدا حق آشکار است.                    
        الْخَبِيثَتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَتِ وَالطَّيِّبَتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَتِ أُولَئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ                    
  2815 1353 5733 2990 24:26     زنان پلید سزاوار مردان پلید هستند و مردان پلید سزاوار زنان پلید، و زنان پاک سزاوار مردان پاک هستند و مردان پاک سزاوار زنان پاک. اینان از گفتارشان در امانند و برایشان آمرزش و پاداشی نیکو مقرر شده است.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَى أَهْلِهَا ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ                    
  2816 1354 5734 2991 24:27     ای مؤمنان، به خانه‌هایی که از آنِ شما نیست، وارد نشوید مگر اینکه شما را در آن خانه بپذیرند و بر ساکنان آن صلح کنید، این برای شما بهتر است تا متذکّر شوید.                    
        فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فِيهَا أَحَدًا فَلا تَدْخُلُوهَا حَتَّى يُؤْذَنَ لَكُمْ وَإِنْ قِيلَ لَكُمُ ارْجِعُوا فَارْجِعُوا هُوَ أَزْكَى لَكُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ                    
  2817 1355 5735 2992 1146(1734) 24:28     پس اگر کسی را در آنجا نیافتید، وارد آن نشوید تا اجازه بگیرید و اگر به شما گفته شد برگردید، برگردید، این برای شما پاکیزه‌تر است و خدا به آنچه انجام می‌دهید آگاه است.                    
        لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا مَتَاعٌ لَكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ                     
  2818 1356 5736 2993 1147(1735) 695 24:29     گناهی بر شما نیست که وارد خانه‌های متروکه‌ای شوید که در آنها روزی‌ای برای شما هست، و خدا آنچه را آشکار می‌کنید و آنچه را پنهان می‌دارید می‌داند.                    
        قُلْ لِلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَرِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ذَلِكَ أَزْكَى لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ                     
  2819 1357 5737 2994 1148(1736) 24:30     به مردان با ایمان بگو که چشمان خود را فرو گیرند و پاکدامنی خود را حفظ کنند، این برای آنها پاکیزه‌تر است، بی‌گمان خدا به اعمال شما آگاه است.                    
        وَقُلْ لِلْمُؤْمِنَتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلا مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ وَلا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي أَخَوَاتِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ أَوِ التَّابِعِينَ غَيْرِ أُولِي الإرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ أَوِ الطِّفْلِ الَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلَى عَوْرَاتِ النِّسَاءِ وَلا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِنْ زِينَتِهِنَّ وَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ                    
  2820 1358 5738 2995 1149(1737) 696 24:31     به زنان با ایمان بگو که چشمان خود را فرو گیرند و عفت خود را حفظ کنند و اندام خود را آشکار نکنند، مگر آنچه که آشکار است، و در حالی که روسری‌های خود را بر سینه‌هایشان می‌پوشانند، راه بروند و اندام خود را آشکار نکنند، مگر در برابر شوهرانشان یا پدرانشان یا پدران شوهرانشان یا پسرانشان یا پسران شوهرانشان یا برادرانشان یا پسران برادرانشان یا پسران خواهرانشان یا زنان دیگر یا کسانی که به آنها تعلق دارند یا مردانی که شهوت جنسی ندارند یا کودکانی که به سن بلوغ نرسیده‌اند، و نباید با پاهای خود راه بروند تا آنچه را که باید از اندامشان پنهان باشد، آشکار کنند. ای مؤمنان، همگی به سوی خدا توبه کنید، باشد که رستگار شوید.                    
        وَأَنْكِحُوا الأيَامَى مِنْكُمْ وَالصَّلِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَإِمَائِكُمْ إِنْ يَكُونُوا فُقَرَاءَ يُغْنِهِمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ                    
  2821 1359 5739 2996 1150(1738,1739) 24:32     شما باید مردان و زنان مجرد خود را به تشویق  به ازدواج کنید  و همچنین مردان و زنان صالح زیردست خود را. اگر فقیر باشند، خدا از فضل خود آنها را بی‌نیاز می‌کند. و خدا گشایش‌دهنده و داناست.                    
        وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذِينَ لا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّى يُغْنِيَهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَالَّذِينَ يَبْتَغُونَ الْكِتَبَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَنُكُمْ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا وَآتُوهُمْ مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي آتَاكُمْ وَلا تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى الْبِغَاءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِتَبْتَغُوا عَرَضَ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَمَنْ يُكْرِهُّنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مِنْ بَعْدِ إِكْرَاهِهِنَّ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  2822 1360 5740 2997 1151(1740,1741,1742) 24:33     و کسانی را که همسری برای ازدواج نمی‌یابند، عفو کنید و خویشتنداری پیشه کنند تا خدا از فضل خود آنان را بی‌نیاز گرداند. و اما کسانی که تحت سرپرستی شما هستند و به دنبال دانش‌اندوزی هستند، اگر در آنها خیری یافتید، آنها را آموزش دهید و از مالی که خدا به شما روزی داده است به آنها بدهید. دختران جوان خود را اگر می‌خواهند پاکدامن باشند، برای به دست آوردن ثروت دنیا، به فحشا مجبور نکنید. و کسانی از آنها که مجبور می‌شوند،  که خدا به خاطر مجبور شدنشان، آمرزنده و مهربان است.                    
         وَلَقَدْ أَنْزَلْنَا إِلَيْكُمْ آيَتٍ مُبَيِّنَتٍ وَمَثَلا مِنَ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ                     
  2823 1361 5741 2998 24:34     و به راستی ما آیات و نشانه‌های آشکار و داستان‌هایی از کسانی که پیش از شما هلاک شدند، و [نیز] برای پرهیزگاران، [نشانه‌هایی] روشنگرانه بر شما نازل کردیم.                    
         اللَّهُ نُورُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَوةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لا شَرْقِيَّةٍ وَلا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُورٌ عَلَى نُورٍ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الأمْثَالَ لِلنَّاسِ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ                    
  2824 1362 5742 2999 1152(1743,1744,1745,1746) 24:35     خدا نور خلأ و ماده است. مثال نور او مانند چراغی است که در آن چراغ دیگری باشد. آن چراغ در آینه‌ای مقعر قرار دارد، آینه مانند سیاره‌ای از الماس درخشان است، از روغن درخت زیتون مبارکی که نه شرقی است و نه غربی، سوخت می‌گیرد، روغن آن نزدیک است که بدرخشد، هرچند هرگز آتشی به آن نرسیده است. نوری بر فراز نور. خدا هر که را بخواهد به نور خود هدایت می‌کند. و خدا برای مردم مثل می‌زند. و خدا به همه چیز داناست.                    
        فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ يُسَبِّحُ لَهُ فِيهَا بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ                    
  2825 1363 5743 3000 1153(1747) 24:36     در خانه‌هایی که خدا اجازه دهد، او والاست و نامش در آنها یاد می‌شود و شب و روز در آنها تسبیح او گفته می‌شود.                    
        رِجَالٌ لا تُلْهِيهِمْ تِجَارَةٌ وَلا بَيْعٌ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَإِقَامِ الصَّلوةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَوةِ يَخَافُونَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيهِ الْقُلُوبُ وَالأبْصَارُ                    
  2826 1364 5744 3001 1154(1748) 697 24:37     مردانی که هیچ تجارت و کسبی آنها را از یاد خدا باز نمی‌دارد، نماز را به پا می‌دارند و زکات می‌دهند. از روزی که دل‌ها و دیده‌ها در آن وحشت می‌کنند، می‌ترسند.                    
        لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَيَزِيدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ وَاللَّهُ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ                     
  2827 1365 5745 3002 1155(1749,1750) 24:38     به همین خاطر، خدا تمام کارهای نیکشان را به آنها پاداش می‌دهد و از فضل خود به آنها فراوان می‌دهد. و خدا به هر که بخواهد، روزی بی‌حساب می‌دهد.                    
        وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ مَاءً حَتَّى إِذَا جَاءَهُ لَمْ يَجِدْهُ شَيْئًا وَوَجَدَ اللَّهَ عِنْدَهُ فَوَفَّاهُ حِسَابَهُ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ                    
  2828 1366 5746 3003 1156(1751,1752) 24:39     اعمال کافران همچون سرابی است در دشتی هموار که تشنه آن را آب می‌پندارد، تا اینکه به آن می‌رسد و چیزی نمی‌یابد، اما خدا را نزد خود می‌یابد، سپس حسابش را به طور کامل به او می‌دهد و خدا سریع الحساب است.                    
        أَوْ كَظُلُمَتٍ فِي بَحْرٍ لُجِّيٍّ يَغْشَاهُ مَوْجٌ مِنْ فَوْقِهِ مَوْجٌ مِنْ فَوْقِهِ سَحَابٌ ظُلُمَتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَا أَخْرَجَ يَدَهُ لَمْ يَكَدْ يَرَاهَا وَمَنْ لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُورًا فَمَا لَهُ مِنْ نُورٍ                     
  2829 1367 5747 3004 1157(1753) 24:40     یا مانند تاریکی دریا است که موج او را می‌پوشاند، موجی پیاپی بر فراز او، مانند ابری غلیظ. تاریکی بر تاریکی، هنگامی که دستش را بیرون می‌آورد، نزدیک است که آن را نبیند. و کسی که خدا برایش نوری قرار ندهد، نوری نخواهد داشت.                    
        أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَالطَّيْرُ صَافَّاتٍ كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلاتَهُ وَتَسْبِيحَهُ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ                    
  2830 1368 5748 3005 1158(1754,1755) 698 24:41     آیا نمی‌بینید که هر که در خلأ و ماده است و همچنین پرندگان که به صف ایستاده‌اند، خدا را تسبیح می‌گویند؟ هر یک از آنها نماز و تسبیح خود را می‌داند؟ و خدا به آنچه انجام می‌دهید داناتر است.                    
        وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ                    
  2831 1369 5749 3006 1159(1756,1757) 24:42     و پادشاهی خلأ و ماده از آن خداست، و سرانجام به سوی خداست.                    
        أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلالِهِ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ جِبَالٍ فِيهَا مِنْ بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَصْرِفُهُ عَنْ مَنْ يَشَاءُ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالأبْصَارِ                    
  2832 1370 5750 3007 1160(1758) 699 24:43     آیا نمی‌بینی که خدا ابرها را می‌راند، سپس آنها را به هم پیوند می‌دهد، سپس آنها را متراکم می‌کند، آنگاه باران را می‌بینی که از میان آن فرو می‌ریزد و از آسمان تگرگ‌های انبوه فرو می‌فرستد، پس هر که را بخواهد به آن آسیب می‌رساند و از هر که بخواهد آن را بازمی‌دارد، روشنایی بازتاب آن نزدیک است که چشم‌ها را کور کند؟                    
        يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لأولِي الأبْصَارِ                    
  2833 1371 5751 3008 1161(1759) 24:44     خدا شب و روز را تدبیر می‌کند. بی‌شک در این  برای صاحبان بصیرت عبرتی است.                    
        وَاللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَابَّةٍ مِنْ مَاءٍ فَمِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلَى بَطْنِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلَى رِجْلَيْنِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلَى أَرْبَعٍ يَخْلُقُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  2834 1372 5752 3009 1162(1760,1761,1762) 24:45     و خدا هر چیز زنده‌ای را از آب آفرید. سپس، برخی بر شکم خود راه می‌روند و برخی بر دو پا و برخی بر چهار پا. خدا هر چه بخواهد می‌آفریند، بی‌گمان خدا بر هر چیزی تواناست.                    
        لَقَدْ أَنْزَلْنَا آيَتٍ مُبَيِّنَتٍ وَاللَّهُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَطٍ مُسْتَقِيم                    
  2835 1373 5753 3010 1163(1763) 24:46     به راستی ما نشانه‌های روشنی نازل کردیم و خدا هر که را بخواهد به راه راست هدایت می‌کند.                    
        وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِنْهُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ وَمَا أُولَئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ                    
  2836 1374 5754 3011 1164(1764) 700 24:47     و گفتند: به خدا ورسول ایمان آوردیم و اطاعت کردیم، اما بعداً، بعد از همه اینها، گروهی از آنها روی گرداندند و اینها هرگز ایمان نیاوردند.                    
        وَإِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِنْهُمْ مُعْرِضُونَ                    
  2837 1375 5755 3012 1165(1765) 24:48     و هنگامی که به سوی خدا و رسولش دعوت می‌شوند تا در میانشان حکم کند، گروهی از آنها به راحتی از این امر سر باز می‌زنند.                    
        وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ                    
  2838 1376 5756 3013 24:49     و وقتی حقیقت به سراغشان می‌آید، هرگز آن را نمی‌پذیرند.                    
        أَفِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَنْ يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ بَلْ أُولَئِكَ هُمُ الظَّلِمُونَ                     
  2839 1377 5757 3014 1166(1766) 24:50     آیا در دل‌هایشان بیماری است، یا شک دارند، یا می‌ترسند که خدا و رسولش بر آنها ستم کنند؟ نه، بلکه برعکس، آنها خود ستمکارند.                    
        إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ إِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَنْ يَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ                    
  2840 1378 5758 3015 1167(1767) 24:51     تنها پاسخ مؤمنان هنگامی که به سوی خدا و رسولش برای حکم در میانشان دعوت می‌شوند، این است که: شنیدیم و اطاعت کردیم. و اینان همان رستگارانند.                    
        وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ                    
  2841 1379 5759 3016 1168(1768,1769) 24:52     و هر که از خدا و رسولش اطاعت کند و از خدا بترسد و بترسد، پس آنان رستگارانند.                    
        وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَنِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ قُلْ لا تُقْسِمُوا طَاعَةٌ مَعْرُوفَةٌ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ                    
  2842 1380 5760 3017 1169(1770,1771) 701 24:53     و به خدا سوگند اکید یاد می‌کنند که اگر به آنها دستور می‌دادی، قطعاً بیرون می‌رفتند، بگو سوگند یاد نکنید، اطاعت لازم است، بی‌شک خدا به آنچه انجام می‌دهید آگاه است.                    
        قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُمْ مَا حُمِّلْتُمْ وَإِنْ تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلا الْبَلاغُ الْمُبِينُ                    
  2843 1381 5761 3018 1170(1772) 24:54     بگو: از خدا اطاعت کنید و ازرسول اطاعت کنید، و اگر روی بگردانید، او بار [گناهان] خود را بر دوش می‌کشد و شما بار [گناهان] خود را بر دوش می‌کشید، و اگر از او اطاعت کنید، هدایت خواهید یافت، و رسالت پیامبر رساندن آشکار است.                    
        وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِي الأرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمْ دِينَهُمُ الَّذِي ارْتَضَى لَهُمْ وَلَيُبَدِّلَنَّهُمْ مِنْ بَعْدِ خَوْفِهِمْ أَمْنًا يَعْبُدُونَنِي لا يُشْرِكُونَ بِي شَيْئًا وَمَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَسِقُونَ                      
  2844 1382 5762 3019 1171(1773) 24:55     خدا به کسانی از شما که ایمان آورده و عمل صالح انجام داده‌اند، وعده داده است که آنها را در زمین جانشین قرار دهد، همانطور که پیشینیان آنها را جانشین قرار داد و دینشان را که برایشان خوشایند است، مستقر سازد و ترسشان را به امنیت تبدیل کند. آنها مرا پرستش می‌کنند و هیچ شریکی برای من قرار نمی‌دهند. و هر که پس از آن کافر شود، آنها فاسق هستند.                    
        وَأَقِيمُوا الصَّلوةَ وَآتُوا الزَّكَوةَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ                    
  2845 1383 5763 3020 24:56     نماز را به پا دارید و زکات بدهید و از رسول اطاعت کنید تا مورد رحمت قرار گیرید.                    
        لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مُعْجِزِينَ فِي الأرْضِ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ وَلَبِئْسَ الْمَصِيرُ                     
  2846 1384 5764 3021 24:57     کافران هرگز گمان نکنند که می‌توانند در زمین معجزه کنند، جایگاهشان جهنم است و چه بد سرنوشتی دارند.                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَنُكُمْ وَالَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنْكُمْ ثَلاثَ مَرَّاتٍ مِنْ قَبْلِ صَلوةِ الْفَجْرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُمْ مِنَ الظَّهِيرَةِ وَمِنْ بَعْدِ صَلوةِ الْعِشَاءِ ثَلاثُ عَوْرَاتٍ لَكُمْ لَيْسَ عَلَيْكُمْ وَلا عَلَيْهِمْ جُنَاحٌ بَعْدَهُنَّ طَوَّافُونَ عَلَيْكُمْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الآيَتِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ                     
  2847 1385 5765 3022 1172(1774,1775) 24:58     ای مؤمنان، کسانی که شما از آنها حمایت می‌کنید و همچنین کسانی که به سن بلوغ نرسیده‌اند، باید در طول روز سه بار از شما اجازه بگیرند. این سه وقت عبارتند از: قبل از نماز صبح، در وسط روز، هنگام تعویض لباس و بعد از نماز عشاء. این سه وقت، اوقات خلوت شماست. در بقیه اوقات، اگر به دیدار یکدیگر بروید، مرتکب گناهی نمی‌شوید. خدا این گونه آیات را برای شما روشن می‌کند. و خدا دانا و حکیم است.                    
        وَإِذَا بَلَغَ الأطْفَالُ مِنْكُمُ الْحُلُمَ فَلْيَسْتَأْذِنُوا كَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَتِهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ                    
  2848 1386 5766 3023 1173(1776,1777) 702 24:59     و هنگامی که کودکان به سن بلوغ برسند، مانند کسانی که پیش از آنها اجازه می‌گرفتند، اجازه می‌گیرند. خدا این گونه آیات خود را برای شما بیان می‌کند. و خدا دانا و حکیم است.                    
        وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَاءِ اللاتِي لا يَرْجُونَ نِكَاحًا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَنْ يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجَاتٍ بِزِينَةٍ وَأَنْ يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَهُنَّ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ                     
  2849 1387 5767 3024 1174(1778) 24:60     و پیرزنانی که امیدی به ازدواج ندارند، اگر در پوشش خود سهل‌انگاری کنند، تا زمانی که عورت‌های خود را آشکار نکنند، مرتکب گناهی نمی‌شوند. با این حال، حیا بهترین تدبیر برای آنهاست. و خدا شنوا و داناست.                    
        لَيْسَ عَلَى الأعْمَى حَرَجٌ وَلا عَلَى الأعْرَجِ حَرَجٌ وَلا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَلا عَلَى أَنْفُسِكُمْ أَنْ تَأْكُلُوا مِنْ بُيُوتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ آبَائِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أُمَّهَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ إِخْوَانِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخَوَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَعْمَامِكُمْ أَوْ بُيُوتِ عَمَّاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخْوَالِكُمْ أَوْ بُيُوتِ خَالاتِكُمْ أَوْ مَا مَلَكْتُمْ مَفَاتِحَهُ أَوْ صَدِيقِكُمْ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَأْكُلُوا جَمِيعًا أَوْ أَشْتَاتًا فَإِذَا دَخَلْتُمْ بُيُوتًا فَسَلِّمُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ تَحِيَّةً مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُبَارَكَةً طَيِّبَةً كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الآيَتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ                    
  2850 1388 5768 3025 1175(1779,1780) 703 24:61     بر نابینایان، فلجان، بیماران و خودتان گناهی نیست که در خانه‌های خودتان، یا خانه‌های پدرانتان، یا خانه‌های مادرانتان، یا خانه‌های برادرانتان، یا خانه‌های خواهرانتان، یا خانه‌های عموهایتان، یا خانه‌های عمه‌هایتان، یا خانه‌های عموهایتان، یا خانه‌های عمه‌هایتان، یا خانه‌های خاله‌هایتان، یا خانه‌هایی که کلیدشان را دارید، یا خانه‌های دوستانتان، غذا بخورید. بر شما گناهی نیست که با هم یا به تنهایی غذا بخورید. پس چون وارد خانه‌ها شدید، با یکدیگر صلح کنید، صلحی از جانب خدا مبارک و پاک. خدا این‌گونه آیات را برای شما روشن می‌کند، باشد که خرد خود را به کار گیرید.                    
        إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِذَا كَانُوا مَعَهُ عَلَى أَمْرٍ جَامِعٍ لَمْ يَذْهَبُوا حَتَّى يَسْتَأْذِنُوهُ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ أُولَئِكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِذَا اسْتَأْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَنْ لِمَنْ شِئْتَ مِنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  2851 1389 5769 3026 1176(1781,1782,1783, 1784) 24:62     مؤمنان کسانی هستند که به خدا و رسولش ایمان دارند و هنگامی که با او در مجلسی هستند، بدون اجازه از او بیرون نمی‌روند. کسانی که از تو اجازه می‌گیرند، کسانی هستند که به خدا و پیامبرش ایمان دارند. پس هنگامی که برای حضور در کاری از تو اجازه خواستند، به هر یک از آنها که می‌خواهی اجازه بده و از خدا برایشان آمرزش بخواه. همانا خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        لا تَجْعَلُوا دُعَاءَ الرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَاءِ بَعْضِكُمْ بَعْضًا قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنْكُمْ لِوَاذًا فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَنْ تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                     
  2852 1390 5770 3027 1177(1785) 24:63     درخواست رسول را در میان خود، مانند درخواستی که از یکدیگر می‌کنید، قرار ندهید. بی‌شک خدا کسانی از شما را که مخفیانه  بیرون می‌روند، می‌شناسد. پس با کسانی که از فرمان او سرپیچی می‌کنند، احتیاط کنید، زیرا ممکن است به بلایی گرفتار شوند یا به عذابی دردناک گرفتار گردند.                    
        أَلا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ قَدْ يَعْلَمُ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ                    
  2853 1391 5771 3028 1178(1786,1787) 2127 24:64     هر چه در خلأ و ماده است، از آن خداست. او می‌داند شما چه می‌کنید و روزی که به سوی او بازگردند، آنها را از آنچه انجام داده‌اند آگاه خواهد کرد. و خدا به همه چیز داناست.                    
                             
        ۲۵  اَلْفُرْقَانْ                     
  Seq verse number     تعداد آیات ۷۷                         
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      14th un-initialed sura, 37th un-initialed revealed, 42nd revealed, overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/025.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        تَبَارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَلَمِينَ نَذِيرًا                    
  2854 1392 1146 672 25:1      خجسته باد آن خدایی که کتاب قانون را بر بنده‌اش نازل کرد تا هشداری برای جهانیان باشد.                    
        الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهُ تَقْدِيرًا                    
  2855 1393 1147 673 704 25:2      اوست که پادشاهی خلأ و ماده از آن اوست و فرزندی نگرفته و در پادشاهی شریکی ندارد و همه چیز را آفرید، سپس همه چیز را به طور دقیق اندازه گیری کرد.                    
        وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً لا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ وَلا يَمْلِكُونَ لأنْفُسِهِمْ ضَرًّا وَلا نَفْعًا وَلا يَمْلِكُونَ مَوْتًا وَلا حَيَاةً وَلا نُشُورًا                    
  2856 1394 1148 674 705 25:3      بلکه غیر از او آلهای را برای خود برگزیده‌اند که چیزی نیافریده‌اند، بلکه خود آفریده شده‌اند و مالک هیچ سود و زیانی نیستند و اختیار مرگ و زندگی و رستاخیز را ندارند.                    
        وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَذَا إِلا إِفْكٌ افْتَرَاهُ وَأَعَانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ فَقَدْ جَاءُوا ظُلْمًا وَزُورًا                    
  2857 1395 1149 675 25:4      و کافران گفتند: «این جز دروغی ساخته و پرداخته نیست و گروهی دیگر او را یاری کرده‌اند.» آنها این گونه سخنی ناحق و دروغی بزرگ آوردند.                    
        وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الأوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلا                    
  2858 1396 1150 676 706 25:5      آنها همچنین گفتند، داستان‌هایی از گذشته که او نوشته است، در حالی که شب و روز به او دیکته شده است.                    
        قُلْ أَنْزَلَهُ الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ إِنَّهُ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا                    
  2859 1397 1151 677 25:6     بگو: این  از سوی کسی نازل شده است که از اسرار خلا و ماده آگاه است، بی‌گمان او آمرزنده و مهربان است.                    
        وَقَالُوا مَالِ هَذَا الرَّسُولِ يَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِي فِي الأسْوَاقِ لَوْلا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُ نَذِيرًا                     
  2860 1398 1152 678 707 25:7     و گفتند: این رسول چیست که غذا می‌خورد و در بازار راه می‌رود، چرا فرشته‌ای با او نازل نشده تا هشداردهنده باشد؟                    
        أَوْ يُلْقَى إِلَيْهِ كَنْزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُ جَنَّةٌ يَأْكُلُ مِنْهَا وَقَالَ الظَّلِمُونَ إِنْ تَتَّبِعُونَ إِلا رَجُلا مَسْحُورًا                    
  2861 1399 1153 679 25:8     یا چرا گنجی یا باغی نداشت که از آن بخورد؟ و ستمگران گفتند: «شما فقط از مردی جادو شده پیروی می‌کنید.»                    
        انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الأمْثَالَ فَضَلُّوا فَلا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلا                    
  2862 1400 1154 680 25:9     بنگر که تو را به چه چیز تشبیه می‌کنند، پس گمراه شدند و راه نجاتی ندارند.                    
        تَبَارَكَ الَّذِي إِنْ شَاءَ جَعَلَ لَكَ خَيْرًا مِنْ ذَلِكَ جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ وَيَجْعَلْ لَكَ قُصُورًا                     
  2863 1401 1155 681 25:10     منزه است آن خدایی که اگر بخواهد، بهتر از این را برای تو متجلی می‌کند، بهشت‌هایی که از زیر آنها نهرها جاری است و برای تو قصرهایی می‌سازد.                    
        بَلْ كَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ وَأَعْتَدْنَا لِمَنْ كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيرًا                    
  2864 1402 1156 682 708 25:11     با این حال، آنها به قیامت کافر شدند. و ما به کسانی که به قیامت کافر شدند، وعده عذاب جهنم می‌دهیم.                    
        إِذَا رَأَتْهُمْ مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا                    
  2865 1403 1157 683 25:12     وقتی آن را از فاصله دور می‌بینند، خشم و غضبش را می‌شنوند.                    
        وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورًا                    
  2866 1404 1158 684 709 25:13     و هنگامی که آنها را از روزنه‌ای باریک به داخل پرتاب می‌کنند، همگی در حالی که جمع شده‌اند، به پشیمانی خود اعتراف می‌کنند.                    
        لا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا                    
  2867 1405 1159 685 25:14     امروز یک بار پشیمان نشو، بلکه باید بارها پشیمان شوی.                    
        قُلْ أَذَلِكَ خَيْرٌ أَمْ جَنَّةُ الْخُلْدِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ كَانَتْ لَهُمْ جَزَاءً وَمَصِيرًا                    
  2868 1406 1160 686 25:15     بگو، آیا این برای شما بهتر است یا بهشت جاودانی که به پرهیزگاران وعده داده شده است؟ پاداش و سرنوشت آنها در انتظارشان است.                    
        لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ خَلِدِينَ كَانَ عَلَى رَبِّكَ وَعْدًا مَسْئُولا                    
  2869 1407 1161 687 25:16     در آنجا، هر چه آرزو کنند، برای همیشه وجود دارد، این وعده‌ای قطعی از جانب پروردگار توست.                    
        وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ فَيَقُولُ أَأَنْتُمْ أَضْلَلْتُمْ عِبَادِي هَؤُلاءِ أَمْ هُمْ ضَلُّوا السَّبِيلَ                    
  2870 1408 1162 688 1179(1788) 710 25:17     و روزی که آنها را با کسانی که غیر از خدا می‌پرستیدند احضار کنیم، پس [خدا] می‌گوید: آیا شما بندگان مرا گمراه کردید، یا آنها از ابتدا گمراه بودند؟                    
        قَالُوا سُبْحَنَكَ مَا كَانَ يَنْبَغِي لَنَا أَنْ نَتَّخِذَ مِنْ دُونِكَ مِنْ أَوْلِيَاءَ وَلَكِنْ مَتَّعْتَهُمْ وَآبَاءَهُمْ حَتَّى نَسُوا الذِّكْرَ وَكَانُوا قَوْمًا بُورًا                    
  2871 1409 1163 689 25:18     گفتند: منزهی تو، ما را شایسته نیست که غیر از تو پروردگارانی بگیریم، اما چون تو به آنها و پدرانشان روزی دادی، این یادآوری را فراموش کردند و مردمی هلاک شدند.                    
        فَقَدْ كَذَّبُوكُمْ بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًا وَلا نَصْرًا وَمَنْ يَظْلِمْ مِنْكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيرًا                    
  2872 1410 1164 690 711 25:19     آنها قطعاً همه شما را به خاطر سخنانشان تکذیب کردند، بنابراین شما نمی‌توانید چیزی از آنها را دفع کنید و یا به آنها کمک کنید. و هر کس از شما که ستم کند، عذاب بزرگی به او می‌چشانیم.                    
        وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلا إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِي الأسْوَاقِ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًا                     
  2873 1411 1165 691 25:20     و پیش از تو رسولانی نفرستادیم که غذا نمی‌خوردند و در بازارها راه نمی‌رفتند. و شما را برای یکدیگر آزمایش کردیم، آیا شکیبایی می‌کنید؟ و پروردگار تو بیناست.                    
        وَقَالَ الَّذِينَ لا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا لَوْلا أُنْزِلَ عَلَيْنَا الْمَلائِكَةُ أَوْ نَرَى رَبَّنَا لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنْفُسِهِمْ وَعَتَوْا عُتُوًّا كَبِيرًا                    
  2874 1412 1166 692 25:21     و کسانی که به لقای ما امید ندارند، گفتند: «ای کاش فرشتگان بر ما نازل می‌شدند، یا پروردگارمان را می‌دیدیم.» به راستی که آنها سرکشی بزرگی مرتکب شده‌اند و بسیار طغیان کرده‌اند.                    
        يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلائِكَةَ لا بُشْرَى يَوْمَئِذٍ لِلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَحْجُورًا                    
  2875 1413 1167 693 25:22     روزی که فرشتگان را ببینند، برای گناهکاران بشارتی نخواهد بود و به آنها خواهند گفت: شما به طور برگشت‌ناپذیری در بند هستید.                    
         وَقَدِمْنَا إِلَى مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَهُ هَبَاءً مَنْثُورًا                    
  2876 1414 1168 694 712 25:23     ما دقیقاً می‌دانستیم که آنها چه کارهایی انجام می‌دادند، و آن را کاملاً بی‌اثر کردیم.                    
         أَصْحَبُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلا                    
  2877 1415 1169 695 25:24     بهشتیان در آن روز، بهترین جایگاه و بهترین آسایشگاه را دارند.                    
        وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاءُ بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلائِكَةُ تَنْزِيلا                    
  2878 1416 1170 696 25:25     و روزی که آسمان مانند ابرهای پراکنده از هم می‌پاشد و فرشتگان نازل می‌شوند.                    
        الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَنِ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكَفِرِينَ عَسِيرًا                    
  2879 1417 1171 697 25:26     در آن روز، پادشاهی به راستی از آنِ خدای رحمان است و آن روز، روز سختی برای کافران است.                    
        وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَى يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلا                    
  2880 1418 1172 698 25:27     و روزی که ستمکار دو دست خود را به دندان می‌گزد و می‌گوید: ای کاش راه رسول را در پیش گرفته بودم.                    
        يَا وَيْلَتَى لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلانًا خَلِيلا                    
  2881 1419 1173 699 25:28     وای بر من، کاش هرگز آن مرد را به دوستی نمی‌گرفتم.                    
        لَقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءَنِي وَكَانَ الشَّيْطَنُ لِلإنْسَنِ خَذُولا                    
  2882 1420 1174 700 713 25:29     همانا او مرا از یادآوری هنگامی که  به سراغم آمد، باز داشت، و شیطان انسان را رها می‌کند.                    
        وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا                     
  2883 1421 1175 701 25:30     و رسول گفت: پروردگارا، قوم من این قرآن را رها کردند.                    
        وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ وَكَفَى بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا                    
  2884 1422 1176 702 714 25:31     و برای هر رسولی دشمنانی از مجرمان قرار دادیم، و پروردگارت برای هدایت و یاری کافی است.                    
         وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ جُمْلَةً وَحِدَةً كَذَلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤَادَكَ وَرَتَّلْنَهُ تَرْتِيلا                    
  2885 1423 1177 703 25:32     و کافران گفتند: چرا این قرآن یکجا بر او نازل نشد؟ ما این گونه تو را بر آن داشتیم که آن را از بر کنی و به ترتیب خاصی بخوانی.                    
         وَلا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلا جِئْنَاكَ بِالْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا                    
  2886 1424 1178 704 25:33     و هرگز مانند این برای تو نیامده است؛ ما آن را به حق و با بهترین تحلیل برای تو آورده‌ایم.                    
        الَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ إِلَى جَهَنَّمَ أُولَئِكَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلا                    
  2887 1425 1179 705 25:34     کسانی که احضار می‌شوند و با جهنم روبرو می‌شوند، بدترین جایگاه را دارند و کاملاً راه خود را گم کرده‌اند.                    
        وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَبَ وَجَعَلْنَا مَعَهُ أَخَاهُ هَرُونَ وَزِيرًا                    
  2888 1426 1180 706 25:35     و ما به موسی کتاب  دادیم و برادرش هارون را دستیار او قرار دادیم.                    
        فَقُلْنَا اذْهَبَا إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَتِنَا فَدَمَّرْنَاهُمْ تَدْمِيرًا                    
  2889 1427 1181 707 25:36     سپس به آنها گفتیم: شما دو نفر به سوی قومی که به آیات ما کافر شده‌اند، بروید. سپس آنها را به کلی نابود کردیم.                    
         وَقَوْمَ نُوحٍ لَمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ أَغْرَقْنَهُمْ وَجَعَلْنَهُمْ لِلنَّاسِ آيَةً وَأَعْتَدْنَا لِلظَّلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا                    
  2890 1428 1182 708 715 25:37     و اما قوم نوح، هنگامی که رسولان را تکذیب کردند، ما آنها را غرق کردیم و آنها را نشانه ای برای مردم قرار دادیم، و برای ستمگران عذابی دردناک آماده کرده ایم.                    
          وَعَادًا وَثَمُودَ وَأَصْحَبَ الرَّسِّ وَقُرُونًا بَيْنَ ذَلِكَ كَثِيرًا                    
  2891 1429 1183 709 25:38     و عاد و ثمود و قوم رس و نسل‌های دیگری که در این میان بودند، بسیار بودند.                    
        وَكُلا ضَرَبْنَا لَهُ الأمْثَالَ وَكُلا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا                    
  2892 1430 1184 710 25:39     و برای هر کدام از آنها مثال‌هایی زدیم و آنها را کاملاً نابود کردیم.                    
         وَلَقَدْ أَتَوْا عَلَى الْقَرْيَةِ الَّتِي أُمْطِرَتْ مَطَرَ السَّوْءِ أَفَلَمْ يَكُونُوا يَرَوْنَهَا بَلْ كَانُوا لا يَرْجُونَ نُشُورًا                     
  2893 1431 1185 711 25:40     و به راستی بر گروهی که باران بدی بر آنها باریده بود، گذشتند. آیا این را نمی‌بینند؟ در حالی که از رستاخیز ناامید بودند.                    
        وَإِذَا رَأَوْكَ إِنْ يَتَّخِذُونَكَ إِلا هُزُوًا أَهَذَا الَّذِي بَعَثَ اللَّهُ رَسُولا                    
  2894 1432 1186 712 1180(1789) 716 25:41     و چون تو را ببینند، مسخره‌ات می‌کنند؛ آیا او همان کسی است که خدا او را به رسالت فرستاده است؟                    
        إِنْ كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ آلِهَتِنَا لَوْلا أَنْ صَبَرْنَا عَلَيْهَا وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ الْعَذَابَ مَنْ أَضَلُّ سَبِيلا                    
  2895 1433 1187 713 25:42     اگر به او توجه می‌کردیم، تقریباً ما را از خدایانمان منحرف می‌کرد. و به زودی، هنگامی که عذاب را ببینند، خواهند فهمید که چه کسی از راه منحرف شده است.                    
         أَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَهَهُ هَوَاهُ أَفَأَنْتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلا                    
  2896 1434 1188 714 717 25:43     آیا کسی را می‌بینی که خدایش نفس اوست؟ آیا تو می‌خواهی وکیل مدافع او باشی؟                    
        أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ إِنْ هُمْ إِلا كَالأنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلا                    
  2897 1435 1189 715 25:44     یا گمان کنی که بیشترشان می‌شنوند یا می‌اندیشند، نه، بلکه آنان مانند چهارپایانند، بلکه گمراه‌ترند.                    
        أَلَمْ تَرَ إِلَى رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ وَلَوْ شَاءَ لَجَعَلَهُ سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلا                    
  2898 1436 1190 716 25:45     آیا نمی‌دانی که پروردگارت چگونه سایه را حرکت می‌دهد؟ اگر می‌خواست، می‌توانست آن را ساکن قرار دهد و خورشید را بر اساس آن طراحی کند.                    
        ثُمَّ قَبَضْنَهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا                    
  2899 1437 1191 717 25:46     آنگاه آن را به سوی خود قبض میکردیم، چه آسان!                    
        وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِبَاسًا وَالنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُورًا                    
  2900 1438 1192 718 718 25:47     و اوست که شب را برای شما پوشش و خواب را مایه آرامش و روز را مایه قیام قرار داد.                    
        وَهُوَ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ وَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً طَهُورًا                    
  2901 1439 1193 719 25:48     و اوست که باد را با بشارتی از رحمت پایدارش فرستاد، و از آسمان آبی پاک نازل کردیم.                    
        لِنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا وَنُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنَا أَنْعَامًا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرًا                    
  2902 1440 1194 720 25:49     تا شهری مرده را زنده کنیم و آنچه را که آفریده‌ایم، چه چهارپایان و چه مردمان فراوان، سیراب سازیم.                    
        وَلَقَدْ صَرَّفْنَهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلا كُفُورًا                    
  2903 1441 1195 721 25:50     و به راستی ما [حقایق را] برای آنها بیان کردیم تا متذکر شوند، ولی بیشتر مردم ناسپاسانه رویگردانند.                    
        وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَذِيرًا                    
  2904 1442 1196 722 25:51     و اگر بخواهیم، در هر امتی هشداردهنده‌ای قرار می‌دهیم.                    
        فَلا تُطِعِ الْكَفِرِينَ وَجَاهِدْهُمْ بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا                     
  2905 1443 1197 723 25:52     و از فاسقان اطاعت مکن و تمام تلاشت را بکن که از آنها اطاعت نکنی.                    
        وَهُوَ الَّذِي مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَحْجُورًا                     
  2906 1444 1198 724 719 25:53     و اوست که دو دریا را به هم آمیخت؛ یکی آب شیرین و دیگری آب شور، و میان آن دو مانعی نفوذناپذیر قرار داد.                    
         وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْمَاءِ بَشَرًا فَجَعَلَهُ نَسَبًا وَصِهْرًا وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرًا                     
  2907 1445 1199 725 25:54     و اوست که بشری را از آب آفرید، سپس او را از طریق ازدواج تکثیر کرد؛ و پروردگار تو قادر مطلق است.                    
         وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لا يَنْفَعُهُمْ وَلا يَضُرُّهُمْ وَكَانَ الْكَفِرُ عَلَى رَبِّهِ ظَهِيرًا                     
  2908 1446 1200 726 1181)1790) 25:55     و غیر از خدا چیزی را می‌پرستند که نه سودی برایشان دارد و نه زیانی، و کافر نزد پروردگارش کاملاً آشکار است.                    
        وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا                    
  2909 1447 1201 727 25:56     ما تو را فقط به عنوان بشارت دهنده و هشدار دهنده فرستادیم.                    
        قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلا مَنْ شَاءَ أَنْ يَتَّخِذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلا                     
  2910 1448 1202 728 25:57     بگو، من از شما هیچ مزدی نمی‌خواهم، من فقط به کسی از شما توجه دارم که بخواهد راهی به سوی پروردگارش در پیش گیرد.                    
        وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِ وَكَفَى بِهِ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا                     
  2911 1449 1203 729 25:58     و بر آن زنده که هرگز نمی‌میرد توکل کن و او را تسبیح و ستایش کن، که او به گناهان بندگانش آگاه است.                    
        الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ الرَّحْمَنُ فَاسْأَلْ بِهِ خَبِيرًا                    
  2912 1450 1204 730 720 25:59     اوست که خلأ و ماده و آنچه را که میان آنهاست در شش روز آفرید، سپس فرمانروایی را متعادل ساخت. الرَّحْمَنِ، پس از آگاهان بپرس.                    
        وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اسْجُدُوا لِلرَّحْمَنِ قَالُوا وَمَا الرَّحْمَنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا                    
  2913 1451 1205 731 25:60     و هنگامی که به آنها گفته شود که برای الرَّحْمَنِ سجده کنید، می‌گویند: «الرَّحْمَنِ چیست که ما را به سجده برای آن امر می‌کنی؟» این  جز بر نفرتشان نیفزود.                    
         تَبَارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجًا وَقَمَرًا مُنِيرًا                    
  2914 1452 1206 732 721 25:61     منزّه است آن خدایی که در آسمان، برج‌هایی قرار داد و در آن چراغی و ماه را روشنایی‌بخش قرار داد.                    
         وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُورًا                    
  2915 1453 1207 733 25:62     و اوست که شب و روز را پدید آورد تا برای کسانی که می‌خواهند پند گیرند یا سپاسگزار باشند، تکرار شوند.                    
        وَعِبَادُ الرَّحْمَنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الأرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَهِلُونَ قَالُوا سَلامًا                    
  2916 1454 1208 734 25:63     و بندگان خدای رحمان کسانی هستند که در زمین با فروتنی راه می‌روند و هنگامی که نادانان آنها را طرف خطاب قرار دهند، به آنها صلح می‌گویند.                    
        وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا                    
  2917 1455 1209 735 25:64     و آنها کسانی هستند که تمام شب را در حال سجده و قیام بیدارند.                    
        وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا                    
  2918 1456 1210 736 25:65     و آنها کسانی هستند که می‌گویند: پروردگارا، عذاب جهنم را از ما دور گردان، که عذاب آن زیان بزرگی است.                    
            إِنَّهَا سَاءَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا                    
  2919 1457 1211 737 25:66     به راستی که آن بد جایگاه و منزلگاهی است.                    
        وَالَّذِينَ إِذَا أَنْفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَامًا                    
  2920 1458 1212 738 722 25:67     و اینها کسانی هستند که وقتی انفاق می‌کنند، نه اسراف می‌کنند و نه بخل می‌ورزند، بلکه راه میانه را در پیش می‌گیرند.                    
        وَالَّذِينَ لا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلا بِالْحَقِّ وَلا يَزْنُونَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا                    
  2921 1459 1213 739 1182(1791,1792) 25:68     و کسانی که با خدا اله دیگری را نمی‌خوانند و نفسی را که خدا حرام شمرده است، جز به حق نمی‌کشند و زنا نمی‌کنند. و هر که این کارها را انجام دهد، مرتکب گناه شده است.                    
        يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا                    
  2922 1460 1214 740 25:69     در روز قیامت، عذاب او مضاعف می‌شود و در آن با خواری جاودانه خواهد ماند.                    
        إِلا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلا صَلِحًا فَأُولَئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَتٍ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا                     
  2923 1461 1215 741 25:70 1183(1793,1794)     مگر کسانی که توبه کنند، ایمان آورند و عمل صالح انجام دهند، که در این صورت خدا گناهانشان را به گناهان نیک تبدیل می‌کند، و خدا آمرزنده و مهربان است.                    
         وَمَنْ تَابَ وَعَمِلَ صَلِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَابًا                    
  2924 1462 1216 742 723 1184(1795) 25:71     و هر که توبه کند و عمل صالح انجام دهد، به راستی به سوی خدا بازگشته و [از گناه] روی گردان شده است.                    
        وَالَّذِينَ لا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا                    
  2925 1463 1217 743 25:72     و اینها کسانی هستند که شهادت دروغ نمی‌دهند و وقتی با یاوه‌گویی مواجه می‌شوند، با وقار از آن عبور می‌کنند.                    
        وَالَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِآيَتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا                    
  2926 1464 1218 744 724 25:73     و اینها کسانی هستند که وقتی آیات پروردگارشان به آنها یادآوری می‌شود، آنها را کر و کور نمی‌دانند.                    
        وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا                    
  2927 1465 1219 745 25:74     و اینها کسانی هستند که می‌گویند: پروردگارا، از همسران و فرزندانمان برای ما مایه شادی و سرور قرار ده و ما را پیشوای پرهیزگاران گردان.                    
        أُولَئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلامًا                    
  2928 1466 1220 746 25:75     آنان به خاطر پایداریشان سزاوار کاخ‌های رفیع شده‌اند و در آنجا درود صلح  دریافت می‌کنند.                    
        خَلِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا                    
  2929 1467 1221 747 25:76     جاودانه در آن می‌مانند. بهترین جایگاه و بهترین جایگاه.                    
        قُلْ مَا يَعْبَأُ بِكُمْ رَبِّي لَوْلا دُعَاؤُكُمْ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًا                     
  2930 1468 1222 748 25:77     بگو، اگر ادعاهای شما نبود، پروردگارم اهمیتی نمی‌داد؛ اما وقتی حق را تکذیب کردید، به زودی عواقب اجتناب‌ناپذیر آن را خواهید دید.                    
                             
        ۲۶  الشُّعَرَاءُ                    
  Seq verse number      تعداد آیات  ۲۲۷                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      12th initialed sura, 8th initialed revealed, 47th revealed, overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/026.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq verse with word God, init suras                          
       (*) Freq of word "God", init suras                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                            
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        طسم                    
  2931 1463 1597 708 26:1      طسم                    
        تِلْكَ آيَتُ الْكِتَبِ الْمُبِينِ                    
  2932 1464 1598 709 725 26:2      اینها اثبات این کتاب روشنگر هستند.                    
        لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ                    
  2933 1465 1599 710 726 26:3      شاید خودت را سرزنش کنی چون آنها مؤمن نیستند.                     
        إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَقُهُمْ لَهَا خَضِعِينَ                    
  2934 1466 1600 711 26:4      اگر بخواهیم، از آسمان نشانه ای نازل می کنیم که گردن هایشان را به فروتنی وادارد.                    
        وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ                    
  2935 1467 1601 712 727 26:5      و حتی یک تذکر از جانب الرَّحْمَنِ که به طور کامل روایت شده باشد، وجود نداشت که آنها اعتراضی نکرده باشند.                    
        فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ                    
  2936 1468 1602 713 26:6     پس به راستی که کافر شدند، پس به زودی کیفر مسخره‌هایشان را خواهند دید.                    
        أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الأرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ                    
  2937 1469 1603 714 728 26:7     آیا انواع گیاهان زیبا را که ما از زمین می‌رویانیم، نمی‌بینند؟                    
        إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  2938 1470 1604 715 26:8     به راستی در این [ماجرا] نشانه ای [از قدرت خدا] است، ولی بیشترشان مؤمن نبودند.                    
        وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ                    
  2939 1471 1605 716 26:9     و به راستی پروردگار تو همان شکست‌ناپذیر مهربان است.                    
        وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّلِمِينَ                    
  2940 1472 1606 717 26:10     و هنگامی که پروردگارت موسی را ندا داد که به سوی قومی که ستم می‌کنند، برود.                    
        قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلا يَتَّقُونَ                    
  2941 1473 1607 718 729 26:11     قوم فرعون، تا پرهیزگار شوند.                    
        قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ                    
  2942 1474 1608 719 26:12     گفت: پروردگارا، من از این می‌ترسم که مرا تکذیب کنند.                    
        وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَرُونَ                    
  2943 1475 1609 720 730 26:13     و ممکن است عصبانی شوم و زبانم بند بیاید، بنابراین، هارون را احضار کن.                    
        وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ                    
  2944 1476 1610 721 26:14     و آنها علیه من ادعایی دارند؛ بنابراین می‌ترسم که مرا بکشند.                    
        قَالَ كَلا فَاذْهَبَا بِآيَتِنَا إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ                    
  2945 1477 1611 722 26:15     گفت: چنین نخواهد بود، پس شما دو نفر با آیات ما بروید، ما با شما خواهیم بود و خواهیم شنید.                    
        فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  2946 1478 1612 723 26:16     پس از آن، شما دو نفر نزد فرعون بروید و بگویید: ما در واقع فرستادگان پروردگار جهانیان هستیم.                    
        أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَئِيلَ                    
  2947 1479 1613 724 731  26:17     بنی‌اسرائیل را با ما روانه خواهی کرد.                    
        قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ                    
  2948 1480 1614 725 26:18     گفت: آیا ما تو را در میان خود به عنوان فرزندی پرورش ندادیم و سال‌های زیادی از عمرت را در میان ما زندگی نکردی؟                    
        وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَفِرِينَ                    
  2949 1481 1615 726 732  26:19     و هر کاری که دلت می‌خواست انجام دادی و ناسپاس هستی.                    
        قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ                    
  2950 1482 1616 727 26:20     گفت: من این کار را کردم چون گمراه بودم.                    
        فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ                    
  2951 1483 1617 728 26:21     سپس از ترس شما از شما گریختم، سپس پروردگارم به من حکمت عطا کرد و مرا از رسولان بر گماشت.                    
        وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَئِيلَ                    
  2952 1484 1618 729 26:22     و این نعمتی است که او به من ارزانی داشته است، در حالی که شما بنی اسرائیل را به بردگی گرفته بودید.                    
        قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَلَمِينَ                    
  2953 1485 1619 730 733 26:23     فرعون گفت، و پروردگار عالمها چیست؟                    
        قَالَ رَبُّ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ                    
  2954 1486 1620 731 26:24     گفت: پروردگار خلأ و ماده و آنچه میان آنهاست، اگر اهل یقین هستید.                    
        قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلا تَسْتَمِعُونَ                    
  2955 1487 1621 732 26:25     او به اطرافیانش گفت: آیا به این حرف‌ها گوش می‌دهید؟                    
        قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الأوَّلِينَ                    
  2956 1488 1622 733 26:26     گفت: پروردگار شما و پروردگار پدران پیشین شما.                    
        قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ                    
  2957 1489 1623 734 26:27     گفت: همانا رسولی که به سوی شما فرستاده شده، دیوانه است.                    
        قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ                    
  2958 1490 1624 735 26:28     گفت پروردگار مشرق و مغرب و آنچه میان آنهاست اگر خردورزید.                    
        قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَهًا غَيْرِي لأجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ                    
  2959 1491 1625 736 734 26:29     گفت اگر جز من خدایی بگیری، تو را زندانی خواهم کرد.                    
        قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ                    
  2960 1492 1626 737 26:30     گفت؛ اگر مدرکی به تو نشان دهم چه؟                    
        قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّدِقِينَ                    
  2961 1493 1627 738 735 26:31     گفت: اگر راست می‌گویی، آن را بیاور.                    
        فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ                    
  2962 1494 1628 739 26:32     بنابراین، عصایش را انداخت و عصا به اژدهایی واقعی تبدیل شد.                    
        وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّظِرِينَ                    
  2963 1495 1629 740 26:33     دستش را بیرون آورد و در نظر بینندگان سفید  بود.                    
        قَالَ لِلْمَلإ حَوْلَهُ إِنَّ هَذَا لَسَحِرٌ عَلِيمٌ                    
  2964 1496 1630 741 26:34     او به حضار گفت: «به راستی که او ساحری داناست.»                    
        يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ                    
  2965 1497 1631 742 26:35     او می‌خواهد با جادویش شما را از سرزمینتان بیرون کند، پس چه پیشنهادی دارید؟                    
        قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَشِرِينَ                    
  2966 1498 1632 743 26:36     گفتند، بگذارید او و برادرش را اینجا نگه داریم و به شهرها بفرستیم تا  جمع کنند -                    
        يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ                    
  2967 1499 1633 744 736 26:37     و هر جادوگر دانایی را نزد تو آورند.                    
        فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ                    
  2968 1500 1634 745 26:38     جادوگران در روزی که از قبل توافق شده بود، گرد هم آمدند.                    
        وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ                    
  2969 1501 1635 746 26:39     و به مردم گفته شد، آیا شما هم خواهید آمد؟                    
        لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَلِبِينَ                    
  2970 1502 1636 747 26:40     اگر جادوگران پیروز شوند، ما قطعاً از آنها پیروی خواهیم کرد.                    
        فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لأجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَلِبِينَ                    
  2971 1503 1637 748 737 26:41     آنگاه جادوگران آمدند و به فرعون گفتند: آیا اگر ما پیروز شویم، پاداشی خواهیم گرفت؟                    
        قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ                    
  2972 1504 1638 749 26:42     او گفت؛ البته و تو واقعاً به نخبگان خواهی پیوست.                     
        قَالَ لَهُمْ مُوسَى أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ                    
  2973 1505 1639 750 738 26:43     موسی به آنها گفت هر چه دارید برای تقدیم بیندازید.                    
        فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَلِبُونَ                    
  2974 1506 1640 751 26:44     آنگاه طناب‌ها و عصاهایشان را انداختند و گفتند به عزت فرعون سوگند که ما قطعاً پیروز خواهیم شد.                    
        فَأَلْقَى مُوسَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ                    
  2975 1507 1641 752 26:45     پس موسی عصایش را انداخت و آنچه را که به دروغ ساخته بودند، بلعید.                    
        فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَجِدِينَ                    
  2976 1508 1642 753 26:46     جادوگران به سجده افتادند.                    
        قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  2977 1509 1643 754 739 26:47     آنها گفتند ما به پروردگار چندجهانی ایمان داریم -                    
        رَبِّ مُوسَى وَهَرُونَ                    
  2978 1510 1644 755 26:48      پروردگار موسی و هارون.                    
        قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ لأقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلافٍ وَلأصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ                    
  2979 1511 1645 756 26:49     گفت: آیا پیش از آنکه به شما اجازه دهم ایمان آوردید؟ بی‌گمان بزرگ شما همان کسی است که به شما سحر آموخته است، پس به زودی خواهید فهمید. قطعاً دست‌ها و پاهایتان را از چپ و راست خواهم برید و همه شما را به دار خواهم آویخت.                    
        قَالُوا لا ضَيْرَ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ                    
  2980 1512 1646 757 26:50     گفتند: ما هیچ ترسی نداریم، ما به سوی پروردگارمان بازمی‌گردیم.                    
        إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ                    
  2981 1513 1647 758 26:51     ما مطمئناً امیدواریم که اکنون که اولین کسانی هستیم که ایمان آورده‌ایم، او خطاهای ما را ببخشد.                    
        وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ                    
  2982 1514 1648 759 26:52     و به موسی وحی کردیم که شبانه با بندگانم بیرون برو، که شما مورد تعقیب قرار خواهید گرفت.                    
        فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَشِرِينَ                    
  2983 1515 1649 760 740 26:53     آنگاه فرعون مأمورانی به شهرها فرستاد.                    
        إِنَّ هَؤُلاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ                    
  2984 1516 1650 761 26:54     در واقع اینها فقط تعداد بسیار کمی هستند.                    
        وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ                    
  2985 1517 1651 762 26:55     آنها واقعاً ما را عصبانی کرده‌اند.                    
        وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَذِرُونَ                    
  2986 1518 1652 763 26:56     ما واقعاً برای این کار آماده خواهیم شد.                    
        فَأَخْرَجْنَهُمْ مِنْ جَنَّتٍ وَعُيُونٍ                    
  2987 1519 1653 764 26:57     پس ما آنها را از بهشت‌هایی که چشمه‌های روان داشت، بیرون راندیم.                    
        وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ                    
  2988 1520 1654 765 26:58     و گنج‌ها و مقامی ارجمند.                    
        كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَهَا بَنِي إِسْرَئِيلَ                    
  2989 1521 1655 766 741 26:59     ما این چنین بنی‌اسرائیل را وارث قرار دادیم.                    
        فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ                    
  2990 1522 1656 767 26:60     بنابراین آنها را به سمت شرق تعقیب کردند.                    
        فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَبُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ                    
  2991 1523 1657 768 742 26:61     چون قوم موسی آن دو گروه را دیدند، گفتند: ما قطعاً اسیر خواهیم شد.                    
        قَالَ كَلا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ                    
  2992 1524 1658 769 26:62     گفت: چنین نیست، پروردگارم با من است و مرا هدایت خواهد کرد.                    
        فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ                    
  2993 1525 1659 770 26:63     آنگاه به موسی وحی کردیم که عصایت را به دریا بزن، دریا از هم می‌شکافد و هر طرف آن مانند کوهی عظیم می‌شود.                    
        وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الآخَرِينَ                    
  2994 1526 1660 771 26:64     و ما آنها را عبور دادیم .                    
        وَأَنْجَيْنَا مُوسَى وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ                    
  2995 1527 1661 772 26:65     و موسی و همه کسانی را که با او بودند نجات داد یم.                    
        ثُمَّ أَغْرَقْنَا الآخَرِينَ                    
  2996 1528 1662 773 26:66     سپس بقیه را غرق کردیم.                    
        إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  2997 1529 1663 774 743 26:67     به راستی در این  نشانه ای  است و بیشترشان مؤمن نبودند.                    
        وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ                    
  2998 1530 1664 775 26:68     و به راستی پروردگار تو همان شکست‌ناپذیر مهربان است.                    
        وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَهِيمَ                    
  2999 1531 1665 776 26:69     و سرگذشت ابراهیم را برایشان بخوان.                    
        إِذْ قَالَ لأبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ                    
  3000 1532 1666 777 26:70     همانطور که به پدرش و قومش گفت: چه چیزی را می‌پرستید؟                    
        قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَكِفِينَ                    
  3001 1533 1667 778 744 26:71     گفتند: ما مجسمه‌ها را می‌پرستیم و کاملاً به آنها ارادت داریم.                    
        قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ                    
  3002 1534 1668 779 26:72     گفت: آیا وقتی آنها را می‌خوانید، صدایتان را می‌شنوند؟                    
        أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ                    
  3003 1535 1669 780 745 26:73     یا اینکه آیا آنها به شما سود یا زیان می‌رسانند؟                    
        قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ                    
  3004 1536 1670 781 26:74     گفتند؛ ما والدین خود را در حال انجام این کار یافتیم.                    
        قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ                    
  3005 1537 1671 782 26:75     گفت: آیا می‌دانید چه چیزی را می‌پرستید؟                    
        أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الأقْدَمُونَ                    
  3006 1538 1672 783 26:76     شما و پدرانتان پیش از شما؟                    
        فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلا رَبَّ الْعَلَمِينَ                    
  3007 1539 1673 784 26:77     اینها در واقع دشمنان من هستند؛ اما پروردگارعالمها اینطور نیست.                    
        الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ                    
  3008 1540 1674 785 26:78     اوست که مرا آفرید، و سپس هدایتم می‌کند.                    
        وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ                    
  3009 1541 1675 786 746 26:79     و اوست که مرا غذا می‌دهد و سیراب می‌کند.                    
        وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ                    
  3010 1542 1676 787 26:80     و وقتی بیمار می‌شوم، او مرا شفا می‌دهد.                    
        وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ                    
  3011 1543 1677 788 26:81     و اوست که مرا می‌میراند و سپس زنده می‌کند.                    
        وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ                    
  3012 1544 1678 789 26:82     و اوست که امیدو ارم  در روز ایمان، خطاهای مرا ببخشد.                    
        رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّلِحِينَ                    
  3013 1545 1679 790 747 26:83     پروردگارا، به من دانش عطا فرما و مرا به صالحان ملحق کن.                    
        وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الآخِرِينَ                    
  3014 1546 1680 791 26:84     و زبانم را در برخورد با دیگران به حقیقت گویا گردان.                    
        وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ                    
  3015 1547 1681 792 26:85     و مرا وارث بهشت پربرکت گردان.                    
        وَاغْفِرْ لأبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ                    
  3016 1548 1682 793 26:86     و پدرم را بیامرز، که او از گمراهان است.                    
        وَلا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ                    
  3017 1549 1683 794 26:87     و مرا در روز رستاخیز رسوا مکن.                    
        يَوْمَ لا يَنْفَعُ مَالٌ وَلا بَنُونَ                    
  3018 1550 1684 795 26:88     روزی که نه پول سودی دارد و نه فرزند.                    
        إِلا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ                    
  3019 1551 1685 796 1185(1796), 532(783) 748 26:89     تنها کسانی که با قلبی آرام به سوی خدا می‌آیند.                    
        وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ                    
  3020 1552 1686 797 26:90     و بهشت به پرهیزگاران نزدیک‌تر می‌شود.                    
        وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ                    
  3021 1553 1687 798 26:91     و دوزخ برای ستمگران آشکار خواهد شد.                    
        وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ                    
  3022 1554 1688 799 26:92     و به آنها گفته می‌شود، کجایند چیزهایی که می‌پرستیدید؟                    
        مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ                    
  3023 1555 1689 800 1186(1797), 533(784)  26:93     آیا آنها به جز خدا به شما کمک می‌کنند یا خودشان به کمک نیاز دارند؟                    
        فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ                    
  3024 1556 1690 801 26:94     سپس، آنها در آنجا همراه با ستمگران انباشته خواهند شد.                     
        وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ                    
  3025 1557 1691 802 26:95     و همچنین لشکریان ابلیس، همگی.                    
        قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ                    
  3026 1558 1692 803 26:96     آنها گفتند، در حالی که در آنجا می‌جنگیدند؛                    
        تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَللٍ مُبِينٍ                    
  3027 1559 1693 804 1187(1798), 534(785) 749 26:97     به خدا سوگند ما در گمراهی آشکاری بودیم.                    
        إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  3028 1560 1694 805 26:98     وقتی تو را با پروردگار کیهان برابر دانستیم.                    
        وَمَا أَضَلَّنَا إِلا الْمُجْرِمُونَ                    
  3029 1561 1695 806 26:99     ما را گناهکاران گمراه کردند.                    
        فَمَا لَنَا مِنْ شَفِعِينَ                    
  3030 1562 1696 807 26:100     بنابراین ما هیچ شفاعت‌کننده‌ای نداریم.                    
        وَلا صَدِيقٍ حَمِيمٍ                    
  3031 1563 1697 808 750 26:101     و هیچ دوست صمیمی واقعی وجود ندارد.                    
        فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ                    
  3032 1564 1698 809 26:102     کاش می‌توانستیم فرصت دیگری داشته باشیم، آن وقت مؤمن می‌شدیم.                    
        إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  3033 1565 1699 810 751 26:103     به راستی در این  نشانه ای [از قدرت خدا] است، ولی بیشترشان مؤمن نبودند.                    
        وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ                    
  3034 1566 1700 811 26:104     و به راستی پروردگار تو همان شکست‌ناپذیر مهربان است.                    
        كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ                    
  3035 1567 1701 812 26:105     قوم نوح، فرستادگان [خدا] را تکذیب کردند.                    
        إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلا تَتَّقُونَ                    
  3036 1568 1702 813 26:106     آنگاه که برادرشان نوح به آنها گفت: آیا تقوا پیشه نمی‌کنید؟                    
        إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ                    
  3037 1569 1703 814 752 26:107     همانا من برای شما رسولی امین هستم.                    
        فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ                    
  3038 1570 1704 815 1188(1799), 535(786) 26:108     پس، از خدا بترسید و اطاعت کنید.                    
        وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى رَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  3039 1571 1705 816 753 26:109     من از شما مزدی نمی‌خواهم، مزد من از جانب پروردگار عالمیان می‌آید.                    
        فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ                    
  3040 1572 1706 817 1189(1800), 536(787) 26:110     پس، از خدا بترسید و اطاعت کنید.                    
        قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الأرْذَلُونَ                    
  3041 1573 1707 818 26:111     گفتند: آیا به خاطر تو ایمان بیاوریم، در حالی که اشرار از تو پیروی کرده‌اند؟                    
        قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  3042 1574 1708 819 26:112     گفت: من از کارهای آنها خبر ندارم.                    
        إِنْ حِسَابُهُمْ إِلا عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ                    
  3043 1575 1709 820 754 26:113     حساب آنها فقط با پروردگار من است، اگر بفهمید.                    
        وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ                    
  3044 1576 1710 821 26:114     و من هرگز مؤمنان را رها نخواهم کرد.                    
        إِنْ أَنَا إِلا نَذِيرٌ مُبِينٌ                    
  3045 1577 1711 822 26:115     من فقط هشداردهنده‌ای آشکار هستم.                    
        قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ                    
  3046 1578 1712 823 26:116     گفتند ای نوح، اگر دست برنداری تو را سنگسار می‌کنیم.                    
        قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ                    
  3047 1579 1713 824 26:117     گفت پروردگارا، قوم من تکذیب کردند.                    
        فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ                    
  3048 1580 1714 825 26:118     پس مرا از آنها پیروزمندانه ببر و مرا و مؤمنان را با من نجات ده.                    
        فَأَنْجَيْنَهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ                    
  3049 1581 1715 826 26:119     ما او و کسانی را که با او در کشتیِ پُر از بار بودند، نجات دادیم.                    
        ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ                    
  3050 1582 1716 827 26:120     سپس بقیه را غرق کردیم.                    
        إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  3051 1583 1717 828 26:121     به راستی در این [ماجرا] نشانه ای [از قدرت خدا] است، ولی بیشترشان مؤمن نبودند.                    
        وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ                    
  3052 1584 1718 829 26:122     و به راستی پروردگار تو همان شکست‌ناپذیر مهربان است.                    
        كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ                    
  3053 1585 1719 830 26:123     قوم عاد فرستادگان را تکذیب کردند.                    
        إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلا تَتَّقُونَ                    
  3054 1586 1720 831 26:124     آنگاه که برادرشان عابر به آنها گفت: آیا تقوا پیشه نمی‌کنید؟                    
        إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ                    
  3055 1587 1721 832 26:125     همانا من برای شمارسولی امین هستم.                     
        فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ                    
  3056 1588 1722 833 1190(1801), 537(788) 26:126     پس، از خدا بترسید و اطاعت کنید.                    
        وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى رَبِّ الْعَلَمِينَ                     
  3057 1589 1723 834 755 26:127     من از شما مزدی نمی‌خواهم، مزد من از جانب پروردگار عالمیان می‌آید.                    
        أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ                    
  3058 1590 1724 835 26:128      شما  در هر جای بلندی انواع و اقسام تابلوها رو می‌سازید فقط برای اینکه خوش بگذرونید.                    
        وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ                    
  3059 1591 1725 836 26:129     و تو چیزهایی را می‌سازی که انگار قرار است جاودانه شوید.                    
        وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ                    
  3060 1592 1726 837 26:130     And when you strike, you strike fiercely.                     
        فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ                    
  3061 1593 1727 838 1191(1802), 538(789) 756 26:131     پس، از خدا بترسید و اطاعت کنید.                    
        وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ                    
  3062 1594 1728 839 26:132     و از آن کس که پیوسته دانشتان را به شما ارزانی می‌دارد، بترسید.                    
        أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ                    
  3063 1595 1729 840 26:133     چه کسی همچنان به شما دام و پسران می‌دهد؟                    
        وَجَنَّتٍ وَعُيُونٍ                    
  3064 1596 1730 841 26:134     و باغ‌ها و چشمه‌ها.                    
        إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ                    
  3065 1597 1731 842 26:135     من بر شما از عذاب روز بزرگی می‌ترسم.                    
        قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَعِظِينَ                    
  3066 1598 1732 843 26:136     گفتند: برای ما یکسان است که ما را روشن کنی یا روشن نکنی.                    
        إِنْ هَذَا إِلا خُلُقُ الأوَّلِينَ                    
  3067 1599 1733 844 757 26:137     این چیزی جز همان نسل‌های قبلی نیست.                    
        وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ                    
  3068 1600 1734 845 26:138     ما هرگز رنج نخواهیم برد.                    
        فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَهُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  3069 1601 1735 846 758 26:139     آنها او را تکذیب کردند؛ در نتیجه ما آنها را هلاک کردیم. در این [ماجرا] نشانه [روشنی] است، اما بیشتر آنها مؤمن نبودند.                    
        وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ                    
  3070 1602 1736 847 26:140     و به راستی پروردگار تو همان شکست‌ناپذیر مهربان است.                    
        كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ                    
  3071 1603 1737 848 26:141     قوم ثمود، فرستادگان [خدا] را تکذیب کردند.                    
        إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلا تَتَّقُونَ                    
  3072 1604 1738 849 26:142     آنگاه که برادرشان صالح به آنها گفت: آیا تقوا پیشه نمی‌کنید؟                    
        إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ                    
  3073 1605 1739 850 26:143     همانا من برای شما رسولی امین هستم.                    
        فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ                    
  3074 1606 1740 851 1192(1803), 539(790) 26:144     پس، از خدا بترسید و اطاعت کنید.                    
        وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى رَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  3075 1607 1741 852 26:145     من از شما مزدی نمی‌خواهم، مزد من از جانب پروردگار عالمیان می‌آید.                    
        أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَا هُنَا آمِنِينَ                    
  3076 1608 1742 853 26:146     فکر می‌کنی اینجا تنها و در امنیت رها خواهی شد -                    
        فِي جَنَّتٍ وَعُيُونٍ                    
  3077 1609 1743 854 26:147     در باغ‌ها و چشمه‌ها -                    
        وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ                    
  3078 1610 1744 855 26:148     و محصولات کشاورزی و نخل‌های خرما با شکوفه‌های زیبا؟                    
        وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَرِهِينَ                    
  3079 1611 1745 856 759 26:149     و شما با مهارت در کوه خانه‌ها می‌تراشید.                    
        فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ                    
  3080 1612 1746 857 1193(1804), 540(791) 26:150     پس، از خدا بترسید و اطاعت کنید.                    
        وَلا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ                    
  3081 1613 1747 858 760 26:151     و از راه و روش ستمگران پیروی مکن.                    
        الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الأرْضِ وَلا يُصْلِحُونَ                    
  3082 1614 1748 859 26:152     همانان که در زمین فساد می‌کنند و هرگز عمل صالحی انجام نمی‌دهند.                    
        قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ                    
  3083 1615 1749 860 26:153     گفتند: به راستی که تو جادو شده‌ای.                    
        مَا أَنْتَ إِلا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّدِقِينَ                    
  3084 1616 1750 861 26:154     تو جز بشری مانند ما نیستی، پس اگر راست می‌گویی، معجزه‌ای برای ما بیاور.                    
        قَالَ هَذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ                    
  3085 1617 1751 862 26:155     گفت: این شتر در روزی غیر از روز معروف شما آب می‌خورد.                    
        وَلا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ                    
  3086 1618 1752 863 26:156     و به او آسیبی نرسانید، که در روز بزرگی عذاب خواهید شد.                    
        فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَدِمِينَ                    
  3087 1619 1753 864 761 26:157     بعداً، او را ناقص کردند و روز بعد پشیمان شدند.                    
        فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  3088 1620 1754 865 26:158     در نتیجه، آنها رنج را تحمل کردند. بی‌گمان، در این [ماجرا] نشانه [قدرت الهی] است، اما بیشترشان مؤمن نبودند.                    
        وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ                    
  3089 1621 1755 866 26:159     و به راستی پروردگار تو همان شکست‌ناپذیر مهربان است.                    
        كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ                    
  3090 1622 1756 867 26:160     قوم لوط، فرستادگان  را تکذیب کردند.                    
        إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلا تَتَّقُونَ                    
  3091 1623 1757 868 26:161     آنگاه که برادرشان لوط به آنها گفت: آیا تقوا پیشه نمی‌کنید؟                    
        إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ                    
  3092 1624 1758 869 26:162     همانا من برای شما رسولی امین هستم.                    
        فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ                    
  3093 1625 1759 870 1194(1805), 541(792) 762 26:163     پس، از خدا بترسید و اطاعت کنید.                    
        وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ                    
  3094 1626 1760 871 26:164     من از شما مزدی نمی‌خواهم، مزد من از جانب پروردگار عالمیان می‌آید.                    
        أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَلَمِينَ                    
  3095 1627 1761 872 26:165     آیا مردان جهان را ترجیح می‌دهید؟                    
        وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ                    
  3096 1628 1762 873 26:166     و آنچه را که پروردگارتان به عنوان همسران برای شما آفریده است، رها می‌کنید؟ شما واقعاً مردمی ستمگر هستید.                    
        قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ                     
  3097 1629 1763 874 763 26:167     گفتند: ای لوط، اگر دست برنداری، تو را تبعید خواهیم کرد.                    
          قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ                    
  3098 1630 1764 875 26:168     گفت: من از کردار شما بیزارم.                    
        رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ                    
  3099 1631 1765 876 26:169     پروردگارا، من و خانواده‌ام را از اعمال آنها نجات بده.                    
        فَنَجَّيْنَهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ                    
  3100 1632 1766 877 26:170     پس ما او و خانواده‌اش را همگی نجات دادیم.                    
        إِلا عَجُوزًا فِي الْغَبِرِينَ                    
  3101 1633 1767 878 26:171     جز پیرزنی که با محکومین باقی ماند.                    
        ثُمَّ دَمَّرْنَا الآخَرِينَ                    
  3102 1634 1768 879 26:172     بعد آن را وارونه کردیم.                    
        وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ                    
  3103 1635 1769 880 764 26:173     و بارانی بر آنها باراندیم، چه باران بدی بود برای بیم داده شدگان.                    
        إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  3104 1636 1770 881 26:174     به راستی در این [ماجرا] نشانه ای [از قدرت خدا] است، ولی بیشترشان مؤمن نبودند.                    
        وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ                    
  3105 1637 1771 882 26:175     و به راستی پروردگار تو همان شکست‌ناپذیر مهربان است.                    
        كَذَّبَ أَصْحَبُ الأيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ                    
  3106 1638 1772 883 26:176     ساکنان آیکا فرستادگان را رد کردند.                    
        إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلا تَتَّقُونَ                    
  3107 1639 1773 884 26:177     آنگاه که یترون به ایشان گفت: آیا از خدا نمی‌ترسید؟                    
        إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ                    
  3108 1640 1774 885  26:178     همانا من برای شما رسولی امین هستم.                    
        فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ                    
  3109 1641 1775 886 1195(1806), 542(793) 765 26:179     پس، از خدا بترسید و اطاعت کنید.                    
        وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى رَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  3110 1642 1776 887 26:180     من از شما مزدی نمی‌خواهم، مزد من از جانب پروردگار عالمیان می‌آید.                    
        أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ                    
  3111 1643 1777 888 766 26:181     هنگام اندازه‌گیری صادق باشید و تقلب نکنید.                    
        وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ                    
  3112 1644 1778 889 26:182     و با ترازوی عادلانه وزن کنید.                    
        وَلا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلا تَعْثَوْا فِي الأرْضِ مُفْسِدِينَ                    
  3113 1645 1779 890 26:183     اموال مردم را به زور از آنها نگیرید و از مال و اموال به عنوان وسیله‌ای برای فساد استفاده نکنید.                    
        وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الأوَّلِينَ                    
  3114 1646 1780 891 26:184     و از آن کس که شما و نسل‌های پیشین را آفرید، بترسید.                    
        قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ                    
  3115 1647 1781 892 26:185     گفتند: تو واقعاً جادو شده‌ای.                    
        وَمَا أَنْتَ إِلا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَذِبِينَ                    
  3116 1648 1782 893 26:186     و تو جز بشری مانند ما نیستی، وما گمان میکنیم که تو دروغگو هستی.                    
        فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّدِقِينَ                    
  3117 1649 1783 894 26:187     پس اگر راست می‌گویی، از آسمان سنگ‌هایی فرود آور.                    
        قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ                    
  3118 1650 1784 895 26:188     گفت پروردگارم به آنچه انجام می‌دهید داناتر است.                    
        فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ                    
  3119 1651 1785 896 26:189     پس او را تکذیب کردند و عذاب روز سایبان بر آنها فرود آمد، به راستی که عذاب روز بزرگی بود.                    
        إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  3120 1652 1786 897 26:190     به راستی در این [ماجرا] نشانه ای [از قدرت خدا] است، ولی بیشترشان مؤمن نبودند.                    
        وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ                    
  3121 1653 1787 898 767 26:191     و به راستی پروردگار تو همان شکست‌ناپذیر مهربان است.                    
        وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  3122 1654 1788 899 26:192     و در واقع، این وحیی از جانب پروردگار عالمها است.                    
        نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الأمِينُ                    
  3123 1655 1789 900 768 26:193      روح أمِينُ آن را نازل کرد -                    
        عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ                    
  3124 1656 1790 901 26:194     در قلب تو قرار دهد، تا تو را از جمله بیم دهندگان قرار دهد.                    
        بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ                    
  3125 1657 1791 902 26:195     به زبان عربی کامل.                    
        وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الأوَّلِينَ                    
  3126 1658 1792 903 26:196     قطعاً در کتب پیشین بود.                    
        أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَئِيلَ                    
  3127 1659 1793 904 769 26:197     آیا این برای آنها نشانه ای نیست که علمای بنی اسرائیل از آن آگاه بودند؟                    
        وَلَوْ نَزَّلْنَهُ عَلَى بَعْضِ الأعْجَمِينَ                    
  3128 1660 1794 905 26:198     اگر آن را بر غیر عرب‌ها نازل می‌کردیم…                    
         فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ                    
  3129 1661 1795 906 770 26:199     و اگر تو آن را برایشان می‌خواندی، ایمان نمی‌آوردند.                    
        كَذَلِكَ سَلَكْنَهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ                    
  3130 1662 1796 907 26:200     ما این چنین آن را در دل‌های مجرمان تثبیت می‌کنیم.                    
        لا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوْا الْعَذَابَ الألِيمَ                    
  3131 1663 1797 908 26:201     به آن ایمان نمی‌آورند تا زمانی که با عذاب دردناک روبرو شوند.                    
        فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لا يَشْعُرُونَ                    
  3132 1664 1798 909 26:202     ناگهان بر آنها خواهد آمد، و آنها نمی‌دانند.                    
        فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ                    
  3133 1665 1799 910 26:203     سپس می‌گویند: آیا می‌توانیم مهلتی داشته باشیم؟                    
        أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ                    
  3134 1666 1800 911 26:204     آیا به عذاب ما طمع نداشتی؟                    
        أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَهُمْ سِنِينَ                    
  3135 1667 1801 912 26:205     آیا ندیدی که ما سال‌ها به تو روزی دادیم؟                    
        ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ                    
  3136 1668 1802 913 26:206     سپس آنچه وعده داده شده بود به شما رسید.                    
        مَا أَغْنَى عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ                    
  3137 1669 1803 914 26:207     روزی آنها ذره‌ای آنها را غنی نکرد.                    
        وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلا لَهَا مُنْذِرُونَ                    
  3138 1670 1804 915 26:208     ما هرگز هیچ جامعه‌ای را بدون هشدار نابود نکردیم.                    
        ذِكْرَى وَمَا كُنَّا ظَلِمِينَ                    
  3139 1671 1805 916 26:209     [برای] تذکر و یادآوری است و ما هرگز ستمگر نبوده‌ایم.                    
        وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَطِينُ                    
  3140 1672 1806 917 26:210     شیاطین هرگز آن را فاش نکردند.                    
        وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ                    
  3141 1673 1807 918 771 26:211     این بالاتر از آنهاست و آنها هرگز نمی‌توانند این کار را انجام دهند.                    
        إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ                    
  3142 1674 1808 919 26:212     آنها واقعاً از گوش دادن به آن منع شده‌اند.                    
        فَلا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ                    
  3143 1675 1809 920 1196(1807), 543(794) 26:213     پس، با خداى یکتا، اله دیگرى را مخوان که به رنج و زحمت گرفتار خواهى شد.                    
        وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأقْرَبِينَ                    
  3144 1676 1810 921 26:214     خویشاوندان نزدیک خود را هشدار بده.                    
        وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ                    
  3145 1677 1811 922 26:215     و بال‌هایت را برای پیروان وفادارت پایین بیاور.                     
        فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ                    
  3146 1678 1812 923 26:216     و اگر بر تو طغیان کردند، بگو: من مسئول اعمال شما نیستم.                    
        وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ                    
  3147 1679 1813 924 26:217     و بر خدای قادر مطلق و مهربان توکل کن.                    
        الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ                    
  3148 1680 1814 925 26:218     آن که تو را هنگام برخاستن می‌بیند.                    
        وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّجِدِينَ                    
  3149 1681 1815 926 26:219     و همانطور که شما در میان نمازگزاران الگو هستید.                    
            إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ                    
  3150 1682 1816 927 26:220     همانا او شنوا و داناست.                    
        هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَى مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَطِينُ                    
  3151 1683 1817 928 26:221     آیا شما را از کسانی که شیاطین بر آنها نازل می‌شوند، آگاه کنم؟                    
         تَنَزَّلُ عَلَى كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ                    
  3152 1684 1818 929 26:222     آنها بر هر دروغگو و گناهکاری نازل می‌شوند.                    
        يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَذِبُونَ                    
  3153 1685 1819 930 772 26:223     وانمود می‌کنند که گوش می‌دهند در حالی که بیشترشان دروغگو هستند.                    
        وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ                    
  3154 1686 1820 931 26:224     و شاعران را فاسقان پیروی می‌کنند.                    
        أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ                    
  3155 1687 1821 932 26:225     آیا نمی‌بینی که آنها مانند بادنما هستند؟                    
        وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لا يَفْعَلُونَ                    
  3156 1688 1822 933 26:226     و به راستی چیزی را موعظه می‌کنند که خود به آن عمل نمی‌کنند.                    
        إِلا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ                     
  3157 1689 1823 934 1197(1808), 544(795) 773 26:227     مگر کسانی که ایمان آورده و عمل صالح انجام داده‌اند و خدا را بسیار یاد کرده‌اند، چنین نیستند؟ آنها پس از ستم، پیروز خواهند شد. و ستمگران به زودی به سرنوشت شوم خود خواهند رسید.                    
                             
          ۲۷  النَّمْلُ                     
  Seq verse number        تعداد آیات ۹۳                              
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      13th initialed sura, 9th initialed revealed, 48th revealed, overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/027.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq verse with word God, init suras                          
       (*) Freq of word "God", init suras                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        طس تِلْكَ آيَتُ الْقُرْآنِ وَكِتَبٍ مُبِينٍ                    
  3158 1690 1824 935 27:1       طس اینها دلایل قرآن و کتاب روشنگر هستند.                      
        هُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ                    
  3159 1691 1825 936 774 27:2      هدایت و بشارت برای مؤمنان.                    
        الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلوةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَوةَ وَهُمْ بِالآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ                    
  3160 1692 1826 937 775 27:3      همانان که نماز را برپا می‌دارند و زکات خود را می‌دهند و به آخرت یقین دارند.                    
        إِنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَلَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ                    
  3161 1693 1827 938 2359 27:4      همانا کسانی که به آخرت ایمان ندارند، اعمالشان را زینت می‌دهیم، در نتیجه نابینا می‌شوند.                    
         أُولَئِكَ الَّذِينَ لَهُمْ سُوءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِي الآخِرَةِ هُمُ الأخْسَرُونَ                    
  3162 1694 1828 939 776 27:5      اینان کسانی هستند که بدترین عذاب‌ها را سزاوار شده‌اند و در آخرت، زیانکارند.                    
        وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ                    
  3163 1695 1829 940 2360 27:6     و تو قرآن را از جایگاه ویژه‌ی حکیم و دانا دریافت می‌کنی.                    
        إِذْ قَالَ مُوسَى لأهْلِهِ إِنِّي آنَسْتُ نَارًا سَآتِيكُمْ مِنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ آتِيكُمْ بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ                    
  3164 1696 1830 941 777 27:7     آنگاه که موسی به خانواده‌اش گفت: «من آتشی دیدم؛ به زودی خبری از آن برای شما خواهم آورد، یا شعله‌ای برای گرم شدن شما می‌آورم.»                    
        فَلَمَّا جَاءَهَا نُودِيَ أَنْ بُورِكَ مَنْ فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَنَ اللَّهِ رَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  3165 1697 1831 942 1198(1809), 545(796) 2361 27:8     سپس، هنگامی که به آن رسید، اعلام شد که مبارک است آن که در آتش و اطراف آن است، و جلال از آنِ خدا، پروردگار عالمها است.                    
        يَمُوسَى إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  3166 1698 1832 943 1199(1810), 546(797) 2362 27:9      به موسی، همانا من خدای توانای شکست‌ناپذیر و حکیم هستم.                    
        وَأَلْقِ عَصَاكَ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّى مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ يَا مُوسَى لا تَخَفْ إِنِّي لا يَخَافُ لَدَيَّ الْمُرْسَلُونَ                    
  3167 1699 1833 944 2363 27:10     و عصایت را بینداز. پس چون آن را دید که مانند ماری می‌جنبد، روی برگرداند و فرار کرد و به عقب برنگشت. ای موسی، مترس، من اینجا هستم، و فرستادگان من، در حضور من، هیچ ترسی نخواهند داشت.                    
        إِلا مَنْ ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًا بَعْدَ سُوءٍ فَإِنِّي غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  3168 1700 1834 945 778 27:11     اما کسانی که ستم کردند، سپس بدی‌هایشان را با نیکی جبران کردند، پس از آن من آمرزنده و مهربانم.                    
        وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ فِي تِسْعِ آيَتٍ إِلَى فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَسِقِينَ                    
  3169 1701 1835 946 2364 27:12     و دستت را در جیبت ببر، سفید و بدون عیب بیرون می‌آید. این‌ها از جمله نه نشانه برای فرعون و قومش است. آن‌ها مردمی فاسق هستند.                    
        فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ آيَاتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوا هَذَا سِحْرٌ مُبِينٌ                    
  3170 1702 1836 947 779 27:13     و چون آیات ما را آشکارا در برابر چشمانشان دیدند، گفتند: این سحری آشکار است.                    
        وَجَحَدُوا بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَا أَنْفُسُهُمْ ظُلْمًا وَعُلُوًّا فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ                    
  3171 1703 1837 948 2365 27:14     و آنها استدلال کردند و خود را متقاعد ساختند؛ آنها از حد گذشتند و تکبر ورزیدند. پس بنگر که سرانجام مفسدان چگونه بود.                    
        وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُدَ وَسُلَيْمَنَ عِلْمًا وَقَالا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي فَضَّلَنَا عَلَى كَثِيرٍ مِنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ                    
  3172 1704 1838 949 1200(1811), 547(798) 2366 27:15     و ما به داوود و سلیمان دانش عطا کردیم و آنها گفتند: ستایش مخصوص خدا است که ما را بر بسیاری از بندگان باایمان خود برتری داد.                      
        وَوَرِثَ سُلَيْمَنُ دَاوُدَ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنْطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ                    
  3173 1705 1839 950 2367 27:16     و سلیمان وارث داوود شد و گفت: ای مردم، ما زبان پرندگان را آموخته‌ایم و از هر چیزی به ما عطا شده است، بی‌گمان این فضل آشکاری است.                    
        وَحُشِرَ لِسُلَيْمَنَ جُنُودُهُ مِنَ الْجِنِّ وَالإنْسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ                    
  3174 1706 1840 951 780 27:17     و لشکریان سلیمان از جن و انس و پرندگان، به آسانی در دسترسشان بود، آنها مجبور بودند.                    
        حَتَّى إِذَا أَتَوْا عَلَى وَادِ النَّمْلِ قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ لا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَانُ وَجُنُودُهُ وَهُمْ لا يَشْعُرُونَ                    
  3175 1707 1841 952 2368 27:18     تا اینکه به وادی مورچگان رسیدند، مورچه ماده گفت: ای مورچگان، به خانه‌هایتان بروید، مبادا سلیمان و سپاهیانش شما را پایمال کنند، در حالی که نمی‌دانند.                    
        فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِنْ قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَلِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّلِحِينَ                    
  3176 1708 1842 953 781 27:19     آنگاه از گفتار او تبسمی کرد و خندید و گفت: پروردگارا مرا چنان قرار ده که شکر نعمت‌هایی را که به من و پدر و مادرم عطاکرده‌ای به جا آورم و عمل صالحی را که تو را می‌پسندد انجام دهم و مرا در رحمت خود با بندگان صالحت داخل گردان.                    
        وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَائِبِينَ                     
  3177 1709 1843 954 2369 27:20     و پرندگان را بررسی کرد، سپس گفت: چرا هدهد را نمی‌بینم، چرا غایب است؟                    
        لأعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لأذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَنٍ مُبِينٍ                    
  3178 1710 1844 955 2370 27:21     قطعاً او را به عذابی سخت عذاب خواهم کرد یا او را خواهم کشت، مگر اینکه دلیل موجهی نزد من بیاورد.                    
        فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِنْ سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ                    
  3179 1711 1845 956 2371 27:22     سپس اندکی درنگ کرد و سپس گفت: من از چیزی آگاهم که تو از آن بی‌خبری و من از سبا خبری قطعی برای تو آورده‌ام.                    
        إِنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَأُوتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَلَهَا عَرْشٌ عَظِيمٌ                    
  3180 1712 1846 957 782 27:23     همانا من زنی را یافتم که بر آنها حکومت می‌کند و از همه چیز برخوردار است و کاخی باشکوه دارد.                    
        وَجَدْتُهَا وَقَوْمَهَا يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَنُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لا يَهْتَدُونَ                    
  3181 1713 1847 958 1201(1812), 548(799) 2372 27:24     او و قومش را یافتم که به جای خدا، خورشید را سجده می‌کردند و شیطان اعمالشان را زینت داده و آنها را از راه منحرف کرده است، در نتیجه هدایت نیافته‌اند.                    
        أَلا يَسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُونَ وَمَا تُعْلِنُونَ                    
  3182 1714 1848 959 1202(1813), 549(800) 2373 27:25     چرا برای خدا سجده نمی‌کنند، خدایی که اسرار نهان و آشکار را آشکار می‌کند و می‌داند چه چیزی را پنهان می‌کنند و چه چیزی را آشکار می‌کنند؟                     
        اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ                    
  3183 1715 1849 960 1203(1814), 550(801) 2374 27:26     خدا، الهی جز او نیست، پروردگار عرش و بزرگ است.                    
        قَالَ سَنَنْظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْكَذِبِينَ                    
  3184 1716 1850 961 2375 27:27     گفت صبر کن ببینم راست میگی یا دروغ.                    
        اذْهَبْ بِكِتَابِي هَذَا فَأَلْقِهِ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانْظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ                    
  3185 1717 1851 962 2376 27:28     این نامه مرا ببر و به آنها بده، سپس از میانشان دور شو و منتظر باش ببین چه واکنشی نشان می‌دهند.                    
        قَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلأ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَبٌ كَرِيمٌ                     
  3186 1718 1852 963 783 27:29     گفت: ای قوم من، به راستی نامه‌ای ارجمند دریافت کرده‌ام.                    
        إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمَنَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                     
  3187 1719 1853 964 1204(1815), 551(802) 2377 27:30     این قطعاً از سلیمان است و قطعاً « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ» است.                    
        أَلا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ                    
  3188 1720 1854 965 784 27:31     بر من برتری جویی نکنید و با صلح و آرامش نزد من آیید.                    
        قَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلأ أَفْتُونِي فِي أَمْرِي مَا كُنْتُ قَاطِعَةً أَمْرًا حَتَّى تَشْهَدُونِ                    
  3189 1721 1855 966 27:32     او گفت: ای مردم، در مورد کارم به من نظر بدهید، تا زمانی که به اجماع نرسیدید، در این مورد قاطعانه عمل نخواهم کرد.                    
        قَالُوا نَحْنُ أُولُو قُوَّةٍ وَأُولُو بَأْسٍ شَدِيدٍ وَالأمْرُ إِلَيْكِ فَانْظُرِي مَاذَا تَأْمُرِينَ                    
  3190 1722 1856 967 27:33     گفتند ما صاحب قدرتیم و نهایت قدرت را داریم و فرمان از آن توست و ما منتظر فرمان تو هستیم.                    
        قَالَتْ إِنَّ الْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُوا قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِهَا أَذِلَّةً وَكَذَلِكَ يَفْعَلُونَ                     
  3191 1723 1857 968 27:34     او گفت، در واقع پادشاهان، وقتی کشوری را فتح می‌کنند، فساد را گسترش می‌دهند و ساکنان شریف آن را تحقیر می‌کنند، و این کاری است که آنها انجام می‌دهند.                    
        وَإِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِمْ بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ                     
  3192 1724 1858 969 27:35     و من فرستاده‌ای با هدیه‌ای نزد ایشان خواهم فرستاد و منتظر خواهم ماند تا فرستادگان بازگردند.                    
        فَلَمَّا جَاءَ سُلَيْمَنَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَا آتَانِيَ اللَّهُ خَيْرٌ مِمَّا آتَاكُمْ بَلْ أَنْتُمْ بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ                     
  3193 1725 1859 970 1205(1816), 552(803) 27:36     پس چون نزد سلیمان آمدند، سلیمان گفت: آیا مرا با اموالتان مغرور می‌کنید؟ آنچه خدا به من داده است از آنچه شما به من می‌دهید بهتر است، بلکه شما هستید که از بخشش شادمان می‌شوید.                    
        ارْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُمْ بِجُنُودٍ لا قِبَلَ لَهُمْ بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُمْ مِنْهَا أَذِلَّةً وَهُمْ صَغِرُونَ                    
  3194 1726 1860 971 785 27:37     به سوی آنها برگرد و به آنها بگو که ما با لشکرهایی که نتوانند در برابرشان مقاومت کنند، به سراغشان خواهیم آمد و آنها را با ذلت و خواری از آنجا بیرون خواهیم کرد.                    
        قَالَ يَا أَيُّهَا الْمَلأ أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَنْ يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ                     
  3195 1727 1861 972 27:38      ای مردم، کدام یک از شما می‌تواند قصر او را پیش از آنکه با صلح نزد من بیاید، برای من بیاورد؟                    
        قَالَ عِفْريتٌ مِنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ تَقُومَ مِنْ مَقَامِكَ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ                    
  3196 1728 1862 973 27:39      عفریتی از جن گفت: من آن را پیش از آنکه برخیزی، نزد تو می‌آورم و من نیرومند و امینم.                    
        قَالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتَبِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِنْدَهُ قَالَ هَذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ وَمَنْ شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ                    
  3197 1729 1863 974 27:40     آن کس که دانشی از کتاب  داشت، گفت: «من آن را پیش از آنکه چشم بر هم بزنی، برای تو می‌آورم.» پس هنگامی که آن را در برابر خود آشکار دید، گفت: «این فضلی از جانب پروردگار من است تا مرا با آن بیازماید که آیا سپاسگزار هستم یا ناسپاس، و هر که سپاسگزار باشد، تنها به سود خود اوست، و هر که ناسپاس باشد، پس پروردگار من بی‌نیاز و کریم است.»                    
        قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنْظُرْ أَتَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لا يَهْتَدُونَ                    
  3198 1730 1864 975 786 27:41     گفت: به او نگو که اینجا قصر اوست و صبر کن تا ببینی آیا آن را می‌شناسد یا نه.                    
        فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَكَذَا عَرْشُكِ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ                    
  3199 1731 1865 976 27:42      پس چون [ملکه] رسید، به او گفته شد: آیا این کاخ توست؟ گفت: همانا چنین است. و ما پیش از این [پیروزی] آگاه شده بودیم و [از این [خبر] آسوده خاطر بودیم.                    
        وَصَدَّهَا مَا كَانَتْ تَعْبُدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنَّهَا كَانَتْ مِنْ قَوْمٍ كَفِرِينَ                    
  3200 1732 1866 977 1206(1817), 553(804) 787 27:43     و کسانی که غیر از خدا می‌پرستید، مانع او شدند؛ چرا که او از گروه کافران بود.                    
        قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَنْ سَاقَيْهَا قَالَ إِنَّهُ صَرْحٌ مُمَرَّدٌ مِنْ قَوَارِيرَ قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَنَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ                     
  3201 1733 1867 978 1207(1818), 554(805) 27:44     به او گفته شد: وارد تالار شو، پس وقتی آن را دید، پنداشت که از آب پوشیده شده است و ساق‌هایش را نمایان کرد. او گفت: تالار مانند آینه صیقلی شده است. او گفت: پروردگارا، من به خودم ستم کرده‌ام و با سلیمان به خدا، پروردگار کائنات، صلح می‌کنم.                    
        وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَلِحًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ فَإِذَا هُمْ فَرِيقَانِ يَخْتَصِمُونَ                    
  3202 1734 1868 979 1208(1819), 555(806) 27:45     و به راستی ما به سوی ثمود، برادرشان صالح را فرستادیم که «خدای یگانه را بپرستید»؛ اما آنها دو گروه متخاصم شدند.                    
        قَالَ يَا قَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ لَوْلا تَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ                    
  3203 1735 1869 980 1209(1820), 556(807) 27:46     گفت: ای قوم من، چرا به جای نیکی، به بدی می‌شتابید؟ ای کاش از خدا آمرزش می‌خواستید، شاید مورد رحمت قرار می‌گرفتید.                       
         قَالُوا اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَنْ مَعَكَ قَالَ طَائِرُكُمْ عِنْدَ اللَّهِ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ                    
  3204 1736 1870 981 1210(1821), 557(808) 788 27:47     گفتند: ما تو و همراهانت را به فال بد می‌گیریم. گفت: فال شما با خداست، اما شما مورد آزمایش قرار می‌گیرید.                    
        وَكَانَ فِي الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِي الأرْضِ وَلا يُصْلِحُونَ                    
  3205 1737 1871 982 27:48     و نه گانگستر در شهر بودند که فساد را در سراسر سرزمین گسترش می‌دادند و هرگز هیچ کار درستی انجام نمی‌دادند.                    
        قَالُوا تَقَاسَمُوا بِاللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُ وَأَهْلَهُ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ أَهْلِهِ وَإِنَّا لَصَدِقُونَ                    
  3206 1738 1872 983 1211(1822), 558(809) 27:49     گفتند: به خدا سوگند، شبانه به او و خانواده‌اش حمله خواهیم کرد و به ولی دمش خواهیم گفت: ما خانواده‌اش را نکشتیم، ما راستگوییم.                    
        وَمَكَرُوا مَكْرًا وَمَكَرْنَا مَكْرًا وَهُمْ لا يَشْعُرُونَ                     
  3207 1739 1873 984 27:50     آنها نقشه ای کشیدند و ما در حالی که آنها نمی دانستند، نقشه ای کشیدیم.                    
        فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْنَاهُمْ وَقَوْمَهُمْ أَجْمَعِينَ                    
  3208 1740 1874 985 27:51     پس بنگر که سرانجام نیرنگشان چه شد، ما آنها و قومشان را همگی ریشه‌کن کردیم.                    
        فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُوا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ                    
  3209 1741 1875 986 27:52     سپس این خانه‌هایشان است که به خاطر ظلمی که مرتکب شدند، ویران گشت. در این [امور]، نشانه روشنی برای دانایان است.                     
        وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ                    
  3210 1742 1876 987 789 27:53     و کسانی را که ایمان آورده و پرهیزگار بودند، نجات دادیم.                    
        وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ وَأَنْتُمْ تُبْصِرُونَ                    
  3211 1743 1877 988 27:54     اما لوط، به قوم خود گفت: چگونه می‌توانید آشکارا چنین عمل زشتی را مرتکب شوید؟                    
        أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِنْ دُونِ النِّسَاءِ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ                     
  3212 1744 1878 989 27:55     آیا به جای زنان، با مردان هوس می‌کنید؟ بی‌گمان شما مردمی نادان هستید.                    
        فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلا أَنْ قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِنْ قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ                    
  3213 1745 1879 990 27:56     تنها پاسخ قومش این بود که گفتند؛ خاندان لوط را از شهر خود بیرون کنید، اینها مردمی هستند که می‌خواهند پاک باشند.                    
        فَأَنْجَيْنَهُ وَأَهْلَهُ إِلا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَاهَا مِنَ الْغَبِرِينَ                    
  3214 1746 1880 991 27:57     پس او و خانواده‌اش را نجات دادیم، جز همسرش را که مقدر کردیم از محکومان باشد.                    
        وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ                    
  3215 1747 1881 992 27:58     ما بارانی بر آنها فرستادیم، چه بد بارانی بود برای انذارشدگان.                    
        قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسَلامٌ عَلَى عِبَادِهِ الَّذِينَ اصْطَفَى آللَّهُ خَيْرٌ أَمَّا يُشْرِكُونَ                     
  3216 1748 1882 993 1212(1823,1824), 559(810,811) 790 27:59     بگو: ستایش خدا و درود بر بندگان برگزیده‌اش، آیا خدا بهتر است یا آنچه را که برای او شریک قرار می‌دهید؟                    
        أَمَّنْ خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ وَأَنْزَلَ لَكُمْ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنْبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَا كَانَ لَكُمْ أَنْ تُنْبِتُوا شَجَرَهَا أَإِلَهٌ مَعَ اللَّهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ                    
  3217 1749 1883 994 1213(1825), 560(812) 27:60     کیست آن که خلأ و ماده را آفرید و از آسمان برای شما آب فرستاد و با آن باغ‌هایی با زیبایی طبیعی رویاندیم، شما هرگز نمی‌توانستید درختان آنها را رویانید. آیا اله دیگری با خداست؟ بلکه آنها قومی هستند که برای خدا شریک قرار می‌دهند.                    
        أَمَّنْ جَعَلَ الأرْضَ قَرَارًا وَجَعَلَ خِلالَهَا أَنْهَارًا وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا أَإِلَهٌ مَعَ اللَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْلَمُونَ                    
  3218 1750 1884 995 1214(1826), 561(813) 791 27:61     کیست آن که زمین را محل سکونت قرار داد و در آن نهرها جاری ساخت و در آن کوه‌ها پدید آورد و میان دو دریا مانعی قرار داد؟ آیا اله دیگری با خداست؟ ولی بیشترشان نمی‌دانند.                    
        أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاءَ الأرْضِ أَإِلَهٌ مَعَ اللَّهِ قَلِيلا مَا تَذَكَّرُونَ                    
  3219 1751 1885 996 1215(1827), 562(814) 27:62     کیست آن که چون درمانده او را بخواند، اجابت می‌کند و بدی‌ها را برطرف می‌سازد و شما را وارثان زمین قرار می‌دهد؟ آیا با خدا خدای دیگری هست؟ جز اندکی از شما پند نمی‌گیرید.                    
        أَمَّنْ يَهْدِيكُمْ فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَنْ يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ أَإِلَهٌ مَعَ اللَّهِ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ                    
  3220 1752 1886 997 1216(1828,1829), 563(815,816) 27:63     کیست که شما را در تاریکی‌های خشکی و دریا هدایت می‌کند؟ و کیست که از رحمت خود باد را به عنوان بشارت می‌فرستد؟ آیا اله دیگری با خدا هست؟ خدا منزه است و از اینکه شریکی داشته باشد، بسیار برتر است.                    
        أَمَّنْ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَمَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالأرْضِ أَإِلَهٌ مَعَ اللَّهِ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  3221 1753 1887 998 1217(1830), 564(817) 27:64     کیست که آفرینش را آغاز می‌کند و سپس آن را بازمی‌گرداند؟ و کیست که از خلاء و ماده به شما روزی می‌دهد؟ آیا اله دیگری غیر از خدا هست؟ بگو: اگر راست می‌گویید، دلیل خود را بیاورید.                        
        قُلْ لا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ الْغَيْبَ إِلا اللَّهُ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ                     
  3222 1754 1888 999 1218(1831), 565(818) 27:65     بگو: جز خدا، هیچ کس در خلأ و ماده، راز را نمی‌داند و نمی‌دانند چه زمانی برانگیخته می‌شوند.                    
        بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الآخِرَةِ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْهَا بَلْ هُمْ مِنْهَا عَمُونَ                    
  3223 1755 1889 1000 27:66     با این حال، آنها هیچ دانشی از آخرت ندارند؛ آنها در مورد آن پر از شک هستند، آنها کاملاً نسبت به آن نابینا هستند.                    
        وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَئِذَا كُنَّا تُرَابًا وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ                    
  3224 1756 1890 1001 792 27:67     و کافران گفتند: آیا هنگامی که ما و پدرانمان خاک شدیم، دوباره برانگیخته می‌شویم؟                    
        لَقَدْ وُعِدْنَا هَذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلا أَسَاطِيرُ الأوَّلِينَ                    
  3225 1757 1891 1002 27:68     به ما و پدرانمان نیز در گذشته همین وعده داده شده بود؛ اینها جز افسانه‌های پیشینیان نیست.                    
        قُلْ سِيرُوا فِي الأرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ                    
  3226 1758 1892 1003 27:69     بگو، در زمین بگردید و بنگرید که سرانجام مجرمان چه بوده است.                    
        وَلا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلا تَكُنْ فِي ضَيْقٍ مِمَّا يَمْكُرُونَ                    
  3227 1759 1893 1004 27:70     و بر آنها اندوهگین مشو و از مکر و حیله‌شان خشمگین مشو.                    
        وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  3228 1760 1894 1005 793 27:71     و می‌گویند: اگر راست می‌گویید، این وعده را بیاورید.                    
        قُلْ عَسَى أَنْ يَكُونَ رَدِفَ لَكُمْ بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ                    
  3229 1761 1895 1006 27:72     بگو؛ شاید همان چیزی که اینقدر مشتاق دیدنش هستی، درست پشت سرت باشد.                    
        وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَشْكُرُونَ                    
  3230 1762 1896 1007 794 27:73     و پروردگارت نسبت به مردم، صاحب فضل و بخشش است، ولی بیشترشان سپاسگزار نیستند.                    
        وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ                    
  3231 1763 1897 1008 27:74     و پروردگار تو آنچه را در سینه‌هایشان پنهان می‌کنند و آنچه را آشکار می‌سازند، کاملاً می‌داند.                    
        وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاءِ وَالأرْضِ إِلا فِي كِتَبٍ مُبِينٍ                    
  3232 1764 1898 1009 27:75     هیچ رازی در خلأ و ماده وجود ندارد که در کتابی روشنگر ثبت نشده باشد.                     
        إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَى بَنِي إِسْرَئِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ                    
  3233 1765 1899 1010 27:76     این قرآن بیشتر اختلافات بنی‌اسرائیل را برای آنها روشن می‌کند.                    
        وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ                    
  3234 1766 1900 1011 27:77     و به راستی که آن برای مؤمنان هدایت و رحمت است.                    
         إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ بِحُكْمِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ                    
  3235 1767 1901 1012 27:78     پروردگار تو در میان آنها بر اساس حکمت خود قضاوت می‌کند، و اوست قادر متعال و دانا.                    
        فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ                    
  3236 1768 1902 1013 1219(1832), 566(819) 795 27:79     بنابراین، به خدا توکل کن، تو واقعاً به حقیقت اثبات شده مسلح هستی.                    
        إِنَّكَ لا تُسْمِعُ الْمَوْتَى وَلا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ                     
  3237 1769 1903 1014 27:80     تو نمی‌توانی مردگان را شنوا کنی، و نمی‌توانی کران را به دعوت خود پاسخ دهی، مانند هنگامی که  روی برمی‌گردانند.                    
        وَمَا أَنْتَ بِهَادِ الْعُمْيِ عَنْ ضَلالَتِهِمْ إِنْ تُسْمِعُ إِلا مَنْ يُؤْمِنُ بِآيَتِنَا فَهُمْ مُسْلِمُونَ                    
  3238 1770 1904 1015 27:81     و تو نمی‌توانی نابینایان را در حالی که گمراه می‌شوند، هدایت کنی. تنها کسانی گوش فرا می‌دهند که به آیات ما ایمان دارند و خود در آرامشند.                    
        وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِنَ الأرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِآيَاتِنَا لا يُوقِنُونَ                    
  3239 1771 1905 1016 2417 27:82     و چون وعده فرا رسد، جنبنده‌ای را از زمین بیرون می‌آوریم که با آنها سخن می‌گوید و می‌گوید که مردم به آیات ما یقین ندارند.                    
        وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجًا مِمَّنْ يُكَذِّبُ بِآيَتِنَا فَهُمْ يُوزَعُونَ                    
  3240 1772 1906 1017 796 27:83     و روزی که از هر امتی، گروهی را که آیات ما را به زور تکذیب کرده‌اند، فرا می‌خوانیم.                    
        حَتَّى إِذَا جَاءُوا قَالَ أَكَذَّبْتُمْ بِآيَتِي وَلَمْ تُحِيطُوا بِهَا عِلْمًا أَمَّاذَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  3241 1773 1907 1018 27:84     و هنگامی که [به سوی آنها] می‌آیند، می‌پرسد: آیا آیات مرا بدون آنکه به آنها علم پیدا کنید، تکذیب کردید؟ آیا این همان کاری نیست که شما انجام دادید؟                    
        وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ بِمَا ظَلَمُوا فَهُمْ لا يَنْطِقُونَ                    
  3242 1774 1908 1019 27:85     و به خاطر ستمشان، وعده برایشان محقق شد و سخنی نخواهند گفت.                    
        أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ                    
  3243 1775 1909 1020 27:86     آیا نمی‌بینند که ما شب را برای آرامش و روز را وسیله‌ی بینایی آفریدیم؟ بی‌گمان در این [امر] نشانه‌هایی برای مردمی است که ایمان می‌آورند.                    
        وَيَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَنْ فِي السَّمَوَتِ وَمَنْ فِي الأرْضِ إِلا مَنْ شَاءَ اللَّهُ وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ                     
  3244 1776 1910 1021 1220(1833), 567(820) 27:87     و روزی که در شیپور دمیده شود، همه در خلأ و ماده از آن می‌ترسند، مگر کسانی که مطیع فرمان خدا هستند. همه به اجبار می‌آیند.                    
        وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ إِنَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَفْعَلُونَ                    
  3245 1777 1911 1022 1221(1834), 568(821) 2422 27:88     و هنگامی که به کوه‌ها می‌نگری، آنها را ساکن می‌پنداری، در حالی که مانند ابرها در حرکتند. صنع خداست، آن خدایی که همه چیز را به درستی آفریده است. او به آنچه انجام می‌دهید آگاه است.                          
        مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْهَا وَهُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ                    
  3246 1778 1912 1023 797 27:89     و هر که نیکی آورد، برایش بهتر است و از ترس آن روز در امان است.                    
        وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                     
  3247 1779 1913 1024 2423 27:90     و کسانی که مرتکب گناه شده‌اند، ذلت و خواری در جهنم چهره‌هایشان را می‌پوشاند،آیا نباید بخاطر کردارشان مجازات شوند؟                    
        إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ                     
  3248 1780 1914 1025 2424 27:91     من فقط مأمورم که پروردگار این شهر را که آن را مقدس شمرده و همه چیز از آن اوست، پرستش کنم. و مأمورم که از صلح‌جویان باشم.                    
        وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْآنَ فَمَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَنْ ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَا أَنَا مِنَ الْمُنْذِرِينَ                     
  3249 1781 1915 1026 2425 27:92     و قرآن را تلاوت کنم. پس هر که هدایت شود، به سود خود هدایت یافته است، و هر که گمراه شود، من فقط هشداردهنده‌ای هستم.                     
        وَقُلِ الْحَمْدُ للَّهِ سَيُرِيكُمْ آيَتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا وَمَا رَبُّكَ بِغَفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ                    
  3250 1782 1916 1027 1222(1835), 569(822) 2426 27:93     و بگو: ستایش خدا را، به زودی آیاتش را به شما نشان خواهد داد و آن را خواهید شناخت، و پروردگارت از آنچه انجام می‌دهید غافل نیست.                    
                             
         ۲۸  الْقَصَصَ                     
  Seq verse number     تعداد آیات  ۸۸                            
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      14th initialed sura, 10th initialed revealed, 49th revealed, overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/028.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                            
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        طسم                    
  3251 1783 1917 1028 28:1     طسم                    
        تِلْكَ آيَتُ الْكِتَبِ الْمُبِينِ                    
  3252 1784 1918 1029 798 28:2      اینها اثبات این کتاب  روشنگر هستند.                    
        نَتْلُوا عَلَيْكَ مِنْ نَبَإِ مُوسَى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ                    
  3253 1785 1919 1030 799 28:3      ما اخبار موسی و فرعون را برای مردمی که ایمان می‌آورند، به حق بر تو می‌خوانیم.                    
        إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلا فِي الأرْضِ وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعًا يَسْتَضْعِفُ طَائِفَةً مِنْهُمْ يُذَبِّحُ أَبْنَاءَهُمْ وَيَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ إِنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ                    
  3254 1786 1920 1031 28:4      همانا فرعون در زمین برتری جویی کرد و در میان مردم آن تفرقه انداخت، گروهی از آنان را به ستم واداشت، پسرانشان را می کشت و زنانشان را رسوا می ساخت، به راستی که او از مفسدان بود.                    
        وَنُرِيدُ أَنْ نَمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الأرْضِ وَنَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَنَجْعَلَهُمُ الْوَارِثِينَ                    
  3255 1787 1921 1032 800 28:5      و ما اراده کردیم که بر مستضعفان زمین منت نهیم و آنها را برتری بخشیم و وارثان زمین قرار دهیم.                    
        وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِي الأرْضِ وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُمْ مَا كَانُوا يَحْذَرُونَ                    
  3256 1788 1922 1033 28:6     و آنها را در سراسر زمین مستقر ساختیم و فرعون و هامان و لشکریانشان را با چیزی که بیشترین ترس را از آن داشتند، روبرو کردیم.                    
        وَأَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّ مُوسَى أَنْ أَرْضِعِيهِ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ وَلا تَخَافِي وَلا تَحْزَنِي إِنَّا رَادُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ                    
  3257 1789 1923 1034 801 28:7     و به مادر موسی وحی کردیم که به شیر دادن او ادامه دهد، پس هنگامی که بر او ترسیدی، او را به دریا بینداز و مترس و غمگین مباش، که ما او را به تو بازمی‌گردانیم و او را از رسولان بر گماشتیم.                    
        فَالْتَقَطَهُ آلُ فِرْعَوْنَ لِيَكُونَ لَهُمْ عَدُوًّا وَحَزَنًا إِنَّ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا كَانُوا خَاطِئِينَ                    
  3258 1790 1924 1035 28:8     سپس قوم فرعون او را از آب گرفتند، در حالی که دشمن آنها و مایه اندوهشان شدند. به راستی فرعون و هامان و لشکریانشان ستمکار بودند.                    
        وَقَالَتِ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ قُرَّةُ عَيْنٍ لِي وَلَكَ لا تَقْتُلُوهُ عَسَى أَنْ يَنْفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَهُمْ لا يَشْعُرُونَ                    
  3259 1791 1925 1036 28:9     همسر فرعون گفت: این مایه روشنی چشم من و توست، او را نکشید، شاید برای ما مفید باشد یا او را به فرزندی بپذیریم، و آنها نمی‌دانستند.                     
        وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَى فَارِغًا إِنْ كَادَتْ لَتُبْدِي بِهِ لَوْلا أَنْ رَبَطْنَا عَلَى قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ                     
  3260 1792 1926 1037 28:10     دل مادر موسی به شدت برای او سوخت و نزدیک بود هویتش را فاش کند، اگر ما با قلب او تماس برقرار نکرده بودیم تا او را از مؤمنان قرار دهیم.                    
        وَقَالَتْ لأخْتِهِ قُصِّيهِ فَبَصُرَتْ بِهِ عَنْ جُنُبٍ وَهُمْ لا يَشْعُرُونَ                    
  3261 1793 1927 1038 802 28:11     و به خواهرش گفت: «به دنبالش برو.» و او (خواهرش) او را از دور، بدون اینکه آنها متوجه شوند، دید.                    
        وَحَرَّمْنَا عَلَيْهِ الْمَرَاضِعَ مِنْ قَبْلُ فَقَالَتْ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى أَهْلِ بَيْتٍ يَكْفُلُونَهُ لَكُمْ وَهُمْ لَهُ نَصِحُونَ                    
  3262 1794 1928 1039 28:12     و ما پیش از این او را از پذیرفتن هر گونه دایه‌ای منع کرده بودیم، پس [مادر] گفت: آیا می‌خواهید شما را به خانواده‌ای معرفی کنم که سرپرستی او را بر عهده بگیرند و او را به خوبی تربیت کنند؟                      
        فَرَدَدْنَهُ إِلَى أُمِّهِ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلا تَحْزَنَ وَلِتَعْلَمَ أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ                    
  3263 1795 1929 1040 1223(1836), 570(823) 803 28:13     پس او را به مادرش بازگرداندیم تا چشمش روشن شود و غم و اندوهش برطرف گردد و بداند که وعده خدا حق است، ولی بیشتر آنها نمی‌دانند.                    
        وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَاسْتَوَى آتَيْنَهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ                    
  3264 1796 1930 1041 28:14     و چون به رشد و کمال رسید و [قوای جسمانی] استوار یافت، به او حکمت و دانش دادیم. و ما نیکوکاران را چنین پاداش می‌دهیم.                    
        وَدَخَلَ الْمَدِينَةَ عَلَى حِينِ غَفْلَةٍ مِنْ أَهْلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلانِ هَذَا مِنْ شِيعَتِهِ وَهَذَا مِنْ عَدُوِّهِ فَاسْتَغَاثَهُ الَّذِي مِنْ شِيعَتِهِ عَلَى الَّذِي مِنْ عَدُوِّهِ فَوَكَزَهُ مُوسَى فَقَضَى عَلَيْهِ قَالَ هَذَا مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَنِ إِنَّهُ عَدُوٌّ مُضِلٌّ مُبِينٌ                     
  3265 1797 1931 1042 28:15     و موسی بی‌خبر از مردم شهر، وارد شهر شد و دو مرد را در آنجا یافت که با هم می‌جنگیدند، یکی از قوم خودش و دیگری از دشمنانش. موسی خواست آن یکی از قومش را علیه دشمنش یاری کند. موسی مشتی به او زد و او را کشت. موسی گفت: این کار شیطان است، بی‌شک او دشمنی گمراه‌کننده و آشکار است.                    
        قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَغَفَرَ لَهُ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ                    
  3266 1798 1932 1043 28:16     گفت پروردگارا، من بر نفس خود ستم کردم، پس مرا ببخش، پس او را بخشید، که او آمرزنده و مهربان است.                    
        قَالَ رَبِّ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِلْمُجْرِمِينَ                    
  3267 1799 1933 1044 804 28:17     گفت: پروردگارا، چون مرا آمرزیدی، هرگز پشتیبان مجرمان نخواهم بود.                    
        فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خَائِفًا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا الَّذِي اسْتَنْصَرَهُ بِالأمْسِ يَسْتَصْرِخُهُ قَالَ لَهُ مُوسَى إِنَّكَ لَغَوِيٌّ مُبِينٌ                      
  3268 1800 1934 1045 28:18     روز بعد، او با ترس و وحشت در شهر حاضر شد، هنگامی که کسی که دیروز به او کمک کرده بود، او را صدا زد. موسی به او گفت: تو واقعاً دردسرساز هستی.                    
        فَلَمَّا أَنْ أَرَادَ أَنْ يَبْطِشَ بِالَّذِي هُوَ عَدُوٌّ لَهُمَا قَالَ يَا مُوسَى أَتُرِيدُ أَنْ تَقْتُلَنِي كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًا بِالأمْسِ إِنْ تُرِيدُ إِلا أَنْ تَكُونَ جَبَّارًا فِي الأرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ                    
  3269 1801 1935 1046 805 28:19     سپس هنگامی که خواست به کسی که دشمن آن دو بود حمله کند، گفت: ای موسی، آیا می‌خواهی مرا بکشی، همانطور که دیروز کسی را کشتی؟ تو می‌خواهی در زمین جبار باشی و نمی‌خواهی نیکوکار باشی.                    
        وَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَسْعَى قَالَ يَا مُوسَى إِنَّ الْمَلأ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ فَاخْرُجْ إِنِّي لَكَ مِنَ النَّاصِحِينَ                     
  3270 1802 1936 1047 28:20     و مردی از دورترین نقطه شهر، شتابان آمد و گفت: ای موسی، گروهی قصد کشتن تو را دارند، پس برو، من به تو نصیحت می‌کنم.                    
        فَخَرَجَ مِنْهَا خَائِفًا يَتَرَقَّبُ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّلِمِينَ                    
  3271 1803 1937 1048 28:21     سپس او در حالی که وحشت زده و مراقب بود، از آنجا گریخت و گفت: پروردگارا، مرا از قوم ستمگر نجات ده.                    
        وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَاءَ مَدْيَنَ قَالَ عَسَى رَبِّي أَنْ يَهْدِيَنِي سَوَاءَ السَّبِيلِ                    
  3272 1804 1938 1049 28:22     و رو به سوی مدین کرد و گفت: پروردگارا، مرا به راه راست هدایت فرما.                    
        وَلَمَّا وَرَدَ مَاءَ مَدْيَنَ وَجَدَ عَلَيْهِ أُمَّةً مِنَ النَّاسِ يَسْقُونَ وَوَجَدَ مِنْ دُونِهِمُ امْرَأتَيْنِ تَذُودَانِ قَالَ مَا خَطْبُكُمَا قَالَتَا لا نَسْقِي حَتَّى يُصْدِرَ الرِّعَاءُ وَأَبُونَا شَيْخٌ كَبِيرٌ                    
  3273 1805 1939 1050 806 28:23     و چون به آب مدین رسید، گروهی از مردم را دید که آب می‌دادند و دو زن را دید که به این سو و آن سو هل داده می‌شدند. گفت: چه می‌کنید؟ گفتند: ما نمی‌توانیم آبی بیاوریم تا چوپانان آب خود را بیاورند و پدر ما پیرمردی است.                    
        فَسَقَى لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّى إِلَى الظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَا أَنْزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ                    
  3274 1806 1940 1051 28:24     سپس برای آن دو آب آورد و سپس زیر سایه پناه گرفت و گفت: پروردگارا هر خیری که به من می‌رسانی، من به آن نیازمندم.                     
        فَجَاءَتْهُ إِحْدَاهُمَا تَمْشِي عَلَى اسْتِحْيَاءٍ قَالَتْ إِنَّ أَبِي يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا فَلَمَّا جَاءَهُ وَقَصَّ عَلَيْهِ الْقَصَصَ قَالَ لا تَخَفْ نَجَوْتَ مِنَ الْقَوْمِ الظَّلِمِينَ                    
  3275 1807 1941 1052 28:25     پس یکی از آن دو با شرم و حیا نزد او آمد و گفت: پدرم می‌خواهد تو را دعوت کند تا پاداش آب دادن به ما را به تو بدهد. پس چون نزد او آمد و سرگذشت خود را برایش بازگو کرد، گفت: مترس، زیرا از قوم ستمگر نجات یافتی.                    
        قَالَتْ إِحْدَاهُمَا يَا أَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ إِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الأمِينُ                    
  3276 1808 1942 1053 28:26     یکی از آن دو زن گفت: ای پدر، او را استخدام کن، استخدام او خوب است، او قوی و امین است.                    
        قَالَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُنْكِحَكَ إِحْدَى ابْنَتَيَّ هَاتَيْنِ عَلَى أَنْ تَأْجُرَنِي ثَمَانِيَ حِجَجٍ فَإِنْ أَتْمَمْتَ عَشْرًا فَمِنْ عِنْدِكَ وَمَا أُرِيدُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّلِحِينَ                     
  3277 1809 1943 1054 1224(1837), 571(824)  28:27     گفت: می‌خواهم یکی از دو دخترم را به ازدواج من درآوری، به این شرط که هشت سال برای من کار کنی، اما اگر آن را به ده سال رساندی، به خودت بستگی دارد، نمی‌خواهم تو را به زحمت بیندازم. به خواست خدا مرا پرهیزکار خواهی یافت.                    
        قَالَ ذَلِكَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ أَيَّمَا الأجَلَيْنِ قَضَيْتُ فَلا عُدْوَانَ عَلَيَّ وَاللَّهُ عَلَى مَا نَقُولُ وَكِيلٌ                    
  3278 1810 1944 1055 1225(1838), 572(825) 28:28     گفت: این پیمانی است میان من و تو که هر یک از دو مدتی را که به انجام رسانم، دیگر باری بر دوش من نخواهد بود و خدا ضامن گفتار ماست.                    
        فَلَمَّا قَضَى مُوسَى الأجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِنْ جَانِبِ الطُّورِ نَارًا قَالَ لأهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَعَلِّي آتِيكُمْ مِنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِنَ النَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ                    
  3279 1811 1945 1056 807 28:29     و چون موسی مدت خود را به پایان رساند و با خانواده‌اش رهسپار شد، در کنار کوه آتشی دید، به خانواده‌اش گفت: در جای خود بمانید، من آتشی دیده‌ام، شاید خبری یا پاره‌ای از آتش برای شما بیاورم تا گرم شوید.                    
        فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ مِنْ شَاطِئِ الْوَادِ الأيْمَنِ فِي الْبُقْعَةِ الْمُبَارَكَةِ مِنَ الشَّجَرَةِ أَنْ يَا مُوسَى إِنِّي أَنَا اللَّهُ رَبُّ الْعَلَمِينَ                     
  3280 1812 1946 1057 1226(1839), 573(826) 28:30     پس چون به آن رسید، از کنار وادی مبارک، در آن جایگاه مبارک از درخت ندا داده شد که ای موسی، من همانا خدا، پروردگار جهانیان هستم.                    
        وَأَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّى مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ يَا مُوسَى أَقْبِلْ وَلا تَخَفْ إِنَّكَ مِنَ الآمِنِينَ                    
  3281 1813 1947 1058 808 28:31     و عصایت را بیفکن، پس چون آن را دید که همچون دیوی می‌جنبد، روی برگرداند و فرار کرد و پشت سرش را نگاه نکرد. ای موسی، برگرد و نترس، تو کاملاً در امان هستی.                    
        اسْلُكْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ وَاضْمُمْ إِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ الرَّهْبِ فَذَانِكَ بُرْهَانَانِ مِنْ رَبِّكَ إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَسِقِينَ                    
  3282 1814 1948 1059 28:32     دستت را در جیبت فرو ببر، سفید و بدون بیماری بیرون می‌آید، و بال‌هایت را بدون ترس فرود می‌آورى، این دو نشانه از جانب پروردگار توست تا به فرعون و قومش نشان دهى، زیرا آنها قومى فاسق هستند.                    
         قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْسًا فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ                    
  3283 1815 1949 1060 28:33     گفت: پروردگارا، من یکی از آنها را کشته‌ام، پس می‌ترسم که مرا بکشند.                    
        وَأَخِي هَرُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِسَانًا فَأَرْسِلْهُ مَعِيَ رِدْءًا يُصَدِّقُنِي إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ                     
  3284 1816 1950 1061 28:34     و برادرم از من فصیح‌تر و گویاتر است، پس او را به عنوان دستیار با من بفرست تا مرا تصدیق کند، من بیم دارم که مرا تکذیب کنند.                    
        قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَنًا فَلا يَصِلُونَ إِلَيْكُمَا بِآيَتِنَا أَنْتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغَلِبُونَ                    
  3285 1817 1951 1062 28:35     گفت: «من به وسیله برادرت، یاری تو را تقویت می‌کنم و به شما دو نفر تسلطی می‌دهم که به هیچ یک از شما دست نیابند.» اینها نشانه‌های ماست که شما دو نفر و کسانی که از شما پیروی کنند، به وسیله آنها پیروز خواهند شد.                    
        فَلَمَّا جَاءَهُمْ مُوسَى بِآيَتِنَا بَيِّنَتٍ قَالُوا مَا هَذَا إِلا سِحْرٌ مُفْتَرًى وَمَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الأوَّلِينَ                    
  3286 1818 1952 1063 28:36     پس چون موسی با آیات و معجزات ما به سویشان آمد، گفتند: این جز جادویی ساختگی نیست و ما هرگز چنین چیزی از پدران پیشین خود نشنیده‌ایم.                    
        وَقَالَ مُوسَى رَبِّي أَعْلَمُ بِمَنْ جَاءَ بِالْهُدَى مِنْ عِنْدِهِ وَمَنْ تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ إِنَّهُ لا يُفْلِحُ الظَّلِمُونَ                     
  3287 1819 1953 1064 809 28:37     و موسی گفت: پروردگار من به کسانی که از جانب او هدایت آورده‌اند و به کسانی که شایسته سرای جاودانند، داناتر است. بی‌گمان ستمکاران رستگار نمی‌شوند.                     
        وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا أَيُّهَا الْمَلأ مَا عَلِمْتُ لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرِي فَأَوْقِدْ لِي يَا هَامَانُ عَلَى الطِّينِ فَاجْعَلْ لِي صَرْحًا لَعَلِّي أَطَّلِعُ إِلَى إِلَهِ مُوسَى وَإِنِّي لأظُنُّهُ مِنَ الْكَذِبِينَ                    
  3288 1820 1954 1065 28:38     و فرعون گفت: ای قوم من، آیا جز من خدایی می‌شناسید؟ پس ای هامان، گل را بپز و برای من بالابری بساز تا از خدای موسی آگاه شوم، زیرا من او را دروغگو می‌دانم.                    
        وَاسْتَكْبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُ فِي الأرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ إِلَيْنَا لا يُرْجَعُونَ                    
  3289 1821 1955 1066 28:39      و او با لشکریانش به ناحق در زمین برتری جویی کرد و پنداشت که هرگز به سوی ما باز نخواهد گشت.                    
        فَأَخَذْنَهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَهُمْ فِي الْيَمِّ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّلِمِينَ                     
  3290 1822 1956 1067 28:40     پس او و لشکریانش را عذاب کردیم و به دریا افکندیم، پس بنگر که سرانجام ستمکاران چگونه بود.                    
        وَجَعَلْنَهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَيَوْمَ الْقِيَمَةِ لا يُنْصَرُونَ                    
  3291 1823 1957 1068 810 28:41     و آنها را پیشوایانی قرار دادیم که به سوی جهنم دعوت می‌کردند و روز قیامت، یاری نخواهند شد.                    
        وَأَتْبَعْنَهُمْ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَمَةِ هُمْ مِنَ الْمَقْبُوحِينَ                    
  3292 1824 1958 1069 28:42     در این دنیا لعنت و نفرین به سراغشان آمد و در روز قیامت نیز خوار و ذلیل خواهند بود.                    
        وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَبَ مِنْ بَعْدِ مَا أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الأولَى بَصَائِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ                    
  3293 1825 1959 1070 811 28:43     و به راستی ما به موسی کتاب  دادیم، پس از آنکه اقوام پیشین را هلاک کردیم، تا برای مردم نشانه و هدایت و رحمتی باشد، باشد که متذکّر شوند.                    
        وَمَا كُنْتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِيِّ إِذْ قَضَيْنَا إِلَى مُوسَى الأمْرَ وَمَا كُنْتَ مِنَ الشَّهِدِينَ                    
  3294 1826 1960 1071 28:44     و تو در جانب غربی  حضور نداشتی، هنگامی که ما تورات را بر موسی تمام کردیم و از گواهان نبودی.                    
        وَلَكِنَّا أَنْشَأْنَا قُرُونًا فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ وَمَا كُنْتَ ثَاوِيًا فِي أَهْلِ مَدْيَنَ تَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَتِنَا وَلَكِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ                    
  3295 1827 1961 1072 28:45     اما ما نسل‌هایی با عمر طولانی پدید می‌آوریم. تو همچنین در میان مردم مدین ساکن نبودی که آیات ما را تلاوت کنی، اما ما رسولانی می‌فرستیم.                    
        وَمَا كُنْتَ بِجَانِبِ الطُّورِ إِذْ نَادَيْنَا وَلَكِنْ رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أَتَاهُمْ مِنْ نَذِيرٍ مِنْ قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ                    
  3296 1828 1962 1073 28:46     و تو در کنار کوه طور حضور نداشتی هنگامی که ما ندا دادیم، ولی این رحمتی از جانب پروردگار تو بود که قومی را که پیش از تو هشداردهنده‌ای برایشان نیامده است، هشدار دهی، باشد که متذکّر شوند.                    
        وَلَوْلا أَنْ تُصِيبَهُمْ مُصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا رَبَّنَا لَوْلا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ                    
  3297 1829 1963 1074 812 28:47     و اگر به خاطر اعمالشان مصیبتی به آنها برسد، می‌گویند: پروردگارا، اگر برای ما رسولی فرستاده بودی، از آیات تو پیروی می‌کردیم و ایمان می‌آوردیم.                    
        فَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِنَا قَالُوا لَوْلا أُوتِيَ مِثْلَ مَا أُوتِيَ مُوسَى أَوَلَمْ يَكْفُرُوا بِمَا أُوتِيَ مُوسَى مِنْ قَبْلُ قَالُوا سِحْرَانِ تَظَاهَرَا وَقَالُوا إِنَّا بِكُلٍّ كَفِرُونَ                    
  3298 1830 1964 1075 28:48     پس هنگامی که حق از جانب ما به سویشان آمد، گفتند: ای کاش مانند آنچه به موسی داده شد، به ما نیز داده می‌شد. آیا آنها آنچه را که پیش از این به موسی داده شده بود، انکار نکردند؟ گفتند: مسلماً چند شعبده بود و گفتند: ما همه آنها را انکار می‌کنیم.                    
        قُلْ فَأْتُوا بِكِتَبٍ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ هُوَ أَهْدَى مِنْهُمَا أَتَّبِعْهُ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  3299 1831 1965 1076 1227(1840), 574(827) 28:49     بگو؛ اگر راست می‌گویید، کتابی از جانب خدا بیاورید که از این دو هدایت‌بخش‌تر باشد تا من از آن پیروی کنم.                    
        فَإِنْ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَكَ فَاعْلَمْ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهْوَاءَهُمْ وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنَ اتَّبَعَ هَوَاهُ بِغَيْرِ هُدًى مِنَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّلِمِينَ                     
  3300 1832 1966 1077 1228(1841,1842), 575(828,829) 28:50     و اگر به تو پاسخ ندادند، بدان که آنها جز از گمان‌های خود پیروی نمی‌کنند. و کیست گمراه‌تر از آن کس که بدون هدایت خدا، از گمان خود پیروی کند؟ بی‌گمان خدا گروه فاسقان را هدایت نمی‌کند.                    
        وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ                    
  3301 1833 1967 1078 28:51     و ما به راستی این پیام را به آنها رساندیم، باشد که پند گیرند.                             
        الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَبَ مِنْ قَبْلِهِ هُمْ بِهِ يُؤْمِنُونَ                    
  3302 1834 1968 1079 28:52     و اما کسانی که پیش از این کتاب  به آنها داده شده، به این ایمان می‌آورند.                            
        وَإِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ قَالُوا آمَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ                    
  3303 1835 1969 1080 813 28:53     و چون بر آنها خوانده شد، گفتند: به این ایمان آوردیم، که این حق است از جانب پروردگار ما، و ما پیش از این [نیز] در آرامش بودیم.                       
        أُولَئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَهُمْ يُنْفِقُونَ                    
  3304 1836 1970 1081 28:54     اینان کسانی هستند که به خاطر صبرشان دو برابر پاداش می‌گیرند و در برابر بدی، نیکی می‌کنند و از آنچه به ایشان روزی می‌دهیم، انفاق می‌کنند.                    
        وَإِذَا سَمِعُوا اللَّغْوَ أَعْرَضُوا عَنْهُ وَقَالُوا لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَلُكُمْ سَلامٌ عَلَيْكُمْ لا نَبْتَغِي الْجَهِلِينَ                      
  3305 1837 1971 1082 28:55     و چون یاوه بشنوند، روی می‌گردانند و می‌گویند: ما مسئول اعمال خود هستیم و شما مسئول اعمال خود، درود بر شما، ما به دنبال نادانان نیستیم.                    
        إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ                    
  3306 1838 1972 1083 1229(1843), 576(830) 28:56     بی‌گمان تو نمی‌توانی عزیزانت را هدایت کنی؛ تنها خداست که هر که را بخواهد هدایت می‌کند. او به هدایت‌یافتگان داناتر است.                    
        وَقَالُوا إِنْ نَتَّبِعِ الْهُدَى مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَا أَوَلَمْ نُمَكِّنْ لَهُمْ حَرَمًا آمِنًا يُجْبَى إِلَيْهِ ثَمَرَاتُ كُلِّ شَيْءٍ رِزْقًا مِنْ لَدُنَّا وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ                    
  3307 1839 1973 1084 28:57     و گفتند: اگر با تو از هدایت پیروی کنیم، از سرزمین خود تبعید خواهیم شد. آیا ما برای آنها حرم امنی قرار ندادیم که در آن انواع میوه‌ها به عنوان روزی از جایگاه ویژه ما فراهم می‌شود؟ اما بیشتر آنها نمی‌دانند.                    
        وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا فَتِلْكَ مَسَاكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَنْ مِنْ بَعْدِهِمْ إِلا قَلِيلا وَكُنَّا نَحْنُ الْوَرِثِينَ                     
  3308 1840 1974 1085 28:58     و چه بسیارند مردمانی که به نعمت‌های روزی خود ناسپاس بودند، پس اینک خانه‌هایشان است، جز اندکی در خانه‌هایشان ساکن نیستند، و ما وارث آنانیم.                    
        وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَى حَتَّى يَبْعَثَ فِي أُمِّهَا رَسُولا يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا وَمَا كُنَّا مُهْلِكِي الْقُرَى إِلا وَأَهْلُهَا ظَلِمُونَ                    
  3309 1841 1975 1086 814 28:59     و پروردگار تو هرگز قومی را هلاک نمی‌کند مگر اینکه رسولی از میان آنها برانگیزد که آیات ما را بر آنها بخواند. ما هرگز قومی را هلاک نمی‌کنیم مگر اینکه ساکنانش ستم کنند.                    
        وَمَا أُوتِيتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَزِينَتُهَا وَمَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَى أَفَلا تَعْقِلُونَ                     
  3310 1842 1976 1087 1230(1844), 577(831) 28:60     و آنچه به آنها داده شده، متاع دنیا و متاع بی‌ارزش آن است، و آنچه نزد خداست، بهتر و پایدارتر است. آیا عقل خود را به کار نمی‌گیرید؟                     
        أَفَمَنْ وَعَدْنَاهُ وَعْدًا حَسَنًا فَهُوَ لاقِيهِ كَمَنْ مَتَّعْنَهُ مَتَاعَ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا ثُمَّ هُوَ يَوْمَ الْقِيَمَةِ مِنَ الْمُحْضَرِينَ                    
  3311 1843 1977 1088 815 28:61     پس آیا کسی که به او وعده نیکو داده است که به او ملحق خواهد شد، مانند کسی است که ما از دنیا به او روزی می‌دهیم، سپس در روز قیامت احضار می‌شود؟                    
        وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ                    
  3312 1844 1978 1089 28:62     و روزی که فراخوانده شوند، پس می‌گوید کجایند شریکان من که گمان می‌کردید؟                      
        قَالَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ رَبَّنَا هَؤُلاءِ الَّذِينَ أَغْوَيْنَا أَغْوَيْنَهُمْ كَمَا غَوَيْنَا تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ مَا كَانُوا إِيَّانَا يَعْبُدُونَ                    
  3313 1845 1979 1090 28:63     کسانی که مُهر حق بر آنها خورده است می‌گویند: پروردگارا، اینها کسانی هستند که ما گمراهشان کردیم؛ ما آنها را گمراه کردیم، زیرا خود گمراه شده بودیم. اکنون به خاطر تو از آنها بیزاری می‌جوییم؛ آنها واقعاً ما را نمی‌پرستیدند.                    
        وَقِيلَ ادْعُوا شُرَكَاءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَرَأَوُا الْعَذَابَ لَوْ أَنَّهُمْ كَانُوا يَهْتَدُونَ                    
  3314 1846 1980 1091 28:64     و به آنها گفته می‌شود: «شریکان خود را بخوانید!» آنها را می‌خوانند، اما آنها پاسخی به آنها نمی‌دهند و عذاب الهی را خواهند دید. ای کاش هدایت می‌یافتند!                    
        وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَا أَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِينَ                    
  3315 1847 1981 1092 28:65     و روزی که فراخوانده شوند،  می‌گوید: چگونه به فرستادگان پاسخ دادید؟                    
        فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الأنْبَاءُ يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لا يَتَسَاءَلُونَ                    
  3316 1848 1982 1093 28:66     و در آن روز از این خبر مبهوت خواهند شد و هیچ سؤالی نخواهند کرد.                    
        فَأَمَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَلِحًا فَعَسَى أَنْ يَكُونَ مِنَ الْمُفْلِحِينَ                    
  3317 1849 1983 1094 816 28:67     با این حال، هر که توبه کند و زندگی پرهیزکارانه‌ای در پیش گیرد، می‌تواند به رستگاران بپیوندد.                    
        وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ وَيَخْتَارُ مَا كَانَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ سُبْحَنَ اللَّهِ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ                    
  3318 1850 1984 1095 1231(1845), 578(832) 28:68     و پروردگار تو هر چه بخواهد می‌آفریند و برمی‌گزیند؛ در حالی که آنها اختیاری ندارند. منزه است خدا از آنچه برای او شریک قرار می‌دهند.                            
        وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ                    
  3319 1851 1985 1096 28:69     و پروردگار تو آنچه را که سینه‌ها پنهان می‌کنند و آنچه را که آشکار می‌سازند می‌داند.                    
        وَهُوَ اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ لَهُ الْحَمْدُ فِي الأولَى وَالآخِرَةِ وَلَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ                    
  3320 1852 1986 1097 1232(1846), 579(833) 28:70     و اوست خداى یکتا که جز او الهى نیست، ستایش در دنیا و آخرت از آن اوست، و فرمانروایى از آن اوست و به سوى او باز خواهید گشت.                    
        قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمُ ٱلَّيْلَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ يَأْتِيكُم بِضِيَآءٍ أَفَلَا تَسْمَعُونَ                    
  3321 1853 1987 1098 1233(1847,1848), 580(834,835) 817 28:71     بگو آیا می‌دانید که اگر خدا شب را تا روز قیامت برای شما پایدار و جاودانه قرار دهد، کدام اله جز خدا برای شما روشنایی می‌آورد؟ آیا نمی‌شنوید؟                    
        قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ النَّهَارَ سَرْمَدًا إِلَى يَوْمِ الْقِيَمَةِ مَنْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ أَفَلا تُبْصِرُونَ                    
  3322 1854 1988 1099 1234(1849,1850), 581(836,837) 28:72     بگو آیا می‌دانید که اگر خدا روز را تا روز قیامت برای شما پیوسته قرار دهد، کدام الهی جز خدا شب را برای شما می‌آورد تا آرام گیرید؟ آیا نمی‌بینید؟                    
        وَمِنْ رَحْمَتِهِ جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ                    
  3323 1855 1989 1100 818 28:73     و از رحمت خود، شب و روز را قرار داد تا در آن آرامش یابید و از فضل او بجویید، باشد که شکرگزار باشید.                    
        وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ                    
  3324 1856 1990 1101 28:74     و روزی که فراخوانده شوند، پس می‌گوید کجایند شریکان من که گمان می‌کردید؟                     
        وَنَزَعْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا فَقُلْنَا هَاتُوا بُرْهَنَكُمْ فَعَلِمُوا أَنَّ الْحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ                    
  3325 1857 1991 1102 1235(1851), 582(838) 28:75     و از هر امتی گواهی بیرون می‌آوریم، سپس می‌گوییم: دلیل خود را بیاورید، آنگاه دانستند که حق از آن خداست و دروغ‌هایشان آنها را گمراه کرد.                    
        إِنَّ قَرُونَ كَانَ مِنْ قَوْمِ مُوسَى فَبَغَى عَلَيْهِمْ وَآتَيْنَهُ مِنَ الْكُنُوزِ مَا إِنَّ مَفَاتِحَهُ لَتَنُوءُ بِالْعُصْبَةِ أُولِي الْقُوَّةِ إِذْ قَالَ لَهُ قَوْمُهُ لا تَفْرَحْ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْفَرِحِينَ                    
  3326 1858 1992 1103 1236(1852), 583(839) 28:76     قارون از قوم موسی بود، اما به آنها خیانت کرد، و ما گنج‌هایی به او دادیم که حتی کلیدهای آنها را گروهی از مردان زورمند نمی‌توانستند بردارند، زیرا قومش به او گفته بودند که مغرور مشو، زیرا خدا مغروران را دوست ندارد.                    
        وَابْتَغِ فِيمَا آتَاكَ اللَّهُ الدَّارَ الآخِرَةَ وَلا تَنْسَ نَصِيبَكَ مِنَ الدُّنْيَا وَأَحْسِنْ كَمَا أَحْسَنَ اللَّهُ إِلَيْكَ وَلا تَبْغِ الْفَسَادَ فِي الأرْضِ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ                    
  3327 1859 1993 1104 1237(1853,1854,1855), 584(840,841,842) 28:77     و در آنچه خدا به تو عطا کرده، سرای آخرت را بجوی و سهم خود را از دنیا فراموش نکن، و نیکی کن، چنانکه خدا به تو نیکی کرده است، و در زمین فساد مکن، که خدا فسادگران را دوست ندارد.                    
        قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَى عِلْمٍ عِنْدِي أَوَلَمْ يَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَهْلَكَ مِنْ قَبْلِهِ مِنَ الْقُرُونِ مَنْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُ قُوَّةً وَأَكْثَرُ جَمْعًا وَلا يُسْأَلُ عَنْ ذُنُوبِهِمُ الْمُجْرِمُونَ                    
  3328 1860 1994 1105 1238(1856), 585(843) 28:78     گفت: «من به خاطر زیرکی خودم به این مقام رسیده‌ام.» آیا او نمی‌دانست که خدا پیش از او نسل‌هایی را که از او قوی‌تر و از نظر تعداد بیشتر بودند، هلاک کرده است؟ و از گناهکاران درباره گناهانشان پرسیده نخواهد شد.                    
        فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ فِي زِينَتِهِ قَالَ الَّذِينَ يُرِيدُونَ الْحَيَوةَ الدُّنْيَا يَا لَيْتَ لَنَا مِثْلَ مَا أُوتِيَ قَرُونُ إِنَّهُ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٍ                    
  3329 1861 1995 1106 819 28:79     آنگاه با زینت و جلالش به سوی قومش بیرون آمد، کسانی که خواهان زندگی دنیا بودند گفتند: ای کاش آنچه به قارون داده شده به ما نیز داده می‌شد، او از بهره‌های فراوان برخوردار است.                    
        وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَيْلَكُمْ ثَوَابُ اللَّهِ خَيْرٌ لِمَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَلِحًا وَلا يُلَقَّاهَا إِلا الصَّبِرُونَ                     
  3330 1862 1996 1107 1239(1857), 586(844) 28:80     و کسانی که علم و دانش به آنها داده شده بود گفتند: وای بر شما، خشنودی خدا برای کسانی که ایمان آورده و عمل صالح انجام می‌دهند، بسیار بهتر است و جز صابران کسی به این مقام نمی‌رسد.                    
        فَخَسَفْنَا بِهِ وَبِدَارِهِ الأرْضَ فَمَا كَانَ لَهُ مِنْ فِئَةٍ يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُنْتَصِرِينَ                    
  3331 1863 1997 1108 1240(1858), 587(845) 28:81     در نتیجه، ما او و خانه‌اش را به زمین فرو بردیم و هیچ نیرویی جز خدا نمی‌توانست او را یاری کند، اما او یاری نشد.                     
        وَأَصْبَحَ الَّذِينَ تَمَنَّوْا مَكَانَهُ بِالأمْسِ يَقُولُونَ وَيْكَأَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَوْلا أَنْ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا لَخَسَفَ بِنَا وَيْكَأَنَّهُ لا يُفْلِحُ الْكَفِرُونَ                    
  3332 1864 1998 1109 1241(1859,1860), 588(846,847) 28:82     و کسانی که دیروز آرزو می‌کردند جای او باشند، می‌گفتند: خداست که روزی هر کس از بندگانش را که بخواهد، زیاد می‌کند یا کم می‌کند. اگر لطف خدا نبود، ما زنده به گور می‌شدیم. اکنون می‌دانیم که کافران رستگار نمی‌شوند.                    
        تِلْكَ الدَّارُ الآخِرَةُ نَجْعَلُهَا لِلَّذِينَ لا يُرِيدُونَ عُلُوًّا فِي الأرْضِ وَلا فَسَادًا وَالْعَقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ                    
  3333 1865 1999 1110 820 28:83     این سرای آخرت است که آن را برای کسانی آفریده‌ایم که در زمین برتری‌جویی نمی‌خواهند و در پی فساد در آن نیستند، این است سرنوشت پرهیزگاران.                    
        مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْهَا وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلا يُجْزَى الَّذِينَ عَمِلُوا السَّيِّئَاتِ إِلا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  3334 1866 2000 1111 28:84     هر که پرهیزکار باشد، پس سهم بهتری از آن خواهد داشت، و کسانی که مرتکب بدی می‌شوند، پس جزای عادلانه‌ی کسانی که مرتکب بدی شده‌اند، دقیقاً برابر با کاری است که انجام داده‌اند.                    
        إِنَّ الَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لَرَادُّكَ إِلَى مَعَادٍ قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ مَنْ جَاءَ بِالْهُدَى وَمَنْ هُوَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ                    
  3335 1867 2001 1112 28:85     همانا آن کس که قرآن را بر تو نازل کرد، تو را به آخرت خواهد برد. بگو: پروردگارم بهتر می‌داند چه کسی هدایت یافته و چه کسی در گمراهی آشکار است.                    
        وَمَا كُنْتَ تَرْجُو أَنْ يُلْقَى إِلَيْكَ الْكِتَبُ إِلا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ فَلا تَكُونَنَّ ظَهِيرًا لِلْكَفِرِينَ                    
  3336 1868 2002 1113 28:86     و تو امید نداشتی که کتاب به تو داده شود، اما این رحمتی از جانب پروردگار تو بود، پس از کافران پشتیبانی مکن.                    
        وَلا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آيَتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنْزِلَتْ إِلَيْكَ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ وَلا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ                    
  3337 1869 2003 1114 1242(1861), 589(848) 28:87     و مبادا تو را از آیات خدا پس از آنکه بر تو نازل شد، باز دارند، و به سوی پروردگارت دعوت کن، و از کسانی نباش که برای خدا شریک قرار می‌دهند.                    
        وَلا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لا إِلَهَ إِلا هُوَ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلا وَجْهَهُ لَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ                    
  3338 1870 2004 1115 1243(1862), 590(849) 28:88     و با خدا، اله دیگری را مخوان، هیچ الهی جز او نیست. همه چیز جز ذات او نابود می‌شود. فرمانروایی از آن اوست و به سوی او باز می‌گردید.                    
                             
        ۲۹ الْعَنْكَبُوتِ                      
  Seq verse number      تعداد آیات  ۶۹                                      
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      15th initialed sura, 26th initialed revealed, 85th revealed, overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/029.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        الم                    
  3339 1871 4509 2146 29:1      الم                    
        أَحَسِبَ النَّاسُ أَنْ يُتْرَكُوا أَنْ يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لا يُفْتَنُونَ                    
  3340 1872 4510 2147 821 29:2      آیا مردم گمان کردند همین که بگویند ایمان آوردیم، به حال خود رها می‌شوند و آزمایش نمی‌شوند؟                    
        وَلَقَدْ فَتَنَّا الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ صَدَقُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْكَذِبِينَ                    
  3341 1873 4511 2148 1244(1863), 591(850) 740(929) 822 29:3      و به راستی ما کسانی را که پیش از ایشان بودند، آزمودیم، تا خدا قطعاً راستگویان و دروغگویان را بشناسد.                    
        أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ أَنْ يَسْبِقُونَا سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ                    
  3342 1874 4512 2149 29:4      آیا کسانی که مرتکب کارهای بد می‌شوند، گمان می‌کنند که می‌توانند بر ما پیشی بگیرند؟ چه بد قضاوت می‌کنند!                    
        مَنْ كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ اللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ اللَّهِ لآتٍ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ                    
  3343 1875 4513 2150 1245(1864,1865), 592(851,852) 741(930,931) 823 29:5      پس کسانی که خواهان دیدار خدا هستند، باید به یقین انتظار داشته باشند که زمان خدا فرا خواهد رسید، و او شنوا و داناست.                    
        وَمَنْ جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَلَمِينَ                    
  3344 1876 4514 2151 1246(1866), 593(853) 742(932) 29:6     و هر که سخت کوشد، در حقیقت برای خود سخت کوشد، همانا خدا از جهان بی نیاز است.                    
        وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ                     
  3345 1877 4515 2152 824 29:7     و کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده‌اند، قطعاً گناهانشان را می‌پوشانیم و قطعاً به بهترین پاداش اعمالشان، پاداششان خواهیم داد.                    
        وَوَصَّيْنَا الإنْسَنَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا وَإِنْ جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلا تُطِعْهُمَا إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  3346 1878 4516 2153 29:8     و ما به انسان سفارش کردیم که به پدر و مادرش نیکی کند، اما اگر آن دو تلاش کنند که تو برای من شریکانی قرار دهی که به آن علم نداری، از آن دو اطاعت مکن. بازگشت شما به سوی من است، سپس شما را از هر چه انجام می‌دادید آگاه خواهم کرد.                    
        وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِي الصَّلِحِينَ                     
  3347 1879 4517 2154 29:9     و اما کسانی که ایمان آورده ‌اند و کارهای شایسته انجام داده‌اند، قطعاً آنها ر ا همراه با صالحان در بهشت وارد خواهیم کرد.                    
        وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذَا أُوذِيَ فِي اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللَّهِ وَلَئِنْ جَاءَ نَصْرٌ مِنْ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ أَوَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ الْعَلَمِينَ                    
  3348 1880 4518 2155 1247(1867,1868,1869, 1870), 594(854,855,856,857) 743(933,934,935, 936) 29:10     و از مردم کسانی هستند که می‌گویند: «ما به خدا ایمان آورده‌ایم»، اما هنگامی که به خاطر خدا مورد آزار و اذیت قرار می‌گیرند، آزار مردم را مانند عذاب خدا می‌دانند، و هنگامی که پیروزی از جانب پروردگارت فرا رسد، قطعاً می‌گویند: «ما با شما هستیم.» آیا خدا به آنچه در دل‌های مردم است، آگاه نیست؟                    
        وَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنَفِقِينَ                    
  3349 1881 4519 2156 1248(1871), 595(858) 744(937) 825 29:11     و قطعاً خدا مؤمنان را می‌شناسد و قطعاً منافقان را نیز می‌شناسد.                    
        وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا اتَّبِعُوا سَبِيلَنَا وَلْنَحْمِلْ خَطَايَاكُمْ وَمَا هُمْ بِحَمِلِينَ مِنْ خَطَايَاهُمْ مِنْ شَيْءٍ إِنَّهُمْ لَكَذِبُونَ                    
  3350 1882 4520 2157 29:12     و کسانی که ایمان ندارند به کسانی که ایمان آورده‌اند می‌گویند: از راه ما پیروی کنید، ما گناهان شما را بر دوش می‌کشیم، در حالی که آنها هرگز نمی‌توانند ذره‌ای از گناهانشان را بر دوش بکشند، آنها دروغ می‌گویند.                    
        وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالا مَعَ أَثْقَالِهِمْ وَلَيُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَمَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ                    
  3351 1883 4521 2158 826 29:13     و قطعاً بارهای سنگین خود و حتی بار بیشتری را بر دوش خواهند کشید، و در روز قیامت از آنچه به دروغ ساخته‌اند، بازخواست خواهند شد.                    
        وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلا خَمْسِينَ عَامًا فَأَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَهُمْ ظَلِمُونَ                    
  3352 1884 4522 2159 29:14     و به راستی نوح را به سوی قومش فرستادیم، پس او در میان آنها هزار سال، منهای پنجاه سال، زیست، آنگاه به سبب ستمشان، طوفان آنها را فرا گرفت.                    
        فَأَنْجَيْنَهُ وَأَصْحَبَ السَّفِينَةِ وَجَعَلْنَهَا آيَةً لِلْعَلَمِينَ                    
  3353 1885 4523 2160 29:15      سپس او و سرنشینان کشتی را نجات دادیم و آن را نشانه ای برای جهانیان قرار دادیم.                    
        وَإِبْرَهِيمَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ                    
  3354 1886 4524 2161 1249(1872), 596(859) 745(938) 29:16     و ابراهیم  هنگامی که به قوم خود گفت: خدا را بپرستید و از او پروا کنید. این برای شما بهتر است اگر می‌دانستید.                    
        إِنَّمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا وَتَخْلُقُونَ إِفْكًا إِنَّ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ لا يَمْلِكُونَ لَكُمْ رِزْقًا فَابْتَغُوا عِنْدَ اللَّهِ الرِّزْقَ وَاعْبُدُوهُ وَاشْكُرُوا لَهُ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ                    
  3355 1887 4525 2162 1250(1873,1874,1875), 597(860,861,862) 746(939,940,941) 827 29:17     شما بجز خدا بت‌ها را می‌پرستید و دروغ‌هایی می‌بافید. در حقیقت، کسانی را که جز خدا می‌پرستید، که مالک هیچ رزقی برای شما نیستند، پس روزی خود را نزد خدا بجویید و او را بپرستید و شکر او را به جای آورید، زیرا به سوی او باز خواهید گشت.                    
        وَإِنْ تُكَذِّبُوا فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌ مِنْ قَبْلِكُمْ وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلا الْبَلغُ الْمُبِينُ                    
  3356 1888 4526 2163 29:18     و اگر شما آن را تکذیب کنید، امت‌های پیش از شما نیز آن را تکذیب کردند، و بر عهده رسول جز ابلاغ آشکار نیست.                    
        أَوَلَمْ يَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ اللَّهُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ                    
  3357 1889 4527 2164 828 1251(1876,1877), 598(863,864) 747(942,943) 29:19     آیا نمی‌بینند که چگونه خدا آفرینش را آغاز می‌کند، سپس آن را بازمی‌گرداند؟ بی‌گمان این کار بر خدا آسان است.                    
        قُلْ سِيرُوا فِي الأرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ بَدَأَ الْخَلْقَ ثُمَّ اللَّهُ يُنْشِئُ النَّشْأَةَ الآخِرَةَ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  3358 1890 4528 2165 1252(1878,1879), 599(865,866) 748(944,945) 29:20     بگو در زمین سیر کنید، پس بنگرید که آفرینش چگونه آغاز می‌شود، خدا این گونه آغاز آخرت را آغاز می‌کند، بی‌گمان خدا بر هر چیزی تواناست.                    
        يُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَيَرْحَمُ مَنْ يَشَاءُ وَإِلَيْهِ تُقْلَبُونَ                    
  3359 1891 4529 2166 29:21     هر که را بخواهد عذاب می‌کند و هر که را بخواهد رحمت می‌کند، و به سوی او باز می‌گردید.                    
        وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ فِي الأرْضِ وَلا فِي السَّمَاءِ وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلا نَصِيرٍ                     
  3360 1892 4530 2167 1253(1880), 600(867) 749(946) 29:22     و شما نه در زمین غالب هستید و نه در آسمان، و جز خدا هیچ یار و یاوری ندارید.                    
        وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَتِ اللَّهِ وَلِقَائِهِ أُولَئِكَ يَئِسُوا مِنْ رَحْمَتِي وَأُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  3361 1893 4531 2168 829 1254(1881), 601(868) 750(947) 29:23     کسانی که به آیات خدا و لقای او کافر شدند، از رحمت من ناامید گشتند و عذاب دردناکی برایشان آماده کرده‌ام.                    
        فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلا أَنْ قَالُوا اقْتُلُوهُ أَوْ حَرِّقُوهُ فَأَنْجَاهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ                    
  3362 1894 4532 2169 1255(1882), 602(869) 751(948) 29:24     سپس پاسخ قومش جز این نبود که گفتند: او را بکشید یا بسوزانید، سپس خدا او را از آتش نجات داد. در این [امر] نشانه‌هایی برای مردمی است که ایمان می‌آورند.                    
        وَقَالَ إِنَّمَا اتَّخَذْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا مَوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُمْ بَعْضًا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِنْ نَصِرِينَ                     
  3363 1895 4533 2170 1256(1883), 603(870) 752(949) 29:25     و گفت: شما این بت‌ها را به جای خدا می‌گیرید، جز برای اینکه در زندگی دنیا دوستی میان خود را حفظ کنید، سپس در روز قیامت از یکدیگر بیزاری می‌جویید و یکدیگر را لعنت می‌کنید و جایگاهتان جهنم است که در آن یاوری ندارید.                    
        فَآمَنَ لَهُ لُوطٌ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَى رَبِّي إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  3364 1896 4534 2171 29:26     پس لوط به واسطه او ایمان آورد و گفت: «من به سوی پروردگارم مهاجرت می‌کنم، که او عزیز و حکیم است.»                    
        وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَالْكِتَبَ وَآتَيْنَهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيَا وَإِنَّهُ فِي الآخِرَةِ لَمِنَ الصَّلِحِينَ                    
  3365 1897 4535 2172 29:27     و اسحاق و یعقوب را به او بخشیدیم و از فرزندان آنها پیامبرانی قرار دادیم و به آنها کتاب  دادیم و مزد او را در دنیا دادیم و او در آخرت از صالحان خواهد بود.                    
        وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الْفَحِشَةَ مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْعَلَمِينَ                    
  3366 1898 4536 2173 29:28     و اما لوط آنگاه که به قوم خود گفت: شما مرتکب کار زشتی می‌شوید که هیچ‌کس در جهان مرتکب آن نشده است.                    
        أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ وَتَقْطَعُونَ السَّبِيلَ وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلا أَنْ قَالُوا ائْتِنَا بِعَذَابِ اللَّهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّدِقِينَ                    
  3367 1899 4537 2174 830 1257(1884), 604(871) 753(950) 29:29     شما مردم را تعقیب می‌کنید، راهزنی می‌کنید و در جامعه خود فساد راه می‌اندازید. پس پاسخ قومش جز این نبود که اگر راست می‌گویی، عذاب خدا را برای ما بیاور.                    
        قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِينَ                    
  3368 1900 4538 2175 29:30     گفت: پروردگارا، مرا بر قوم ستمکار پیروز گردان.                    
        وَلَمَّا جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَهِيمَ بِالْبُشْرَى قَالُوا إِنَّا مُهْلِكُو أَهْلِ هَذِهِ الْقَرْيَةِ إِنَّ أَهْلَهَا كَانُوا ظَلِمِينَ                    
  3369 1901 4539 2176 831 29:31     و هنگامی که فرستادگان ما با بشارت نزد ابراهیم آمدند، گفتند: ما قطعاً هلاک‌کننده‌ی ساکنان این شهر هستیم، زیرا ساکنان آن ستمکارند.                    
        قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا قَالُوا نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَنْ فِيهَا لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَبِرِينَ                    
  3370 1902 4540 2177 29:32     گفت: «اما لوط آنجاست.» گفتند: «ما به کسانی که آنجا هستند آگاه‌تریم. ما او و خانواده‌اش را نجات خواهیم داد، جز همسرش که از بازماندگان خواهد بود.»                    
        وَلَمَّا أَنْ جَاءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالُوا لا تَخَفْ وَلا تَحْزَنْ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهْلَكَ إِلا امْرَأَتَكَ كَانَتْ مِنَ الْغَبِرِينَ                    
  3371 1903 4541 2178 29:33     و چون فرستادگان ما نزد لوط آمدند، از [حضور] ایشان غمگین و رنجور شد، اما گفتند: مترس و غمگین مباش، ما تو و خانواده‌ات را نجات می‌دهیم، جز همسرت که  می‌ماند.                    
        إِنَّا مُنْزِلُونَ عَلَى أَهْلِ هَذِهِ الْقَرْيَةِ رِجْزًا مِنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ                    
  3372 1904 4542 2179 29:34     ما بر ساکنان این شهر، به خاطر ظلمی که مرتکب می‌شوند، از آسمان عذابی نازل خواهیم کرد.                    
        وَلَقَدْ تَرَكْنَا مِنْهَا آيَةً بَيِّنَةً لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ                    
  3373 1905 4543 2180 29:35     و به راستی برخی از آنها را برای مردمی که خرد خود را به کار می‌گیرند، نشانه‌ی روشنی قرار دادیم.                    
        وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَارْجُوا الْيَوْمَ الآخِرَ وَلا تَعْثَوْا فِي الأرْضِ مُفْسِدِينَ                    
  3374 1906 4544 2181 1258(1885), 605(872) 754(951) 29:36     و برادرشان یترون به سوی مادها رفت، سپس گفت: ای قوم من، خدا را بپرستید و به روز رستاخیز امیدوار باشید و بدی و فساد منتشر نکنید.                    
        فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَثِمِينَ                     
  3375 1907 4545 2182 832 29:37     پس از آن، او را تکذیب کردند، سپس زلزله آنها را فرا گرفت و روز بعد، در خانه‌های خود بی‌حرکت ماندند.                    
        وَعَادًا وَثَمُودَ وَقَدْ تَبَيَّنَ لَكُمْ مِنْ مَسَكِنِهِمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَنُ أَعْمَلَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَكَانُوا مُسْتَبْصِرِينَ                    
  3376 1908 4546 2183 29:38     و عاد و ثمود را که در آنها از خانه‌هایشان برای شما دلیلی است، اما شیطان اعمالشان را برایشان زینت داد، در نتیجه آنها را از راه منحرف کرد، در حالی که آنها را می‌دیدند.                    
        وَقَرُونَ وَفِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مُوسَى بِالْبَيِّنَتِ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الأرْضِ وَمَا كَانُوا سَبِقِينَ                    
  3377 1909 4547 2184 29:39     اما قارون و فرعون و هامان، موسی با معجزات به سراغشان آمد، سپس در زمین تکبر ورزیدند، اما نتوانستند [به جایی] برسند.                    
        فَكُلا أَخَذْنَا بِذَنْبِهِ فَمِنْهُمْ مَنْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِبًا وَمِنْهُمْ مَنْ أَخَذَتْهُ الصَّيْحَةُ وَمِنْهُمْ مَنْ خَسَفْنَا بِهِ الأرْضَ وَمِنْهُمْ مَنْ أَغْرَقْنَا وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ                      
  3378 1910 4548 2185 1259(1886), 606(873) 755(952) 29:40     پس هر یک از آنها به خاطر گناهانشان عذاب شدند. پس برخی را طوفانی بر آنها فرستادیم و برخی را صاعقه فرا گرفت و برخی را زمین فرو برد و برخی غرق شدند. با این حال، خدا به آنها ستم نکرد، بلکه خودشان بودند که به خودشان ستم می‌کردند.                    
        مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاءَ كَمَثَلِ الْعَنْكَبُوتِ اتَّخَذَتْ بَيْتًا وَإِنَّ أَوْهَنَ الْبُيُوتِ لَبَيْتُ الْعَنْكَبُوتِ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ                    
  3379 1911 4549 2186 1260(1887), 607(874) 756(953) 833 29:41     مثال کسانی که غیر از خدا را به عنوان دوستان خود برمی‌گزینند، مانند عنکبوت ماده و خانه‌اش است، بی‌شک خانه عنکبوت ماده، اگر می‌دانستند، سخت‌ترین مکان است.                    
        إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  3380 1912 4550 2187 1261(1888), 608(875) 757(954) 29:42     بی‌گمان، خدا هر آنچه را که غیر از او می‌خوانند، می‌داند. و او شکست‌ناپذیر و حکیم است.                    
        وَتِلْكَ الأمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ وَمَا يَعْقِلُهَا إِلا الْعَلِمُونَ                    
  3381 1913 4551 2188 834 29:43     و اینها مثالهایی است که برای مردم می‌زنیم و جز دانایان، کسی آنها را درک نمی‌کند.                    
        خَلَقَ اللَّهُ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ بِالْحَقِّ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ                    
  3382 1914 4552 2189 1262(1889), 609(876) 758(955) 29:44     خدا خلأ و ماده را به حق آفرید. بی‌شک در این برای مؤمنان نشانه  است.                    
        اتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَبِ وَأَقِمِ الصَّلوةَ إِنَّ الصَّلوةَ تَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَلَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُون                    
  3383 1915 4553 2190 1263(1890,1891), 610(877,878) 759(956,957)  29:45     آنچه از کتاب  به تو وحی می‌شود، تلاوت کن و نماز را به جا آور. همانا نماز از گناه و بدی باز می‌دارد و بی‌شک یاد خدا از همه مهم‌تر است و خدا به هر چه می‌کنید آگاه است.                    
        وَلا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَبِ إِلا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَأُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَهُنَا وَإِلَهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ                    
  3384 1916 4554 2191 29:46     و شما همگی با اهل کتاب جز به نیکوترین شیوه مجادله نکنید، و با کسانی از آنها که ستم می‌کنند چنین نکنید، و بگویید: ما به آنچه بر ما و آنچه بر شما نازل شده ایمان آورده‌ایم، و خدای ما و خدای شما یکی است و ما در برابر او تسلیم هستیم.                    
        وَكَذَلِكَ أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَبَ فَالَّذِينَ آتَيْنَهُمُ الْكِتَبَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمِنْ هَؤُلاءِ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَتِنَا إِلا الْكَفِرُونَ                    
  3385 1917 4555 2192 835 29:47     و بدین سان کتاب  را بر تو نازل کردیم. پس کسانی که کتاب  به آنها داده شده، به آن ایمان می‌آورند، و از میان آنها کسانی هستند که به آن ایمان می‌آورند، و جز کافران، کسی در آیات ما مجادله نمی‌کند.                    
        وَمَا كُنْتَ تَتْلُو مِنْ قَبْلِهِ مِنْ كِتَبٍ وَلا تَخُطُّهُ بِيَمِينِكَ إِذًا لارْتَابَ الْمُبْطِلُونَ                    
  3386 1918 4556 2193 29:48     تو پیش از این هرگز هیچ کتابی را تلاوت نمی‌کردی و با دست خود چیزی نمی‌نوشتی، وگرنه باطل‌گرایان شک و تردید زیادی می‌کردند.                    
        بَلْ هُوَ آيَتٌ بَيِّنَتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَتِنَا إِلا الظَّلِمُونَ                    
  3387 1919 4557 2194 29:49     بلکه اینها نشانه‌هایی ثابت شده در سینه‌های کسانی است که به آنها دانش داده شده است. و جز فاسقان کسی در آیات ما مجادله نمی‌کند.                    
        وَقَالُوا لَوْلا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آيَتٌ مِنْ رَبِّهِ قُلْ إِنَّمَا الآيَتُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ                     
  3388 1920 4558 2195 1264(1892), 611(879) 760(958)  29:50     و گفتند: کاش معجزاتی از جانب پروردگارش بر او نازل می‌شد، بگو: همه معجزات نزد خداست و من فقط بیم‌دهنده‌ای آشکارم.                    
        أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَبَ يُتْلَى عَلَيْهِمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَرَحْمَةً وَذِكْرَى لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ                    
  3389 1921 4559 2196 29:51     آیا برای آنها کافی نیست که ما این کتاب را که بر آنها تلاوت می‌شود بر تو نازل کردیم؟ در این  رحمت و یادآوری برای مردمی است که ایمان می‌آورند.                    
        قُلْ كَفَى بِاللَّهِ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ شَهِيدًا يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَالَّذِينَ آمَنُوا بِالْبَطِلِ وَكَفَرُوا بِاللَّهِ أُولَئِكَ هُمُ الْخَسِرُونَ                    
  3390 1922 4560 2197 1265(1893,1894), 612(880,881) 761(959,960) 29:52     بگو: خدا به عنوان گواه میان من و شما کافی است، او آنچه را که در خلأ و ماده است می‌داند. و کسانی که به باطل ایمان می‌آورند و به خدا ایمان نمی‌آورند، زیانکارانند.                    
        وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَوْلا أَجَلٌ مُسَمًّى لَجَاءَهُمُ الْعَذَابُ وَلَيَأْتِيَنَّهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لا يَشْعُرُونَ                    
  3391 1923 4561 2198 836 29:53     و آنها می‌خواهند که شما رنج را برایشان تسریع کنید. و اگر زمان از پیش تعیین شده‌ای نبود، رنج ناگهان و زمانی که اصلاً انتظارش را ندارند، به سراغشان می‌آمد.                    
        يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَفِرِينَ                    
  3392 1924 4562 2199 29:54     آنها می‌خواهند که شما رنج را برایشان تسریع کنید، و در واقع جهنم از قبل کافران را احاطه کرده است.                    
        يَوْمَ يَغْشَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ وَيَقُولُ ذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                     
  3393 1925 4563 2200 29:55     روزی که عذاب از بالا و پایین پایشان آنها را فرا می‌گیرد و می‌گوید: بچشید نتیجه‌ی اعمالتان را.                    
        يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ                    
  3394 1926 4564 2201 29:56     ای بندگان با ایمان من، سرزمین من همواره در حال گسترش است، پس تنها مرا پرستش کنید.                    
        كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ                    
  3395 1927 4565 2202 29:57     هر نفسی مرگ را خواهد چشید، سپس سرانجام شما به سوی ماست.                    
        وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ غُرَفًا تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ خَلِدِينَ فِيهَا نِعْمَ أَجْرُ الْعَمِلِينَ                    
  3396 1928 4566 2203 29:58     و اما کسانی که ایمان آورده‌اند، به زودی غرفه‌هایی در بهشت برایشان نشان می‌دهیم که نهرها از زیر  آنها جاری است و جاودانه در آن می‌مانند. این پاداشی نیکو برای عمل‌کنندگان است.                    
        الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ                    
  3397 1929 4567 2204 837 29:59     اینها کسانی هستند که صبر و شکیبایی ورزیدند و بر پروردگارشان توکل کردند.                    
        وَكَأَيِّنْ مِنْ دَابَّةٍ لا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ                    
  3398 1930 4568 2205 1266(1895), 613(882) 762(961) 29:60     و هیچ جنبنده‌ای نیست مگر اینکه روزی خود را حمل می‌کند، زیرا خدا روزی او و همه شما را می‌دهد، و او شنوا و داناست.                    
        وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ                    
  3399 1931 4569 2206 1267(1896), 614(883) 763(962) 838 29:61     و اگر از آنها بپرسی چه کسی خلأ و ماده را آفریده و خورشید و ماه را به نظم درآورده است، قطعاً خواهند گفت: خدا، پس چگونه ممکن است آنها منحرف شوند؟                    
        اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ                    
  3400 1932 4570 2207 1268(1897,1898), 615(884,885) 764(963,964) 29:62     خداست که روزی را برای هر کس از بندگانش که بخواهد، گسترش می‌دهد یا از او باز می‌دارد، بی‌گمان خدا بر هر چیزی تواناست.                    
        وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ نَزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الأرْضَ مِنْ بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْقِلُونَ                    
  3401 1933 4571 2208 1269(1899,1900), 616(886,887) 765(965,966) 29:63     و اگر از آنها بپرسی چه کسی از آسمان آبی فرستاد که با آن زمین را پس از مردنش زنده کرد، قطعاً خواهند گفت: خدا. بگو: ستایش خدا را. اما بیشتر آنها عقل خود را به کار نمی‌گیرند.                    
        وَمَا هَذِهِ الْحَيَوةُ الدُّنْيَا إِلا لَهْوٌ وَلَعِبٌ وَإِنَّ الدَّارَ الآخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ                    
  3402 1934 4572 2209 29:64     و این زندگی دنیا جز فریب و بازیچه نیست، و بی‌شک زندگی واقعی در سرای آخرت است، ای کاش می‌دانستند!                    
        فَإِذَا رَكِبُوا فِي الْفُلْكِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ إِذَا هُمْ يُشْرِكُونَ                    
  3403 1935 4573 2210 1270(1901), 617(888) 766(967)  29:65     پس هنگامی که بر کشتی سوار می‌شوند، خدا را با اخلاص برای او می‌خوانند، اما هنگامی که آنها را به خشکی نجات دادیم، برای خدا شریک قرار می‌دهند.                    
        لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَهُمْ وَلِيَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ                    
  3404 1936 4574 2211 29:66     این [کیفر] به خاطر آن است که آنها به آنچه به آنها داده‌ایم، ناسپاس بودند و می‌خواستند اندکی [از نعمت‌ها] بهره‌مند شوند، سپس به زودی [نتیجه کار خود را] خواهند فهمید.                    
        أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا آمِنًا وَيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ أَفَبِالْبَطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَ                    
  3405 1937 4575 2212 1271(1902), 618(889) 767(968) 839 29:67     آیا نمی‌بینند که ما مکانی امن و امان قرار داده‌ایم، در حالی که مردم اطراف آن در ترس و وحشت به سر می‌برند؟ آیا [با این حال] به باطل ایمان می‌آورند و نعمت‌های خدا را انکار می‌کنند؟                    
        وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِلْكَفِرِينَ                    
  3406 1938 4576 2213 1272(1903), 619(890) 768(969) 29:68     و کیست ستمکارتر از آن که به خدا دروغ ببندد، یا حق را چون به سویش آید تکذیب کند؟ آیا جهنم جایگاه شایسته‌ای برای کافران نیست؟                    
        وَالَّذِينَ جَهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ                    
  3407 1939 4577 2214 1273(1904), 620(891) 769(970) 29:69     و کسانی که در راه ما جهاد کنند، قطعاً آنها را به راه‌های خود هدایت می‌کنیم، و بی‌شک خدا همواره با نیکوکاران است.                    
                             
        ۳۰  الرُّوم                     
  Seq verse number               تعداد  آیات ۶۰                             
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      16th initialed sura, 25th initialed revealed, 84th revealed, overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/030.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                            
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        الم                    
  3408 1940 4449 2086 30:1      الم                    
        غُلِبَتِ الرُّومُ                    
  3409 1941 4450 2087 840 30:2      روم شکست خورد -                    
        فِي أَدْنَى الأرْضِ وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ                    
  3410 1942 4451 2088 841 30:3      در سرزمینی نزدیک، و آنها پس از شکستشان پیروز خواهند شد.                    
        فِي بِضْعِ سِنِينَ لِلَّهِ الأمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْ بَعْدُ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ                    
  3411 1943 4452 2089 1274(1905), 621(892) 30:4      در عرض چند سال. امر، چه قبل و چه بعد، از آن خداست. در آن روز مؤمنان شادمان خواهند شد.                    
        بِنَصْرِ اللَّهِ يَنْصُرُ مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ                    
  3412 1944 4453 2090 1275(1906), 622(893) 842 30:5       در پیروزی خدا. او هر که را بخواهد یاری می‌دهد، و اوست قادر مطلق و مهربان.                    
        وَعْدَ اللَّهِ لا يُخْلِفُ اللَّهُ وَعْدَهُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ                    
  3413 1945 4454 2091 1276(1907,1908), 623(894,895) 30:6     این وعده خداست، خدا هرگز از وعده خود تخلف نمی‌کند، با این حال، بیشتر مردم نمی‌دانند.                    
        يَعْلَمُونَ ظَاهِرًا مِنَ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ الآخِرَةِ هُمْ غَفِلُونَ                    
  3414 1946 4455 2092 843 30:7     آنها فقط آنچه را که از زندگی دنیا آشکار است، می‌دانند و از آخرت کاملاً غافلند.                    
        أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا فِي أَنْفُسِهِمْ مَا خَلَقَ اللَّهُ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُسَمًّى وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ لَكَفِرُونَ                      
  3415 1947 4456 2093 1277(1909), 624(896) 30:8     آیا با خود نمی‌اندیشند که خدا خلأ و ماده و هر آنچه را که میان آنهاست جز به حق و برای زمانی معین نیافریده است؟ و بی‌شک بیشتر مردم به لقای پروردگارشان کافرند.                    
        أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الأرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَأَثَارُوا الأرْضَ وَعَمَرُوهَا أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَتِ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ                    
  3416 1948 4457 2094 1278(1910), 625(897) 30:9     آیا در زمین نمی‌گردند تا ببینند سرانجام کسانی که پیش از آنها بودند چگونه بود؟ آنها از اینان نیرومندتر و میراثشان چشمگیرتر بود و بناهایی بسیار بیش از آنچه آنها ساخته بودند، ساختند و رسولانشان با دلایل روشن نزدشان آمدند. پس خدا به آنها ستم نکرد، بلکه خودشان به خودشان ستم کردند.                    
        ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِينَ أَسَاءُوا السُّوءَى أَنْ كَذَّبُوا بِآيَتِ اللَّهِ وَكَانُوا بِهَا يَسْتَهْزِئُونَ                     
  3417 1949 4458 2095 1279(1911), 626(898) 30:10     بنابراین، فرجام کسانی که مرتکب بدی شدند، بدتر است، زیرا آیات خدا را تکذیب کردند و آنها را به سخره گرفتند.                    
        اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ                    
  3418 1950 4459 2096 1280(1912), 627(899) 844 30:11     خدا آفرینش را آغاز می‌کند، سپس آن را بازمی‌گرداند، آنگاه همه شما به سوی او باز می‌گردید.                    
        وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ                    
  3419 1951 4460 2097 30:12     و روزی که قیامت برپا شود، گناهکاران کاملاً ناامید می‌شوند.                    
        وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ مِنْ شُرَكَائِهِمْ شُفَعَاءُ وَكَانُوا بِشُرَكَائِهِمْ كَفِرِينَ                    
  3420 1952 4461 2098 845 30:13     و هرگز از کسانی که شریک خدا قرار دادند، شفیعانی نمی‌یابند و از شریکان خود بیزاری می‌جویند.                    
        وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ                    
  3421 1953 4462 2099 30:14     و روزی که قیامت برپا شود، در آن روز از هم جدا می‌شوند.                    
        فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ                    
  3422 1954 4463 2100 30:15     سپس، کسانی که ایمان آورده و زندگی پرهیزکارانه‌ای را در پیش گرفته‌اند، در باغی شادمانه ساکن خواهند بود.                    
        وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَتِنَا وَلِقَاءِ الآخِرَةِ فَأُولَئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ                    
  3423 1955 4464 2101 30:16     و اما کسانی که ایمان نیاوردند و آیات ما و دیدار آخرت را تکذیب کردند، عذاب جاودان در انتظار آنهاست.                    
        فَسُبْحَنَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ                    
  3424 1956 4465 2102 1281(1913), 628(900) 846 30:17     بنابراین، هنگام خواب و صبح هنگام بیدار شدن، خدا را ستایش کنید.                    
        وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ                    
  3425 1957 4466 2103 30:18     و ستایش در خلأ و ماده و در تاریکی شب و در میان روز، شایسته‌ی اوست.                    
        يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَيُحْيِي الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَكَذَلِكَ تُخْرَجُونَ                    
  3426 1958 4467 2104 847 30:19     او مرگ را به زندگی تبدیل می‌کند، و مرگ را به زندگی، و زمین را پس از مرگش زنده می‌کند، و بدین گونه  بیرون آورده می‌شوید.                    
        وَمِنْ آيَتِهِ أَنْ خَلَقَكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنْتُمْ بَشَرٌ تَنْتَشِرُونَ                     
  3427 1959 4468 2105 30:20     و از نشانه های او این است که شما را از گل آفرید، سپس شما انسان هایی شدید که از هم تکثیر می شوید.                    
        وَمِنْ آيَتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَجًا لِتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُمْ مَوَدَّةً وَرَحْمَةً إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ                    
  3428 1960 4469 2106 30:21     و از نشانه‌های او این است که از جنس خودتان، همسرانی برای شما آفرید تا در کنار آنها آرامش یابید و میان شما دوستی و مهربانی برقرار کرد. بی‌شک در این نشانه‌هایی است برای مردمی که می‌اندیشند.                    
        وَمِنْ آيَتِهِ خَلْقُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَاخْتِلفُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لِلْعَلِمِينَ                    
  3429 1961 4470 2107 30:22     و از نشانه‌های او این است که خلأ و ماده و اختلاف زبان‌ها و رنگ‌های شما را آفرید. بی‌شک در این [امر] نشانه‌هایی برای دانشوران است.                    
        وَمِنْ آيَتِهِ مَنَامُكُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَابْتِغَاؤُكُمْ مِنْ فَضْلِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ                    
  3430 1962 4471 2108 848 30:23     و از نشانه‌های او خواب شما در شب و روز و [نیز] جستجوی روزی اوست. بی‌گمان در این [امور] نشانه‌هایی است برای مردمی که می‌شنوند.                    
        وَمِنْ آيَتِهِ يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَيُحْيِي بِهِ الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ                    
  3431 1963 4472 2109 30:24     و از نشانه‌های او این است که برق را مایه ترس و امید می‌بینید، و از آسمان آبی نازل می‌کند، سپس زمین را پس از مردنش زنده می‌کند. بی‌گمان در این [امر] نشانه‌هایی است برای مردمی که خرد خود را به کار می‌گیرند.                    
        وَمِنْ آيَتِهِ أَنْ تَقُومَ السَّمَاءُ وَالأرْضُ بِأَمْرِهِ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِنَ الأرْضِ إِذَا أَنْتُمْ تَخْرُجُونَ                    
  3432 1964 4473 2110 30:25     و از نشانه‌های او این است که خلأ و ماده به فرمان او برپا هستند. سپس هنگامی که شما را فرا می‌خواند، یک ندا، از زمین بیرون می‌آیید.                    
        وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ كُلٌّ لَهُ قَنِتُونَ                    
  3433 1965 4474 2111 30:26     و هر که در خلأ و ماده است، از آن اوست و همه مطیع اویند.                    
        وَهُوَ الَّذِي يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ وَلَهُ الْمَثَلُ الأعْلَى فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                     
  3434 1966 4475 2112 30:27     و اوست که آفرینش را آغاز می‌کند، سپس آن را بازمی‌گرداند و این آسان‌ترین کار برای اوست. و برترین مثال در خلأ و ماده از آن اوست. و اوست قادر متعال و حکیم.                    
        ضَرَبَ لَكُمْ مَثَلا مِنْ أَنْفُسِكُمْ هَلْ لَكُمْ مِنْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَنُكُمْ مِنْ شُرَكَاءَ فِي مَا رَزَقْنَكُمْ فَأَنْتُمْ فِيهِ سَوَاءٌ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنْفُسَكُمْ كَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ                    
  3435 1967 4476 2113 30:28     او برای شما از خودتان مثالی می‌زند: آیا زیردستان خود را در آنچه به شما روزی داده‌ایم شریک قرار می‌دهید تا آنها را برابر سازید، تا برای آنها مانند خودتان ارزش قائل شوید؟ ما این گونه آیات را برای مردمی که عقل خود را به کار می‌گیرند، شرح می‌دهیم.                    
        بَلِ اتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَهْوَاءَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ فَمَنْ يَهْدِي مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَصِرِينَ                    
  3436 1968 4477 2114 1282(1914), 629(901) 849 30:29     بلکه ستمگران بدون هیچ دانشی از هوس‌های خود پیروی می‌کنند، پس چه کسی می‌تواند کسانی را که خدا گمراه کرده است هدایت کند؟ و آنها هیچ یاوری نخواهند داشت.                    
        فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا فِطْرَةَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ                     
  3437 1969 4478 2115 1283(1915,1916), 630(902,903) 30:30     پس، به دین توحید، که صفت ممتاز خدا است و مردم را به وسیله آن آفریده، توجه کن. در آفرینش خدا دگرگونی نیست. این است دین پایدار، ولی بیشتر مردم نمی‌دانند.                    
        مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَاتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا الصَّلوةَ وَلا تَكُونُوا مِنَ الْمُشْرِكِينَ                    
  3438 1970 4479 2116 850 30:31     به سوی او توبه کنید و از او بترسید و نماز را به جا آورید و از کسانی نباشید که برای خدا شریک قرار می‌دهند.                    
        مِنَ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ                    
  3439 1971 4480 2117 30:32     «کسانی که دین خود را به فرقه فرقه تقسیم کردند، هر گروهی به آنچه نزد خود داشت، دلخوش بود.»                    
        وَإِذَا مَسَّ النَّاسَ ضُرٌّ دَعَوْا رَبَّهُمْ مُنِيبِينَ إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا أَذَاقَهُمْ مِنْهُ رَحْمَةً إِذَا فَرِيقٌ مِنْهُمْ بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ                    
  3440 1972 4481 2118 30:33     و هنگامی که آسیبی به مردم می‌رسد، پروردگار خود را می‌خوانند و به سوی او توبه می‌کنند، اما هنگامی که رحمتی از جانب خود به آنها بچشاند، ناگهان گروهی از آنها برای پروردگار خود شریک قرار می‌دهند.                    
        لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ                    
  3441 1973 4482 2119 30:34     آنها نسبت به آنچه به آنها داده‌ایم، ناسپاس می‌شوند. بنابراین، موقتاً از آن لذت ببرید، زیرا به زودی خواهید فهمید.                    
        أَمْ أَنْزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَنًا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا بِهِ يُشْرِكُونَ                      
  3442 1974 4483 2120 30:35     آیا ما هرگز حجتی بر آنها نازل کرده‌ایم که با آنها درباره آنچه می‌توانند برای او شریک قرار دهند، سخن بگوید؟                    
        وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا بِهَا وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ                    
  3443 1975 4484 2121 30:36     و هنگامی که به مردم رحمتی بچشانیم، خوشحال می‌شوند و اگر به خاطر اعمالشان مصیبتی به آنها برسد، ناامید می‌شوند.                    
        أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ                    
  3444 1976 4485 2122 1284(1917), 631(904) 851 30:37     آیا نمی‌بینند که خدا روزی هر که را بخواهد، فراوان می‌کند یا تنگ می‌گیرد؟ بی‌گمان در این [امور] نشانه‌هایی است برای مردمی که ایمان می‌آورند.                    
        فَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ ذَلِكَ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ                    
  3445 1977 4486 2123 1285(1918), 632(905) 30:38     پس سهم خویشاوند و فقیر و مسافر غریب را بده. این برای کسانی که رضای خدا را می‌جویند بهتر است، و اینان رستگارانند.                    
        وَمَا آتَيْتُمْ مِنْ رِبًا لِيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ فَلا يَرْبُو عِنْدَ اللَّهِ وَمَا آتَيْتُمْ مِنْ زَكَوةٍ تُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ                    
  3446 1978 4487 2124 1286(1919,1920), 633(906,907) 30:39     و آنچه از ربا می‌پردازید و اموال مردم را افزایش می‌دهد، نزد خدا افزایش نمی‌یابد، اما آنچه از صدقات پاک‌کننده و برای جلب رضایت خدا می‌دهید، اینان هستند که چندین برابر سود می‌برند.                    
        اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ هَلْ مِنْ شُرَكَائِكُمْ مَنْ يَفْعَلُ مِنْ ذَلِكُمْ مِنْ شَيْءٍ سُبْحَنَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ                     
  3447 1979 4488 2125 1287(1921), 634(908) 30:40     خداست که شما را آفرید، سپس روزی داد، آنگاه شما را می‌میراند، آنگاه زنده می‌کند. آیا هیچ یک از شریکان شما برای او می‌توانند چنین کارهایی انجام دهند؟ او منزه و برتر است و از اینکه شریکی داشته باشد، بسیار برتر است.                    
        ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ لِيُذِيقَهُمْ بَعْضَ الَّذِي عَمِلُوا لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ                    
  3448 1980 4489 2126 852 30:41     زوال و نابودی در سراسر زمین و دریا آشکار است، به دلیل آنچه مردم با دست خود به دست آورده‌اند؛ این برای آن است که به آنها طعم برخی از کارهای خودشان را بچشاند تا شاید باز گردند.                    
        قُلْ سِيرُوا فِي الأرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلُ كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُشْرِكِينَ                    
  3449 1981 4490 2127 30:42     بگو، در زمین بگردید و بنگرید که سرانجام کسانی که پیش از آنها بودند چه شد، زیرا بیشترشان برای خدا شریک قرار دادند.                    
        فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ الْقَيِّمِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ                    
  3450 1982 4491 2128 853 1288(1922), 635(909) 30:43     پس، پیش از فرا رسیدن روزی که از [قدرت] خدا گریزی نیست، به دین جاودانه توجه کن. در آن روز، [مردم] دسته دسته خواهند شد.                    
        مَنْ كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَمَنْ عَمِلَ صَلِحًا فَلأنْفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ                    
  3451 1983 4492 2129 30:44     و اما کسی که ایمان را انکار کند، انکار او به ضرر خودش خواهد بود، و کسانی که زندگی صالحی را در پیش می‌گیرند، نفس خود را آماده می‌کنند.                    
        لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ مِنْ فَضْلِهِ إِنَّهُ لا يُحِبُّ الْكَفِرِينَ                    
  3452 1984 4493 2130 30:45     این [پاداش] کسانی است که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده‌اند، از فضل او، چرا که او خیانتکاران را دوست ندارد.                    
        وَمِنْ آيَتِهِ أَنْ يُرْسِلَ الرِّيَاحَ مُبَشِّرَاتٍ وَلِيُذِيقَكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ وَلِتَجْرِيَ الْفُلْكُ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ                    
  3453 1985 4494 2131 30:46     و از نشانه‌های او این است که باد را مژده‌آور می‌فرستد، و تا رحمتش را به شما بچشاند، و کشتی را در دریا به فرمانش به حرکت درآورد، و تا از فضل او بهره‌مند شوید، باشد که سپاسگزار باشید.                    
        وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ رُسُلا إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَاءُوهُمْ بِالْبَيِّنَتِ فَانْتَقَمْنَا مِنَ الَّذِينَ أَجْرَمُوا وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنِينَ                    
  3454 1986 4495 2132 854 30:47     و به راستی پیش از تو رسولانی به سوی قومشان فرستادیم و آنان با دلایل روشن نزدشان رفتند، سپس مجرمان را مجازات کردیم، زیرا حق ماست که مؤمنان را یاری کنیم.                    
        اللَّهُ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَيَبْسُطُهُ فِي السَّمَاءِ كَيْفَ يَشَاءُ وَيَجْعَلُهُ كِسَفًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلالِهِ فَإِذَا أَصَابَ بِهِ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ                    
  3455 1987 4496 2133 1289(1923), 636(910) 30:48     خداست که باد را می‌فرستد و ابرها را برمی‌خیزاند، سپس آسمان را به هر اندازه که بخواهد، می‌پوشاند و آن را سنگین می‌کند، پس باران را می‌بینی که از میان آن بیرون می‌آید، سپس آن را بر هر کس از بندگانش که بخواهد می‌ریزد، پس همگی شادمان می‌شوند.                    
        وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلِ أَنْ يُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ مِنْ قَبْلِهِ لَمُبْلِسِينَ                    
  3456 1988 4497 2134 30:49     و قبل از اینکه این را بر آنها بفرستد، کاملاً ناامید بودند.                    
        فَانْظُرْ إِلَى آثَارِ رَحْمَةِ اللَّهِ كَيْفَ يُحْيِي الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ ذَلِكَ لَمُحْيِي الْمَوْتَى وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                     
  3457 1989 4498 2135 1290(1924), 637(911) 30:50     پس بنگر که چگونه رحمت خدا زمین را پس از مرگش زنده می‌کند، آری، او این گونه مردگان را زنده می‌کند، و او بر هر چیزی تواناست.                    
        وَلَئِنْ أَرْسَلْنَا رِيحًا فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّا لَظَلُّوا مِنْ بَعْدِهِ يَكْفُرُونَ                    
  3458 1990 4499 2136 30:51     و اگر بادی می‌فرستادیم که آن را ویرانگر می‌پنداشتند، آنگاه قطعاً پس از آن به کفر گرایش می‌یافتند.                    
        فَإِنَّكَ لا تُسْمِعُ الْمَوْتَى وَلا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ                    
  3459 1991 4500 2137 30:52     پس، تو نمی‌توانی مردگان را شنوا کنی، و نمی‌توانی کران را هنگامی که روی می‌گردانند، به دعوتشان پاسخ دهی.                    
        وَمَا أَنْتَ بِهَادِ الْعُمْيِ عَنْ ضَلالَتِهِمْ إِنْ تُسْمِعُ إِلا مَنْ يُؤْمِنُ بِآيَتِنَا فَهُمْ مُسْلِمُونَ                    
  3460 1992 4501 2138 855 30:53     و تو نمی‌توانی کوران را از گمراهی هدایت کنی. تنها کسانی که به آیات ما ایمان می‌آورند و اهل صلح و سازش هستند، تو را می‌شنوند.                    
        اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ ضَعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْ بَعْدِ ضَعْفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ ضَعْفًا وَشَيْبَةً يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْقَدِيرُ                    
  3461 1993 4502 2139 1291(1925), 638(912) 30:54     خداست که شما را ضعیف آفرید، سپس پس از ضعف، قوت بخشید، سپس پس از قوت، شما را ضعیف و پیر می‌کند، او هر چه بخواهد می‌آفریند، و او دانا و توانا است.                    
        وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ كَذَلِكَ كَانُوا يُؤْفَكُونَ                     
  3462 1994 4503 2140 30:55     و روزی که قیامت برپا شود، گناهکاران سوگند یاد می‌کنند که فقط ساعتی درنگ کرده‌اند. آنها بدین گونه گمراه شدند.                    
        وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالإيمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَبِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْبَعْثِ فَهَذَا يَوْمُ الْبَعْثِ وَلَكِنَّكُمْ كُنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ                    
  3463 1995 4504 2141 1292(1926), 639(913)  30:56     و کسانی که علم و ایمان به آنها داده شده است می‌گویند: شما طبق کتاب خدا تا روز قیامت ماندید، اکنون روز قیامت است، اما شما هنوز نمی‌فهمید.                    
        فَيَوْمَئِذٍ لا يَنْفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ                    
  3464 1996 4505 2142 30:57     پس در آن روز، عذرخواهی ستمگران سودی به حالشان ندارد و هیچ عذری پذیرفته نمی‌شود.                    
        وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ وَلَئِنْ جِئْتَهُمْ بِآيَةٍ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلا مُبْطِلُونَ                    
  3465 1997 4506 2143 30:58     و ما در این قرآن برای مردم از هر گونه مثلی آوردیم، و اگر برای آنها دلیل و برهانی بیاوری، کسانی که ایمان نیاورده‌اند، خواهند گفت: شما جز دروغگو نیستید.                    
        كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ                    
  3466 1998 4507 2144 1293(1927), 640(914) 856 30:59     خدا این چنین بر دل‌های کسانی که نمی‌فهمند مهر می‌زند.                    
        فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لا يُوقِنُونَ                     
  3467 1999 4508 2145 1294(1928), 641(915) 739(928) 30:60     پس منتظر باش که وعده خدا حق است و از کسانی که به یقین نرسیده‌اند، نترس.                    
                             
        ۳۱  لُقْمَانَ                      
  Seq verse number           تعداد  آیات ۳۴                     
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      17th initialed sura, 15th initialed revealed, 57th revealed, overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/031.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
         الم                    
  3468 2000 2905 1558 31:1      الم                     
            َتِلْكَ آيَتُ الْكِتَبِ الْحَكِيمِ                    
  3469 2001 2906 1559 857 31:2      اینها اثبات کتاب است ، پر از خرد.                    
        هُدًى وَرَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ                    
  3470 2002 2907 1560 858 31:3      راهنمایی و رحمت برای صالحان.                    
        الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلوةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَوةَ وَهُمْ بِالآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ                    
  3471 2003 2908 1561 31:4      کسانی که نماز  را رعایت می کنند و به صدقه پاکسازی می دهند و در مورد آخرت کاملاً مطمئن هستند.                    
        أُولَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ                    
  3472 2004 2909 1562 859 31:5      آنها  راهنمایی دریافتد از پروردگار خو دو آنها موفق هستند.                    
        وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ                    
  3473 2005 2910 1563 1295(1929), 642(916) 31:6     و در میان مردم کسانی هستند که به منظور منحرف شدن از مسیر خدا بدون دانش ،  ْحَدِيثِ  بیهوده را  می خرند و آنها را مسخره می کنند. در انتظار آنها  رنجی تحقیرآمیز است.                    
        وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا وَلَّى مُسْتَكْبِرًا كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْرًا فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ                    
  3474 2006 2911 1564 860 31:7     و هنگامی که  آيَاتُ ما به آنها تلاوت می شود ، آنها متکبرانه روی میگردانند که انگار آن را نشنیده اند ، گویی ناشنوایی در گوش آنها وجود دارد. بنابراین ، آنها را از یک رنج دردناک مطلع کن.                    
        إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ لَهُمْ جَنَّتُ النَّعِيمِ                     
  3475 2007 2912 1565 31:8     در واقع کسانی که ایمان دارند و یک زندگی صالح را پیش می گذارند ، برای آنها محفوظ است بهشت سعادتمند.                    
        خَلِدِينَ فِيهَا وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  3476 2008 2913 1566 1296(1930), 643(917) 31:9     آنها برای همیشه در آن میمانند. وعده خدا حقیقت است. و او متعال ، همه خردمند است.                    
        خَلَقَ السَّمَوَتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا وَأَلْقَى فِي الأرْضِ رَوَاسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِنْ كُلِّ دَابَّةٍ وَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ                    
  3477 2009 2914 1567 31:10     او واکوآ را بدون ستون های قابل مشاهده ایجاد کرده است و تثبیت کننده هایی را در ماده ایجاد کرده است ، مبادا مبادا با شما بیفتد و انواع موجودات را در آن ایجاد کند. و ما از آسمان آب می فرستیم و سپس در آن یک جفت انواع چیزهای خوب رشد می کنیم.                    
        هَذَا خَلْقُ اللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ الَّذِينَ مِنْ دُونِهِ بَلِ الظَّلِمُونَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ                    
  3478 2010 2915 1568 1297(1931), 644(918) 861 31:11     این خلقت خدا است ؛ به من نشان دهید که چه کسانی غیر از او ایجاد کرده اند؟ اما ، متجاوزان آشکارا گمراه هستند.                    
        وَلَقَدْ آتَيْنَا لُقْمَانَ الْحِكْمَةَ أَنِ اشْكُرْ لِلَّهِ وَمَنْ يَشْكُرْ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ                      
  3479 2011 2916 1569 1298(1932,1933), 645(919,920) 31:12     و ما به لقمان حکمت دادیم که تو از خدا سپاسگزار باشی . و هر کس که سپاسگزار باشد ، سپاسگزاری او به نفع خودش است ، و هر کس ناسپاس باشد ، پس خدا ثروتمند ، ستایشگر است.                    
        وَإِذْ قَالَ لُقْمَانُ لابْنِهِ وَهُوَ يَعِظُهُ يَا بُنَيَّ لا تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ                    
  3480 2012 2917 1570 1299(1934), 646(921) 862 31:13     و هنگامی که لقمان  به پسرش گفت ، همانطور که او را روشنگری می کرد ، ای پسرم برای خدا شرکایی ایجاد نکن ، زیرا واقعاً  شرک به خدا یک بی عدالتی بزرگ است.                    
        وَوَصَّيْنَا الإنْسَنَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَى وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ                    
  3481 2013 2918 1571 31:14     و ما انسان را در مورد والدینش سفارش کردیم، زیرا مادرش او را حمل کرد و دو سال از او پرستاری کرد ، از این ر و،  تو از من و والدین خود سپاسگزار باش زیرا سرانجام به من باز خواهی گشت.                    
        وَإِنْ جَاهَدَاكَ عَلى أَنْ تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلا تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا وَاتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَيَّ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  3482 2014 2919 1572 31:15     و اگر آنها سعی می کنند تو را برای من ایجاد کنند ، که تو هیچ دانش آن را ندارید ، از آنها پیروی نکنید. با این حال ، رفتار دوستانه خود را با آنها در این جهان حفظ کن و مسیر کسانی را که به من توبه کرده اند ، دنبال کن. در نهایت ، برای من سرنوشت نهایی  شما  ا ست و من هر کاری را که انجام داده اید به شما اطلاع خواهم داد.                    
        يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِنْ تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ فَتَكُنْ فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَوَتِ أَوْ فِي الأرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ                     
  3483 2015 2920 1573 1300(1935,1936), 647(922,923) 31:16     ای پسرم ، در واقع حتی چیزی به اندازه یک دانه خردل که در یک صخره پنهان شده است ، خواه در خلائها باشد و چه در داخل ماده ، خدا آن را بیرون می آورد. مطمئناً خدا مهربان ، شناخت است.                    
        يَا بُنَيَّ أَقِمِ الصَّلوةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَاصْبِرْ عَلَى مَا أَصَابَكَ إِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الأمُورِ                    
  3484 2016 2921 1574 863 31:17     پسرم ، نماز تماس را رعایت کن. عدالت را تحمل کن و شر را منع کن و در مقابل مصیبت صبور باش. در واقع این نشان دهنده قدرت شخصیت است.                    
        وَلا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلا تَمْشِ فِي الأرْضِ مَرَحًا إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ                    
  3485 2017 2922 1575 1301(1937), 648(924) 31:18     و نگرش تسخیر کننده نسبت به مردم نداشته باش و در زمین متکبرانه راه  نرو ، زیرا خدا  دوستدار هیچ متکبرخودنما نیست ،.                    
        وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ إِنَّ أَنْكَرَ الأصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ                    
  3486 2018 2923 1576 864 31:19     و از این روش پیروی کن و صدایت را پایین بیاور، که زشت‌ترین صدا، صدای خر است.                    
        أَلَمْ تَرَوْا أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُمْ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلا هُدًى وَلا كِتَبٍ مُنِيرٍ                    
  3487 2019 2924 1577 1302(1938,1939), 649(925,926) 31:20     آیا نمی‌بینید که خدا هر چه را در خلأ و در ماده است در اختیار شما قرار داده و نعمت‌های آشکار و پنهان خود را بر شما ارزانی داشته است؟ و از مردم کسانی هستند که بدون دانش، بدون هدایت و بدون کتاب روشنگر، درباره خدا مجادله می‌کنند.                    
        وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا أَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطَنُ يَدْعُوهُمْ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ                    
  3488 2020 2925 1578 1303(1940), 650(927) 31:21     و چون به آنها گفته شود از آنچه خدا نازل کرده پیروی کنید، گویند: نه، ما فقط از آنچه پدران خود را بر آن یافتیم پیروی می‌کنیم، هر چند شیطان آنها را به عذاب جهنم دعوت کند.                    
        وَمَنْ يُسْلِمْ وَجْهَهُ إِلَى اللَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى وَإِلَى اللَّهِ عَاقِبَةُ الأمُورِ                    
  3489 2021 2926 1579 1304)1941,1942), 651(928.929) 31:22     و اما کسی که تمام توجه خود را معطوف به صلح با خدا کند، در حالی که پرهیزگار است، به محکم‌ترین ریسمان چنگ زده است. و همه کارها به سوی خدا باز می‌گردد.                    
        وَمَنْ كَفَرَ فَلا يَحْزُنْكَ كُفْرُهُ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ                    
  3490 2022 2927 1580 1305(1943), 652(930) 865 31:23     و کسانی که ایمان ندارند، از ایمان نیاوردنشان غمگین مباش، سرنوشتشان به سوی ماست و ما آنها را از آنچه انجام داده‌اند آگاه خواهیم کرد، که خدا به درون دلها داناتر است.                    
        نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ                     
  3491 2023 2928 1581 31:24     ما آنها را اندکی بهره‌مند می‌کنیم، سپس آنها را به عذابی سخت گرفتار می‌کنیم.                    
        وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْلَمُونَ                    
  3492 2024 2929 1582 1306(1944,1945), 653(931,932) 31:25     و اگر از آنها بپرسی چه کسی خلأ و ماده را آفریده است، قطعاً خواهند گفت: خدا. بگو: ستایش خدا را به جا آورید. اما بیشتر آنها نمی‌فهمند.                    
        لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ                    
  3493 2025 2930 1583 1307(1946,1947), 654(933,934) 31:26     هر چه در خلأ و ماده است از آن خداست. بی‌گمان خدا بی‌نیاز و ستوده است.                    
        وَلَوْ أَنَّمَا فِي الأرْضِ مِنْ شَجَرَةٍ أَقْلامٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِنْ بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ                    
  3494 2026 2931 1584 1308(1948,1949), 655(935,936) 31:27     و اگر همه درختان روی زمین قلم شوند و دریا مرکب گردد و هفت دریای دیگر بر آن افزوده شود، کلمات خدا پایان نیابد، همانا خدا عزیز و حکیم است.                    
        مَا خَلْقُكُمْ وَلا بَعْثُكُمْ إِلا كَنَفْسٍ وَحِدَةٍ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ                    
  3495 2027 2932 1585 1309(1950), 656(937) 31:28     آفرینش و برانگیختن شما  مانند یک تن است، بی‌گمان خدا شنوا و بیناست.                    
        أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى وَأَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ                    
  3496 2028 2933 1586 1310(1951,1952), 657(938,939) 866 31:29     آیا نمی‌بینی که خدا شب را در روز و روز را در شب داخل می‌کند و خورشید و ماه را مسخر کرده است که هر کدام برای مدتی معین شناورند؟ و خدا به هر کاری که می‌کنید آگاه است.                    
        ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الْبَطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ                    
  3497 2029 2934 1587 1311(1953,1954), 658(940,941) 31:30     این بدان سبب است که خدا حق است و کسانی را که غیر از او می‌خوانند باطلند و اینکه خدا والا و بزرگ است.                    
        أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَةِ اللَّهِ لِيُرِيَكُمْ مِنْ آيَتِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ                    
  3498 2030 2935 1588 1312(1955), 659(942) 867 31:31     آیا نمی‌بینی که کشتی در دریا به عنوان نعمتی از جانب خدا شناور است تا برخی از آیات خود را به شما نشان دهد؟ بی‌گمان در این  نشانه‌هایی برای مردمی است که شکیبا و سپاسگزارند.                    
        وَإِذَا غَشِيَهُمْ مَوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَتِنَا إِلا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ                    
  3499 2031 2936 1589 1313(1956), 660(943) 31:32     و هنگامی که موج آنها را همچون سایه‌ای فرو گیرد، خدا را با اخلاص در دین برای او می‌خوانند، اما هنگامی که آنها را به ساحل نجات می‌رسانیم، برخی از آنها بازمی‌گردند و جز کسانی که خیانتکار و ناسپاس هستند، کسی در مورد آیات ما مجادله نمی‌کند.                    
        يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ وَاخْشَوْا يَوْمًا لا يَجْزِي وَالِدٌ عَنْ وَلَدِهِ وَلا مَوْلُودٌ هُوَ جَازٍ عَنْ وَالِدِهِ شَيْئًا إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَوةُ الدُّنْيَا وَلا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ                    
  3500 2032 2937 1590 1314(1957,1958), 661(944,945) 31:33     ای مردم، از پروردگارتان بترسید و از روزی بترسید که هیچ پدری نمی‌تواند به فرزندش کمک کند و هیچ فرزندی نمی‌تواند به پدرش کمک کند. بی‌گمان وعده خدا حق است. پس فریب زندگی دنیا را نخورید و فریب خیال، شما را از خدا غافل نکند.                    
        إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الأرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ                    
  3501 2033 2938 1591 1315(1959,1960), 662(946,947) 31:34     همانا علم ساعت نزد خداست و اوست که باران را نازل می‌کند و از آنچه در رحم‌هاست آگاه است و هیچ کس نمی‌داند فردا بر او چه می‌گذرد و هیچ کس نمی‌داند در کدام سرزمین می‌میرد، همانا خدا دانای آگاه است.                    
                             
        ۳۲  اَلسَّجْدَة                     
  Seq verse number     تعداد آیات ۳۰                      
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      18th initialed sura, 24th initialed revealed, 75th revealed, overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/032.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        الم                    
  3502 2034 4114 2056 32:1      الم                    
                     تَنْزِيلُ الْكِتَبِ لا رَيْبَ فِيهِ مِنْ رَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  3503 2035 4115 2057 868 32:2      تنزیل این کتاب، بدون شک، از جانب پروردگار چندجها نها ست.                     
        أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أَتَاهُمْ مِنْ نَذِيرٍ مِنْ قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ                    
  3504 2036 4116 2058 869 32:3      شاید بگویند که او آن را از خود ساخته است. چنین نیست، این حقی از جانب پروردگار توست تا قومی را که پیش از تو هشداردهنده‌ای نیافته‌اند، هشدار دهی، باشد که هدایت یابند.                    
        اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ مَا لَكُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلا شَفِيعٍ أَفَلا تَتَذَكَّرُونَ                    
  3505 2037 4117 2059 1316(1961), 663(948) 32:4      خداست که خلأ و ماده و آنچه را که میان آنهاست در شش روز آفرید، سپس فرمانروایی را متعادل ساخت. جز او هیچ یار و شفیعی برای شما نیست، آیا متذکّر نمی‌شوید؟                    
        يُدَبِّرُ الأمْرَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ                    
  3506 2038 4118 2060 870 32:5      او همه امور را از خلاء تا ماده، تدبیر می‌کند، سپس در روزی که به تقویم شما هزار سال است، به سوی او بالا می‌رود.                    
        ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ                    
  3507 2039 4119 2061 32:6     چنین است دانای نهان و آشکار، خدای قادر متعال، مهربان.                    
        الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ وَبَدَأَ خَلْقَ الإنْسَنِ مِنْ طِينٍ                    
  3508 2040 4120 2062 871 32:7     اوست که هر آنچه را که آفرید، زیبا آفرید و آفرینش انسان را از گِل آغاز کرد.                    
        ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُ مِنْ سُلالَةٍ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ                    
  3509 2041 4121 2063 32:8     سپس از طریق مایعی پست به تولید مثل خود ادامه داد.                    
        ثُمَّ سَوَّاهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِنْ رُوحِهِ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالأبْصَارَ وَالأفْئِدَةَ قَلِيلا مَا تَشْكُرُونَ                    
  3510 2042 4122 2064 32:9     سپس او را به کمال رساند و از روح خود در او دمید و برای شما شنوایی و بینایی و عقل قرار داد، اما معدودی از شما سپاسگزاری می‌کنید.                    
        وَقَالُوا أَئِذَا ضَلَلْنَا فِي الأرْضِ أَئِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ بَلْ هُمْ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ كَفِرُونَ                     
  3511 2043 4123 2065 32:10     و گفتند: آیا هنگامی که در زمین ناپدید شدیم، به صورت آفرینش جدیدی بیرون خواهیم آمد؟ آری، آنها به لقای پروردگارشان کافرند.                    
        قُلْ يَتَوَفَّاكُمْ مَلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ                    
  3512 2044 4124 2066 872 32:11     بگو، فرشته‌ای که بر شما گمارده شده است، جان شما را می‌گیرد؛ سپس همگی به سوی پروردگارتان بازمی‌گردید.                    
        وَلَوْ تَرَى إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُو رُءُوسِهِمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ رَبَّنَا أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ                    
  3513 2045 4125 2067 32:12     اگر مجرمان را می‌دیدی که در پیشگاه پروردگارشان سرهایشان را به زیر انداخته‌اند، پروردگارا، دیدیم و شنیدیم، پس ما را بازگردان تا زندگی شایسته‌ای داشته باشیم، ما به یقین رسیده‌ایم.                    
        وَلَوْ شِئْنَا لآتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا وَلَكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لأمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ                    
  3514 2046 4126 2068 873 32:13     و اگر می‌خواستیم، به هر نفسی هدایتش را عطا می‌کردیم، ولی این وعده‌ی حقی از جانب من است که جهنم را از جن و انس، همگی، پر خواهم کرد.                    
        فَذُوقُوا بِمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَذَا إِنَّا نَسِينَاكُمْ وَذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  3515 2047 4127 2069 32:14     پس بچشید آن را به خاطر اینکه دیدار امروز را فراموش کردید، ما هم شما را فراموش کردیم، و بچشید عذاب ابدی را به خاطر اعمالتان.                      
        إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِآيَتِنَا الَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّدًا وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لا يَسْتَكْبِرُونَ                    
  3516 2048 4128 2070 32:15     تنها کسانی به آیات ما ایمان می‌آورند که چون آنها را به یاد آورند، سجده می‌کنند و پروردگارشان را به پاکی و ستایش می‌ستایند و هرگز تکبر نمی‌ورزند.                    
        تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَهُمْ يُنْفِقُونَ                    
  3517 2049 4129 2071 32:16     پهلوهایشان از بسترها به آرامی جدا می‌شود، پروردگارشان را از روی بیم و امید می‌خوانند و از آنچه به آنها روزی داده‌ایم، انفاق می‌کنند.                    
        فَلا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  3518 2050 4130 2072 874 32:17     هیچ نفسی هرگز نمی‌تواند تصور کند که چه شادی عظیمی به عنوان پاداش اعمالش در انتظار اوست.                     
        أَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا لا يَسْتَوُونَ                    
  3519 2051 4131 2073 32:18     بنابراین، آیا کسی که مؤمن است مانند کسی است که بدکار است؟ خیر، آنها یکسان نیستند.                    
        أَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ فَلَهُمْ جَنَّتُ الْمَأْوَى نُزُلا بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  3520 2052 4132 2074 875 32:19     و اما کسانی که ایمان آورده‌اند و زندگی پرهیزکارانه‌ای را در پیش گرفته‌اند، سزاوار جایگاه بهشت شده‌اند، جایگاهی به خاطر اعمالشان.                    
        وَأَمَّا الَّذِينَ فَسَقُوا فَمَأْوَاهُمُ النَّارُ كُلَّمَا أَرَادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ                    
  3521 2053 4133 2075 32:20     و اما ستمگران، جایگاهشان دوزخ است، هر زمان که بخواهند از آن خارج شوند، به آن بازگردانده می‌شوند و به آنها گفته می‌شود: عذاب دوزخی را که تکذیب می‌کردید، بچشید.                    
        وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الأدْنَى دُونَ الْعَذَابِ الأكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ                    
  3522 2054 4134 2076 32:21     و ما عذاب این دنیا را پیش از عذاب بزرگ به آنها می‌چشانیم، شاید که برگردند.                    
        وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآيَتِ رَبِّهِ ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَا إِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ مُنْتَقِمُونَ                    
  3523 2055 4135 2077 32:22     و کیست ستمکارتر از آن که آیات پروردگارش به او یادآوری شود و سپس آن را نادیده گیرد؟ ما قطعاً از گناهکاران انتقام خواهیم گرفت.                    
        وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَبَ فَلا تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَائِهِ وَجَعَلْنَهُ هُدًى لِبَنِي إِسْرَئِيلَ                    
  3524 2056 4136 2078 876 32:23     و به راستی ما به موسی کتاب را دادیم که در آن نوشته بودیم: «در لقای او شکی نداشته باش» و آن را راهنمائی برای بنی‌اسرائیل قرار دادیم.                    
        وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا وَكَانُوا بِآيَتِنَا يُوقِنُونَ                    
  3525 2057 4137 2079 32:24     و از میان آنها پیشوایانی قرار دادیم که به فرمان ما هدایت کردند و شکیبایی ورزیدند و به آیات ما یقین داشتند.                    
        إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَمَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ                    
  3526 2058 4138 2080 32:25     همانا پروردگار تو همان کسی است که در روز قیامت در مورد اختلافاتشان میان آنها قضاوت می‌کند.                    
        أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَكِنِهِمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ أَفَلا يَسْمَعُونَ                    
  3527 2059 4139 2081 32:26     آیا نمی‌دانند که پیش از آنها چه بسیار نسل‌ها را هلاک کردیم که بر خانه‌هایشان راه می‌روند؟ بی‌گمان در این [زندگی] نشانه‌هایی [از قدرت] است. آیا نمی‌شنوید؟                    
                             
  3528 2060 4140 2082 32:27     آیا ندیده‌ای که ما آب را به سوی زمین‌های خشک روان می‌کنیم، سپس زراعتی در آن می‌رویانیم که هم چهارپایانشان و هم خودشان از آن می‌خورند؟ آیا [با این حال] نمی‌بینند؟                    
        وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْفَتْحُ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  3529 2061 4141 2083 32:28     می‌گویند: کی است این پیروزی را اگر راست می‌گویید                    
        قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لا يَنْفَعُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِيمَنُهُمْ وَلا هُمْ يُنْظَرُونَ                    
  3530 2062 4142 2084 877 32:29     بگو، در روز پیروزی، ایمان کسانی که قبلاً ایمان نیاورده‌اند، سودی به حالشان ندارد و دیگر فرصتی نخواهند داشت.                    
        فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانْتَظِرْ إِنَّهُمْ مُنْتَظِرُونَ                     
  3531 2063 4143 2085 32:30     پس، از آنها روی برتاب و منتظر باش، که آنها نیز منتظرند.                    
                             
        ۳۳  اَلْأحْزَابْ                     
  Seq verse number      تعداد آیات ۷۳                        
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      15th un-initialed sura, 62nd un-initialed revealed, 90th revealed, overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/033.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                            
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلا تُطِعِ الْكَفِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا                    
  3532 1469 5175 2475 1317(1962,1963) 33:1      ای پیامبر، از خدا بترس و از کافران و منافقان اطاعت مکن، که خدا دانا و حکیم است.                    
        وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا                    
  3533 1470 5176 2476 1318(1964) 878 33:2      و از آنچه از جانب پروردگارت به تو وحی می‌شود پیروی کن، که خدا به هر چه می‌کنید آگاه است.                    
        وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلا                    
  3534 1471 5177 2477 1319(1965,1966) 879 33:3      و به خدا توکل کن، و خدا برای وکالت کافی است.                     
        مَا جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِنْ قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ وَمَا جَعَلَ أَزْوَجَكُمُ اللائِي تُظَاهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَاتِكُمْ وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَاءَكُمْ أَبْنَاءَكُمْ ذَلِكُمْ قَوْلُكُمْ بِأَفْوَاهِكُمْ وَاللَّهُ يَقُولُ الْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِي السَّبِيلَ                    
  3535 1472 5178 2478 1320(1967,1968) 33:4      خدا برای هیچ مردی دو قلب در سینه‌اش قرار نداده است. و همسرانتان را که از آنها دوری می‌کنید، مادرانتان قرار نداده است. و فرزندخواندگانتان را فرزندان خودتان قرار نداده است. اینها سخنانی است که از دهان خودتان بیرون می‌آید. و خدا حق را می‌گوید و به راه راست هدایت می‌کند.                    
        ادْعُوهُمْ لآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ فَإِنْ لَمْ تَعْلَمُوا آبَاءَهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيمَا أَخْطَأْتُمْ بِهِ وَلَكِنْ مَا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا                    
  3536 1473 5179 2479 1321(1969,1970) 880 33:5      آنها را به نام پدرانشان بخوانید، که این در نزد خدا عادلانه‌تر است. و اگر پدرانشان را نمی‌شناسید، پس آنها برادران دینی و دوستان شما هستند. گناهی بر شما دراشتباه نیست، تنها به خاطر نیت‌های قلبی‌تان مسئول هستید. و خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ وَأُولُو الأرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَى بِبَعْضٍ فِي كِتَبِ اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ إِلا أَنْ تَفْعَلُوا إِلَى أَوْلِيَائِكُمْ مَعْرُوفًا كَانَ ذَلِكَ فِي الْكِتَبِ مَسْطُورًا                    
  3537 1474 5180 2480 1322(1971) 33:6     برای مؤمنان، پیامبر حتی بر خودشان مقدم است و همسرانش مادران آنها هستند. طبق کتاب خدا، برخی از خویشاوندان در میان مؤمنان و مهاجران بر برخی دیگر مقدم هستند. با دوستان خود مدارا کنید. این در کتاب چنین آمده است.                    
        وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنْكَ وَمِنْ نُوحٍ وَإِبْرَهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَأَخَذْنَا مِنْهُمْ مِيثَاقًا غَلِيظًا                    
  3538 1475 5181 2481 881 33:7     و هنگامی که از پیامبران، از جمله تو، و نوح، ابراهیم، موسی و عیسی بن مریم، پیمان گرفتیم؛ از آنها پیمانی محکم گرفتیم.                    
        لِيَسْأَلَ الصَّدِقِينَ عَنْ صِدْقِهِمْ وَأَعَدَّ لِلْكَفِرِينَ عَذَابًا أَلِيمًا                     
  3539 1476 5182 2482 33:8     این برای این است که از راستگویان دربارهٔ صدقشان بپرسیم و به کافران وعدهٔ عذابی دردناک دهیم.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَاءَتْكُمْ جُنُودٌ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا وَجُنُودًا لَمْ تَرَوْهَا وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا                    
  3540 1477 5183 2483 1323(1972,1973) 33:9     ای مؤمنان، نعمت خدا را بر خود به یاد آورید، آنگاه که لشکرهایی به سوی شما آمدند، پس خدا باد و لشکرهایی که آنها را نمی‌دیدید بر آنها فرستاد، و خدا به آنچه انجام می‌دهید بیناست.                    
        إِذْ جَاءُوكُمْ مِنْ فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنْكُمْ وَإِذْ زَاغَتِ الأبْصَارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِاللَّهِ الظُّنُونَا                     
  3541 1478 5184 2484 1324(1974) 33:10     و از بالا و پایین شما آمدند، و چشمانتان خیره شد و دل‌هایتان به گلوگاه رسید و به خدا گمان‌های باطل بردید.                    
        هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا زِلْزَالا شَدِيدًا                    
  3542 1479 5185 2485 882 33:11     با این  مؤمنان را آزمود و تکان سختی به آنها داد.                    
        وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلا غُرُورًا                    
  3543 1480 5186 2486 1325(1975) 33:12     و آن هنگام بود که منافقان و کسانی که در دل‌هایشان پلیدی بود، گفتند: خدا و رسولش جز وعده‌ای دروغ نداده‌اند.                    
        وَإِذْ قَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ يَا أَهْلَ يَثْرِبَ لا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوا وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ إِنْ يُرِيدُونَ إِلا فِرَارًا                    
  3544 1481 5187 2487 883 33:13     و هنگامی که گروهی از آنها گفتند ای مردم یثرب، اینجا جای شما نیست، پس برگردید، و گروهی از آنها از پیامبر اجازه خواستند و گفتند: خانه‌های ما بی‌حفاظ است، در حالی که بی‌حفاظ نبود، آنها فقط می‌خواستند فرار کنند.                    
        وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِمْ مِنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُوا الْفِتْنَةَ لآتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوا بِهَا إِلا يَسِيرًا                    
  3545 1482 5188 2488 33:14     و اگر از آن طرف به سراغشان می‌آمدند و از آنها می‌خواستند که دردسر درست کنند، بدون کمترین تردیدی به راحتی به آنها ملحق می‌شدند.                    
        وَلَقَدْ كَانُوا عَاهَدُوا اللَّهَ مِنْ قَبْلُ لا يُوَلُّونَ الأدْبَارَ وَكَانَ عَهْدُ اللَّهِ مَسْئُولا                    
  3546 1483 5189 2489 1326(1976,1977) 33:15     با اینکه قبلاً به خدا قول داده بودند که هرگز پشت نکنند. و انسان در قبال قولی که به خدا داده مسئول است.                    
        قُلْ لَنْ يَنْفَعَكُمُ الْفِرَارُ إِنْ فَرَرْتُمْ مِنَ الْمَوْتِ أَوِ الْقَتْلِ وَإِذًا لا تُمَتَّعُونَ إِلا قَلِيلا                    
  3547 1484 5190 2490 33:16     بگو، جدایی شما سودی به حال شما ندارد، زیرا شما هرگز نمی‌توانید از مرگ فرار کنید، یا از کشته شدن در امان باشید، و آنها جز روزی ناچیزی دریافت نمی‌کنند.                    
        قُلْ مَنْ ذَا الَّذِي يَعْصِمُكُمْ مِنَ اللَّهِ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ سُوءًا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةً وَلا يَجِدُونَ لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلا نَصِيرًا                     
  3548 1485 5191 2491 1327(1978,1979) 884 33:17     بگو، اگر خدا برای شما بدی بخواهد یا رحمتی بخواهد، چه کسی شما را از عذاب خدا حفظ می‌کند؟ و جز خدا، هیچ یار و یاوری برای خود نخواهند یافت.                    
        قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الْمُعَوِّقِينَ مِنْكُمْ وَالْقَائِلِينَ لإخْوَانِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَا وَلا يَأْتُونَ الْبَأْسَ إِلا قَلِيلا                    
  3549 1486 5192 2492 1328(1980) 33:18     بگو، خدا منکران شما را می‌شناسد، کسانی که به برادران خود می‌گویند: بیایید به ما بپیوندید، و جز عده‌ی کمی نمی‌جنگند.                    
        أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ فَإِذَا جَاءَ الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَى عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُمْ بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ أُولَئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمَلَهُمْ وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا                    
  3550 1487 5193 2493 1329(1981,1982) 885 33:19     آنها نسبت به شما بخل می‌ورزند، اما همین که ترس بر آنها چیره شد، آنها را می‌بینی که با چشمانی وحشت‌زده به تو نگاه می‌کنند، مانند کسی که مرگ را چشیده است، اما همین که ترس برطرف شد، به شما زبان به سرزنش می‌گشایند و به جای نیکوکاری، نهایت بخل را پیشه می‌کنند. اینها کسانی هستند که هرگز به ایمان نمی‌رسند، پس خدا اعمالشان را باطل می‌کند و این کار بر خدا آسان است.                    
        يَحْسَبُونَ الأحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوا وَإِنْ يَأْتِ الأحْزَابُ يَوَدُّوا لَوْ أَنَّهُمْ بَادُونَ فِي الأعْرَابِ يَسْأَلُونَ عَنْ أَنْبَائِكُمْ وَلَوْ كَانُوا فِيكُمْ مَا قَاتَلُوا إِلا قَلِيلا                     
  3551 1488 5194 2494 33:20     احزاب گمان می‌کردند که هرگز آنجا را ترک نخواهند کرد، و اگر احزاب می‌آمدند، باز هم دوست داشتند به اردوگاه‌های اعراب بپیوندند؛ از اخبار شما می‌پرسند، و اگر با شما بودند، جز گاهی نمی‌جنگیدند.                    
        لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَنْ كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الآخِرَ وَذَكَرَ اللَّهَ كَثِيرًا                    
  3552 1489 5195 2495 1330(1983,1984,1985) 33:21     قطعاً برای شما و کسانی که در جستجوی خدا و روز رستاخیز هستند و خدا را بسیار یاد می‌کنند، در رسول خدا سرمشق نیکویی است.                    
        وَلَمَّا رَأَى الْمُؤْمِنُونَ الأحْزَابَ قَالُوا هَذَا مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَصَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَمَا زَادَهُمْ إِلا إِيمَانًا وَتَسْلِيمًا                    
  3553 1490 5196 2496 1331(1986,1987) 33:22     و چون مؤمنان احزاب را ببینند، گویند: این همان چیزی است که خدا ورسولش به ما وعده داده بودند و خدا و پیامبرش راست گفتند. این  جز بر ایمان و آرامش درونی آنها نیفزود.                    
        مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلا                    
  3554 1491 5197 2497 1332(1988) 886 33:23     و از مؤمنان مردانی هستند که به پیمان خود با خدا وفا کردند. سپس کسانی بودند که بر سر پیمان خود درگذشتند و برخی دیگر در انتظار ماندند و پیمان خود را تغییر ندادند.                    
        لِيَجْزِيَ اللَّهُ الصَّدِقِينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ إِنْ شَاءَ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا                    
  3555 1492 5198 2498 1333(1989,1990) 33:24     این برای آن است که خدا راستگویان را به خاطر راستگویی‌شان پاداش دهد و منافقان را اگر بخواهد عذاب کند یا توبه‌شان را بپذیرد، که خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        وَرَدَّ اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا خَيْرًا وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا                    
  3556 1493 5199 2499 1334(1991,1992,1993) 33:25     خدا کافران را با خشمشان پراکنده کرد، در حالی که به هیچ خیری دست نیافته بودند. و خدا جنگ را برای مؤمنان پایان داد. و خدا قادر و شکست‌ناپذیر است.                    
        وَأَنْزَلَ الَّذِينَ ظَاهَرُوهُمْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَبِ مِنْ صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيقًا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا                    
  3557 1494 5200 2500 33:26     و حامیان آنها از اهل کتاب را از قلعه‌هایشان پایین کشید و در دل‌هایشان وحشت انداخت، برخی را کشتید و برخی را اسیر کردید.                    
        وَأَوْرَثَكُمْ أَرْضَهُمْ وَدِيَارَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ وَأَرْضًا لَمْ تَطَئُوهَا وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا                    
  3558 1495 5201 2501 1335(1994) 33:27     و زمین‌ها، خانه‌ها، اموال و حتی زمین‌هایی را که بر آنها پیروز نشده بودید، به شما ارث داد. و خدا بر هر چیزی تواناست.                    
        يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لأزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَوةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيلا                    
  3559 1496 5202 2502 33:28     ای پیامبر، به همسرانت بگو اگر خواهان زندگی دنیا و زینت‌های آن هستند، بیایید تا به شما پاداش دهم و به بهترین شکل ممکن شما را رها کنم.                    
        وَإِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنْكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا                    
  3560 1497 5203 2503 1336(1995,1996) 887 33:29     و اگر شما خدا و رسولش و سرای آخرت را می‌خواهید، خدا به نیکوکاران شما پاداش بزرگی وعده می‌دهد.                    
        يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ مَنْ يَأْتِ مِنْكُنَّ بِفَحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ يُضَاعَفْ لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّه يَسِيرًا                     
  3561 1498 5204 2504 1337(1997) 33:30     ای همسران پیامبر، هر یک از شما که مرتکب گناه آشکاری شود، عذابش دو چندان خواهد بود و این کار بر خدا آسان است.                    
        وَمَنْ يَقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَتَعْمَلْ صَلِحًا نُؤْتِهَا أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيمًا                    
  3562 1499 5205 2505 1338(1998) 888 33:31     و هر کس از شما که از خدا و رسولش اطاعت کند و عمل صالح انجام دهد، پاداش او را دو برابر می‌دهیم و به او روزی فراوانی وعده می‌دهیم.                    
        يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِنَ النِّسَاءِ إِنِ اتَّقَيْتُنَّ فَلا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَيَطْمَعَ الَّذِي فِي قَلْبِهِ مَرَضٌ وَقُلْنَ قَوْلا مَعْرُوفًا                    
  3563 1500 5206 2506 33:32     ای همسران پیامبر، شما مانند دیگر زنان نیستید. اگر از خدا می‌ترسید، پس با ملایمت سخن نگویید، زیرا ممکن است کسانی که در دل‌هایشان پلیدی است، به شما طمع کنند، پس با قاطعیت سخن بگویید.                    
        وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الأولَى وَأَقِمْنَ الصَّلوةَ وآتِينَ الزَّكَوةَ وَأَطِعْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا                    
  3564 1501 5207 2507 1339(1999, 2000) 33:33     و در خانه‌هایتان بمانید و مانند دوران جاهلیت، آرایش نکنید و نماز را به جا آورید و زکات بدهید و از خدا و رسولش اطاعت کنید. خدا جز این نمی‌خواهد پلیدی را از شما اهل خانه دور کند و شما را کاملاً پاک سازد.                    
        وَاذْكُرْنَ مَا يُتْلَى فِي بُيُوتِكُنَّ مِنْ آيَتِ اللَّهِ وَالْحِكْمَةِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا                    
  3565 1502 5208 2508 1340(2001,2002) 33:34     و آنچه را که از آیات خدا و حکمت در خانه‌هایتان خوانده می‌شود، به خاطر بسپارید، که خدا مهربان و آگاه است.                    
        إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَتِ وَالْقَنِتِينَ وَالْقَانِتَتِ وَالصَّدِقِينَ وَالصَّدِقَتِ وَالصَّبِرِينَ وَالصَّبِرَتِ وَالْخَشِعِينَ وَالْخَشِعَتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَتِ وَالْحَفِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَفِظَتِ وَالذَّكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّكِرَتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا                     
  3566 1503 5209 2509 1341(2003,2004) 33:35     و به راستی مردان صلح کننده و زنان صلح کننده و مردان با ایمان و زنان با ایمان و مردان مطیع فرمان خدا و زنان مطیع فرمان خدا و مردان راستگو و زنان راستگو و مردان صابر و زنان صابر و مردان پرهیزگار و زنان پرهیزگار و مردان انفاق کننده و زنان انفاق کننده و مردان روزه دار و زنان روزه دار و مردان پاکدامن و زنان پاکدامن و مردانی که خدا را بسیار یاد می کنند و زنانی که خدا را بسیار یاد می کنند، خدا به آنها وعده آمرزش و پاداش بزرگی داده است.                    
        وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلالا مُبِينًا                    
  3567 1504 5210 2510 1342(2005,2006) 33:36     و هیچ مرد و زن مؤمنی هنگامی که خدا و رسولش فرمانی دهند، اختیاری ندارد. و هر کس از خدا و پیامبرش نافرمانی کند، قطعاً گمراه شده است.                    
        وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشَاهُ فَلَمَّا قَضَى زَيْدٌ مِنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَاكَهَا لِكَيْ لا يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِي أَزْوَجِ أَدْعِيَائِهِمْ إِذَا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَرًا وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولا                    
  3568 1505 5211 2511 1343(2007,2008,2009,  2010,2011) 889 33:37     و آنگاه که به کسی که خدا به او نعمت داده بود و تو نیز به او نعمت داده بودی، گفتی: با همسرت بمان و از خدا بترس و آنچه را که خدا می‌خواست آشکار کند، در دل خود نگه داشتی و از مردم ترسیدی، در حالی که ترس از خدا کار درستی بود. پس چون زید از او فارغ شد، تو را به ازدواج او درآوردیم تا نشان دهیم که مؤمنان در ازدواج با همسران پسرخوانده‌های خود پس از فراغت از آنها، مرتکب خطا نمی‌شوند. و فرمان خدا انجام شدنی است.                    
        مَا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيمَا فَرَضَ اللَّهُ لَهُ سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ قَدَرًا مَقْدُورًا                    
  3569 1506 5212 2512 1344(2012,2013,2014) 33:38     پیامبر با پیروی از آنچه خدا به عنوان وظیفه برای او مقرر کرده است، مرتکب خطا نمی‌شود. این روش خدا است که پیش از این با دیگران رفتار کرده است. و فرمان خدا همیشه مقدر به اجرا است.                    
        الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالاتِ اللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلا اللَّهَ وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيبًا                     
  3570 1507 5213 2513 1345(2015,2016,2017) 33:39     کسانی که پیام‌های خدا را می‌رسانند و از او می‌ترسند و از هیچ کس جز خدا نمی‌ترسند، خدا برای حسابرسی آنها کافی است.                    
        مَا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِنْ رِجَالِكُمْ وَلَكِنْ رَسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا                     
  3571 1508 5214 2514 1346(2018,2019) 33:40     محمد پدر هیچ یک از مردان شما نبود، بلکه او رسول خدا و آخرین پیامبر بود و خدا به همه چیز داناست.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا                    
  3572 1509 5215 2515 1347(2020) 890 33:41     ای مؤمنان، خدا را یاد کنید، یادی بسیار.                    
        وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلا                    
  3573 1510 5216 2516  33:42     و پیوسته روز و شب او را تسبیح گویید.                    
        هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُمَتِ إِلَى النُّورِ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا                    
  3574 1511 5217 2517  891 33:43     اوست که شما را یاری می‌کند و فرشتگانش نیز شما را یاری می‌کنند تا شما را از تاریکی‌ها به سوی نور ببرند، و او نسبت به مؤمنان مهربان است.                    
        تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلامٌ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا                    
  3575 1512 5218 2518 33:44     درودشان در روزی که او را ملاقات می‌کنند، صلح است. و به آنها پاداشی نیکو وعده داده است.                    
        يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَكَ شَهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا                     
  3576 1513 5219 2519 33:45     ای پیامبر، ما تو را گواه و بشارت‌دهنده و هشداردهنده فرستادیم.                    
        وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُنِيرًا                    
  3577 1514 5220 2520 1348(2021) 33:46     و آن کس که با اجازه او و چراغی تابناک به سوی خدا دعوت می‌کند.                    
        وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ فَضْلا كَبِيرًا                    
  3578 1515 5221 2521 1349(2022) 892 33:47     و مؤمنان را بشارت ده، زیرا آنان از جانب خدا سزاوار فضل و بخشش بزرگی شده‌اند.                    
        وَلا تُطِعِ الْكَفِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلا                    
  3579 1516 5222 2522 1350(2023,2024) 33:48     و از کافران و منافقان اطاعت مکن، و در عذابشان شکیبا باش و به خدا توکل کن، و خدا برای وکالت کافی است.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلا                     
  3580 1517 5223 2523 33:49     ای مؤمنان، هرگاه با زنان مؤمن ازدواج کردید، پیش از نزدیکی، آنها را طلاق دهید؛ آنها هیچ عدّه‌ای ندارند، پس باید آنها را تأمین کنید و با خوشرویی رها کنید.                    
        يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّاتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَالاتِكَ اللاتِي هَاجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَأَةً مُؤْمِنَةً إِنْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنْ أَرَادَ النَّبِيُّ أَنْ يَسْتَنْكِحَهَا خَالِصَةً لَكَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِي أَزْوَجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا                     
  3581 1518 5224 2524 1351(2025,2026)  33:50     ای پیامبر، ما همسران  تو را حلال کردیم، مادامی که مزدشان را به آنها بپردازی، و همچنین آنان که از آنِ تو هستند از آنچه خدا به تو روزی داده است، و همچنین دختران عموهایت و دختران عمه‌هایت و دختران برادرهایت و دختران عمه‌هایت از کسانی که با تو مهاجرت کرده‌اند، و زن مؤمنی که خود را به پیامبر می‌بخشد اگر پیامبر بخواهد با او ازدواج کند، این  فقط برای پیامبر است نه مؤمنان. ما می‌دانیم که در مورد همسرانشان و همسران واقعی‌شان چه وظیفه‌ای بر آنها مقرر کرده‌ایم، این  برای این است که شما مرتکب گناه نشوید. و خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلا جُنَاحَ عَلَيْكَ ذَلِكَ أَدْنَى أَنْ تَقَرَّ أَعْيُنُهُنَّ وَلا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَا آتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمْ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمًا                    
  3582 1519 5225 2525 1352(2027,2028)  33:51     از هر کدام از آنها که می‌خواهی می‌توانی دوری کنی و به هر کدام که می‌خواهی توجه کنی، و گناهی بر تو نیست که به آن کسی که از او روی گردانده‌ای، نزدیک شوی. پس برای آنها بهتر است که بر هوس‌های خود مسلط باشند و غمگین نشوند و از آنچه به هر یک از آنها می‌دهی، شادمان شوند. و خدا از آنچه در دلهای شماست آگاه است. و خدا دانا و بردبار است.                    
        لا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ وَلا أَنْ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ رَقِيبًا                    
  3583 1520 5226 2526 1353(2029)  33:52     برای شما زنان، خارج از این دسته‌ها حلال نیست و همسر خود را صرفاً به خاطر اینکه از ظاهر کسی خوشتان آمده تغییر ندهید؛ به آنچه واقعاً متعلق به شماست، راضی باشید. و خدا همواره بر همه چیز ناظر است.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلا أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانْتَشِرُوا وَلا مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيِي مِنْكُمْ وَاللَّهُ لا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا فَاسْأَلُوهُنَّ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ ذَلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَنْ تُؤْذُوا رَسُولَ اللَّهِ وَلا أَنْ تَنْكِحُوا أَزْوَجَهُ مِنْ بَعْدِهِ أَبَدًا إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ عِنْدَ اللَّهِ عَظِيمًا                     
  3584 1521 5227 2527 1354(2030,2031,2032) 893 33:53     ای مؤمنان، وارد خانه‌های پیامبر نشوید، مگر اینکه شما را به صرف غذا دعوت کنند، بدون اینکه کسی شما را به زور دعوت کند. وقتی دعوت شدید، وارد شوید و وقتی غذایتان تمام شد، پراکنده شوید و برای شنیدن حدیثی منتظر نمانید. شما پیامبر را اذیت می‌کردید و او از گفتن به شما خجالت می‌کشید، اما خدا از گفتن حقیقت شرم نمی‌کند. و هنگامی که از زنان روزی می‌خواهید، از پشت پرده از آنها بخواهید. این برای قلب‌های شما و قلب‌های آنها پاکیزه‌تر است. و برای شما شایسته نیست که رسول خدا را عذاب دهید و پس از او هرگز با همسرانش ازدواج نکنید. این در نزد خدا بسیار مهم است.                    
        إِنْ تُبْدُوا شَيْئًا أَوْ تُخْفُوهُ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا                    
  3585 1522 5228 2528 1355(2033)  33:54     اگر چیزی را آشکار کنید یا پنهان دارید، پس قطعاً خدا به همه چیز داناست.                    
        لا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبَائِهِنَّ وَلا أَبْنَائِهِنَّ وَلا إِخْوَانِهِنَّ وَلا أَبْنَاءِ إِخْوَانِهِنَّ وَلا أَبْنَاءِ أَخَوَاتِهِنَّ وَلا نِسَائِهِنَّ وَلا مَا مَلَكَتْ أَيْمَنُهُنَّ وَاتَّقِينَ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا                    
  3586 1523 5229 2529 1356(2034,2035) 33:55     بر آنها در برابر پدران، پسران، برادران، پسران برادران، پسران خواهران، زنان  خود و هر که از ایشان باشد، گناهی نیست، و باید از خدا بترسند، که خدا بر هر چیزی گواه است.                    
        إِنَّ اللَّهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا                     
  3587 1524 5230 2530 1357(2036) 33:56     بی‌شک، خدا و فرشتگانش از پیامبر حمایت می‌کنند. ای مؤمنان، شما باید از او حمایت کنید و صلح، یک صلح کامل، را پیشنهاد دهید.                    
        إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُهِينًا                    
  3588 1525 5231 2531 1358(2037,2038)  33:57     بی‌گمان کسانی که خدا و رسولش را آزار می‌دهند، خدا آنها را در دنیا و آخرت لعنت کرده و عذابی خوارکننده برایشان آماده ساخته است.                    
        وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا                    
  3589 1526 5232 2532 33:58     کسانی که مردان و زنان با ایمان را بدون دلیل آزار می‌دهند، مرتکب دروغی ناروا و گناهی آشکار شده‌اند.                    
        يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لأزْوَجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِنْ جَلابِيبِهِنَّ ذَلِكَ أَدْنَى أَنْ يُعْرَفْنَ فَلا يُؤْذَيْنَ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا                    
  3590 1527 5233 2533 1359(2039) 894 33:59     ای پیامبر، به همسران و دخترانت و زنان مؤمن بگو که جامه‌های خود را بلندتر بپوشند. این  برای احترام بیشتر آنهاست که مبادا دیگران  به آنها  توهین کنند. خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ الْمُنَفِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلا قَلِيلا                     
  3591 1528 5234 2534 33:60     اگر منافقان و پلیدی‌پیشگان و بدگویان مدینه دست از کار نکشند، قطعاً تو را پیروز خواهیم کرد، و جز اندکی در همسایگی تو نخواهند ماند.                    
        مَلْعُونِينَ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلا                    
  3592 1529 5235 2535 895 33:61     هر جا که باشند لعنت آنها را دنبال می‌کند و عذاب خواهند دید و سرانجام کشته خواهند شد.                    
        سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلا                    
  3593 1530 5236 2536 1360(2040,2041) 33:62     چنین است روش خدا، همانطور که قبلاً با دیگران رفتار کرده است و روش خدا تغییرناپذیر است.                    
        يَسْأَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللَّهِ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا                    
  3594 1531 5237 2537 1361(2042)  33:63     مردم از تو درباره قیامت می‌پرسند، بگو: علم آن تنها نزد خداست، جز این نیست که بدانید شاید بسیار نزدیک باشد.                    
        إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا                    
  3595 1532 5238 2538 1362(2043)  33:64     همانا خدا کافران را لعنت کرده و به آنها وعده جهنم سوزان داده است.                    
        خَلِدِينَ فِيهَا أَبَدًا لا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلا نَصِيرًا                    
  3596 1533 5239 2539 33:65     جاودانه در آن خواهند ماند و نه یاوری خواهند یافت.                    
        يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولا                    
  3597 1534 5240 2540 1363(2044) 33:66     روزی که آتش چهره‌هایشان را بپوشاند، می‌گویند: ای کاش از خدا و رسول اطاعت کرده بودیم.                    
        وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلا                    
  3598 1535 5241 2541 896 33:67     گفتند پروردگارا، ما از بزرگان و پیشوایان خود اطاعت کردیم و آنها ما را از راه منحرف ساختند.                    
        رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا                    
  3599 1536 5242 2542 33:68     پروردگارا، دو چندان عذابشان ده و لعنتشان کن، لعنتی بزرگ.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَجِيهًا                    
  3600 1537 5243 2543 1364(2045,2046)  33:69     ای مؤمنان، مانند کسانی نباشید که موسی را آزار دادند و خدا او را از تهمت‌هایشان نجات داد و او نزد خدا پسندیده بود.                    
         يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلا سَدِيدًا                    
  3601 1538 5244 2544 1365(2047)  33:70     ای مؤمنان، از خدا بترسید و سخنی استوار بگویید.                    
        يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَلَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا                    
  3602 1539 5245 2545 1366(2048)  897 33:71     تا اعمال شما را اصلاح کند و گناهانتان را بیامرزد. و هر که از خدا و رسولش اطاعت کند، به راستی به پیروزی بزرگی دست یافته است.                    
        إِنَّا عَرَضْنَا الأمَانَةَ عَلَى السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَالْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا الإنْسَنُ إِنَّهُ كَانَ ظَلُومًا جَهُولا                    
  3603 1540 5246 2546 33:72     ما امانت را بر خلأ و ماده و کوه‌ها عرضه کردیم، پس آن را رد کردند و از پذیرفتنش ترسیدند، اما انسان آن را پذیرفت، به راستی که او بسیار ستمگر و نادان بود.                    
        لِيُعَذِّبَ اللَّهُ الْمُنَفِقِينَ وَالْمُنَفِقَتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَتِ وَيَتُوبَ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَتِ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا                     
  3604 1541 5247 2547 1367(2049,2050,2051) 898 33:73     این برای آن است که خدا مردان و زنان منافق و مردانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند و زنانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند را عذاب کند، و تا خدا توبه مردان و زنان باایمان را بپذیرد، و خدا آمرزنده و مهربان است.                    
                             
        ۳۴  سَبَإ                     
  Seq verse number             تعدادغ آیات ۵۴                                
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      16th un-initialed sura, 43rd un-initialed revealed, 58th revealed, overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/034.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       (*) Frequency of the word "God"                            
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
   Seq revealed word "God"                          
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي الآخِرَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ                    
  3605 1542 2939 1348 1368(2052), 416(523) 34:1      ستایش خدای را که هر چه در خلأ و هر چه در ماده است از آن اوست و ستایش در آخرت نیز از آن اوست، و او حکیم و آگاه است.                    
        يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الأرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ الرَّحِيمُ الْغَفُورُ                    
  3606 1543 2940 1349 899 34:2      او می‌داند آنچه در زمین فرو می‌رود و آنچه از آن بیرون می‌آید و آنچه از آسمان نازل می‌شود و آنچه در آن بالا می‌رود، و اوست مهربان و آمرزنده.                    
        وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لا تَأْتِينَا السَّاعَةُ قُلْ بَلَى وَرَبِّي لَتَأْتِيَنَّكُمْ عَلِمِ الْغَيْبِ لا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِي السَّمَوَتِ وَلا فِي الأرْضِ وَلا أَصْغَرُ مِنْ ذَلِكَ وَلا أَكْبَرُ إِلا فِي كِتَبٍ مُبِينٍ                   50
  3607 1544 2941 1350 900 34:3      و کافران گفتند: قیامت هرگز برای ما نخواهد آمد، بگو: آری، پروردگارم آن را برای شما به انجام خواهد رساند، و او دانای راز است، حتی به اندازه‌ی ذره‌ای، چه در خلأ و چه در ماده، از او پنهان نیست، و کوچک‌تر از آن یا بزرگ‌تر از آن در کتابی ژرف فروگذار نشده است..                     
        لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ أُولَئِكَ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ                    
  3608 1545 2942 1351 34:4      این برای پاداش دادن به کسانی است که ایمان آورده و زندگی پرهیزکارانه‌ای را در پیش گرفته‌اند. آنها سزاوار بخشش و روزی سخاوتمندانه‌ای شده‌اند.                     
        وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مِنْ رِجْزٍ أَلِيمٌ                    
  3609 1546 2943 1352 901 34:5      و اما کسانی که تمام تلاش خود را کردند تا آیات ما را باطل کنند، عذابی دردناک در انتظارشان است.                    
        وَيَرَى الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ الَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ   هُوَ الْحَقَّ وَيَهْدِي إِلَى صِرَطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ                    
  3610 1547 2944 1353 34:6     و کسانی که دانش دارند می‌دانند که این [قرآن] از جانب پروردگارت به تو نازل شده است؛ [قرآن] حق است و به راه خدای عزیز و حمید هدایت می‌کند.                    
        وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا هَلْ نَدُلُّكُمْ عَلَى رَجُلٍ يُنَبِّئُكُمْ إِذَا مُزِّقْتُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمْ لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ                    
  3611 1548 2945 1354 902 34:7     و کافران گفتند: آیا ما دلیل شما را صرفاً به این دلیل که مردی به شما خبر می‌دهد که وقتی کاملاً متلاشی شوید، مطمئناً از نو آفریده خواهید شد، می‌پذیریم؟                    
        أَفْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَمْ بِهِ جِنَّةٌ بَلِ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ فِي الْعَذَابِ وَالضَّلالِ الْبَعِيدِ                    
  3612 1549 2946 1355 1369(2053) 34:8     او یا به خدا دروغ نسبت می‌دهد یا دیوانه است. خیر، بلکه برعکس، کسانی که به آخرت ایمان ندارند، عذاب خواهند شد و در گمراهی دوری هستند.                    
        أَفَلَمْ يَرَوْا إِلَى مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالأرْضِ إِنْ نَشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ الأرْضَ أَوْ نُسْقِطْ عَلَيْهِمْ كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ                    
  3613 1550 2947 1356 34:9     آیا آنها آنچه را که در خلأ و ماده پیش رو و پشت سرشان است نمی‌بینند؟ اگر بخواهیم، آنها را در زمین دفن می‌کنیم یا توده‌هایی از آسمان را بر آنها فرو می‌ریزیم. در این ، برای هر بنده توبه‌ کاری، دلیلی است.                    
        وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُدَ مِنَّا فَضْلا يَا جِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُ وَالطَّيْرَ وَأَلَنَّا لَهُ الْحَدِيدَ                    
  3614 1551 2948 1357 34:10     And We endowed David a bounty from Us. O you mountain, glorify along with him, as well as you O birds. And We softened the iron for him.                     
        أَنِ اعْمَلْ سَابِغَاتٍ وَقَدِّرْ فِي السَّرْدِ وَاعْمَلُواصَلِحًا إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ                    
  3615 1552 2949 1358 903 34:11     زره‌های تمام‌تن بسازید و وزن را با حساب اندازه بگیرید و کار شایسته انجام دهید که من به آنچه انجام می‌دهید بینا هستم.                    
        وَلِسُلَيْمَنَ الرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ وَأَسَلْنَا لَهُ عَيْنَ الْقِطْرِ وَمِنَ الْجِنِّ مَنْ يَعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِ وَمَنْ يَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ أَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ                     
  3616 1553 2959 1359 34:12     و اما در مورد سلیمان، باد یک ماه در روز و یک ماه در شب می‌وزید و ما برای او چشمه روغن روان کردیم و برخی از جنیان به اذن پروردگارش هر کاری را برای او انجام می‌دادند. و اگر هر یک از آنها از فرمان ما سرپیچی می‌کرد، عذاب جهنم سوزان را به او می‌چشاندیم.                    
        يَعْمَلُونَ لَهُ مَا يَشَاءُ مِنْ مَحَارِيبَ وَتَمَاثِيلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَقُدُورٍ رَاسِيَاتٍ اعْمَلُوا آلَ دَاوُدَ شُكْرًا وَقَلِيلٌ مِنْ عِبَادِيَ الشَّكُورُ                    
  3617 1554 2951 1360 904 34:13     آنها هر آنچه را که او آرزو داشت، انجام دادند، از جمله ساختن محراب‌ها، مجسمه‌ها، کاسه‌هایی به بزرگی یک استخر کوچک و همچنین دیگهای بزرگ. ای خاندان داوود، شکرگزار باشید، زیرا تنها تعداد کمی از بندگان من شکرگزارند.                    
        فَلَمَّا قَضَيْنَا عَلَيْهِ الْمَوْتَ مَا دَلَّهُمْ عَلَى مَوْتِهِ إِلا دَابَّةُ الأرْضِ تَأْكُلُ مِنْسَأَتَهُ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ الْجِنُّ أَنْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ الْغَيْبَ مَا لَبِثُوا فِي الْعَذَابِ الْمُهِينِ                     
  3618 1555 2952 1361 34:14     سپس، هنگامی که مرگ بر او مقدر شد، آنها نتوانستند بفهمند که او مرده است، جز اینکه موجودی زمینی عصای او را می‌جوید، و هنگامی که او افتاد، جن‌ها تازه متوجه شدند و اگر راز را می‌دانستند، در انجام این بار ننگین لحظه‌ای درنگ نمی‌کردند.                    
        لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ جَنَّتَانِ عَنْ يَمِينٍ وَشِمَالٍ كُلُوا مِنْ رِزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ                    
  3619 1556 2953 1362 34:15     به راستی، سبا و خانه‌هایشان نشانه هستند. دو باغ، یکی از چپ و دیگری از راست. از روزی پروردگارتان بخورید و شکر او را به جای آورید. شهری پاکیزه و پروردگاری آمرزنده.                    
        فَأَعْرَضُوا فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ وَبَدَّلْنَاهُمْ بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَيْ أُكُلٍ خَمْطٍ وَأَثْلٍ وَشَيْءٍ مِنْ سِدْرٍ قَلِيلٍ                    
  3620 1557 2954 1363 34:16     سپس آنها روی گرداندند، پس ما سیلی از سدّ بر آنها فرستادیم و دو باغشان را به دو باغ با میوه‌های تلخ و گز و چیزهایی مانند درختان چنار تبدیل کردیم.                    
                ذَلِكَ جَزَيْنَاهُمْ بِمَا كَفَرُوا وَهَلْ نُجَازِي إِلا الْكَفُورَ                    
  3621 1558 2955 1364 905 34:17     این گونه آنها را به خاطر کفرشان کیفر می‌دهیم، و آیا نباید کافران را کیفر دهیم؟                    
        وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقُرَى الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا قُرًى ظَاهِرَةً وَقَدَّرْنَا فِيهَا السَّيْرَ سِيرُوا فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا آمِنِينَ                    
  3622 1559 2956 1365 34:18     و میان آنها و شهرهای دیگری که در آنها آسایش و راحتی فراهم کرده بودیم، قرار دادیم. در آنها شب و روز در امنیت کامل سفر کنید.                    
        فَقَالُوا رَبَّنَا بَاعِدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا وَظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَجَعَلْنَهُمْ أَحَادِيثَ وَمَزَّقْنَهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ                    
  3623 1560 2957 1366 906 34:19     سپس گفتند: پروردگارا، اگر رفت و آمد ما را طولانی کنی، مانعی ندارد، در نتیجه آنها بر خود ستم کردند، در نتیجه ما آنها را به تاریخ تبدیل کردیم و به صورت گروه‌های کوچکی پراکنده ساختیم، در این نشانه‌هایی برای هر شکیبای سپاسگزاری است.                    
        وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ فَاتَّبَعُوهُ إِلا فَرِيقًا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ                    
  3624 1561 2958 1367 34:20     و به راستی ابلیس آنان را به گمان خود واداشت، پس جز اندکی از مؤمنان، همگی از او پیروی کردند.                    
        وَمَا كَانَ لَهُ عَلَيْهِمْ مِنْ سُلْطَنٍ إِلا لِنَعْلَمَ مَنْ يُؤْمِنُ بِالآخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِي شَكٍّ وَرَبُّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ                    
  3625 1562 2959 1368 34:21     و او را بر آنها تسلطی نبود؛ ولی این [کار] برای این بود که بدانیم چه کسی به آخرت ایمان دارد و چه کسی در آن شک دارد؛ و پروردگار تو نگهبان هر چیزی است.                    
        قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ لا يَمْلِكُونَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ فِي السَّمَوَتِ وَلا فِي الأرْضِ وَمَا لَهُمْ فِيهِمَا مِنْ شِرْكٍ وَمَا لَهُ مِنْهُمْ مِنْ ظَهِيرٍ                    
  3626 1563 2960 1369 1370(2054) 34:22     بگو: کسانی را که غیر از خدا درباره‌شان گمان می‌برید، بخوانید، آنها به اندازه ذره‌ای در خلأ و در ماده مالک نیستند و هیچ سهمی در آنها ندارند و هیچ یک از آنها برای او نگهبانی نیست.                    
        وَلا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ عِنْدَهُ إِلا لِمَنْ أَذِنَ لَهُ حَتَّى إِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ                    
  3627 1564 2961 1370 907 34:23     و هیچ شفاعتی نزد او پذیرفته نیست، مگر برای کسی که او اجازه دهد. پس چون ترس در دل‌هایشان فرو نشست، پرسیدند: پروردگارتان چه گفت؟ گفتند: حق، و او والا و بزرگوار است.                    
        قُلْ مَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ قُلِ اللَّهُ وَإِنَّا أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلَى هُدًى أَوْ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ                    
  3628 1565 2962 1371 1371(2055) 34:24     بگو چه کسی شما را از خلاء و ماده روزی می‌دهد؟ بگو خدا. در نهایت، یا ما یا شما هدایت می‌شویم یا در گمراهی آشکاری هستیم.                    
         قُلْ لا تُسْأَلُونَ عَمَّا أَجْرَمْنَا وَلا نُسْأَلُ عَمَّا تَعْمَلُونَ                    
  3629 1566 2963 1372 34:25     بگو: نه شما از گناه ما بازخواست خواهید شد و نه ما از آنچه شما انجام داده‌اید.                    
        قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ                    
  3630 1567 2964 1373 34:26     بگو پروردگارمان همه ما را گرد خواهد آورد، سپس در میان ما به حق قضاوت خواهد کرد و او داور داناست.                    
        قُلْ أَرُونِيَ الَّذِينَ أَلْحَقْتُمْ بِهِ شُرَكَاءَ كَلا بَلْ هُوَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  3631 1568 2965 1374 1372(2056) 34:27     بگو؛ کسانی را که به عنوان شریک برای او قرار دادید، به من نشان دهید، مسلماً او خدای قادر متعال و حکیم است.                    
        وَمَا أَرْسَلْنَكَ إِلا كَافَّةً لِلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ                    
  3632 1569 2966 1375 34:28     و ما تو را جز برای بشارت دادن و بیم دادن مردم نفرستادیم، ولی بیشتر مردم نمی‌دانند.                    
        وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  3633 1570 2967 1376 908 34:29     و نیز می‌گویند؛ اگر راست می‌گویید، این وعده را بیاورید.                    
        قُلْ لَكُمْ مِيعَادُ يَوْمٍ لا تَسْتَأْخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةً وَلا تَسْتَقْدِمُونَ                    
  3634 1571 2968 1377 34:30     بگو وعده شما روزی فرا خواهد رسید که نه ساعتی از آن تأخیر می‌کنید و نه پیشی می‌گیرید.                    
        وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ نُؤْمِنَ بِهَذَا الْقُرْآنِ وَلا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّلِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِنْدَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلا أَنْتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ                    
  3635 1572 2969 1378 909 34:31     و کافران گفتند: ما هرگز به این قرآن و آنچه پیش از آن بوده است ایمان نخواهیم آورد. و اگر ستمگران را ببینی که در پیشگاه پروردگارشان ایستاده‌اند، برخی به سوی برخی دیگر روی می‌آورند و به ستیز برمی‌خیزند، و پیروان به پیشوایان می‌گویند: اگر شما نبودید، ما قطعاً مؤمن بودیم.                    
        قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا أَنَحْنُ صَدَدْنَاكُمْ عَنِ الْهُدَى بَعْدَ إِذْ جَاءَكُمْ بَلْ كُنْتُمْ مُجْرِمِينَ                    
  3636 1573 2970 1379 34:32     و پیشوایان به پیروان خود می‌گویند: آیا ما شما را از هدایت باز داشتیم پس از آنکه  به شما رسید؟ نه، بلکه شما گناهکار بودید.                    
        وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَا أَنْ نَكْفُرَ بِاللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَنْدَادًا وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ وَجَعَلْنَا الأغْلالَ فِي أَعْنَاقِ الَّذِينَ كَفَرُوا هَلْ يُجْزَوْنَ إِلا مَا كَانُوا يَعْمَلُون                    
  3637 1574 2971 1380 1373(2057) 34:33     و پیروان به رهبران گفتند: «نه، شما بودید که شب و روز ما را به کفر به خدا و قرار دادن همتایان برای او ترغیب می‌کردید.» و هنگامی که با رنج روبرو می‌شوند، اندوه خود را پنهان می‌کنند، و ما غل و زنجیر بر گردن کافران می‌اندازیم. آیا به خاطر اعمالشان به سزای اعمالشان نمی‌رسند؟                    
        وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ                    
  3638 1575 2972 1381 34:34     و هنگامی که به سوی هر قومی بیم‌دهنده‌ای می‌فرستیم، بدون استثنا، رهبران آن می‌گویند: ما قطعاً به پیامی که شما آورده‌اید کافریم.                    
        وَقَالُوا نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَالا وَأَوْلادًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ                    
  3639 1576 2973 1382 34:35     و آنها گفتند؛ ما پول و فرزندان بیشتری داریم و هرگز رنج نخواهیم برد.                    
        قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ                    
  3640 1577 2974 1383 34:36     بگو: پروردگار من روزی را برای هر که بخواهد، فراوان یا محدود می‌کند، ولی بیشتر مردم نمی‌فهمند.                    
        وَمَا أَمْوَلُكُمْ وَلا أَوْلادُكُمْ بِالَّتِي تُقَرِّبُكُمْ عِنْدَنَا زُلْفَى إِلا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَئِكَ لَهُمْ جَزَاءُ الضِّعْفِ بِمَا عَمِلُوا وَهُمْ فِي الْغُرُفَاتِ آمِنُونَ                    
  3641 1578 2975 1384 910 34:37     و نه اموالتان و نه فرزندانتان شما را به ما نزدیک نمی‌کند، تنها کسانی که ایمان آورند و عمل صالح انجام دهند، دو برابر آنچه انجام داده‌اند پاداش خواهند داشت و در سراهای امن خواهند بود.                    
        وَالَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِي آيَتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ                    
  3642 1579 2976 1385 34:38     و اما کسانی که تمام تلاش خود را می‌کنند تا نشانه‌های ما را باطل کنند، به زودی عذاب را خواهند دید.                    
        قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ وَمَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهُ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ                    
  3643 1580 2977 1386 34:39     بگو: پروردگار من روزی را برای هر کس از بندگانش که بخواهد، گسترده یا محدود می‌کند. و هر چه انفاق کنید، او جای آن را پر می‌کند و او بهترین روزی‌دهندگان است.                    
        وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ يَقُولُ لِلْمَلائِكَةِ أَهَؤُلاءِ إِيَّاكُمْ كَانُوا يَعْبُدُونَ                    
  3644 1581 2978 1387 34:40     روزی که همه آنها را احضار کند، از فرشتگان می‌پرسد: آیا اینها تو را می‌پرستیدند؟                    
        قَالُوا سُبْحَاَنَكَ أَنْتَ وَلِيُّنَا مِنْ دُونِهِمْ بَلْ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْجِنَّ أَكْثَرُهُمْ بِهِمْ مُؤْمِنُونَ                    
  3645 1582 2979 1388 911 34:41     می‌گویند: منزهی تو، تو پروردگار ما هستی نه آنها، بلکه آنها جن‌ها را می‌پرستیدند و بیشترشان به آنها ایمان داشتند.                    
        فَالْيَوْمَ لا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَفْعًا وَلا ضَرًّا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ                    
  3646 1583 2980 1389 34:42     پس روزی فرا خواهد رسید که هیچ یک از شما مالک سود و زیان دیگری نیست، و به ستمگران خواهیم گفت: عذاب دوزخی را که تکذیب می‌کردید، بچشید.                    
        وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَتُنَا بَيِّنَتٍ قَالُوا مَا هَذَا إِلا رَجُلٌ يُرِيدُ أَنْ يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُكُمْ وَقَالُوا مَا هَذَا إِلا إِفْكٌ مُفْتَرًى وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ إِنْ هَذَا إِلا سِحْرٌ مُبِينٌ                    
  3647 1584 2981 1390 912 34:43     و هنگامی که آیات روشن ما بر آنها خوانده می‌شود، می‌گویند: «این فقط مردی است که می‌خواهد شما را از آیینی که پدرانتان می‌پرستیدند، منحرف کند.» و می‌گویند: «این جز دروغی ساخته و پرداخته شده نیست.» و کسانی که حق را پس از دریافت آن انکار کردند، می‌گویند: «این جز جادوی آشکار چیز دیگری نیست.»                    
        وَمَا آتَيْنَهُمْ مِنْ كُتُبٍ يَدْرُسُونَهَا وَمَا أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِنْ نَذِيرٍ                    
  3648 1585 2982 1391 34:44     و ما به آنها کتاب‌هایی برای خواندن ندادیم و پیش از تو هیچ هشداردهنده‌ای برایشان نفرستادیم.                    
        وَكَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَمَا بَلَغُوا مِعْشَارَ مَا آتَيْنَهُمْ فَكَذَّبُوا رُسُلِي فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ                    
  3649 1586 2983 1392 34:45     و کسانی که پیش از آنها بودند، کافر شدند و حتی یک دهم آنچه را که به این مردم داده‌ایم، دریافت نکردند. با این حال، هنگامی که رسولان مرا تکذیب کردند، چه بد بود حال تکذیب‌کنندگان.                    
        قُلْ إِنَّمَا أَعِظُكُمْ بِوَحِدَةٍ أَنْ تَقُومُوا لِلَّهِ مَثْنَى وَفُرَادَى ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا مَا بِصَاحِبِكُمْ مِنْ جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلا نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ                    
  3650 1587 2984 1393 1374(2058) 34:46     بگو: من فقط شما را به یک نکته آگاه می‌کنم: اینکه دسته‌جمعی یا انفرادی خود را وقف خدا کنید، سپس بیندیشید. دوست شما دیوانه نیست. او شما را از عذاب آخرت برحذر می‌دارد.                    
        قُلْ مَا سَأَلْتُكُمْ مِنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى اللَّهِ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ                    
  3651 1588 2985 1394 1375(2059) 913 34:47     بگو من از شما مزدی نمی‌خواهم، خودتان می‌توانید آن را  نگهداریدد، مزد من بر خداست و او بر هر چیزی گواه است.                    
        قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلامُ الْغُيُوبِ                    
  3652 1589 2986 1395 34:48     بگو پروردگار من حق را ابلاغ می‌کند، او دانای همه اسرار است.                     
        قُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَطِلُ وَمَا يُعِيدُ                    
  3653 1590 2987 1396 34:49     بگو حق پیروز شد و باطل نه می‌تواند آغازگر باشد و نه می‌تواند بازتولیدکننده باشد.                    
        قُلْ إِنْ ضَلَلْتُ فَإِنَّمَا أَضِلُّ عَلَى نَفْسِي وَإِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ                    
  3654 1591 2988 1397 34:50     بگو اگر گمراه شوم، به سبب خودم گمراه می‌شوم، و اگر هدایت شوم، به خاطر آن است که پروردگارم به من وحی کرده است، که او شنوا و نزدیک است.                    
        وَلَوْ تَرَى إِذْ فَزِعُوا فَلا فَوْتَ وَأُخِذُوا مِنْ مَكَانٍ قَرِيبٍ                    
  3655 1592 2989 1398 34:51     کاش آنها را می‌دیدی که چگونه وحشت‌زده‌اند، اما از مرگ گریزی نیست و از مکانی نزدیک ربوده می‌شوند.                    
        وَقَالُوا آمَنَّا بِهِ وَأَنَّى لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ                    
  3656 1593 2990 1399 34:52     و آنها می‌گویند، ما به آن ایمان داریم، اما این ایمان آنها کاملاً دیر است.                    
        وَقَدْ كَفَرُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ وَيَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ                    
  3657 1594 2991 1400 914 34:53     و در واقع آنها قبلاً آن را رد کرده بودند، زیرا بدون بررسی دقیق، درباره ناشناخته‌ها نظریه‌پردازی می‌کردند.                    
        وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشْيَاعِهِمْ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا فِي شَكٍّ مُرِيبٍ                    
  3658 1595 2992 1401 34:54     و از آنچه که آرزویش را داشتند محروم شدند، این دقیقاً همان رفتاری بود که پیش از این با امثال آنها شده بود، به راستی که آنها پر از شک و تردید بودند.                    
                             
        ۳۵ فَاطِرِ                      
  Seq verse number            تعداد آیات ۴۵                           
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      17th un-initialed sura, 38th un-initialed revealed, 43rd revealed, overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/035.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                            
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ جَاعِلِ الْمَلائِكَةِ رُسُلا أُولِي أَجْنِحَةٍ مَثْنَى وَثُلاثَ وَرُبَاعَ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ مَا يَشَاءُ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  3659 1596 1223 749 1376(2060,2061) 35:1      سپاس خدای را که آفریننده خلأ و ماده است، و فرشتگان را به عنوان رسولان فرستاد، و دارای دو، سه و چهار بال است، و اوست که آفرینش را هر گونه که بخواهد می‌افزاید، که خدا بر هر چیزی تواناست.                    
        مَا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَحْمَةٍ فَلا مُمْسِكَ لَهَا وَمَا يُمْسِكْ فَلا مُرْسِلَ لَهُ مِنْ بَعْدِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  3660 1597 1224 750 1377(2062) 915 35:2      آنچه را که خدا از رحمت به مردم عطا کند، هیچ کس نمی‌تواند مانع آن شود، و آنچه را که او منع کند، هیچ کس نمی‌تواند پس از آن عطا کند، و او عزیز و حکیم است.                    
        يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالأرْضِ لا إِلَهَ إِلا هُوَ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ                    
  3661 1598 1225 751 1378(2063,2064) 916 35:3      ای مردم، نعمت‌های خدا را بر خود به یاد آورید. آیا جز خدا خالق دیگری هست که شما را از خلأ و ماده روزی دهد؟ هیچ الهی جز او نیست، پس چگونه گمراه می‌شوید؟                    
        وَإِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ                    
  3662 1599 1226 752 1379(2065) 35:4      و اگر تو را تکذیب می‌کنند، پس پیش از تو نیز رسولانی تکذیب شدند، و همه کارها به خدا بازگردانده می‌شود.                    
        يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَوةُ الدُّنْيَا وَلا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ                    
  3663 1600 1227 753 1380(2066,2067) 917 35:5      ای مردم، وعده خدا حق است، پس فریب زندگی دنیا را نخورید و فریب خیال، شما را از خدا غافل نکند.                    
        إِنَّ الشَّيْطَنَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَبِ السَّعِيرِ                    
  3664 1601 1228 754 35:6     همانا شیطان دشمن شماست، پس شما نیز او را دشمن بدارید، بی‌گمان او حزبش را دعوت می‌کند تا اهل آتش سوزان جهنم شوند.                    
        الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ                     
  3665 1602 1229 755 918 35:7     و اما کافران، عذابی سخت در انتظارشان است، و اما کسانی که ایمان آوردند و کارهای شایسته انجام دادند، آمرزش و پاداشی بزرگ برایشان آماده شده است.                    
        أَفَمَنْ زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنًا فَإِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ فَلا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَاتٍ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَصْنَعُونَ                    
  3666 1603 1230 756 1381(2068,2069) 35:8     آیا دیدی کسی را که کردار زشتش در نظرش آراسته شده، تا جایی که آن را نیک می‌بیند؟ بی‌گمان خدا هر که را بخواهد گمراه می‌کند و هر که را بخواهد هدایت می‌کند، پس خود را در غم و اندوه آنها به زحمت نینداز، بی‌گمان خدا به آنچه می‌بافند داناتر است.                    
        وَاللَّهُ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَسُقْنَاهُ إِلَى بَلَدٍ مَيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا كَذَلِكَ النُّشُورُ                    
  3667 1604 1231 757 1382(2070) 35:9     و خداست که باد را می‌فرستد تا ابرها را برانگیزد، سپس آن را به سوی شهر مرده می‌رانیم و به وسیله آن زمین مرده را زنده می‌کنیم. این همان رستاخیز است.                    
        مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّلِحُ يَرْفَعُهُ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَكْرُ أُولَئِكَ هُوَ يَبُورُ                     
  3668 1605 1232 758 1383(2071) 35:10     هر که عزت و کرامت را بجوید، بداند که عزت و کرامت همه از آن خداست. کلام پاک به سوی او بالا می‌رود و عمل صالح را بالا می‌برد. و کسانی که نقشه‌های بد می‌کشند، عذابی سخت برایشان مقرر شده است و نقشه‌هایشان بی‌اثر خواهد بود.                    
        وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَجًا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنْثَى وَلا تَضَعُ إِلا بِعِلْمِهِ وَمَا يُعَمَّرُ مِنْ مُعَمَّرٍ وَلا يُنْقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلا فِي كِتَبٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ                    
  3669 1606 1233 759 1384(2072,2073) 919 35:11     و خدا آن کسی است که شما را از گل، سپس از نطفه آفرید، آنگاه برای شما همسرانی قرار داد. و هیچ زنی باردار نمی‌شود و وضع حمل نمی‌کند مگر به علم او. و هیچ کس عمر طولانی نمی‌کند و هیچ کس از عمرش کاسته نمی‌شود مگر به موجب کتابی. بی‌گمان این بر خدا آسان است.                     
        وَمَا يَسْتَوِي الْبَحْرَانِ هَذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَائِغٌ شَرَابُهُ وَهَذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَمِنْ كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ                    
  3670 1607 1234 760 35:12     و دو دریا یکسان نیستند؛ این یکی آب شیرین و گوارا دارد و نوشیدنش لذت‌بخش است، در حالی که آن یکی شور و کاملاً شور است. و از هر دو گوشت تازه می‌خورید و جواهراتی برای پوشیدن استخراج می‌کنید. و کشتی را می‌بینی که در میان آن حرکت می‌کند تا شما از فضل او  بجویید، باشد که سپاسگزار باشید.                     
        يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لأجَلٍ مُسَمًّى ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِنْ قِطْمِيرٍ                    
  3671 1608 1235 761 1385(2074) 920 35:13     شب را در روز و روز را در شب درج می‌کند و خورشید و ماه را مسخر گردانید که هر کدام برای مدتی معین شناورند. این است خدا، پروردگار شما، پادشاهی از آن اوست. کسانی که غیر از او را می‌خوانند، حتی مالک پوست خشک یک نخل خرما هم نیستند.                    
        إِنْ تَدْعُوهُمْ لا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ وَيَوْمَ الْقِيَمَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ وَلا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ                    
  3672 1609 1236 762 35:14     اگر آنها را بخوانید، صدای شما را نمی‌شنوند و اگر هم بشنوند، نمی‌توانند به شما پاسخ دهند، و در روز قیامت از اینکه برای خدا شریک قرار می‌دهید، بیزاری می‌جویند. و هیچ کس مانند خدای دانا تو را آگاه نمی‌کند.                    
        يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ                    
  3673 1610 1237 763 1386(2075,2076) 35:15     ای مردم، شما در درگاه خدا نیازمندید، در حالی که خدا غنی و ستوده است.                    
        إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ                    
  3674 1611 1238 764 35:16     اگر بخواهد، شما را محو می‌کند و خلق جدیدی را جایگزین شما می‌سازد.                    
        وَمَا ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ                    
  3675 1612 1239 765 1387(2077) 921 35:17     و این برای خدا دشوار نیست.                    
        وَلا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى وَإِنْ تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَى حِمْلِهَا لا يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى إِنَّمَا تُنْذِرُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ وَأَقَامُوا الصَّلوةَ وَمَنْ تَزَكَّى فَإِنَّمَا يَتَزَكَّى لِنَفْسِهِ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ                    
  3676 1613 1240 766 1388(2078) 35:18     و هیچ کس گناه دیگری را بر دوش نمی‌کشد. و اگر کسی بار گناهی را به دوش بکشد، هیچ کس آن را بر دوش نخواهد کشید، هرچند خویشاوند باشند. بی‌شک، تنها کسانی که در خلوت از پروردگارشان می‌ترسند و نماز را به جا می‌آورند، پند می‌گیرند. و هر کس خود را پاک کند، تنها خود را پاک می‌کند. و بازگشت به سوی خداست.                    
        وَمَا يَسْتَوِي الأعْمَى وَالْبَصِيرُ                    
  3677 1614 1241 767 922 35:19     و نابینا و بینا یکسان نیستند -                    
        وَلا الظُّلُمَتُ وَلا النُّورُ                    
  3678 1615 1242 768 35:20     و تاریکی و روشنایی نیز چنین نیستند -                    
        وَلا الظِّلُّ وَلا الْحَرُورُ                    
  3679 1616 1243 769 35:21     و نه سایه و نه آفتاب سوزان.                    
        وَمَا يَسْتَوِي الأحْيَاءُ وَلا الأمْوَاتُ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَنْ يَشَاءُ وَمَا أَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَنْ فِي الْقُبُورِ                    
  3680 1617 1244 770 1389(2079) 35:22     و زنده و مرده یکسان نیستند. در حقیقت، خدا هر که را بخواهد شنوا می‌سازد، و تو نمی‌توانی کسانی را که در گورها خفته‌اند شنوا کنی.                    
        إِنْ أَنْتَ إِلا نَذِيرٌ                    
  3681 1618 1245 771 923 35:23     تو جز هشداردهنده‌ای بیش نیستی.                    
        إِنَّا أَرْسَلْنَكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَإِنْ مِنْ أُمَّةٍ إِلا خَلا فِيهَا نَذِيرٌ                    
  3682 1619 1246 772 35:24     ما تو را به حق، بشارت‌دهنده و بیم‌دهنده فرستادیم. و هیچ امتی نیست مگر اینکه در میانش بیم‌دهنده‌ای است.                    
        وَإِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالْكِتَبِ الْمُنِيرِ                    
  3683 1620 1247 773 35:25     و اگر تو را تکذیب کنند، کسانی که پیش از آنها بودند نیز تکذیب کردند، همانطور که رسولانشان با دلایل و زبور و کتاب روشنگر به سراغشان آمدند.                    
        ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ                    
  3684 1621 1248 774 35:26     پس از آن، کسانی را که کافر شدند، مجازات کردم، و چه بد بود عاقبت کسانی که مرا تکذیب کردند.                    
        أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ                    
  3685 1622 1249 775 1390(2080) 35:27     آیا نمی‌بینی که خدا از آسمان آب فرستاد و با آن انواع میوه‌ها را با رنگ‌های مختلف رویاند؟ و کوه‌ها نیز نشانه‌هایی با رنگ‌های سفید و قرمز و بسیار تیره هستند.                    
        وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالأنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَلِكَ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ                    
  3686 1623 1250 776 1391(2081,2082) 35:28     و مردم و حیوانات و چهارپایان نیز رنگ‌های مختلفی دارند. از میان بندگان خدا، تنها دانشمندانند که از او می‌ترسند. بی‌گمان خدا شکست‌ناپذیر و آمرزنده است.                    
        إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَبَ اللَّهِ وَأَقَامُوا الصَّلوةَ وَأَنْفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَهُمْ سِرًّا وَعَلانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَنْ تَبُورَ                    
  3687 1624 1251 777 1392(2083) 924 35:29     بی‌گمان کسانی که کتاب خدا را تلاوت می‌کنند و نماز را به پا می‌دارند و از آنچه به ایشان روزی داده‌ایم، پنهان و آشکار، انفاق می‌کنند، در پی تجارتی هستند که هرگز کساد نمی‌شود.                    
        لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ                     
  3688 1625 1252 778 35:30     او پاداششان را به طور کامل خواهد داد و از فضل خود بر آنها خواهد افزود. به راستی که او آمرزنده و سپاسگزار است.                    
        وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَبِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ إِنَّ اللَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ                    
  3689 1626 1253 779 1393(2084) 925 35:31     و آنچه از کتاب به تو وحی می‌کنیم، حق است و آنچه را که پیش از این داشته‌اند، تصدیق می‌کند؛ بی‌شک خدا به بندگانش آگاه و بیناست.                    
        ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَبَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا فَمِنْهُمْ ظَلِمٌ لِنَفْسِهِ وَمِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ                    
  3690 1627 1254 780 1394(2085) 35:32     سپس بندگان برگزیده خود را وارث کتاب  قرار دادیم، و از میان آنها کسانی بودند که بر نفس خود ستم کردند، و برخی میانه‌رو بودند، و برخی به اذن خدا در نیکی‌ها پیشی گرفتند. این بزرگترین نعمت است.                    
        جَنَّتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ                    
  3691 1628 1255 781 35:33     آنها وارد بهشت‌های عدن می‌شوند که در آنجا با دستبندهایی از طلا و مروارید آراسته می‌شوند و لباس‌هایشان در آنجا از حریر است.                    
        وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ                    
  3692 1629 1256 782 1395(2086) 35:34     و می‌گویند: سپاس خدای را که غم و اندوه را از ما برطرف کرد، که پروردگار ما آمرزنده و سپاسگزار است.                    
        الَّذِي أَحَلَّنَا دَارَ الْمُقَامَةِ مِنْ فَضْلِهِ لا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ                    
  3693 1630 1257 783 35:35     آن که سرای جاودان را برای ما فراهم کرد، جایی که در آن هرگز رنجی نمی‌کشیم و هیچ خستگی به ما نمی‌رسد.                    
        وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لا يُقْضَى عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ مِنْ عَذَابِهَا كَذَلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ                    
  3694 1631 1258 784 35:36     و اما کافران، آتش جهنم در انتظارشان است؛ زیرا مرگ بر آنها مقدر نشده و عذاب هرگز از آنها کاسته نخواهد شد. ما این چنین همه کسانی را که ناسپاس هستند، مجازات می‌کنیم.                    
        وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَا أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَلِحًا غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَنْ تَذَكَّرَ وَجَاءَكُمُ النَّذِيرُ فَذُوقُوا فَمَا لِلظَّلِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ                    
  3695 1632 1259 785 926 35:37     و در آنجا فریاد می‌زنند: پروردگارا، ما را بیرون ببر تا زندگی شایسته‌ای داشته باشیم، نه آنچه انجام می‌دادیم. آیا ما به شما عمر طولانی ندادیم که در آن برای پندگیرندگان پند گرفتید و آیا هشداردهندگانی دریافت نکردید؟ پس بچشید آن را زیرا ستمکاران یاوری ندارند.                    
        إِنَّ اللَّهَ عَلِمُ غَيْبِ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ                    
  3696 1633 1260 786 1396(2087)  35:38     بی‌گمان، خدا دانای اسرار درون و بیرون است. به راستی که او از درون دل‌ها کاملاً آگاه است.                    
        هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلائِفَ فِي الأرْضِ فَمَنْ كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَلا يَزِيدُ الْكَفِرِينَ كُفْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ إِلا مَقْتًا وَلا يَزِيدُ الْكَفِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلا خَسَارًا                    
  3697 1634 1261 787 35:39     اوست که شما را وارثان زمین قرار داد. پس هر که ایمان را انکار کند، به زیان خود عمل کرده است، و بی‌ایمانی کافران نزد پروردگارشان جز خشم و غضب چیزی برایشان به ارمغان نمی‌آورد، و بی‌ایمانی کافران جز زیان چیزی برایشان به بار نمی‌آورد.                    
        قُلْ أَرَأَيْتُمْ شُرَكَاءَكُمُ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الأرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَوَتِ أَمْ آتَيْنَهُمْ كِتَبًا فَهُمْ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْهُ بَلْ إِنْ يَعِدُ الظَّلِمُونَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا إِلا غُرُورًا                     
  3698 1635 1262 788 1397(2088) 35:40     بگو، آیا شریکانی را که غیر از خدا قرار می‌دهید، دیده‌اید که چیزی را با ماده می‌آفرینند؟ آیا آنها در خلأ شریکی دارند؟ آیا کتابی با دلیل محکم از جانب او دریافت کرده‌اند؟ با این حال، ستمگران جز سرابی به یکدیگر وعده نمی‌دهند.                    
        إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ أَنْ تَزُولا وَلَئِنْ زَالَتَا إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا                    
  3699 1636 1263 789 1398(2089) 927 35:41     بی‌گمان خدا، خلأ و ماده را از زوال نگه می‌دارد، و اگر کسی جز او آن را در اختیار داشت، قطعاً از بین می‌رفت، بی‌گمان او بردبار و آمرزنده است.                    
        وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ جَاءَهُمْ نَذِيرٌ لَيَكُونُنَّ أَهْدَى مِنْ إِحْدَى الأمَمِ فَلَمَّا جَاءَهُمْ نَذِيرٌ مَا زَادَهُمْ إِلا نُفُورًا                    
  3700 1637 1264 790 1399(2090) 35:42     آنها با قاطعیت به خدا سوگند یاد می‌کنند که اگر هشداردهنده‌ای برایشان می‌آمد، قطعاً از هر قوم دیگری هدایت‌یافته‌تر بودند. اما هنگامی که هشداردهنده‌ای برایشان آمد، جز بر نفرتشان نیفزود.                    
        اسْتِكْبَارًا فِي الأرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ وَلا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلا بِأَهْلِهِ فَهَلْ يَنْظُرُونَ إِلا سُنَّةَ الأوَّلِينَ فَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلا وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَحْوِيلا                    
  3701 1638 1265 791 1400(2091,2092) 928 35:43     آنها در زمین تکبر ورزیدند و به نیرنگ‌های بد متوسل شدند، اما نیرنگ‌های بد جز به مکرها باز نمی‌گردد. آیا جز سنت گذشتگان را انتظار دارند؟ هرگز در سنت خدا تغییری نخواهی یافت؛ هرگز در سنت خدا دگرگونی نخواهی یافت.                    
        أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الأرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَكَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعْجِزَهُ مِنْ شَيْءٍ فِي السَّمَوَتِ وَلا فِي الأرْضِ إِنَّهُ كَانَ عَلِيمًا قَدِيرًا                    
  3702 1639 1266 792 1401(2093) 35:44     آیا در زمین سیر نمی‌کنند تا ببینند عاقبت کسانی که پیش از آنها بودند چگونه بود؟ آنها از اینان نیرومندتر بودند. هیچ چیز نمی‌تواند خدا را در خلأ و در ماده ناتوان کند، او دانا و تواناست.                    
        وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِنْ دَابَّةٍ وَلَكِنْ يُؤَخِّرُهُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيرًا                     
  3703 1640 1267 793 1402(2094,2095) 35:45     و اگر خدا مردم را به خاطر اعمالشان مجازات می‌کرد، هیچ جنبنده‌ای باقی نمی‌ماند، ولی آنها را تا مدتی معین مهلت می‌دهد، سپس چون مدتشان به پایان رسید، خد به بندگانش بیناست.                    
                             
        ۳۶  يس                     
  Seq verse number              تعداد آیات ۸۳                             
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      19th initialed sura, 5th initialed revealed, 41st revealed, overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/036.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                            
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        يس                    
  3704 2064 1063 392 36:1     يس                    
        وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ                    
  3705 2065 1064 393 929 36:2      سوگند به قرآنِ حکیم،                    
        إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ                    
  3706 2066 1065 394 930 36:3      که تو قطعاً از فرستادگان هستی                    
        عَلَى صِرَطٍ مُسْتَقِيمٍ                    
  3707 2067 1066 395 36:4      در صراط مستقیم.                    
        تَنْزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ                    
  3708 2068 1067 396 931 36:5      وحیی از جانب  قادر متعال و مهربان-                                                                       
        لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أُنْذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غفِلُونَ                    
  3709 2069 1068 397 36:6     تا قومی را که پدرانشان هرگز انذار نشده‌اند، انذار کند، از این رو کاملاً غافلند.                    
        لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَى أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لا يُؤْمِنُونَ                    
  3710 2070 1069 398 932 36:7     این سخن حق است که بیشتر آنها هرگز ایمان نخواهند آورد.                    
        إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَقِهِمْ أَغْللا فَهِيَ إِلَى الأذْقَانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ                    
  3711 2071 1070 399 36:8     قطعاً در گردن‌هایشان تا چانه‌هایشان غل و زنجیر قرار می‌دهیم و سرهایشان به قفل‌ها بسته می‌شود.                    
        وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَهُمْ فَهُمْ لا يُبْصِرُونَ                    
  3712 2072 1071 400 36:9     و ما در پیش روی آنها سدی و در پشت سرشان سدی قرار می‌دهیم، سپس آنها را کاملاً می‌پوشانیم و آنها نمی‌توانند ببینند.                    
        وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لا يُؤْمِنُونَ                     
  3713 2073 1072 401 36:10     و چه آنها را انذار کنی و چه انذار نکنی، یکسان است؛ هرگز ایمان نخواهند آورد.                    
        إِنَّمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَنَ بِالْغَيْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ                    
  3714 2074 1073 402 933 36:11     تنها کسی که از تذکر پیروی کند و در خلوت خود از الرَّحْمَنِ بترسد، پند و اندرز را می‌پذیرد، پس او را به آمرزش و پاداشی کریم مژده ده.                    
        إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَرَهُمْ وَكُلَّ شَيْءٍ أحْصَيْنَهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ                    
  3715 2075 1074 403 36:12     ما قطعاً مردگان را زنده می‌کنیم و اعمال گذشته و میراث آنها را ثبت می‌کنیم و همه چیز را در کتابی ژرف برشمرده‌ایم.                    
        وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلا أَصْحَبَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ                    
  3716 2076 1075 404 934 36:13     و برای آنها، قومی را که رسولان را دریافت کردند، مثال بزن.                    
        إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُمْ مُرْسَلُونَ                    
  3717 2077 1076 405 36:14     آنگاه که دو نفر از آنها را فرستادیم، تکذیبشان کردند؛ سپس با سومی آنها را تقویت نمودیم، سپس گفتند: ما فرستادگانی به سوی شما هستیم.                    
        قَالُوا مَا أَنْتُمْ إِلا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَمَا أَنْزَلَ الرَّحْمَنُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلا تَكْذِبُونَ                    
  3718 2078 1077 406 36:15     گفتند: شما جز بشری مانند ما نیستید والرَّحْمَنِ چیزی نازل نکرده است، شما فقط دروغگو هستید.                    
        قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ                    
  3719 2079 1078 407 36:16     گفتند: پروردگار ما می‌داند که ما به سوی شما فرستاده شده‌ایم.                    
        وَمَا عَلَيْنَا إِلا الْبَلغُ الْمُبِينُ                    
  3720 2080 1079 408 935 36:17     و تنها ماموریت ما ارائه شفاف و واضح است.                    
        قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  3721 2081 1080 409 36:18     گفتند: تو برای ما شوم هستی و اگر دست برنداری، تو را سنگسار می‌کنیم و عذاب دردناکی به تو می‌دهیم.                    
        قَالُوا طَئِرُكُمْ مَعَكُمْ أَئِنْ ذُكِّرْتُمْ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ                    
  3722 2082 1081 410 936 36:19     گفتند: فال بد شما به خودتان مربوط است، زیرا به شما تذکر داده شده است، اما شما همچنان  مردمی  سرکش هستید.                    
        وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ                    
  3723 2083 1082 411 36:20     و مردی از دورترین نقطه شهر شتابان آمد و گفت: ای قوم من، از فرستادگان  پیروی کنید.                    
        اتَّبِعُوا مَنْ لا يَسَْلُكُمْ أَجْرًا وَهُمْ مُهْتَدُونَ                    
  3724 2084 1083 412 36:21     از کسانی پیروی کنید که از شما مزدی نمی‌خواهند و خود هدایت یافته‌اند.                    
        وَمَا لِيَ لا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ                    
  3725 2085 1084 413 36:22     و چرا کسی را که مرا آفریده و بازگشت من به سوی اوست، پرستش نکنم؟                    
        أَأَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِ آلِهَةً إِنْ يُرِدْنِ الرَّحْمَنُ بِضُرٍّ لا تُغْنِ عَنِّي شَفَعَتُهُمْ شَيْئًا وَلا يُنْقِذُونِ                    
  3726 2086 1085 414 937 36:23     آیا غیر از او خدایان دیگری را اختیار کنم؟ اگر الرَّحْمَنِ زیانی برای من بخواهد، شفاعت آنها هیچ سودی به حال من نخواهد داشت و هرگز مرا نجات نخواهند داد.                    
        إِنِّي إِذًا لَفِي ضَللٍ مُبِينٍ                    
  3727 2087 1086 415 36:24     من قطعاً کاملاً گمراه خواهم شد.                    
        إِنِّي آمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ                    
  3728 2088 1087 416 36:25     من به پروردگارتان ایمان آوردم، پس سخن مرا بشنوید.                    
        قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَلَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ                    
  3729 2089 1088 417 36:26     به او گفته شد: «به بهشت وارد شو.» گفت: «ای کاش قوم من می‌دانستند!»                    
        بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ                    
  3730 2090 1089 418 36:27     که پروردگارم مرا آمرزید و از گرامی‌داشتگان قرار داد.                    
        وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَى قَوْمِهِ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ جُنْدٍ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِينَ                    
  3731 2091 1090 419 36:28     و ما پس از او لشکری از آسمان بر قومش نازل نکردیم، قطعاً چنین نکرده‌ایم.                    
        إِنْ كَانَتْ إِلا صَيْحَةً وَحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَمِدُونَ                    
  3732 2092 1091 420 938 36:29     تنها یک صدای رعدآسا کافی بود تا آنها ساکت شوند.                     
        يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ                    
  3733 2093 1092 421 36:30     چه غم انگیز است بر بندگان که هر باررسولی به سویشان می آید، او را مسخره می کنند.                    
        أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لا يَرْجِعُونَ                    
  3734 2094 1093 422 939 36:31     آیا نمی‌بینند که ما پیش از آنها نسل‌های بسیاری را هلاک کردیم، که آنها هرگز باز نمی‌گردند؟                    
        وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ                    
  3735 2095 1094 423 36:32     همه آنها نزد ما احضار خواهند شد.                    
        وَآيَةٌ لَهُمُ الأرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ                    
  3736 2096 1095 424 36:33     و نشانه ای برای آنها زمین مرده ای است که ما آن را زنده کردیم و از آن دانه ای بیرون آوردیم که می خورند.                    
        وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَبٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ                    
  3737 2097 1096 425 36:34     و در آن باغ‌هایی از نخل‌های خرما و انگور آفریدیم و چشمه‌ها در میان آن جاری ساختیم.                    
        لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ أَفَلا يَشْكُرُونَ                    
  3738 2098 1097 426 36:35     این برای آن است که از میوه‌های او و از حاصل دسترنج خود بخورند. آیا سپاسگزاری نمی‌کنید؟                    
        سُبْحَنَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ                    
  3739 2099 1098 427 36:36     منزه است آن خدایی که همه چیز را جفت آفرید، از هر آنچه از زمین می‌روید و همچنین از خودشان و آنچه نمی‌دانند.                    
        وَآيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ                     
  3740 2100 1099 428 940 36:37     و شب برای آنها نشانه ای است، هنگامی که روز را از آن برمی داریم، پس آنها در تاریکی مطلق فرو می روند.                    
        وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ                    
  3741 2101 1100 429 36:38     اما خورشید، به سوی جایگاه ثابتی که برایش تعیین شده، شناور است، طبق تدبیر  قادر متعال و دانا.                    
        وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَهُ مَنَازِلَ حَتَّى عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ                    
  3742 2102 1101 430 36:39     اما ماه، ما برای آن جایگاه‌های مختلفی در نظر گرفته‌ایم، زیرا مانند غلاف خمیده‌ی کهنه‌ای  بازمی‌گردد.                    
        لا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ                      
  3743 2103 1102 431 36:40     خورشید هرگز به ماه نمی‌رسد و شب نیز نمی‌تواند از روز جلو بزند. هر کدام در مدار خاصی شناورند.                    
        وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ                    
  3744 2104 1103 432 941 36:41     نشانه‌ی دیگری برای آنها این است که ما فرزندان آنها را در کشتیِ پُر از بار حمل کردیم.                    
        وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ                       
  3745 2105 1104 433 36:42     و برای آنها مانند آنرا آفریدیم که بر آنها سوار می‌شوند.                    
        وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلا صَرِيخَ لَهُمْ وَلا هُمْ يُنْقَذُونَ                    
  3746 2106 1105 434 942 36:43     اگر می‌خواستیم، آنها را غرق می‌کردیم، به طوری که نه فریادشان شنیده می‌شد و نه نجات می‌یافتند.                    
        إِلا رَحْمَةً مِنَّا وَمَتَعًا إِلَى حِينٍ                    
  3747 2107 1106 435 36:44     این فقط رحمتی از جانب ماست، و رزقی تا مدتی  است.                    
        وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ                     
  3748 2108 1107 436 36:45     و هنگامی که به آنها گفته شود: از اعمال گذشته و آینده خود بترسید، باشد که مشمول رحمت  شوید.                    
        وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ                    
  3749 2109 1108 437 36:46     هر چه از نشانه‌های پروردگارشان برایشان آشکار شود، آن را نادیده می‌گیرند.                    
        وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَنْ لَوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلا فِي ضَللٍ مُبِينٍ                    
  3750 2110 1109 438 1403(2096,2097), 664(949,950) 943 36:47     و هنگامی که به آنها گفته شود از آنچه خدا به شما روزی داده است انفاق کنید، کافران به مؤمنان می‌گویند: چرا به کسانی که اگر خدا می‌خواست، آنها را اطعام می‌کرد، اطعام کنیم؟ شما آشکارا در گمراهی هستید.                    
        وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  3751 2111 1110 439 36:48     و می‌گویند: اگر راست می‌گویید، این وعده کی خواهد بود؟                    
        مَا يَنْظُرُونَ إِلا صَيْحَةً وَحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ                    
  3752 2112 1111 440 36:49     خیلی زود، در حالی که آنها در حال نزاع هستند، با یک صدای رعدآسا مغلوب خواهند شد.                    
        فَلا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلا إِلَى أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ                     
  3753 2113 1112 441 36:50     آنها حتی فرصتی برای تنظیم وصیت‌نامه نخواهند داشت و هرگز به خانواده خود ملحق نخواهند شد.                    
        وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الأجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ                    
  3754 2114 1113 442 36:51     و صور دمیده می‌شود، که به موجب آن نسل اندر نسل از گورها شتابان به سوی پروردگارشان بیرون می‌آیند.                    
        قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَنْ بَعَثَنَا مِنْ مَرْقَدِنَا هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ                    
  3755 2115 1114 443 36:52     می‌گویند: وای بر ما، چه کسی ما را از گورهایمان برانگیخت؟ این همان چیزی است که الرَّحْمَنِ وعده داده است، و فرستادگان راست گفته‌اند.                    
        إِنْ كَانَتْ إِلا صَيْحَةً وَحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ                    
  3756 2116 1115 444 944 36:53     تنها یک صیحه  خواهد بود که با آن همه به سوی ما احضار می‌شوند.                    
        فَالْيَوْمَ لا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلا تُجْزَوْنَ إِلا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  3757 2117 1116 445 36:54     سپس در آن روز، هیچ کس مورد ستم قرار نمی‌گیرد و شما دقیقاً به خاطر اعمالتان مجازات می‌شوید.                    
        إِنَّ أَصْحَبَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَكِهُونَ                    
  3758 2118 1117 446 36:55     همانا بهشتیان در آن روز شادمانه مشغولند.                    
        هُمْ وَأَزْوَجُهُمْ فِي ظِللٍ عَلَى الأرَائِكِ مُتَّكِئُونَ                    
  3759 2119 1118 447 36:56     آنها و همسرانشان روی مبلمانی با سایه‌بان‌های بلند استراحت خواهند کرد.                    
        لَهُمْ فِيهَا فَكِهَةٌ وَلَهُمْ مَا يَدَّعُونَ                    
  3760 2120 1119 448 36:57     در آنجا میوه‌ها و هر چه بخواهند، وجود دارد.                    
        سَلمٌ قَوْلا مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ                    
  3761 2121 1120 449 36:58      درود صلح از جانب پروردگاری مهربان.                    
        وَامْتَزُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ                    
  3762 2122 1121 450 945 36:59      و اما تو ای گناهکار، در آن روز کنار گذاشته خواهی شد.                    
        أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَنْ لا تَعْبُدُوا الشَّيْطَنَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ                    
  3763 2123 1122 451 36:60     آیا با شما عهد نکردم ای فرزندان آدم که شیطان را پرستش نکنید، که او دشمن آشکار شماست؟                    
        وَأَنِ اعْبُدُونِي هَذَا صِرَطٌ مُسْتَقِيمٌ                    
  3764 2124 1123 452 946 36:61     و اینکه مرا بپرستید، که این راه مستقیم است؟                    
        وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلا كَثِيرًا أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ                    
  3765 2125 1124 453 36:62     و بی‌گمان او بسیاری از شما را گمراه کرد. آیا عقل خود را به کار نمی‌گیرید؟                    
        هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ                    
  3766 2126 1125 454 36:63     این همان جهنمی است که به شما وعده داده شده بود.                    
        اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُون                                            
  3767 2127 1126 455 36:64     امروز به خاطر بی‌وفایی‌ات، آنجا محل اقامت تو خواهد بود.                    
        الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَى أَفْوَهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ                    
  3768 2128 1127 456 36:65     در آن روز، بر دهانشان مُهر می‌نهیم و دست‌هایشان با ما سخن می‌گویند و پاهایشان به آنچه انجام داده‌اند گواهی می‌دهند.                    
        وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَى أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَطَ فَأَنَّى يُبْصِرُونَ                    
  3769 2129 1128 457 36:66     اگر می‌خواستیم، قطعاً چشمانشان را می‌پوشاندیم؛ در نتیجه، سرگردان می‌شدند و نمی‌توانستند ببینند.                    
        وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَهُمْ عَلَى مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَعُوا مُضِيًّا وَلا يَرْجِعُونَ                    
  3770 2130 1129 458 947 36:67     و اگر می‌خواستیم، آنها را در جایشان میخکوب می‌کردیم، به طوری که نه می‌توانستند پیش بروند و نه می‌توانستند به عقب برگردند.                    
        وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ أَفَلا يَعْقِلُونَ                    
  3771 2131 1130 459 36:68     و چون به کسی عمر طولانی دهیم، او را به آفرینش نخستین بازمی‌گردانیم. آیا از خرد خود بهره نمی‌برند؟                    
        وَمَا عَلَّمْنَهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ إِنْ هُوَ إِلا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ                    
  3772 2132 1131 460 36:69     ما به او شعر نیاموختیم و شایسته نیست که شعر بخواند، این  جز یادآوری و قرآنی ژرف نیست.                    
        لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَفِرِينَ                     
  3773 2133 1132 461 36:70     این برای هشدار دادن به کسانی است که زنده‌اند و برای کافران، وعده‌ی حقّ، تحقّق یافته است.                    
        أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَمًا فَهُمْ لَهَا مَلِكُونَ                    
  3774 2134 1133 462 948 36:71     آیا نمی‌بینند که ما از دسترنج خود، چهارپایانی برایشان آفریدیم که مالک آنها هستند؟                    
        وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ                    
  3775 2135 1134 463 36:72     و آنها را برای ایشان رام گردانیدیم تا بر برخی سوار شوند و از برخی بخورند.                    
        وَلَهُمْ فِيهَا مَنَفِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلا يَشْكُرُونَ                    
  3776 2136 1135 464 949 36:73     و برای آنها سودها و نوشیدنی‌هایی است. آیا سپاسگزاری نمی‌کنند؟                    
        وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَ                    
  3777 2137 1136 465 1404(2098), 665(951) 36:74     و غیر از خدا، خدایان دیگری را برای خود پنداشتند تا شاید یاری شوند.                    
        لا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُحْضَرُونَ                     
  3778 2138 1137 466 36:75     آنها هیچ قدرتی برای کمک به آنها ندارند: با این حال، مانند سربازان مطیع به آنها خدمت می‌کنند.                    
        فَلا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ                    
  3779 2139 1138 467 36:76     پس گفتارشان تو را غمگین نکند، ما آنچه را پنهان می‌کنند و آنچه را آشکار می‌کنند، کاملاً می‌دانیم.                    
        أَوَلَمْ يَرَ الإنْسَنُ أَنَّا خَلَقْنَهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ                    
  3780 2140 1139 468 36:77     آیا انسان نمی‌بیند که ما او را از نطفه‌ای آفریدیم، سپس دشمن آشکاری می‌شود؟                    
        وَضَرَبَ لَنَا مَثَلا وَنَسِيَ خَلْقَهُ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَمَ وَهِيَ رَمِيمٌ                    
  3781 2141 1140 469 36:78     و برای ما مثالی می‌زند، در حالی که آفرینش خود را فراموش کرده، می‌گوید: چه کسی می‌تواند استخوان‌ها را پس از پوسیدن زنده کند؟                    
        قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنْشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ                    
  3782 2142 1141 470 950 36:79     بگو: همان کسی که آنها را نخستین بار آفرید، آنها را زنده خواهد کرد و او به هر آفریده‌ای داناست.                    
        الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الأخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ                    
  3783 2143 1142 471 36:80     کسیکه از درخت سبز برای شما سوخت تولید می‌کند، سپس شما با آن آتش می‌افروزید.                    
        أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ بِقَدِرٍعَلَى أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ بَلَى وَهُوَ الْخَلقُ الْعَلِيمُ                    
  3784 2144 1143 472 36:81     آیا آن کس که خلأ و ماده را آفریده، قادر نیست امثال آنها را بیافریند؟ آری، و او آفریننده‌ای داناست.                    
        إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ                    
  3785 2145 1144 473 36:82     در واقع، هنگامی که او چیزی را اراده کند، فقط به آن می‌گوید: «باش» و آن موجود می‌شود.                    
        فَسُبْحَنَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ                    
  3786 2146 1145 474 951 36:83     پس منزه است کسیکه فرمانروایی همه چیز در دست اوست و به سوی او بازگردانده می‌شوید.                    
                             
        ۳۷  الصَّفَّتِ                      
  Seq verse number     تعداد آیات ۱۸۲                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      18th un-initialed sura, 42nd un-initialed revealed, 56th revealed overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/037.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God       بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
         وَالصَّفَّتِ صَفًّا                    
  3787 1641 2723 1166 37:1      سوگند به تنظیم‌کنندگان ردیف‌ها.                    
        فَالزَّجِرَتِ زَجْرًا                    
  3788 1642 2724 1167 952 37:2      و کسانی که تقصیر را به گردن دیگری می‌اندازند.                    
        فَالتَّلِيَتِ ذِكْرًا                    
  3789 1643 2725 1168 953 37:3      و کسانی که ذکر را تلاوت می‌کنند،                    
        إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَحِدٌ                    
  3790 1644 2726 1169 37:4      اعلام می‌کنند که بی‌شک اله شما یکی است.                    
        رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَرِقِ                    
  3791 1645 2727 1170 954 37:5      پروردگار خلأ و ماده و هر آنچه بین آنهاست و پروردگار مشارق.                    
        إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ                    
  3792 1646 2728 1171 37:6     ما به راستی پایین‌ترین خلاء را با سیارات باشکوه آراسته‌ایم.                    
        وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَنٍ مَارِدٍ                    
  3793 1647 2729 1172 955 37:7     و از هر شیطان سرکشی، نگهبانی است.                    
        لا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلإ الأعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ                    
  3794 1648 2730 1173 37:8     آنها نمی‌توانند از جامعه‌ی اشرافی استراق سمع کنند و از هر جهت بمباران خواهند شد.                    
        دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ                    
  3795 1649 2731 1174 37:9     طرد شده، و برایشان عذابی مداوم است.                    
        إِلا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ                    
  3796 1650 2732 1175 37:10     و اما کسی که چیزی را مخفیانه برباید، تیری سهمگین او را تعقیب خواهد کرد.                    
        فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَهُمْ مِنْ طِينٍ لازِبٍ                    
  3797 1651 2733 1176 956 37:11     پس از آنها بپرس، آیا آفرینش آنها از آنچه ما آفریده‌ایم دشوارتر است؟ ما آنها را از گل چسبنده آفریدیم.                    
        بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ                    
  3798 1652 2734 1177 37:12     در حالی که تو در شگفت هستی، آنها مسخره می‌کنند.                    
        وَإِذَا ذُكِّرُوا لا يَذْكُرُونَ                    
  3799 1653 2735 1178 957 37:13     و هنگامی که به آنها تذکر داده شود، متذکّر نمی‌شوند.                    
        وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ                    
  3800 1654 2736 1179 37:14     و هنگامی که نشانه ای می بینند، مسخره می کنند.                    
        وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلا سِحْرٌ مُبِينٌ                    
  3801 1655 2737 1180 37:15     و می‌گویند: این  جز سحری‌ آشکار نیست.                    
        أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَمًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ                    
  3802 1656 2738 1181 37:16     آیا هنگامی که ما بمیریم و خاک و استخوان شویم، دوباره برانگیخته خواهیم شد؟                    
        أَوَآبَاؤُنَا الأوَّلُونَ                    
  3803 1657 2739 1182 958 37:17     همچنین اجداد ما؟                    
        قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَخِرُونَ                    
  3804 1658 2740 1183 37:18     بگو، قطعاً، و مجبور خواهی شد.                    
        فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ                    
  3805 1659 2741 1184 959 37:19     سپس در حالی که آنها منتظرند، تنها با یک ضربه رخ خواهد داد.                    
        وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ                    
  3806 1660 2742 1185 37:20     می‌گویند: وای بر ما، این روز، روز ایمان است.                    
        هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ                    
  3807 1661 2743 1186 37:21     این همان روز حساب و جزایی است که آن را تکذیب می‌کردید.                    
        احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ                    
  3808 1662 2744 1187 37:22     ستمگران را با همسرانشان و آنچه می‌پرستیدند، فرا خوانید.                    
        مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَطِ الْجَحِيمِ                    
  3809 1663 2745 1188 1405(2099) 960 37:23     غیر از خدا، آنها را به راه جهنم هدایت کنید.                    
        وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ                    
  3810 1664 2746 1189 37:24     آنها را نگه دارید، بی‌شک از آنها پرسیده خواهد شد.                    
        مَا لَكُمْ لا تَنَاصَرُونَ                    
  3811 1665 2747 1190 37:25     چرا به هم کمک نمی‌کنید؟                     
        بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ                    
  3812 1666 2748 1191 37:26     به هیچ وجه، در آن روز آنها برای صلح تلاش خواهند کرد.                    
        وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ                    
  3813 1667 2749 1192 37:27     و با تعجب به یکدیگر رو می‌کنند-                    
        قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ                    
  3814 1668 2750 1193 37:28     می‌گویند: شما بودید که با این ظاهر آراسته و پاک به سوی ما آمدید.                    
        قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ                    
  3815 1669 2751 1194 961 37:29     می‌گویند؛ نه، شما خودتان وفادار نبودید.                     
        وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَنٍ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَغِينَ                    
  3816 1670 2752 1195 37:30     و ما هیچ تسلطی بر شما نداشتیم، بلکه این شما بودید که به مردم ستم می‌کردید.                    
        فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ                    
  3817 1671 2753 1196 962 37:31     اکنون وعده پروردگارمان برای ما محقق شده است، ما قطعاً باید آن را بچشیم.                    
        فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَوِينَ                    
  3818 1672 2754 1197 37:32     ما شما را گمراه کردیم، چون که خود گمراه بودیم.                                   
        فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ                    
  3819 1673 2755 1198 37:33     پس مسلماً در آن روز همه آنها در عذاب شریکند.                    
        إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ                    
  3820 1674 2756 1199 37:34     ما با گناهکاران اینگونه رفتار می‌کنیم.                    
        إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ                    
  3821 1675 2757 1200 1406(2100) 37:35     این  به خاطر آن است که چون به آنها گفته می‌شد: «هیچ الهی جز خدا نیست»، تکبر می‌ورزیدند.                    
        وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ                    
  3822 1676 2758 1201 37:36     و می‌گویند: آیا ما خدایان خود را به خاطر شاعری دیوانه رها کنیم؟                            
        بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ                    
  3823 1677 2759 1202 963 37:37     بلکه او حق را آورده و فرستادگان را تصدیق کرده است.                    
        إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الألِيمِ                    
  3824 1678 2760 1203 37:38     مطمئناً رنج دردناکی را تحمل خواهید کرد.                    
        وَمَا تُجْزَوْنَ إِلا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  3825 1679 2761 1204 37:39     و دقیقاً به اندازه کاری که انجام داده‌اید، پاداش خواهید گرفت.                    
        إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ                    
  3826 1680 2762 1205 1407(2101) 37:40     بندگان خدا که خالصانه خود را وقف او کرده‌اند، از این قاعده مستثنی هستند.                    
        أُولَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ                    
  3827 1681 2763 1206 964 37:41     برای آنها، یک قانون خاص وجود دارد.                    
        فَوَاكِهُ وَهُمْ مُكْرَمُونَ                    
  3828 1682 2764 1207 37:42     میوه‌هایی خواهد بود و آنها گرامی داشته خواهند شد-                    
        فِي جَنَّتِ النَّعِيمِ                    
  3829 1683 2765 1208 965 37:43     در بهشت‌های پر نعمت.                    
        عَلَى سُرُرٍ مُتَقَبِلِينَ                    
  3830 1684 2766 1209 37:44     در اثاثیه لوکس، آنها همسایه خواهند بود.                    
        يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ                     
  3831 1685 2767 1210 37:45     آنها به راحتی با جامی پر از چشمه ای پاک و زلال پذیرایی خواهند شد.                    
        بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّرِبِينَ                    
  3832 1686 2768 1211 37:46     نوشیدنی‌های زلال با طعمی لذیذ برای نوشندگان.                    
        لا فِيهَا غَوْلٌ وَلا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُون                         
  3833 1687 2769 1212 966 37:47     هرگز آلوده نمی‌شود و هرگز تمام نمی‌شود.                    
        وَعِنْدَهُمْ قَصِرَتُ الطَّرْفِ عِينٌ                    
  3834 1688 2770 1213 37:48     و در کنار آنها همراهان زیبایی خواهند بود.                    
        كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ                    
  3835 1689 2771 1214 37:49     آنها مانند یک تخم مرغ محافظت شده هستند.                    
        فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ                    
  3836 1690 2772 1215 37:50     در حالی که با تعجب به یکدیگر نگاه می‌کنند، -                    
        قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ                    
  3837 1691 2773 1216 37:51     یکی از آنها می‌گوید، راستش را بخواهید، من قبلاً یک دوستی داشتم.                    
        يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ                    
  3838 1692 2774 1217 37:52     او می‌گفت؛ واقعاً راست می‌گویی؟                    
        أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَمًا أَئِنَّا لَمَدِينُونَ                    
  3839 1693 2775 1218 967 37:53     که وقتی مُردیم و خاک و استخوان شدیم، از ما حساب پس خواهند گرفت؟                    
        قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ                    
  3840 1694 2776 1219 37:54     گفت؛ می‌خواهی نگاهی بیندازی؟                    
        فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ                    
  3841 1695 2777 1220 37:55     وقتی نگاه می‌کند، او را در میان دوزخ می‌بیند.                    
        قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ                    
  3842 1696 2778 1221 1408(2102) 37:56     گفت: به خدا سوگند، نزدیک بود مرا از راه به در کنی.                    
        وَلَوْلا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ                    
  3843 1697 2779 1222 37:57     اگر لطف پروردگارم نبود، قطعاً  در آنجا بودم.                    
        أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ                    
  3844 1698 2780 1223 968 37:58     آیا هنوز هم معتقدی که ما هرگز نمی‌میریم؟                    
        إِلا مَوْتَتَنَا الأولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ                    
  3845 1699 2781 1224 968 37:59     که ما فقط یک بار می‌میریم، و هرگز رنج نخواهیم کشید؟                    
        إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ                    
  3846 1700 2782 1225 37:60     این واقعاً بزرگترین پیروزی است.                    
        لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَمِلُونَ                    
  3847 1701 2783 1226 969 37:61     برای چنین مواردی، هر کارگری باید کار کند.                    
        أَذَلِكَ خَيْرٌ نُزُلا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ                    
  3848 1702 2784 1227 37:62     آیا این بهتر است یا درخت تلخ؟                    
        إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّلِمِينَ                    
  3849 1703 2785 1228 37:63     ما آن را عذابی برای ستمگران آفریدیم.                    
        إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ                    
  3850 1704 2786 1229 37:64     در واقع، این درختی است که در میان دوزخ می‌روید.                    
        طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَطِينِ                    
  3851 1705 2787 1230 37:65     شکوفه‌هایش مانند سرهای شیاطین است.                    
        فَإِنَّهُمْ لآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ                    
  3852 1706 2788 1231 37:66     سپس از آن می‌خورند و شکم‌هایشان را سیر می‌کنند.                    
        ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ                    
  3853 1707 2789 1232 970 37:67     سپس آنها آن را با یک نوشیدنی جهنمی تکمیل می‌کنند.                    
        ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لإلَى الْجَحِيمِ                    
  3854 1708 2790 1233 37:68     پس از آن، آنها همچنان  در جهنم رنج می‌برند.                    
        إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ                    
  3855 1709 2791 1234 37:69     به راستی پدران خود را گمراه یافتند.                    
        فَهُمْ عَلَى آثَرِهِمْ يُهْرَعُونَ                    
  3856 1710 2792 1235 37:70     بنابراین، آنها از راه آنها پیروی کردند.                     
        وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الأوَّلِينَ                    
  3857 1711 2793 1236 971 37:71     و به راستی پیش از آنها، بسیاری از نسل‌های پیشین گمراه شده بودند.                    
        وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ                    
  3858 1712 2794 1237 37:72     با اینکه ما به سوی آنها هشداردهندگانی فرستادیم.                    
        فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ                    
  3859 1713 2795 1238 972 37:73     پس، مراقب عواقب کسانی باشید که به آنها هشدار داده شده است.                    
        إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ                    
  3860 1714 2796 1239 1409(2103) 37:74     بندگان خدا که خالصانه به او وفادارند، از این مستثنی هستند.                    
        وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ                    
  3861 1715 2797 1240 37:75     و به راستی نوح ما را ندا داد و ما بهترین اجابت کننده بودیم.                    
        وَنَجَّيْنَهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ                    
  3862 1716 2798 1241 37:76     و او و خانواده‌اش را از بلای بزرگ نجات دادیم.                    
        وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ                    
  3863 1717 2799 1242 37:77     و نسلش را پایدار گردانید.                    
        وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الآخِرِينَ                    
  3864 1718 2800 1243 37:78     و سرگذشت آنها را برای نسل‌های بعدی حفظ کردیم.                    
        سَلامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَلَمِينَ                    
  3865 1719 2801 1244 973 37:79     درود صلح بر نوح از میان همه مردم.                    
        إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ                    
  3866 1720 2802 1245 37:80     ما به راستی نیکوکاران را چنین پاداش می‌دهیم.                    
        إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ                    
  3867 1721 2803 1246 37:81     به راستی که او از بندگان مخلص ما بود.                    
        ثُمَّ أَغْرَقْنَا الآخَرِينَ                    
  3868 1722 2804 1247 37:82     سپس بقیه را غرق کردیم.                    
        وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لإبْرَهِيمَ                    
  3869 1723 2805 1248 974 37:83     و در واقع ابراهیم به کیش خود تعلق داشت.                    
        إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ                    
  3870 1724 2806 1249 37:84     چنانکه با قلبی صلح جو به سوی پروردگارش آمد.                    
        إِذْ قَالَ لأبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ                    
  3871 1725 2807 1250 37:85     آنگاه که به پدرش و قومش گفت: چه می‌پرستید؟                    
        أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ                    
  3872 1726 2808 1251 1410(2104) 37:86     آیا غیر از خدا، خدایان ساختگی دیگری را می‌خواهید؟                    
        فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  3873 1727 2809 1252 37:87     پس نظرت در مورد پروردگار چندجهانی چیست؟                    
        فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ                    
  3874 1728 2810 1253 37:88     سپس نگاهی به ستاره‌ها انداخت.                    
        فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ                    
  3875 1729 2811 1254 975 37:89     سپس گفت؛ من واقعاً از این وضعیت خسته شده‌ام؛ -                    
        فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ                    
  3876 1730 2812 1255 37:90     همینطور که غروب می‌کردند و او از آنها غافل شد.                    
        فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلا تَأْكُلُونَ                    
  3877 1731 2813 1256 37:91     سپس رو به خدایان آنها کرد و گفت: چرا غذا نمی‌خورید؟                    
        مَا لَكُمْ لا تَنْطِقُونَ                    
  3878 1732 2814 1257 37:92     چرا حرف نمیزنید؟                    
        فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ                    
  3879 1733 2815 1258 37:93     سپس رو به آنها کرد و با دست راستش به آنها ضربه زد.                    
        فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ                    
  3880 1734 2816 1259 37:94     پس از آن، با عجله به سراغش آمدند…                    
        قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ                    
  3881 1735 2817 1260 37:95     گفت: آیا آنچه را که خودتان می‌تراشید، می‌پرستید؟                    
        وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ                    
  3882 1736 2818 1261 1411(2105) 37:96     در حالی که خدا همان کسی است که شما و هر آنچه را که می‌سازید، آفریده است.                    
        قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ                    
  3883 1737 2819 1262 976 37:97     گفتند: بیایید برایش کوره‌ای بسازیم و او را در آتش بیندازیم.                    
        فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَهُمُ الأسْفَلِينَ                    
  3884 1738 2820 1263 37:98     پس تصمیم گرفتند علیه او نیرنگ کنند و ما آنها را خوار و ذلیل گردانیدیم.                    
        وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ                    
  3885 1739 2821 1264 37:99     و گفت: من به سوی پروردگارم می‌روم، او مرا هدایت خواهد کرد.                    
        رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّلِحِينَ                    
  3886 1740 2822 1265 37:100     پروردگارا، از زمره صالحان به من عطا فرما.                    
        فَبَشَّرْنَهُ بِغُلمٍ حَلِيمٍ                    
  3887 1741 2823 1266 977 37:101     پس ما او را به پسری بردبار مژده دادیم.                    
        فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّبِرِينَ                    
  3888 1742 2824 1267 1412(2106) 37:102     پس چون به سنّى رسید که مى‌توانست با او همراه شود، گفت: اى پسرم، من در خواب مى‌بینم که باید تو را ذبح کنم، نظرت را در این باره به من بگو؟ گفت: اى پدر، آنچه را که مأمور شده‌اى انجام ده که به خواست خدا مرا از صابران خواهى یافت.                    
        فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ                    
  3889 1743 2825 1268 978 37:103     پس چون هر دو آرام گرفتند و او به پهلو دراز کشید،                    
        وَنَدَيْنَهُ أَنْ يَا إِبْرهِيمُ                    
  3890 1744 2826 1269 37:104     وما او را ندا دادیم که ای ابراهیم!                    
        قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ                    
  3891 1745 2827 1270 37:105     تو فقط یک خواب را تحقق می‌بخشی. ما قطعاً پرهیزگاران را اینگونه پاداش می‌دهیم.                    
        إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلوءُا الْمُبِينُ                    
  3892 1746 2828 1271 37:106     این یک آزمایش آشکار بود.                    
        وَفَدَيْنَهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ                    
  3893 1747 2829 1272 979 37:107     و او را با قربانی نیکویی بازخریدیم.                    
        وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الآخِرِينَ                    
  3894 1748 2830 1273 37:108     و این را برای آیندگان حفظ کردیم.                    
        سَلمٌ عَلَى إِبْرَهِيمَ                    
  3895 1749 2831 1274 980 37:109     درود  صلح  بر ابراهیم.                    
        كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ                    
  3896 1750 2832 1275 37:110     ما این گونه پرهیزگاران را پاداش می‌دهیم.                    
        إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ                     
  3897 1751 2833 1276 37:111     به راستی او از بندگان مُؤْمِنِ ما بود.                    
        وَبَشَّرْنَهُ بِإِسْحَقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّلِحِينَ                    
  3898 1752 2834 1277 37:112     و او را به اسحاق، پیامبری از صالحان، بشارت دادیم.                    
        وَبَرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَقَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ                    
  3899 1753 2835 1278 981 37:113     و ما به او و اسحاق برکت دادیم، و از میان فرزندان آن دو، برخی نیکوکارند و برخی آشکارا بر نفس خود ستم می‌کنند.                    
        وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَرُونَ                    
  3900 1754 2836 1279 37:114     و به راستی ما به موسی و هارون نعمت بخشیدیم،                    
        وَنَجَّيْنَهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ                    
  3901 1755 2837 1280 37:115     و ما آن دو و قومشان را از بلای بزرگی نجات دادیم.                    
        وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَلِبِينَ                    
  3902 1756 2838 1281 37:116     و ما آنها را یاری کردیم؛ در نتیجه، آنها پیروز شدند.                    
        وَآتَيْنَهُمَا الْكِتَبَ الْمُسْتَبِينَ                    
  3903 1757 2839 1282 37:117     و ما به آنها کتاب روشنگر دادیم.                    
        وَهَدَيْنَهُمَا الصِّرَطَ الْمُسْتَقِيمَ                    
  3904 1758 2840 1283 37:118     و هر دو را به راه راست هدایت کردیم.                    
        وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الآخِرِينَ                    
  3905 1759 2841 1284 37:119     و سرگذشت آنها را برای آیندگان حفظ کردیم.                    
        سَلمٌ عَلَى مُوسَى وَهَرُونَ                    
  3906 1760 2842 1285 37:120     صلح بر موسی و هارون.                    
        إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ                    
  3907 1761 2843 1286 37:121     ما این گونه پرهیزگاران را پاداش می‌دهیم.                    
        إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ                    
  3908 1762 2844 1287 37:122     آن دو از بندگان مُؤْمِنِ ما بودند.                    
        وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ                    
  3909 1763 2845 1288 37:123     و به راستی الیاس ازرسولان بود.                     
        إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلا تَتَّقُونَ                    
  3910 1764 2846 1289 37:124     آنگاه که به قومش گفت: چرا از خدا نمی‌ترسید؟                    
        أَتَدْعُونَ بَعْلا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَلِقِينَ                    
  3911 1765 2847 1290 37:125     آیا به جای بهترین آفرینندگان، مجسمه‌ای را می‌خوانید؟                    
        اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الأوَّلِينَ                    
  3912 1766 2848 1291 1413(2107) 37:126     خدا پروردگار شما و پروردگار نیاکان پیشین شماست.                    
        فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ                    
  3913 1767 2849 1292 982 37:127     با این حال، آنها او را رد کردند و مطمئناً احضار خواهند شد.                    
        إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ                    
  3914 1768 2850 1293 1414(2108) 37:128     بندگان خدا که خالصانه به او وفادارند، از این قاعده مستثنی هستند.                    
        وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الآخِرِينَ                    
  3915 1769 2851 1294 37:129     و سرگذشت آنها را برای نسل‌های بعدی حفظ کردیم.                    
        سَلمٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ                    
  3916 1770 2852 1295 37:130     درود صلح  بر الیاس.                    
        إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ                    
  3917 1771 2853 1296 983 37:131     ما به راستی پرهیزگاران را چنین پاداش می‌دهیم.                    
         إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ                    
  3918 1772 2854 1297 37:132     به راستی که او از بندگان مُؤْمِنِ ما بود.                    
        وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ                    
  3919 1773 2855 1298 37:133     و به راستی لوط از رسولان بود.                    
        إِذْ نَجَّيْنَهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ                    
  3920 1774 2856 1299 37:134     چنانکه او و خاندانش را همگی نجات دادیم،                    
        إِلا عَجُوزًا فِي الْغَبِرِينَ                    
  3921 1775 2857 1300 37:135     به جز عجوزه پیری که با محکومین به فنا مانده بود.                    
        ثُمَّ دَمَّرْنَا الآخَرِينَ                    
  3922 1776 2858 1301 37:136     سپس دیگران را نابود کردیم.                    
        وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ                     
  3923 1777 2859 1302 984 37:137     و شما قطعاً در طول روز از کنار آنها عبور می‌کنید.                    
        وَبِاللَّيْلِ أَفَلا تَعْقِلُونَ                    
  3924 1778 2860 1303 37:138     و در شب. آیا عقل خود را به کار نمی‌گیرید؟                    
        وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ                    
  3925 1779 2861 1304 985 37:139     و یونس نیز یکی ازرسولان بود.                    
        إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ                    
  3926 1780 2862 1305 37:140     آنگاه که به کشتیِ پُر از بار پناه برد.                    
        فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ                    
  3927 1781 2863 1306 37:141     او به آنها پیوست، در نتیجه او از آنها رویگردان شد.                     
        فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ                     
  3928 1782 2864 1307 37:142     سپس نهنگ او را بلعید، و تنها او سزاوار سرزنش بود.                    
        فَلَوْلا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ                    
  3929 1783 2865 1308 37:143     اگر به تضرع و زاری متوسل نمی‌شد،-                    
        لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ                    
  3930 1784 2866 1309 37:144     قطعاً تا روز قیامت در شکمش می‌ماند.                    
        فَنَبَذْنَهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ                    
  3931 1785 2867 1310 37:145     بنابراین او را به بیابان انداختیم و او واقعاً بیمار شد.                    
        وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ                    
  3932 1786 2868 1311 37:146     و برای او درختی که میوه‌اش خوردنی بود، رویاندیم.                    
        وَأَرْسَلْنَهُ إِلَى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ                    
  3933 1787 2869 1312 37:147     و او را به سوی صد هزار نفر یا بیشتر فرستادیم.                    
        فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَهُمْ إِلَى حِينٍ                    
  3934 1788 2870 1313 37:148     و همگی ایمان آوردند؛ در نتیجه، ما آنها را تا مدتی بهره‌مند ساختیم.                    
        فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ                    
  3935 1789 2871 1314 986 37:149     از آنها بپرس: آیا پروردگارت دخترانی دارد و آنها پسرانی دارند؟                    
        أَمْ خَلَقْنَا الْمَلائِكَةَ إِنَثًا وَهُمْ شَهِدُونَ                    
  3936 1790 2872 1315 37:150     یا فرشتگان را مؤنث آفریدیم، در حالی که آنها نظاره می‌کردند؟                    
        أَلا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ                    
  3937 1791 2873 1316 987 37:151     آنها به راستی دروغ‌های دیگری نیز می‌گویند؛                    
        وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ                    
  3938 1792 2874 1317 1415(2109) 37:152     خدا  پسری اختیار کرده است. ولی آنها دروغ می‌گویند.                    
        أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ                    
  3939 1793 2875 1318 37:153     آیا او دختران را به جای پسران برگزیده است؟                    
        مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ                    
  3940 1794 2876 1319 37:154     شما را چه شده؟ چگونه می‌توانید اینگونه قضاوت کنید؟                    
        أَفَلا تَذَكَّرُونَ                    
  3941 1795 2877 1320 37:155     آیا پند نمی‌گیرید؟                    
        أَمْ لَكُمْ سُلْطَنٌ مُبِينٌ                    
  3942 1796 2878 1321 37:156     یا اینکه شما از اقتدار عمیقی برخوردارید؟                    
        فَأْتُوا بِكِتَبِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  3943 1797 2879 1322 988 37:157     پس اگر راست می‌گویید، کتاب خود را بیاورید.                    
        وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِالْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ                    
  3944 1798 2880 1323 37:158     و همچنین بین او و جنیان نسبتی قائل شدند؛ در حالی که جنیان به خوبی می‌دانند که همگی در خدمت او آماده‌اند.                    
        سُبْحَنَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ                    
  3945 1799 2881 1324 1416(2110) 37:159     منزه است خدا، بسی برتر از توصیفات آنها.                    
        إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ                    
  3946 1800 2882 1325 1417(2111) 37:160     بندگان خدا که خالصانه خود را وقف او کرده‌اند، از این  مستثنی هستند.                    
        فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ                    
  3947 1801 2883 1326 37:161     در حقیقت، نه شما و نه آنچه می‌پرستید،                    
        مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَتِنِينَ                    
  3948 1802 2884 1327 37:162     کمترین مزاحمتی برای او ایجاد نمی‌کند.                    
        إِلا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ                    
  3949 1803 2885 1328 989 37:163     این فقط کسانی را که در قلب جهنم هستند، آشفته می‌کند.                    
        وَمَا مِنَّا إِلا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ                    
  3950 1804 2886 1329 37:164     هر کدام از ما رتبه و مقام خاصی داریم.                    
        وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ                    
  3951 1805 2887 1330 37:165     و ما قطعاً در صفوفی طبقه بندی شده ایم.                    
        وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ                    
  3952 1806 2888 1331 37:166     و ما پیوسته در حال تسبیح و ستایش هستیم.                    
        وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ                    
  3953 1807 2889 1332 990 37:167     و کسانی هستند که می‌گویند:                    
        لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الأوَّلِينَ                    
  3954 1808 2890 1333 37:168     کاش ما هم مثل نسل‌های گذشته یادآوری داشتیم-                    
        لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ                    
  3955 1809 2891 1334 1418(2112) 37:169     ما قطعاً بندگان خدا می‌بودیم و خالصانه به او وفادار می‌بودیم.                    
        فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ                    
  3956 1810 2892 1335 37:170     اما آنها او را رد کردند، در نتیجه، به زودی خواهند فهمید.                    
        وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ                    
  3957 1811 2893 1336 37:171     فرمان ما برای بندگان رسول ما، از پیش قطعی و حتمی شده است.                    
        إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ                    
  3958 1812 2894 1337 37:172     به راستی که آنها پیروز خواهند شد.                    
        وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَلِبُونَ                    
  3959 1813 2895 1338 991 37:173     و ارتش‌های ما همیشه پیروز می‌شوند.                    
        فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ                     
  3960 1814 2896 1339 37:174     بنابراین، آنها را برای مدتی به حال خود بگذارید.                    
        وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ                    
  3961 1815 2897 1340 37:175     و آنها را تماشا کن، آنها نیز تماشا می‌کنند.                    
        أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ                    
  3962 1816 2898 1341 37:176     آیا آنها برای رسیدن به عذاب ما عجله می‌کنند؟                    
        فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ                    
  3963 1817 2899 1342 37:177     با این حال، هنگامی که بر حیاط خلوت آنها فرود آید، چه روز شومی برای کسانی خواهد بود که به آنها هشدار داده شده است.                    
         وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ                    
  3964 1818 2900 1343 37:178     بنابراین، مدتی آنها را نادیده بگیرید.                    
        وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ                    
  3965 1819 2901 1344 992 37:179     و تماشا کنید، آنها نیز تماشا می‌کنند.                    
        سُبْحَنَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ                    
  3966 1820 2902 1345 37:180     منزه است پروردگار تو، پروردگار کرامت، از توصیفاتی که می‌کنند، بسیار دور است.                    
        وَسَلمٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ                    
  3967 1821 2903 1346 993 37:181     و درود صلح  بر فرستادگان.                    
        وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  3968 1822 2904 1347 1419(2113) 37:182     و ستایش خدا را، پروردگارعالمها.                    
                             
        ۳۸  ص                      
  Seq verse number                   تعداد آیات ۸۸                                 
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      20th initialed sura, 3rd initialed revealed, 38th revealed, overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/038.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God       بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses      In the name of God, the All Gracious, the All Merciful                    
                             
        ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ                    
  3969 2147 741 98 38:1      ص، و قرآن که حاوی ذکر است.                      
        بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ                    
  3970 2148 742 99 994 38:2      اما کسانی که ایمان ندارند، دچار خودبزرگ‌بینی و تفرقه هستند.                                                  
        كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلاتَ حِينَ مَنَاصٍ                    
  3971 2149 743 100 995 38:3     ما نسل‌های بسیاری را پیش از آنها هلاک کردیم، آنها فریاد زدند اما فرصتی برای فرار نبود.                    
        وَعَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ وَقَالَ الْكَفِرُونَ هَذَا سَحِرٌ كَذَّابٌ                    
  3972 2150 744 101 38:4     و از اینکه هشداردهنده‌ای از میان خودشان برایشان آمده، تعجب کردند و كاَفِرانَ گفتند: این جادوگری دروغگو است.                    
        أَجَعَلَ الآلِهَةَ إِلَهًا وَحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ                    
  3973 2151 745 102 996 38:5     آیا او می‌خواهد خدایان را به یک خدا تبدیل کند؟ این واقعاً چیز عجیبی است!                    
        وَانْطَلَقَ الْمَلأ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَى آلِهَتِكُمْ إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ                    
  3974 2152 746 103 38:6     و رهبرانشان به آنها گفتند، بروید و در کنار خدایان خود بایستید. این همان کاری است که باید انجام دهید.                    
        مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلا اخْتِلقٌ                    
  3975 2153 747 104 997 38:7     ما هرگز چنین چیزی را از امت پیشین نشنیده‌ایم، این چیزی جز یک افسانه نیست.                    
        أَؤُنْزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْ ذِكْرِي بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ                    
  3976 2154 748 105 38:8     آیا او همان کسی است که از میان ما به او پیام رسیده است؟ آنها در مورد پیام من شک دارند! آنها هنوز طعم عذاب را نچشیده اند.                    
        أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ                    
  3977 2155 749 106 38:9     آیا گنجینه‌های رحمت پروردگار توانای بخشنده نزد آنهاست؟                    
        أَمْ لَهُمْ مُلْكُ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَلْيَرْتَقُوا فِي الأسْبَبِ                    
  3978 2156 750 107 38:10     آیا آنها پادشاهی خلأ و ماده و هر آنچه بین آنهاست را در اختیار دارند؟ پس، به هر طریقی که شده، بگذارید خودشان را ارتقا دهند.                    
        جُنْدٌ مَا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِنَ الأحْزَابِ                    
  3979 2157 751 108 998 38:11     ارتش‌های آنها، هر چقدر هم که بزرگ باشند، همیشه شکست خواهند خورد.                    
        كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الأوْتَادِ                    
  3980 2158 752 109 38:12     پیش از آنها قوم نوح و عاد و فرعونِ صاحب قدرت تکذیب کردند.                    
        وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَبُ الأيْكَةِ أُولَئِكَ الأحْزَاب                    
  3981 2159 753 110 999 38:13     و همچنین ثمود و قوم لوط و اصحاب ایکه. اینها گروه‌ها بودند.                    
        إِنْ كُلٌّ إِلا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ                    
  3982 2160 754 111 38:14     در واقع، همه آنها رسولان را تکذیب کردند؛ از این رو، عواقب آن کاملاً موجه بود.                    
        وَمَا يَنْظُرُ هَؤُلاءِ إِلا صَيْحَةً وَحِدَةً مَا لَهَا مِنْ فَوَاقٍ                    
  3983 2161 755 112 38:15     لازم نبود زیاد منتظر بمانند؛ تنها چیزی که لازم بود یک صدای رعدآسا بود که دیگر هرگز از آن خلاص نشدند.                    
        وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّلْ لَنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ                    
  3984 2162 756 113 38:16     و نیز گفتند: پروردگارا، پیش از روز حساب، آنرا که اجتناب‌ناپذیر است برای ما شتاب ده.                    
        اصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُدَ ذَا الأيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ                    
  3985 2163 757 114 1000 38:17     در برابر گفتارشان شکیبا باش و بنده ما داوودِ چاره‌جو را به یاد آور، که او بسیار توبه‌کار بود.                    
        إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالإشْرَاقِ                    
  3986 2164 758 115 38:18     ما کوه‌ها را برای او رام کردیم، که شب و روز با او تسبیح می‌گفتند.                    
        وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَهُ أَوَّابٌ                    
  3987 2165 759 116 1001 38:19     و پرندگان در اختیار او بودند. همه مطیع او بودند.                    
        وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ                    
  3988 2166 760 117 38:20     و پادشاهی او را استوار کردیم و به او حکمت و فصاحت بیان عطا کردیم.                    
        وَهَلْ أَتَنكَ نَبَوأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ                    
  3989 2167 761 118 38:21     آیا داستان مردان ستیزه‌جو که مخفیانه وارد محراب شدند، به تو رسیده است؟                    
        إِذْ دَخَلُوا عَلَى دَاوُدَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قَالُوا لا تَخَفْ خَصْمَانِ بَغَى بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ فَاحْكُمْ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَى سَوَاءِ الصِّرَطِ                    
  3990 2168 762 119 38:22     چون وارد شدند، او را ترساندند. گفتند: «نترس، ما با یکدیگر در مورد ظلمی نزاع می‌کنیم، پس میان ما  قضاوت کن و به ما ستم مکن و ما را به راه راست هدایت کن.»                    
        إِنَّ هَذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ                    
  3991 2169 763 120 1002 38:23     گفت: این برادرم نود و نه گوسفند دارد و من فقط یک گوسفند دارم، بعد به من می‌گوید گوسفندم را به او بدهم و مدام به من فشار می‌آورد.                    
        قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَى نِعَاجِهِ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ الْخُلَطَاءِ لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ إِلا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَا هُمْ وَظَنَّ دَاوُدُ أَنَّمَا فَتَنَّهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ                    
  3992 2170 764 121 38:24     گفت: «او به تو ستم می‌کند، آنگاه که از تو می‌خواهد گوسفندت را به گوسفندانش ملحق کنی.» و بی‌شک بیشتر کسانی که در اموالشان اختلاط می‌کنند، به یکدیگر ستم می‌کنند، مگر کسانی که ایمان آورده و عمل صالح انجام داده‌اند، که اینان بسیار کم هستند. و داوود گمان کرد که ما او را آزمایش می‌کنیم، پس از پروردگارش طلب آمرزش کرد و سر به سجده نهاد و توبه نمود.                    
        فَغَفَرْنَا لَهُ ذَلِكَ وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ                    
  3993 2171 765 122 38:25     پس، ما او را از این ماجرا بخشیدیم؛ زیرا او نزد ما مقام و منزلتی والا و جایگاهی نیکو دارد.                    
        يَا دَاوُدُ إِنَّا جَعَلْنَكَ خَلِيفَةً فِي الأرْضِ فَاحْكُمْ بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلا تَتَّبِعِ الْهَوَى فَيُضِلَّكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ                    
  3994 2172 766 123 1420(2114, 2115), 666(952,953) 38:26     ای داوود، ما تو را خلیفه خود در زمین قرار دادیم، پس در میان مردم به عدالت حکم کن و از هوای نفس پیروی مکن که تو را از راه خدا منحرف سازد، همانا کسانی که از راه خدا منحرف شوند، به عذاب ابدی گرفتار شده‌اند، زیرا روز حساب را فراموش کرده‌اند.                    
        وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالأرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَطِلا ذَلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّار                    
  3995 2173 767 124 38:27     و ما خلأ و ماده و آنچه را که میان آنهاست بیهوده نیافریدیم. این گمان کسانی است که کافر شدند و وای بر کافران که در دوزخ جاودانند.                    
        أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الأرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّار                    
  3996 2174 768 125 38:28     آیا مؤمنان پرهیزگار را چون مفسدان در زمین قرار دهیم؟ آیا پرهیزگاران را چون بدکاران قرار دهیم؟                    
        كِتَبٌ أَنْزَلْنَهُ إِلَيْكَ مُبَرَكٌ لِيَدَّبَّرُوا آيَتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُو الألْبَبِ                    
  3997 2175 769 126 1003  38:29     کتابی است که آن را به عنوان یک برکت بر تو نازل کرده‌ایم، و تا در آیات آن بیندیشند، و تا صاحبان بصیرت متذکر شوند.                    
        وَوَهَبْنَا لِدَاوُدَ سُلَيْمَنَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ                    
  3998 2176 770 127 38:30     و به داوود، سلیمان را بخشیدیم، او بنده‌ای مبارک بود، به راستی که او بسیار توبه‌کار بود.                    
        إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّفِنَتُ الْجِيَادُ                    
  3999 2177 771 128 1004 38:31     همچنان که شب فرا می‌رسید، او همچنان سرگرم اسب‌های زیبا بود.                    
        فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَنْ ذِكْرِ رَبِّي حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ                    
  4000 2178 772 129 38:32     سپس گفت: من اینها را از ذکر پروردگارم تا هنگام تاریکی شب بیشتر دوست دارم.                    
        رُدُّوهَا عَلَيَّ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالأعْنَاقِ                    
  4001 2179 773 130 38:33     آنها را پیش من برگردان. سپس پاها و گردن‌هایشان را نوازش کرد.                    
        وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَنَ وَأَلْقَيْنَا عَلَى كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ                    
  4002 2180 774 131 38:34     و ما سلیمان را بیازمودیم، آنگاه جسدی بی‌جان بر تختش افکندیم، سپس توبه کرد.                    
        قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لا يَنْبَغِي لأحَدٍ مِنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابٌ                    
  4003 2181 775 132 38:35     گفت: پروردگارا، مرا بیامرز و به من حکومتی عطا کن که پس از من کسی را نباشد، که تو بخشنده‌ای.                    
        فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ                    
  4004 2182 776 133 38:36     در نتیجه، ما باد را در خدمت او قرار دادیم، که به هر سمتی که می‌خواست می‌وزید.                    
        وَالشَّيَطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ                    
  4005 2183 777 134 1005 38:37     و شیاطین سازندگان و غواصان دریای عمیق شدند.                    
        وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الأصْفَادِ                    
  4006 2184 778 135 38:38     و دیگرانی که همیشه در نزدیکی او در خدمت او هستند.                    
        هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ                    
  4007 2185 779 136 38:39     این هدیه ماست، می‌توانی بی‌حد و مرز ببخشی یا دریغ کنی.                    
        وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ                    
  4008 2186 780 137 38:40     به راستى او نزد ما مقامى ارجمند و جایگاهى نیکو دارد.                    
        وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَنُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ                    
  4009 2187 781 138 1006  38:41     و بنده ما ایوب را یاد کن آنگاه که پروردگارش را خواند، همانا شیطان مرا به رنج و عذاب مبتلا کرد.                    
        ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ                    
  4010 2188 782 139  38:42     با پای خود به زمین ضربه بزن. این یک شستشوی خنک و همچنین یک منبع نوشیدنی است.                    
        وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَحْمَةً مِنَّا وَذِكْرَى لأولِي الألْبَبِ                    
  4011 2189 783 140 1007  38:43     و خانواده‌اش را به او بخشیدیم و آنان را دو چندان کردیم، تا رحمتی از جانب ما و تذکری برای صاحبان بصیرت باشد.                    
        وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِبْ بِهِ وَلا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ                    
  4012 2190 784 141  38:44     و این گیاه را به دست خود بگیر و آن را بکار ببر وخطا مکن،  ما او را شکیبا یافتیم، او بنده‌ی خوبی بود، توبه‌کار.                    
        وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إبْرَهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الأيْدِي وَالأبْصَرِ                    
  4013 2191 785 142  38:45     و بندگان ما ابراهیم و اسحاق و یعقوب را به یاد آور، که آنها خردمندان و صاحبان بصیرت بودند.                    
        إِنَّا أَخْلَصْنَهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّار                    
  4014 2192 786 143  38:46     ما آنها را کاملاً خالص کردیم، آنها همیشه به یاد آخرت بودند.                    
        وَإِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الأخْيَارِ                    
  4015 2193 787 144 1008  38:47     و به راستی که آنها بهترین برگزیدگان جایگاه ما بودند.                    
        وَاذْكُرْ إِسْمَعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ مِنَ الأخْيَارِ                    
  4016 2194 788 145  38:48     و اسماعیل، الیشع و حزقیال را به یاد داشته باشید. آنها از بهترین‌ها بودند.                    
        هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ                    
  4017 2195 789 146  38:49     این فقط یادآوری است، بی‌گمان پرهیزگاران بهترین جایگاه را دارند.                    
        جَنَّتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الأبْوَبُ                    
  4018 2196 790 147  38:50     باغ‌های عدن که درهایشان به رویشان گشوده است.                    
        مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ                    
  4019 2197 791 148 38:51     آنها در آنجا استراحت می‌کنند، جایی که میوه‌ها و نوشیدنی‌های فراوان در اختیارشان خواهد بود.                    
        وَعِنْدَهُمْ قَصِرَتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ                    
  4020 2198 792 149 38:52     و در کنار آنها زیباترین همسران، کاملاً متناسب، خواهند بود.                    
        هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ                    
  4021 2199 793 150 1009 38:53     این همان چیزی است که در روز قیامت به آنها وعده داده می‌شود.                    
        إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِنْ نَفَادٍ                    
  4022 2200 794 151 38:54     به راستی که این روزیِ بی‌پایانِ ماست.                    
        هَذَا وَإِنَّ لِلطَّغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ                    
  4023 2201 795 152 38:55     از سوی دیگر، برای شورشیان، آنجا به راستی بدترین جایگاه است.                    
        جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ                    
  4024 2202 796 153 38:56     آنها وارد جهنم می‌شوند، چه بد جایگاهی.                    
        هَذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ                    
  4025 2203 797 154 38:57     علاوه بر این، آنها نوشیدنی جهنمی و چرک می‌چشند.                     
        وَآخَرُ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ                    
  4026 2204 798 155 38:58     و چیزهای دیگر، به همان بدی.                    
        هَذَا فَوْجٌ مُقْتَحِمٌ مَعَكُمْ لا مَرْحَبًا بِهِمْ إِنَّهُمْ صَالُوا النَّار                    
  4027 2205 799 156 1010 38:59     این موج دیگری است که با شما وارد می‌شود. هیچ مراسم استقبالی برای آنها وجود ندارد. مطمئناً همه آنها با هم در جهنم می‌سوزند.                    
        قَالُوا بَلْ أَنْتُمْ لا مَرْحَبًا بِكُمْ أَنْتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا فَبِئْسَ الْقَرَارُ                    
  4028 2206 800 157 38:60     آنها گفتند؛ اینجا جای تو نیست. تو نسبت به ما امتیازاتی داشتی. چه جای بدی.                    
        قَالُوا رَبَّنَا مَنْ قَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ                    
  4029 2207 801 158 1011 38:61     گفتند پروردگارا، کسانی که این بلا را بر سر ما آوردند، عذابشان را در جهنم دو چندان کن.                    
        وَقَالُوا مَا لَنَا لا نَرَى رِجَالا كُنَّا نَعُدُّهُمْ مِنَ الأشْرَارِ                    
  4030 2208 802 159 38:62     و همچنین گفتند، چرا آن مردمی را که شریر می‌دانستیم، نمی‌بینیم؟                    
        أَتَّخَذْنَهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الأبْصَر                    
  4031 2209 803 160 38:63     ما آنها را مسخره می‌کردیم و به دیده تحقیر به آنها می‌نگریدیم.                    
        إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ                    
  4032 2210 804 161 38:64     این حقیقت محض است که ساکنان جهنم همیشه با یکدیگر در حال دشمنی هستند.                    
        قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنْذِرٌ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلا اللَّهُ الْوَحِدُ الْقَهَّارُ                    
  4033 2211 805 162 1421(2116), 667(954) 38:65     بگو: من فقط هشداردهنده‌ای هستم، هیچ الهی جز خدای یگانه‌ی قهار نیست.                    
        رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّرُ                    
  4034 2212 806 163 38:66     پروردگار خلأ و ماده و هر آنچه میان آنهاست، قادر متعال، آمرزنده.                    
        قُلْ هُوَ نَبَوأٌ عَظِيم                    
  4035 2213 807 164 1012 38:67     بگو؛ این خبر فوق‌العاده‌ای است -                    
        أَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ                    
  4036 2214 808 165 38:68     که شما نادیده می‌گیرید.                    
        مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلإ الأعْلَى إِذْ يَخْتَصِمُونَ                    
  4037 2215 809 166 38:69     من هیچ اطلاعی ندارم که طبقه بالا تا به حال با هم دشمنی داشته‌اند.                    
        إِنْ يُوحَى إِلَيَّ إِلا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ                    
  4038 2216 810 167 38:70     جز این نیست که به من وحی می‌شود که من بیم‌دهنده‌ای آشکارم.                    
        إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلئِكَةِ إِنِّي خَلِقٌ بَشَرًا مِنْ طِينٍ                    
  4039 2217 811 168 1013 38:71     آنگاه که پروردگارت به فرشتگان گفت: من بشری را از گل می‌آفرینم…                    
        فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَجِدِينَ                    
  4040 2218 812 169 38:72     و هنگامی که او را کامل کردم و از روح خود در او دمیدم، آنگاه او را گرامی خواهید داشت.                    
        فَسَجَدَ الْمَلئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ                    
  4041 2219 813 170 1014 38:73     و فرشتگان، همگی او را گرامی داشتند.                    
        إِلا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَفِرِينَ                    
  4042 2220 814 171 38:74     مگر ابلیس که تکبر ورزید و کافر شد.                    
        قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْعَالِينَ                    
  4043 2221 815 172 38:75     گفت: ای ابلیس، چه چیز تو را از بزرگداشت کسی که با دست خود آفریدم، باز داشت؟ آیا تکبر ورزیدی یا خود را برتر دانستی؟                    
        قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ                    
  4044 2222 816 173 38:76     گفت: من از او بهترم، مرا از آتش و او را از گل آفریده‌ای.                    
        قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيم                    
  4045 2223 817 174 38:77     گفت پس از اینجا برو که تو رانده شده‌ای.                    
        وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَى يَوْمِ الدِّينِ                    
  4046 2224 818 175 38:78     و لعنت من تا روز ایمان، تو را دنبال خواهد کرد.                    
        قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ                    
  4047 2225 819 176 1015 38:79     گفت پروردگارا، مرا تا روز قیامت مهلت ده.                    
        قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ                    
  4048 2226 820 177 38:80     گفت: به راستی که تو مهلتی داری.                    
        إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ                    
  4049 2227 821 178 38:81     تا روزی که  وَقْتِش مشخص است.                    
        قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لأغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ                    
  4050 2228 822 179 38:82     گفت: به عزتت سوگند که همه آنها را گمراه خواهم کرد.                    
        إِلا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ                    
  4051 2229 823 180 1016 38:83     مگر بندگانت که خالصانه برای تو عبادت می‌کنند.                    
        قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ                    
  4052 2230 824 181 38:84     گفت: سوگند به حق، و حق همان است که می‌گویم.                    
        لأمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ                    
  4053 2231 825 182 38:85     جهنم را از تو و همه کسانی که از تو پیروی می‌کنند، پر خواهم کرد.                    
         قُلْ مَا أَسْالُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ                    
  4054 2232 826 183 38:86     بگو، من از شما مزدی نمی‌خواهم و من اهل فریب نیستم.                    
        إِنْ هُوَ إِلا ذِكْرٌ لِلْعَلَمِينَ                    
  4055 2233 827 184 38:87     این تذکری است برای همه مردم.                    
        وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ                    
  4056 2234 828 185 38:88     و مطمئناً پس از مدتی از اخبار آن مطلع خواهید شد.                    
                             
        ۳۹ الْزُمَرً                       
  Seq verse number     تعداد آیات ۷۵                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      19th un-initialed sura, 44th un-initialed revealed, 59th revealed, overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/039.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God       بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        تَنْزِيلُ الْكِتَبِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ                    
  4057 1823 2993 1402 1422(2117) 39:1      نزول کتاب از جانب خدای عزیز حکیم است.                    
        إِنَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَبَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ                    
  4058 1824 2994 1403 1423(2118) 1017 39:2      ما کتاب را به حق بر تو نازل کردیم، پس خدا را بپرست و دین را برای او خالص گردان.                    
        أَلا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَى إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَذِبٌ كَفَّارٌ                     
  4059 1825 2995 1404 1424(2119,2120,2121,2122) 1018 39:3      قطعاً دین باید خالصاً از آنِ خدا باشد. و کسانی که غیر از او را به خدایی می‌گیرند و می‌گویند ما آنها را فقط برای تقرب به خدا می‌پرستیم، جایگاهشان نیکوست. بی‌گمان خدا در میان آنها در اختلافاتشان قضاوت خواهد کرد. بی‌گمان خدا کسانی را که دروغگو و خائن هستند هدایت نمی‌کند.                    
        لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا لاصْطَفَى مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ سُبْحَنَهُ هُوَ اللَّهُ الْوَحِدُ الْقَهَّارُ                    
  4060 1826 2996 1405 1425(2123,2124) 3003 39:4      اگر خدا می‌خواست، از میان آفریدگانش فرزندی برمی‌گزید. منزه است او، که اوست خدای یگانه‌ی قهار.                    
        خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ بِالْحَقِّ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لأجَلٍ مُسَمًّى أَلا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّرُ                     
  4061 1827 2997 1406 1019 39:5      او خلأ و ماده را به حق آفرید، شب را بر روز و روز را بر شب گردش میدهد، و خورشید و ماه را مسخر کرده است که هر کدام برای مدتی معین شناورند، مسلماً او قادر متعال و بسیار آمرزنده است.                    
        خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنْزَلَ لَكُمْ مِنَ الأنْعَمِ ثَمَنِيَةَ أَزْوَجٍ يَخْلُقُكُمْ فِي بُطُونِ أُمَّهَتِكُمْ خَلْقًا مِنْ بَعْدِ خَلْقٍ فِي ظُلُمَتٍ ثَلثٍ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ                     
  4062 1828 2998 1407 1426(2125) 3004 39:6      او همه شما را از یک نفس آفرید و از او، همسرش را آفرید و چهارپایان را برای شما هشت جفت فرستاد. او شما را در شکم مادرانتان، آفرینشی پس از آفرینش دیگر، در تاریکی‌های سه‌گانه، می‌آفریند. این است خدا، پروردگار شما، همه پادشاهی‌ها از آن اوست. هیچ خدایی جز او نیست. پس چگونه می‌توانید  منحرف شوید؟                    
        إِنْ تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْكُمْ وَلا يَرْضَى لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ وَإِنْ تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ وَلا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ مَرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ                    
  4063 1829 2999 1408 1427(2126) 1020 39:7      اگر ناسپاسی کنید، خدا از شما بی‌نیاز است، اما از ناسپاسی بندگانش راضی نمی‌شود. اما وقتی سپاسگزاری کنید، از شما راضی می‌شود. هیچ‌کس گناه دیگری را به دوش نمی‌کشد. سرانجام بازگشت شما به سوی پروردگارتان است و او شما را از آنچه انجام داده‌اید آگاه خواهد کرد. بی‌شک او از درون‌ها آگاه است.                    
        وَإِذَا مَسَّ الإنْسَنَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُ مُنِيبًا إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُ نِعْمَةً مِنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُو إِلَيْهِ مِنْ قَبْلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَنْدَادًا لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِهِ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيلا إِنَّكَ مِنْ أَصْحَبِ النَّارِ                    
  4064 1830 3000 1409 1428(2127) 3005 39:8      و چون به انسان آسیبی رسد، پروردگارش را می‌خوانَد و به سوی او توبه می‌کند، سپس چون نعمتی به او ارزانی دارد، آن خدایی را که پیش از این می‌خواند فراموش می‌کند و برای خدا همتایانی قرار می‌دهد که او را از راه او منحرف می‌کنند. بگو: «از کفر خود موقتاً بهره‌مند شوید، که بی‌گمان اهل جهنم خواهید بود.»                    
        أَمَّنْ هُوَ قَنِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الألْبَبِ                    
  4065 1831 3001 1410 3006 39:9      آیا بهتر نیست کسی باشد که شب را در حال سجده و قیام به تفکر و اندیشه بپردازد، در حالی که از آخرت می‌ترسد و به رحمت پروردگارش امیدوار است؟ بگو: آیا کسی که می‌داند با کسی که نمی‌داند برابر است؟ تنها صاحبان بصیرت متذکّر می‌شوند.                    
        قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَأَرْضُ اللَّهِ وَسِعَةٌ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ                    
  4066 1832 3002 1411 1429(2128) 3007 39:10      به بندگان من که ایمان آورده‌اند بگو از پروردگارتان پروا کنید. برای کسانی که در این دنیا نیکی کرده‌اند، نیکی است. سرزمین خدا همواره در حال وسعت است. او پاداش صابران را بی‌حساب خواهد داد.                    
        قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ                    
  4067 1833 3003 1412 1430(2129) 1021 39:11      بگو: من مأمورم که خدا را بپرستم، در حالی که دین را برای او خالص گردانم.                    
        وَأُمِرْتُ لأنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ                    
  4068 1834 3004 1413 3008 39:12      و به من فرمان داده شده که اولین پیشنهاد کننده  صلح  باشم.                     
        قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ                    
  4069 1835 3005 1414 1022 39:13      بگو: من اگر پروردگارم را نافرمانی کنم، از عذاب روز بزرگ می‌ترسم.                    
        قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَهُ دِينِي                    
  4070 1836 3006 1415 1431(2130) 3009 39:14      بگو؛ من خدا را می‌پرستم، و دینم را برای او خالص می‌کنم.                     
        فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُمْ مِنْ دُونِهِ قُلْ إِنَّ الْخَسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَمَةِ أَلا ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ                    
  4071 1837 3007 1416 3010 39:15      پس هر چه را جز او می‌خواهید بپرستید. بگو: زیانکاران واقعی کسانی هستند که در روز قیامت به خود و خانواده‌شان زیان می‌رسانند. مسلماً این بدترین زیان است.                    
        لَهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِنَ النَّارِ وَمِنْ تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ذَلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ                    
  4072 1838 3008 1417 1432(2131) 3011 39:16      سایه‌هایی از آتش بر فراز و فرودشان خواهد بود. خدا بدین وسیله بندگانش را می‌ترساند. پس ای بندگان من، تقوا پیشه کنید.                    
        وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّغُوتَ أَنْ يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرَى فَبَشِّرْ عِبَادِ                    
  4073 1839 3009 1418 1433(2132) 1023 39:17      و کسانی که از پرستش بت‌ها دوری کردند و به سوی خدا توبه نمودند، بشارت برای آنهاست. پس بندگان مرا بشارت ده.                    
        الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ وَأُولَئِكَ هُمْ أُولُو الألْبَبِ                    
  4074 1840 3010 1419 1434(2133) 3012 39:18      آنان کسانی هستند که به هر سخنی گوش فرا می‌دهند و از بهترین آن پیروی می‌کنند. اینان کسانی هستند که خدا هدایتشان کرده و اینان صاحبان بصیرتند.                     
        أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ أَفَأَنْتَ تُنْقِذُ مَنْ فِي النَّارِ                    
  4075 1841 3011 1420 1024 39:19      اگر کسیکه به حق  سزاوار مهر کلمه عذاب شده، آیا می‌توانید کسی را که از قبل در جهنم است، نجات دهی؟                    
        لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِنْ فَوْقِهَا غُرَفٌ مَبْنِيَّةٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَارُ وَعْدَ اللَّهِ لا يُخْلِفُ اللَّهُ الْمِيعَادَ                    
  4076 1842 3012 1421 1435(2134,2135) 3013 39:20     و اما کسانی که از پروردگارشان می‌ترسند، کاخ‌هایی بر فراز کاخ‌های دیگر خواهند داشت که نهرها از زیر آنها جاری است، وعده خدا حق است، خدا هرگز خلف وعده نمی‌کند.                    
        أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَكَهُ يَنَبِيعَ فِي الأرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَمًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لأولِي الألْبَبِ                    
  4077 1843 3013 1422 1436(2136) 3014 39:21     آیا نمی‌بینی که خدا از آسمان آبی فرستاد و آن را در مخازن زیرزمینی ذخیره کرد، سپس انواع گیاهان را با رنگ‌های مختلف رویاند، سپس آن را زیبا کرد، سپس آنها را زرد می‌بینی، سپس آنها را به کاه تبدیل می‌کند. بی‌گمان در این برای صاحبان بینش، تذکّری است.                    
        أَفَمَنْ شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلإسْلمِ فَهُوَ عَلَى نُورٍ مِنْ رَبِّهِ فَوَيْلٌ لِلْقَسِيَةِ قُلُوبُهُمْ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ أُولَئِكَ فِي ضَللٍ مُبِينٍ                    
  4078 1844 3014 1423 1437(2137,2138) 3015 39:22     آیا کسی که خدا دلش را برای پذیرش صلح گشوده، همان کسی نیست که نوری از جانب پروردگارش بر او قرار گرفته است؟ پس وای بر کسانی که دل‌هایشان از یاد خدا سخت شده است، زیرا آنها آشکارا گمراه شده‌اند.                    
        اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَبًا مُتَشَبِهًا مَثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ ذَلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاءُ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ                    
  4079 1845 3015 1424 1438(2139,2140,2141,2142) 1025 39:23      خدا بهترین حدیث را نازل کرده است، کتابی که به هر دو راه اشاره میکند. از  آن، پوست کسانی که از پروردگارشان می‌ترسند، به لرزه می‌افتد؛ سپس پوست و دلشان نسبت به پیام خدا نرم می‌شود. خدا این گونه هر که را بخواهد هدایت می‌کند. و کسانی را که خدا گمراه کند، هیچ هدایتگری نخواهند داشت.                    
        أَفَمَنْ يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَمَةِ وَقِيلَ لِلظَّلِمِينَ ذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ                    
  4080 1846 3016 1425 3016 39:24      آیا پرهیزگاران از عذاب سخت روز قیامت نمی‌هراسند؟ اما به ستمگران گفته می‌شود: به خاطر اعمالتان، عذاب را بچشید.                    
        كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لا يَشْعُرُونَ                    
  4081 1847 3017 1426 3017 39:25      کسانی که پیش از آنها بودند نیز  تکذیب کردند و از جایی که گمان نمی‌کردند، عذاب به سراغشان آمد.                    
        فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ   الآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ                    
  4082 1848 3018 1427 1439(2143) 3018 39:26     سپس خدا در این دنیا خواری را به آنها چشاند، و اگر می‌دانستند، عذاب آخرت بسیار بزرگتر است.                    
        وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ                    
  4083 1849 3019 1428 3019 39:27      ما در این قرآن برای مردم از هر گونه مثلی آوردیم، باشد که پند گیرند.                    
        قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ                    
  4084 1850 3020 1429 3020 39:28      قرآنی عربی و خالی از هرگونه غلط و اشتباه، باشد که پرهیزگار شوند.                    
        ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلا رَجُلا فِيهِ شُرَكَاءُ مُتَشَكِسُونَ وَرَجُلا سَلَمًا لِرَجُلٍ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلا الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْلَمُونَ                    
  4085 1851 3021 1430 1440(2144,2145) 1026 39:29     خدا مردی را مثال می‌زند که با شرکایش اختلاف دارد و مردی را که با همنوع خود در صلح و صفا است، آیا این دو یکسانند؟ ستایش خدا را. اما بیشترشان نمی‌دانند.                    
        إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ                    
  4086 1852 3022 1431 3021 39:30      تو قطعاً خواهی مرد و آنها نیز قطعاً خواهند مرد.                    
        ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَمَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ                    
  4087 1853 3023 1432 1027 39:31      سپس همگی شما در روز قیامت در پیشگاه پروردگارتان به جدال و گفتگو خواهید پرداخت.                    
        فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ كَذَبَ عَلَى اللَّهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ إِذْ جَاءَهُ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِلْكَفِرِينَ                    
  4088 1854 3024 1433 1441(2146) 3022 39:32     پس کیست ستمکارتر از آن که بر خدا دروغ ببندد و حق را پس از دریافت آن تکذیب کند؟ آیا جهنم جایگاه شایسته‌ای برای کافران نیست؟                    
        وَالَّذِي جَاءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ أُولَئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ                    
  4089 1855 3025 1434 3023 39:33     و اما کسی که راستگو باشد و حقیقت را بپذیرد، او از پرهیزگاران است.                    
        لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ عِنْدَ رَبِّهِمْ ذَلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ                    
  4090 1856 3026 1435 3024 39:34     هر چه بخواهند نزد پروردگارشان برایشان مهیاست. این است پاداش نیکوکاران.                    
        لِيُكَفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي عَمِلُوا وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  4091 1857 3027 1436 1442(2147) 3025 39:35     خدا بدترین اعمالشان را می‌بخشد و به بهترین عملی که انجام داده‌اند، پاداش می‌دهد.                    
        أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِنْ دُونِهِ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ                    
  4092 1858 3028 1437 1443(2148,2149) 3026 39:36     آیا خدا برای بندگانش کافی نیست؟ آنها تو را از کسانی که برای او شریک قرار می‌دهند، می‌ترسانند. هر که را خدا گمراه کند، پس هیچ هدایتگری نخواهد داشت.                    
        وَمَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ مُضِلٍّ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي انْتِقَامٍ                    
  4093 1859 3029 1438 1444(2150,2151) 1028 39:37      و هر که را خدا هدایت کند، هیچ کس نمی‌تواند گمراهش کند. آیا خدا پیروزمند انتقام‌گیرنده نیست؟                    
        وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلْ أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَشِفَتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَتُ رَحْمَتِهِ قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ                    
  4094 1860 3030 1439 1445(2152,2153,2154,2155) 3027 39:38      و اگر از آنها بپرسی چه کسی خلأ و ماده را آفریده است، می‌گویند: خدا. بگو آیا از آنچه غیر از خدا می‌خوانید، آگاه هستید؟ اگر خدا برایم زیانی بخواهد، چه کسی می‌تواند زیانش را برطرف کند و اگر رحمتی برای من بخواهد، چه کسی می‌تواند رحمتش را بازدارد؟ بگو خدا مرا کافی است، توکل‌کنندگان باید بر او توکل کنند.                    
        قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَمِلٌ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ                    
  4095 1861 3031 1440 3028 39:39      بگو ای قوم من، به آنچه انجام می‌دهید ادامه دهید، من نیز به آنچه انجام می‌دهم ادامه خواهم داد، به زودی خواهید فهمید.                    
        مَنْ يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُقِيمٌ                    
  4096 1862 3032 1441 3029 39:40      که سزاوار رنج خوارکننده و سزاوار عذاب جاودانه شده است.                    
        إِنَّا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَبَ لِلنَّاسِ بِالْحَقِّ فَمَنِ اهْتَدَى فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ                    
  4097 1863 3033 1442 1029 39:41      ما این کتاب را به حق برای مردم بر تو نازل کردیم. پس هر که هدایت یابد به سود خود اوست و هر که گمراه شود به زیان خود گمراه شده است و تو وکیل آنها نیستی.                    
        اللَّهُ يَتَوَفَّى الأنْفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الأخْرَى إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ                    
  4098 1864 3034 1443 1446(2156) 3030 39:42      خدا به هنگام مرگ،  نفسها را قبض میکند و هیچ کس در خواب نمی‌میرد، مگر کسی که مرگش مقدر شده باشد، و دیگران را تا مدت معینی زنده می‌گذارد. در این  نشانه‌هایی برای مردمی است که می‌اندیشند.                    
        أمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ شُفَعَاءَ قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا لا يَمْلِكُونَ شَيْئًا وَلا يَعْقِلُونَ                    
  4099 1865 3035 1444 1447(2157) 1030 39:43      آیا آنها غیر از خدا شفیعانی پنداشته‌اند؟ بگو: چه اگر مالک چیزی نبودند و نمی‌توانستند فکر کنند؟                    
        قُلْ لِلَّهِ الشَّفَعَةُ جَمِيعًا لَهُ مُلْكُ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ                    
  4100 1866 3036 1445 1448(2158) 3031 39:44      بگو: همه شفاعت‌ها از آنِ خداست، و فرمانروایی بر خلا و ماده از آنِ اوست، و به سوی او بازگردانده می‌شوید.                    
        وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِنْ دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ                    
  4101 1867 3037 1446 1449(2159) 3032 39:45      و هنگامی که خدا به تنهایی یاد می‌شود، دل‌های کسانی که به آخرت ایمان ندارند، مشمئز می‌شود، و هنگامی که از غیر او یاد می‌شود، شادمان می‌گردند.                    
        قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ عَلِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ                    
  4102 1868 3038 1447 3033 39:46      بگو ای خدا، ای آغازگر خلا و ماده، ای دانای نهان و آشکار، تو در میان بندگانت در مورد همه اختلافاتشان  قضاوت خواهی کرد.                    
        وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا فِي الأرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لافْتَدَوْا بِهِ مِنْ سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَمَةِ وَبَدَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ                    
  4103 1869 3039 1448 1450(2160) 1031 39:47      و اما ستمگران، حتی اگر دو برابر تمام آنچه در زمین است را فدیه دهند، نمی‌توانند از عذاب وحشتناک روز قیامت اجتناب کنند. خدا آنچه را که هرگز تصور نمی‌کردند، به آنها نشان خواهد داد.                    
        وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ                    
  4104 1870 3040 1449 3034 39:48      و بدیِ آنچه به دست آورده‌اند برایشان آشکار می‌شود، و آنچه را که مسخره می‌کردند، به خودشان بازمی‌گردد.                    
        فَإِذَا مَسَّ الإنْسَنَ ضُرٌّ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَهُ نِعْمَةً مِنَّا قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَى عِلْمٍ بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ                    
  4105 1871 3041 1450 3035 39:49      پس چون انسان را گزندی رسد، ما را می‌خواند، اما چون آن گزند را به عنوان نعمتی از جانب خود از او برطرف کنیم، می‌گوید: من این را به دانش خود به دست آورده‌ام. در حالی که این آزمایشی است، ولی بیشتر آنها نمی‌دانند.                    
        قَدْ قَالَهَا الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَمَا أَغْنَى عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ                    
  4106 1872 3042 1451 3036 39:50      بی‌شک کسانی که پیش از آنها بودند نیز همین سخن را می‌گفتند؛ اما هرگز سودی که به دست آوردند، آنها را بی‌نیاز نکرد.                    
        فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَالَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ هَؤُلاءِ سَيُصِيبُهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ                    
  4107 1873 3043 1452 3037 39:51      و بدیِ آنچه به دست آورده بودند، دامنگیرشان شد. و به زودی ستمگرانِ این گروه‌ها، بدیِ آنچه به دست آورده‌اند را خواهند چشید، و هرگز نمی‌توانند از آن فرار کنند.                    
        أَوَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ                    
  4108 1874 3044 1453 1451(2161) 3038 39:52      آیا نمی‌دانند که خدا روزی هر که را بخواهد فراوان می‌کند یا تنگ می‌گردد؟ بی‌گمان در این  نشانه‌هایی است برای مردمی که ایمان می‌آورند.                    
        قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ                    
  4109 1875 3045 1454 1452(2162,2163) 1032 39:53      به بندگانم که از حد تجاوز کرده‌اند، بگو که از رحمت خدا ناامید نشوند، بی‌گمان خدا همه گناهان را می‌بخشد، بی‌گمان او آمرزنده مهربان است.                    
        وَأَنِيبُوا إِلَى رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لا تُنْصَرُونَ                    
  4110 1876 3046 1455 3039 39:54      و به سوی پروردگارتان توبه کنید و با او صلح کنید، پیش از آنکه بلا به شما برسد، آنگاه یاری نشوید.                    
        وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَةً وَأَنْتُمْ لا تَشْعُرُونَ                    
  4111 1877 3047 1456 3040 39:55      و از نیکوترین آنچه از جانب پروردگارتان به شما وحی می‌شود، پیروی کنید، پیش از آنکه رنج و سختی، ناگهان و در حالی که انتظارش را ندارید، به شما برسد.                    
        أَنْ تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَا عَلَى مَا فَرَّطْتُ فِي جَنْبِ اللَّهِ وَإِنْ كُنْتُ لَمِنَ السَّخِرِينَ                    
  4112 1878 3048 1457 1453(2164) 3041 39:56      یا ممکن است کسی بگوید؛ چقدر تأسف‌بار است که از درگاه خدا بیرون آمدم و به مسخره‌کنندگان پیوستم.                    
        أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدَانِي لَكُنْتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ                    
  4113 1879 3049 1458 1454(2165) 3042 39:57      یا بگوید: اگر خدا مرا هدایت می‌کرد، از صالحان بودم.                    
        أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ                    
  4114 1880 3050 1459 3043 39:58      یا وقتی رنج را می‌بیند، ممکن است بگوید، کاش می‌توانستم فرصت دیگری داشته باشم، آنگاه به صالحان می‌پیوندم.                    
        بَلَى قَدْ جَاءَتْكَ آيَاتِي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنْتَ مِنَ الْكَفِرِينَ                    
  4115 1881 3051 1460 1033 39:59      آری، هنگامی که آیات من به سوی تو آمد، آنها را تکذیب کردی و تکبر ورزیدی و کافر شدی.                    
        وَيَوْمَ الْقِيَمَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى اللَّهِ وُجُوهُهُمْ مُسْوَدَّةٌ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِلْمُتَكَبِّرِينَ                    
  4116 1882 3052 1461 1455(2166) 3044 39:60      و روز قیامت، چهره‌های کسانی را که به خدا کفر ورزیدند، تاریک خواهی دید. آیا جهنم جایگاه متکبران نیست؟                    
        وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ لا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ                    
  4117 1883 3053 1462 1456(2167) 1034 39:61      و خدا پرهیزگاران را به خاطر اعمال شایسته‌شان نجات می‌دهد، هرگز بدی به آنها نمی‌رسد و هرگز غمگین نمی‌شوند.                    
        اللَّهُ خَلِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ                    
  4118 1884 3054 1463 1457(2168) 3045 39:62      خدا خالق همه چیز است؛ و او وکیل همه چیز است.                    
        لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَتِ اللَّهِ أُولَئِكَ هُمُ الْخَسِرُونَ                    
  4119 1885 3055 1464 1458(2169) 3046 39:63      کلیدهای  خلاء و ماده از آن اوست. و کسانی که آیات خدا را تکذیب می‌کنند، زیانکاران واقعی هستند.                    
        قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَهِلُونَ                    
  4120 1886 3056 1465 1459(2170) 3047 39:64      بگو آیا مرا به پرستش غیر خدا تشویق می‌کنید، ای نادانان؟                    
        وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَسِرِينَ                    
  4121 1887 3057 1466 3048 39:65      و به تو و به کسانی که پیش از تو بودند وحی شده است که اگر برای خدا شریکی قرار دهی، تمام اعمالت نابود می‌شود و از زیانکاران خواهی بود.                    
        بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ                    
  4122 1888 3058 1467 1460(2171) 3049 39:66      شما باید خدا را پرستش کنید و شکرگزار باشید.                    
        وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالأرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَمَةِ وَالسَّموَاتُ مَطْوِيَّتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَنَهُ وَتَعَلَى عَمَّا يُشْرِكُونَ                    
  4123 1889 3059 1468 1461(2172) 1035 39:67      آنها هرگز قدرت خدا را آنطور که شایسته است، درک نکرده‌اند. در روز قیامت، ماده در مشت اوست و خلاءها تاه شده در دست راست اوست. او منزه است، از اینکه شریکی داشته باشد.                     
        وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَمَنْ فِي الأرْضِ إِلا مَنْ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَى فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ                    
  4124 1890 3060 1469 1462(2173) 3050 39:68      و شیپور به صدا در می‌آید که به موجب آن هر که در خلأ و ماده است، بیهوش می‌شود، مگر کسانی که خدا اراده دیگری داشته باشد. سپس یک بار دیگر شیپور به صدا در می‌آید که به موجب آن همه برمی‌خیزند و نگاه می‌کنند.                    
        وَأَشْرَقَتِ الأرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَبُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَهُمْ لا يُظْلَمُونَ                    
  4125 1891 3061 1470 3051 39:69      و ماده به نور پروردگارش روشن می‌شود و کتاب کامل می‌گردد و پیامبران و گواهان آورده می‌شوند و به عدالت و بدون کمترین ستمی قضاوت می‌شوند.                    
        وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ                    
  4126 1892 3062 1471 3052 39:70      و هر نفسی در برابر آنچه انجام داده است، جزا داده خواهد شد، و او به آنچه انجام داده‌اند، کاملاً آگاه است.                    
        وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى جَهَنَّمَ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَبُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَتِ رَبِّكُمْ وَيُنْذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَذَا قَالُوا بَلَى وَلَكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَفِرِينَ                    
  4127 1893 3063 1472 1036 39:71      و کافران گروه گروه به سوی جهنم برده می‌شوند. هنگامی که به آنجا می‌رسند، درهای آن گشوده می‌شود و نگهبانانش از آنها می‌پرسند: آیا از میان شما فرستادگانی نیامدند که آیات پروردگارتان را برای شما بخوانند و از ملاقات چنین روزی بترسانند؟ می‌گویند: بله، اما فرمان عذاب بر کافران به حق مُهر شده است.                    
        قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَبَ جَهَنَّمَ خَلِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ                    
  4128 1894 3064 1473 3053 39:72      به آنها گفته می‌شود: از درهای جهنم وارد شوید، جایی که جاودانه در آن خواهید ماند. چه بد جایگاهی است برای متکبران.                    
        وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَبُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلمٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَلِدِينَ                    
  4129 1895 3065 1474 1037 39:73      و کسانی که از خدا پروا داشتند، گروه گروه به سوی بهشت برده می‌شوند. هنگامی که به آنجا می‌رسند، درهای بهشت گشوده می‌شود و نگهبانانش می‌گویند: درود  صلح  بر شما، پاک شدید، پس وارد آن شوید و جاودانه بمانید.                    
        وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الأرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَمِلِينَ                    
  4130 1896 3066 1475 1463(2174) 3054 39:74      و می‌گویند: ستایش خدای را که به وعده‌اش وفا کرد و ما را وارثان زمین قرار داد که در هر کجای بهشت که بخواهیم، ساکن می‌شویم، بی‌شک این بهترین پاداش برای عمل‌کنندگان است.                    
        وَتَرَى الْمَلئِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  4131 1897 3067 1476 1464(2175) 3055 39:75      و فرشتگان را می‌بینی که گرداگرد عرش شناورند و پروردگارشان را تسبیح و ستایش می‌کنند. و همه به حق  قضاوت خواهند شد و اعلام خواهد شد؛ ستایش خدا، پروردگارعالمها.                    
                             
        ۴۰ غَافِرِ                     
  Seq verse number             تعداد آیات ۸۵                            
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      21st initialed sura, 16th initialed revealed, 60th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God       http://journal_of_submission.homestead.com/files/040.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        حم                    
  4132 2235 3068 1592 40:1      حم                    
        تَنْزِيلُ الْكِتَبِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ                    
  4133 2236 3069 1593 1465(2176), 668(955) 1038 40:2      نزول این کتاب از جانب خدای قادر متعال و داناست.                    
        غَافِرِ الذَّنْبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ ذِي الطَّوْلِ لا إِلَهَ إِلا هُوَ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ                    
  4134 2237 3070 1594 1039 40:3      آمرزنده گناه، پذیرنده توبه، اجراکننده عذاب سخت، صاحب قدرت، الهی جز او نیست، فرجام به سوی اوست.                    
        مَا يُجَدِلُ فِي آيَتِ اللَّهِ إِلا الَّذِينَ كَفَرُوا فَلا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلدِ                    
  4135 2238 3071 1595 1466(2177), 669(956) 3056 40:4      جز کافران، کسی با آیات خدا مخالفت نمی‌کند؛ پس، فریب موفقیت ظاهری آنها در جامعه را نخور.                    
        كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالأحْزَابُ مِنْ بَعْدِهِمْ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ وَجَدَلُوا بِالْبَطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ                    
  4136 2239 3072 1596 1040 40:5      پیش از آنها قوم نوح و پس از آنها احزاب تکذیب کردند، هر گروهی در آزار رسول خود کوشید و برای نابودی حق به باطل استدلال کرد، اما من آنها را مجازات کردم، چه بد سرانجامی بود.                    
        وَكَذَلِكَ حَقَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ أَصْحَبُ النَّارِ                    
  4137 2240 3073 1597 3057 40:6      و این گونه سخن پروردگارت بر کافران محقق شد؛ آنان اهل دوزخند.                    
        الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ                    
  4138 2241 3074 1598 1041 40:7     حاملان عرش و آنان که پیرامون آن هستند، پروردگارشان را تسبیح و ستایش می‌کنند و به او ایمان دارند و برای مؤمنان طلب آمرزش می‌کنند؛ پروردگارا، رحمت و علم تو همه چیز را فرا گرفته است، پس کسانی را که توبه کرده‌اند و راه تو را دنبال کرده‌اند، بیامرز و از عذاب دوزخ نجاتشان ده.                    
        رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدْتَهُمْ وَمَنْ صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَجِهِمْ وَذُرِّيَّتِهِمْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  4139 2242 3075 1599 3058 40:8     پروردگارا، آنها را در باغ‌های عدن که به آنها وعده داده‌ای، وارد کن، همچنین صالحان از پدران و همسران و فرزندانشان را، که تو قادر متعال و حکیمی.                    
        وَقِهِمُ السَّيِّئَاتِ وَمَنْ تَقِ السَّيِّئَاتِ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهُ وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ                    
  4140 2243 3076 1600 3059 40:9     و از بدی‌ها در امانشان دار. و هر که از بدی‌های آن روز در امان ماند، به رحمت او نایل شده است. و این همان پیروزی بزرگ است.                    
        إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللَّهِ أَكْبَرُ مِنْ مَقْتِكُمْ أَنْفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الإيمَنِ فَتَكْفُرُونَ                    
  4141 2244 3077 1601 1467(2178), 670(957) 3060 40:10     به کافران گفته می‌شود که نفرت خدا از شما بیشتر از نفرت شما  از خودتان است، زیرا به سوی ایمان دعوت شدید، اما کفر ورزیدید.                    
        قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَى خُرُوجٍ مِنْ سَبِيلٍ                    
  4142 2245 3078 1602 1042 40:11     گفتند پروردگارا، ما را دو بار میراندی و دو بار زنده کردی، اکنون به گناهان خود اعتراف می‌کنیم، آیا راه نجاتی هست؟                    
        ذَلِكُمْ بِأَنَّهُ إِذَا دُعِيَ اللَّهُ وَحْدَهُ كَفَرْتُمْ وَإِنْ يُشْرَكْ بِهِ تُؤْمِنُوا فَالْحُكْمُ لِلَّهِ الْعَلِيِّ الْكَبِيرِ                    
  4143 2246 3079 1603 1468(2179,2180), 671(958,959) 3061 40:12     این به خاطر آن است که چون خدا به تنهایی خوانده می‌شد، کفر می‌ورزیدید، و چون شریکی جز او قرار داده می‌شد، ایمان می‌آوردید. پس، حکم از آنِ خدای والا و بزرگ است.                    
        هُوَ الَّذِي يُرِيكُمْ آيَاتِهِ وَيُنَزِّلُ لَكُمْ مِنَ السَّمَاءِ رِزْقًا وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلا مَنْ يُنِيبُ                    
  4144 2247 3080 1604 1043 40:13     اوست که آیات خود را به شما نشان می‌دهد و از آسمان برای شما روزی می‌فرستد؛ و جز توبه‌کاران، کسی پند نمی‌گیرد.                    
        فَادْعُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَفِرُونَ                      
  4145 2248 3081 1605 1469(2181), 672(960) 3062 40:14     پس خدا را بخوانید، در حالی که دین را برای او خالص می‌کنید، هرچند کافران خوش نداشته باشند.                    
        رَفِيعُ الدَّرَجَتِ ذُو الْعَرْشِ يُلْقِي الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ لِيُنْذِرَ يَوْمَ التَّلاقِ                    
  4146 2249 3082 1606 40:15     صاحب درجات والا و صاحب عرش، روح را به فرمان خود بر هر کس از بندگانش که بخواهد می‌فرستد تا مردم را از روز جمع شدن بترساند.                    
        يَوْمَ هُمْ بَرِزُونَ لا يَخْفَى عَلَى اللَّهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ لِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ لِلَّهِ الْوَحِدِ الْقَهَّارِ                      
  4147 2250 3083 1607 1470(2182,2183), 673(961,962) 40:16     روزی که کاملاً آشکار شوند، هیچ چیز از خدا پنهان نخواهد ماند. در آن روز همه پادشاهی‌ها از آن کیست؟ از آنِ خدای یگانه قهار.                    
        الْيَوْمَ تُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ لا ظُلْمَ الْيَوْمَ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ                      
  4148 2251 3084 1608 1471(2184), 674(963) 1044 40:17     روزی که هر کس بر اساس آنچه انجام داده است، جزا داده می‌شود. در آن روز به هیچ کس ستمی نمی‌شود. بی‌گمان خدا سریع الحساب است.                    
        وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الآزِفَةِ إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَظِمِينَ مَا لِلظَّلِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلا شَفِيعٍ يُطَاعُ                    
  4149 2252 3085 1609 40:18     و آنها را از روزی نزدیک بترسان، روزی که دل‌های وحشت‌زده از شدت پشیمانی به گلوگاه می‌رسد، در حالی که ستمگران هیچ دوستی ندارند و هیچ شفاعت‌کننده‌ای پذیرفته نمی‌شود.                    
        يَعْلَمُ خَائِنَةَ الأعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ                      
  4150 2253 3086 1610 1045 40:19     او آنچه را که از دیده‌ها پنهان است و آنچه را که در سینه‌ها پنهان است، می‌داند.                    
        وَاللَّهُ يَقْضِي بِالْحَقِّ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لا يَقْضُونَ بِشَيْءٍ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ                    
  4151 2254 3087 1611 1472(2185,2186), 675(964,965) 40:20     و خدا به حق داوری می‌کند، و کسانی را که غیر از او می‌خوانند، هیچ  قضاوت نمی‌کنند، بی‌گمان خدا شنوا و بیناست.                    
        أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الأرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَقِبَةُ الَّذِينَ كَانُوا مِنْ قَبْلِهِمْ كَانُوا هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الأرْضِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَمَا كَانَ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَاقٍ                      
  4152 2255 3088 1612 1473(2187,2188), 676(966,967) 40:21     آیا در زمین نمی‌گردند تا ببینند عاقبت کسانی که پیش از آنها بودند چگونه بود؟ آنها نیرومندتر بودند و آثار بیشتری در زمین به جا گذاشتند، سپس خدا آنها را به خاطر گناهانشان مجازات کرد و هیچ حمایتی از جانب خدا برای آنها نبود.                    
        ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَتْ تَأْتِيهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَتِ فَكَفَرُوا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ إِنَّهُ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ                    
  4153 2256 3089 1613 1474(2189), 677(968) 40:22     این  به خاطر آن است که هنگامی که رسولانشان با دلایل روشن نزدشان آمدند، کافر شدند، در نتیجه خدا آنها را عذاب کرد،  او توانا و سخت کیفر است.                    
        وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَتِنَا وَسُلْطَنٍ مُبِينٍ                    
  4154 2257 3090 1614 1046 40:23     و بدین سان، موسی را با آیات خود و حجت آشکار فرستادیم.                    
        إِلَى فِرْعَوْنَ وَهَمَنَ وَقَرُونَ فَقَالُوا سَحِرٌ كَذَّابٌ                    
  4155 2258 3091 1615 40:24      به سوی فرعون و هامان و قارون، ولی آنها گفتند او جادوگری دروغگو است.                    
        فَلَمَّا جَاءَهُمْ بِالْحَقِّ مِنْ عِنْدِنَا قَالُوا اقْتُلُوا أَبْنَاءَ الَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ وَاسْتَحْيُوا نِسَاءَهُمْ وَمَا كَيْدُ الْكَفِرِينَ إِلا فِي ضَللٍ                    
  4156 2259 3092 1616 40:25     چون او از جانب ما حق را برایشان آورد، گفتند: پسران کسانی را که با او ایمان آورده‌اند بکشید و زنانشان را بی‌آبرو کنید، زیرا نیرنگ کافران همواره در گمراهی است.                    
        وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُونِي أَقْتُلْ مُوسَى وَلْيَدْعُ رَبَّهُ إِنِّي  أَخَافُ أَنْ يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَنْ يُظْهِرَ فِي الأرْضِ الْفَسَادَ                    
  4157 2260 3093 1617 40:26     و فرعون گفت: بگذارید موسی را بکشم تا پروردگارش را بخواند. من می‌ترسم که دین شما را تغییر دهد یا در زمین فساد کند.                    
        وَقَالَ مُوسَى إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ مِنْ كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ                    
  4158 2261 3094 1618 40:27     و موسی گفت: من به پروردگار خود و پروردگار شما پناه می‌برم از شرّ کسانی که متکبر هستند و به روز حساب ایمان ندارند.                    
        وَقَالَ رَجُلٌ مُؤْمِنٌ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَانَهُ أَتَقْتُلُونَ رَجُلا أَنْ يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَدْ جَاءَكُمْ بِالْبَيِّنَتِ مِنْ رَبِّكُمْ وَإِنْ يَكُ كَذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُ وَإِنْ يَكُ صَادِقًا يُصِبْكُمْ بَعْضُ الَّذِي يَعِدُكُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ                    
  4159 2262 3095 1619 1475(2190,2191), 678(969,970)  40:28     و مرد مؤمنی از آل فرعون که ایمان خود را پنهان می‌کرد، گفت: آیا مردی را به خاطر اینکه می‌گوید پروردگار من خداست، می‌کشید، در حالی که او از جانب پروردگارتان برای شما دلایل و نشانه‌هایی آورده است؟ اگر دروغگو باشد، به خاطر دروغش عذاب خواهد شد و اگر راستگو باشد، از برخی از وعده‌هایی که به شما داده می‌شود، بهره‌مند خواهید شد. بی‌شک خدا، افراد دروغگوی متجاوز را هدایت نمی‌کند.                      
        يَا قَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَهِرِينَ فِي الأرْضِ فَمَنْ يَنْصُرُنَا مِنْ بَأْسِ اللَّهِ إِنْ جَاءَنَا قَالَ فِرْعَوْنُ مَا أُرِيكُمْ إِلا مَا أَرَى وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلا سَبِيلَ الرَّشَادِ                    
  4160 2263 3096 1620 1476(2192), 679(971) 1047 40:29     ای قوم من، امروز شما آشکارا پادشاهی زمین را در دست دارید، پس اگر  نیروی خدا به سوی ما بیاید، چه کسی  ما را یاری خواهد کرد؟ فرعون گفت: «شما باید آن را جز به شیوه من نبینید.» من فقط شما را به راه راست هدایت می‌کنم.                    
        وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ مِثْلَ يَوْمِ الأحْزَابِ                    
  4161 2264 3097 1621 40:30     و آن کس که ایمان داشت گفت: ای قوم من، من برای شما از سرنوشت دیگر گروه‌ها بیمناکم.                    
        مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِلْعِبَادِ                    
  4162 2265 3098 1622 1477(2193), 680(972) 1048 40:31     همان سرنوشتی که قوم نوح، عاد و ثمود و کسانی که پس از آنها بودند، داشتند. خدا هرگز  به بندگانش ظلم نمیکند.                    
        وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ                    
  4163 2266 3099 1623 40:32     و ای قوم من، من از روز احضاربر شما بیمناکم.                    
        يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ                    
  4164 2267 3100 1624 1478(2194,2195), 681(973,974) 40:33     آن روزی است که دوست دارید روی برگردانید و فرار کنید، اما هیچ کس نمی‌تواند شما را در برابر خدا حمایت کند و هر که را خدا گمراه کند، هرگز هدایتگری نخواهد یافت.                    
        وَلَقَدْ جَاءَكُمْ يُوسُفُ مِنْ قَبْلُ بِالْبَيِّنَتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِمَّا جَاءَكُمْ بِهِ حَتَّى إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ منْ بَعْدِهِ رَسُولا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُرْتَابٌ                    
  4165 2268 3101 1625 1479(2196,2197), 682(975,976) 40:34     و پیش از این، یوسف با معجزات نزد شما آمد، اما شما در آنچه او آورده بود، شک داشتید تا اینکه از دنیا رفت، سپس گفتید: «خدا هرگز پس از او رسولی مبعوث نخواهد کرد.» این گونه، خدا، فاسقانِ شکاک را گمراه می‌کند.                    
        الَّذِينَ يُجَدِلُونَ فِي آيَتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَنٍ أَتَاهُمْ كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللَّهِ وَعِنْدَ الَّذِينَ آمَنُوا كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَى كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ                    
  4166 2269 3102 1626 1480(2198,2199,2200), 683(977,978,979) 40:35     کسانی که بدون دلیل در آیات خدا مجادله می‌کنند، جز نفرت و انزجار در پیشگاه خدا و در پیشگاه مؤمنان چیزی به دست نمی‌آورند. این گونه خدا بر دل هر متکبر جباری مهر می‌نهد.                    
        وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا لَعَلِّي أَبْلُغُ الأسْبَبَ                    
  4167 2270 3103 1627 40:36     فرعون گفت: ای هامان، برای من بنایی بساز، شاید وسیله‌ای به دست آورم.                    
        أَسْبَبَ السَّمَوَاتِ فَأَطَّلِعَ إِلَى إِلَهِ مُوسَى وَإِنِّي لأظُنُّهُ كَذِبًا وَكَذَلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلا فِي تَبَابٍ                    
  4168 2271 3104 1628 1049 40:37     وسیله‌ای برای رسیدن به آسمان‌ها تا بتوانم خدای موسی را ببینم. من او را دروغگو می‌دانم. این چنین عمل بد فرعون برایش آراسته شد؛ او از راه رانده شد. و نقشه‌های فرعون همواره بی‌نتیجه ماند.                    
        وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ                     
  4169 2272 3105 1629 40:38     کسی که ایمان داشت گفت: ای قوم من، از من پیروی کنید تا شما را به راه راست هدایت کنم.                    
        يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَذِهِ الْحَيَوةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الآخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ                    
  4170 2273 3106 1630 40:39     ای قوم من، این زندگی دنیا تنها متاعی زودگذر است و بی‌شک آخرت سرای جاودان است.                    
        مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلا يُجْزَى إِلا مِثْلَهَا وَمَنْ عَمِلَ صَلِحًا مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ                    
  4171 2274 3107 1631 40:40     کسانی که مرتکب بدی شده‌اند، جز به اندازه‌ی آن کیفر نخواهند دید. اما کسانی که زندگی شایسته‌ای را در پیش گرفته‌اند، چه مرد باشند و چه زن، در حالی که ایمان خود را حفظ کرده‌اند، وارد بهشت می‌شوند و در آنجا بی‌نهایت روزی داده می‌شوند.                    
        وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَوةِ وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ                    
  4172 2275 3108 1632 1050 40:41     و ای قوم من، من شما را به سوی نجات دعوت می‌کنم، در حالی که شما مرا به سوی جهنم می‌خوانید.                    
        تَدْعُونَنِي لأكْفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَأَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّرِ                    
  4173 2276 3109 1633 1481(2201), 684(980) 40:42     شما مرا دعوت می‌کنید که به خدا کفر بورزم و برای او شریک قرار دهم، در حالی که من به آن دانشی ندارم، و من شما را به سوی خدای قادر متعال و آمرزنده دعوت می‌کنم.                    
        لاجَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا وَلا فِي الآخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَبُ النَّارِ                    
  4174 2277 3110 1634 1482(2202), 685(981) 1051 40:43     بی‌گمان، شما مرا به چیزی دعوت می‌کنید که نه در دنیا و نه در آخرت شایسته‌ی خواندن آن نیست. و بی‌گمان بازگشت ما به سوی خداست و بی‌گمان ستمکاران اهل دوزخند.                    
        فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ                    
  4175 2278 3111 1635 1483(2203,2204), 686(982,983)  40:44     به زودی آنچه را که به شما می‌گویم به یاد خواهید آورد، و من کار خود را به خدا واگذار می‌کنم، همانا خدا به حال عبادت‌کنندگان بیناست.                    
        فَوَقَهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ                    
  4176 2279 3112 1636 1484(2205), 687(984) 40:45     پس خدا او را از نقشه‌های شومشان نجات داد، در حالی که قوم فرعون سزاوار بدترین عذاب‌ها شدند.                    
        النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ                    
  4177 2280 3113 1637 40:46     جهنم شب و روز به آنها نشان داده می‌شود، و روزی که قیامت برپا شود داخل کنید آل فرعون  را در شدید ترین عذاب.                    
        وَإِذْ يَتَحَاجُّونَ فِي النَّارِ فَيَقُولُ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنْتُمْ مُغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًا مِنَ النَّارِ                    
  4178 2281 3114 1638 1052 40:47      هنگام مجادله در جهنم، پیروان به رهبران متکبر می‌گویند: ما از شما اطاعت می‌کردیم، آیا می‌توانید بخشی از عذاب جهنم را از ما کم کنید؟                    
        قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُلٌّ فِيهَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ                    
  4179 2282 3115 1639 1485(2206), 688(985) 40:48     مستکبران می‌گویند: «ما همه در آن  هستیم، بی‌شک خدا میان بندگانش حکم کرده است.»                    
        وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِنَ الْعَذَابِ                    
  4180 2283 3116 1640 40:49     دوزخیان به نگهبانان دوزخ می‌گویند: از پروردگارتان بخواهید که فقط یک روز عذاب را از ما کم کند.                    
        قَالُوا أَوَ لَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُمْ بِالْبَيِّنَتِ قَالُوا بَلَى قَالُوا فَادْعُوا وَمَا دُعَاءُ الْكَفِرِينَ إِلا فِي ضَللٍ                    
  4181 2284 3117 1641 40:50     می‌گویند: «آیا رسولانی با دلایل روشن برای شما نیامدند؟» می‌گویند: «بله.» سپس می‌گویند: «بروید و فریاد بزتید، فریاد کافران بیهوده است.»                    
        إِنَّا لَنَنْصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الأشْهَدُ                    
  4182 2285 3118 1642 40:51     ما قطعاً فرستادگان خود و کسانی را که ایمان آورده‌اند، در زندگی دنیا و روزی که گواهان  آورده می‌شوند، یاری خواهیم کرد.                    
        يَوْمَ لا يَنْفَعُ الظَّلِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ                    
  4183 2286 3119 1643 40:52     آن روز، روزی است که عذرخواهی ستمگران سودی به حالشان ندارد و سزاوار لعنت شده‌اند و بدترین جایگاه برای آنهاست.                    
        وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَى وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَئِيلَ الْكِتَبَ                    
  4184 2287 3120 1644 1053 40:53     و به راستی ما به موسی هدایت بخشیدیم، و بنی اسرائیل را وارث کتاب  گردانیدیم.                    
        هُدًى وَذِكْرَى لأولِي الألْبَبِ                    
  4185 2288 3121 1645 40:54     مایه هدایت و یادآوری برای صاحبان بصیرت.                    
        فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالإبْكَرِ                    
  4186 2289 3122 1646 1486(2207), 689(986)  40:55     پس منتظر باش که وعده خدا حق است و برای گناهانت آمرزش بخواه و شب و روز پروردگارت را تسبیح و ستایش کن.                    
        إِنَّ الَّذِينَ يُجَدِلُونَ فِي آيَتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَنٍ أَتَاهُمْ إِنْ فِي صُدُورِهِمْ إِلا كِبْرٌ مَا هُمْ بِبَلِغِيهِ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ                    
  4187 2290 3123 1647 1487(2207,2208), 690(987,988) 40:56     کسانی که بدون هیچ دلیل و برهانی در آیات خدا مجادله می‌کنند، در سینه‌شان جز تکبری که از آن بی‌خبرند، چیزی نیست. پس به خدا پناه ببر، که او شنوا و بیناست.                    
        لَخَلْقُ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ                    
  4188 2291 3124 1648 40:57     به راستی آفرینش خلأ و ماده از آفرینش انسان بزرگتر است، ولی بیشتر مردم نمی‌دانند.                    
        وَمَا يَسْتَوِي الأعْمَى وَالْبَصِيرُ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَاتِ وَلا الْمُسِيءُ قَلِيلا مَا تَتَذَكَّرُونَ                    
  4189 2292 3125 1649 40:58     و نابینا و بینا یکسان نیستند، و همچنین کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده‌اند با بدکاران یکسان نیستند. تنها عده کمی متذکّر می‌شوند.                     
        إِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ لا رَيْبَ فِيهَا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يُؤْمِنُونَ                    
  4190 2293 3126 1650 1054 40:59     قیامت قطعاً آمدنی است، شکی در آن نیست؛ ولی بیشتر مردم ایمان نمی‌آورند.                    
        وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ                    
  4191 2294 3127 1651 40:60     و پروردگارتان گفت: مرا بخوانید تا شما را اجابت کنم. بی‌گمان کسانی که از پرستش من تکبر می‌ورزند، به زودی با اکراه وارد جهنم می‌شوند.                    
        اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَشْكُرُونَ                    
  4192 2295 3128 1652 1488(2210,2211), 691(989,990) 1055 40:61     خداست که شب را برای شما قرار داد تا در آن آرامش یابید و روز را روشن ساخت. همانا خدا نسبت به مردم بخشنده است، ولی بیشتر مردم سپاسگزار نیستند.                    
        ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَلِقُ كُلِّ شَيْءٍ لا إِلَهَ إِلا هُوَ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ                    
  4193 2296 3129 1653 1489(2212), 692(991) 40:62     این است خدا، پروردگار شما، آفریننده همه چیز، هیچ الهی جز او نیست، پس چگونه  منحرف می‌شوید؟                    
        كَذَلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ                     
  4194 2297 3130 1654 1490(2213), 693(992) 40:63     این گونه کسانی که در آیات خدا مجادله می‌کردند، گمراه شدند.                    
        اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأرْضَ قَرَارًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَتِ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَلَمِينَ                    
  4195 2298 3131 1655 1491(2214,2215,2216), 694(993,994,995) 40:64     خداست که زمین را برای شما آباد و خلأ را سازه‌ای قرار داد، و شما را به زیباترین شکل تصویر کرد، و از چیزهای پاکیزه به شما روزی داد. چنین است خدا، پروردگار شما، پس منزه است خدا، پروردگار جهانیان.                    
        هُوَ الْحَيُّ لا إِلَهَ إِلا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ                    
  4196 2299 3132 1656 1492(2217), 695(996) 40:65     او زنده است، هیچ الهی جز او نیست، پس او را بخوانید در حالی که دین را برای او خالص می‌کنید، ستایش خدای را که پروردگار عالمها است.                    
        قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ لَمَّا جَاءَنِيَ الْبَيِّنَتُ مِنْ رَبِّي وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  4197 2300 3133 1657 1493(2218), 696(997) 40:66     بگو، من از پرستش کسانی که شما غیر از خدا می‌خوانید، منع شده‌ام، هنگامی که از جانب پروردگارم نشانه‌هایی دریافت کردم. و مأمور شدم که با پروردگار عالمها در صلح و صفا باشم.                    
        هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا شُيُوخًا وَمِنْكُمْ مَنْ يُتَوَفَّى مِنْ قَبْلُ وَلِتَبْلُغُوا أَجَلا مُسَمًّى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ                    
  4198 2301 3134 1658 1056 40:67     اوست که شما را از گِل، سپس از نطفه، سپس از آویخته شده آفرید، آنگاه شما را به صورت طفلی بیرون می‌آورد، سپس به رشد و کمال می‌رسید، و آنگاه پیر می‌شوید. برخی از شما پیش از این  می‌میرید، و برخی به زمانی معین می‌رسند تا خرد خود را به کار گیرید.                    
        هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ فَإِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ                    
  4199 2302 3135 1659 40:68     اوست که زنده می‌کند و می‌میراند؛ پس هرگاه اراده کند کاری را انجام دهد، تنها به آن می‌گوید: «موجود باش» و آن موجود می‌شود.                    
        أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَدِلُونَ فِي آيَتِ اللَّهِ أَنَّى يُصْرَفُونَ                    
  4200 2303 3136 1660 1494(2219), 697(998) 40:69     آیا ندیدی کسانی که در آیات خدا مجادله می‌کنند، کاملاً گمراه شده‌اند؟                    
        الَّذِينَ كَذَّبُوا بِالْكِتَبِ وَبِمَا أَرْسَلْنَا بِهِ رُسُلَنَا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ                    
  4201 2304 3137 1661 40:70     کسانی که کتاب  و پیامی را که رسولان خود را با آن فرستاده‌ایم تکذیب کردند، به زودی  خواهند فهمید.                    
        إِذِ الأغْللُ فِي أَعْنَقِهِمْ وَالسَّلسِلُ يُسْحَبُونَ                    
  4202 2305 3138 1662 1057 40:71     آنگاه که غل و زنجیر بر گردنشان نهاده شود و با آن کشیده شوند،                    
        فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ                    
  4203 2306 3139 1663 40:72     به دوزخ، سپس در جهنم سوزانده خواهند شد.                    
        ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تُشْرِكُونَ                    
  4204 2307 3140 1664 1058 40:73     سپس از آنها پرسیده می‌شود: کجایند آن شریکانی که قرار دادید-                    
        مِنْ دُونِ اللَّهِ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا بَلْ لَمْ نَكُنْ نَدْعُو مِنْ قَبْلُ شَيْئًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ الْكَفِرِينَ                    
  4205 2308 3141 1665 1495(2220,2221), 698(999,1000) 40:74     با خدا؟ می‌گویند: ما را چنان رها کرده‌اند که گویی هرگز آنها را برای چیزی نخوانده‌ایم. خدا این گونه کافران را گمراه می‌کند.                    
        ذَلِكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الأرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنْتُمْ تَمْرَحُونَ                    
  4206 2309 3142 1666 40:75     این به خاطر آن است که شما در زمین به غیر حق شادمانی کردید و خطا می‌کردید.                    
        ادْخُلُوا أَبْوَبَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ                    
  4207 2310 3143 1667 40:76     از درهای جهنم وارد شوید و جاودانه در آن بمانید؛ چه بد جایگاهی است برای متکبران.                    
        فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ                    
  4208 2311 3144 1668 1496(2222), 699(1001) 40:77     پس صبر کن، که وعده خدا حق است. پس اگر برخی از آنچه را که به آنها وعده داده‌ایم به تو نشان دهیم، یا تو را بمیرانیم، همه آنها به سوی ما باز می‌گردند.                    
        وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلا مِنْ قَبْلِكَ مِنْهُمْ مَنْ قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلا بِإِذْنِ اللَّهِ فَإِذَا جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ                    
  4209 2312 3145 1669 1497(2223,2224), 700(1002,1003) 40:78     و به راستی پیش از تو رسولانی فرستادیم، سرگذشت برخی را برای تو بازگو کردیم و برخی را برای تو بازگو نکردیم. و هیچ پیامبری نیست که بدون اجازه خدا معجزه‌ای بیاورد. و هنگامی که فرمان خدا صادر شود و حق آشکار گردد، باطل‌گرایان هلاک خواهند شد.                    
        اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأنْعَمَ لِتَرْكَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ                    
  4210 2313 3146 1670 1498(2225), 701(1004) 1059 40:79     خداست که چهارپایان را آفرید تا بر آنها سوار شوید و از آنها بخورید.                    
        وَلَكُمْ فِيهَا مَنَفِعُ وَلِتَبْلُغُوا عَلَيْهَا حَاجَةً فِي صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ                    
  4211 2314 3147 1671 40:80     و در آنها برای شما سودهایی است و تا به وسیله آنها و بر آنها و بر کشتی‌هایی که بر آنها حمل می‌شوید، نیازهای خود را برآورده کنید.                    
        وَيُرِيكُمْ آيَتِهِ فَأَيَّ آيَتِ اللَّهِ تُنْكِرُونَ                    
  4212 2315 3148 1672 1499(2226), 702(1005) 40:81     و او پیوسته آیات خود را به شما نشان می‌دهد، پس کدام یک از آیات خدا را می‌توانید انکار کنید؟                    
        أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الأرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الأرْضِ فَمَا أَغْنَى عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ                    
  4213 2316 3149 1673 3114 40:82     آیا در زمین نمی‌گردند تا ببینند عاقبت کسانی که پیش از آنها بودند چگونه بود؟ آنها از نظر تعداد بیشتر و از نظر قدرت قوی‌تر بودند و میراث بیشتری در زمین به جا گذاشتند، اما هرگز ثروتشان آنها را ثروتمند نکرد.                    
        فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَتِ فَرِحُوا بِمَا عِنْدَهُمْ مِنَ الْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ                    
  4214 2317 3150 1674 1060 40:83     اما هنگامی که رسولانشان با دلایل روشن نزدشان رفتند، به دانشی که از پیش داشتند شادمان شدند و همان چیزی که مسخره‌اش می‌کردند، به سراغشان آمد.                    
        فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ                    
  4215 2318 3151 1675 1500(2227), 703(1006) 3115 40:84     پس چون قدرت ما را دیدند، گفتند: ما به خدای یگانه ایمان آوردیم و به آنچه شریک او قرار می‌دادیم، کافر شدیم.                    
        فَلَمْ يَكُ يَنْفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَفِرُونَ                    
  4216 2319 3152 1676 1501(2228), 704(1007) 3116 40:85     اما ایمانشان سودی برایشان نخواهد داشت، هنگامی که عذاب ما را ببینند. این است سنت خدا که با بندگانش رفتار می‌کند. و کافران زیانکار خواهند بود.                    
                             
        ۴۱  فُصِّلَتْ                     
  Seq verse number     تعداد آیات ۵۴                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      22nd initialed sura, 17th initialed revealed, 61st revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        حم                    
  4217 2320 3153 1677 41:1     حم                    
        تَنْزِيلٌ مِنَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
  4218 2321 3154 1678 1061 41:2      تنزیلی از جانب خدای  الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ.                    
        كِتَبٌ فُصِّلَتْ آيَتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ                    
  4219 2322 3155 1679 1062 41:3      کتابی با آیات روشن، قرآنی عربی برای مردمی که می‌دانند.                    
        بَشِيرًا وَنَذِيرًا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لا يَسْمَعُونَ                    
  4220 2323 3156 1680 41:4      بشارت‌دهنده و هشداردهنده است، اما بیشترشان رویگردانند، از این رو نمی‌شنوند.                    
        وَقَالُوا قُلُوبُنَا فِي أَكِنَّةٍ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِي آذَانِنَا وَقْرٌ وَمِنْ بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَاعْمَلْ إِنَّنَا عَمِلُونَ                    
  4221 2324 3157 1681 1063 41:5      و گفتند دل‌های ما از آنچه ما را دعوت می‌کنی، کاملاً پوشیده و در گوش‌های ما سنگینی است و میان ما و تو مانعی وجود دارد، پس هر چه تو می‌کنی، ما نیز می‌کنیم.                    
        قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ وَوَيْلٌ لِلْمُشْرِكِينَ                    
  4222 2325 3158 1682 41:6      بگو: من جز بشری مانند شما نیستم که به من وحی می‌شود که خدای شما خدای یگانه است، پس برای او پایداری کنید و از او آمرزش بخواهید. و وای بر کسانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند.                    
        الَّذِينَ لا يُؤْتُونَ الزَّكَوةَ وَهُمْ بِالآخِرَةِ هُمْ كَفِرُونَ                    
  4223 2326 3159 1683 1064 41:7     همان کسانی که زکات  را نمی‌دهند و به آخرت کافرند.                    
        إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ                    
  4224 2327 3160 1684 41:8     در واقع، برای کسانی که ایمان دارند و زندگی پرهیزکارانه‌ای را در پیش می‌گیرند، پاداش شایسته‌ای در نظر گرفته شده است.                    
        قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الأرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَنْدَادًا ذَلِكَ رَبُّ الْعَلَمِينَ                    
  4225 2328 3161 1685 41:9     بگو آیا به کسی که جهان را در دو روز آفرید ایمان نمی‌آورید و برای او مثل می‌زنید؟ چنین است پروردگار جهانیان.                    
        وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِنْ فَوْقِهَا وَبَرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَتَهَا فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاءً لِلسَّائِلِينَ                    
  4226 2329 3162 1686 41:10     و در آن تثبیت‌کننده‌هایی قرار داد و آن را برکت داد و  نیروهای آن را در چهار روز دقیقاً طراحی کرد، به گونه‌ای که با نیازهای جویندگان آن برابر باشد.                    
        ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاءِ وَهِيَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلأرْضِ اِئْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا قَالَتَا أَتَيْنَا طَائِعِينَ                    
  4227 2330 3163 1687 1065 41:11     سپس خلأ را متعادل کرد و دود شد، سپس به آن و به ماده گفت: «با اشتیاق یا با اکراه به وجود بیایید.» آنها گفتند: ما با اشتیاق می‌آییم.                    
        فَقَضَهُنَّ سَبْعَ سَمَوَتٍ فِي يَوْمَيْنِ وَأَوْحَى فِي كُلِّ سَمَاءٍ أَمْرَهَا وَزَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَبِيحَ وَحِفْظًا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ                    
  4228 2331 3164 1688 41:12     سپس آنها را در دو روز، هفت خلأ کامل کرد و در هر خلأیی، قانون آن را وحی نمود. و پایین‌ترین خلأ را با چراغ‌هایی آراستیم و در آن نگهبانانی گماشتیم. این است تدبیر خدای عزیز و دانا.                    
        فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنْذَرْتُكُمْ صَعِقَةً مِثْلَ صَعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ                    
  4229 2332 3165 1689 1066 41:13     پس اگر رویگردان شوند، بگو: من شما را از صاعقه ای مانند صاعقه ای که عاد و ثمود را فرا گرفت، بیم می دهم.                    
        إِذْ جَاءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلا تَعْبُدُوا إِلا اللَّهَ قَالُوا لَوْ شَاءَ رَبُّنَا لأنْزَلَ مَلائِكَةً فَإِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ كَفِرُونَ                    
  4230 2333 3166 1690 1502(2229), 705(1008) 41:14     هنگامى که رسولانشان پى در پى به سوى آنها رفتند و اعلام کردند که جز خدا را نپرستید، گفتند: اگر پروردگار ما مى‌خواست، فرشتگانى مى‌فرستاد، از این رو ما به رسالت شما کافریم.                    
        فَأَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الأرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوا مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ                    
  4231 2334 3167 1691 1503(2230), 706(1009) 41:15     اما قوم عاد، در زمین برتری جویی کردند و حق را نادیده گرفتند و گفتند: چه کسی از ما نیرومندتر است؟ آیا ندانستند که خدایی که آنها را آفریده، از آنها نیرومندتر است؟ و پیوسته آیات ما را انکار می‌کردند.                    
        فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَحِسَاتٍ لِنُذِيقَهُمْ  عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الآخِرَةِ أَخْزَى وَهُمْ لا يُنْصَرُونَ                    
  4232 2335 3168 1692 41:16     پس ما تندبادی سخت در چند روز شوم بر آنها فرستادیم تا خواری دنیا را به آنها بچشانیم، خواری آخرت از آن هم بدتر است، و هرگز یاری نخواهند شد.                    
        وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَى عَلَى الْهُدَى  فَأَخَذَتْهُمْ صَعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ                    
  4233 2336 3169 1693 1067 41:17     اما ثمود را هدایت کردیم، اما آنها کوری را به جای هدایت ترجیح دادند، پس صاعقه آنها را فرا گرفت، چه عذاب بزرگی بود از آنچه مرتکب می‌شدند.                    
        وَنَجَّيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ                    
  4234 2337 3170 1694 41:18     و کسانی را که ایمان آورده و پرهیزگار بودند، نجات دادیم.                    
        وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاءُ اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ                    
  4235 2338 3171 1695 1504(2231), 707(1010) 1068 41:19     و روزی فرا خواهد رسید که دشمنان خدا را به زور به جهنم فرا می‌خوانیم.                    
        حَتَّى إِذَا مَا جَاءُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَرُهُمْ وَجُلُودُهُمْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  4236 2339 3172 1696 41:20     وقتی همگی به آنجا برسند، گوش‌ها، چشم‌ها و پوست‌هایشان درباره هر کاری که انجام داده‌اند، علیه آنها شهادت می‌دهند.                    
        وَقَالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدْتُمْ عَلَيْنَا قَالُوا أَنْطَقَنَا اللَّهُ الَّذِي أَنْطَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ                    
  4237 2340 3173 1697 1505(2232), 708(1011) 41:21     و به پوست‌هایشان می‌گویند: چرا علیه ما شهادت دادید؟ می‌گویند: خدا ما را گویا کرد، اوست که همه چیز را به سخن درآورده است، و او شما را از ابتدا آفریده است و سرانجام شما به سوی اوست.                    
        وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلا أَبْصَرُكُمْ وَلا جُلُودُكُمْ وَلَكِنْ ظَنَنْتُمْ أَنَّ اللَّهَ لا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِمَّا تَعْمَلُونَ                    
  4238 2341 3174 1698 1506(2233), 709(1012) 41:22     و شما هرگز نمی‌توانستید از گواهی گوش‌ها و چشم‌ها و پوست خود بر خود، پنهان شوید، با این حال، گمان می‌کردید که خدا از بسیاری از کارهایی که انجام می‌دهید، بی‌خبر است.                    
        وَذَلِكُمْ ظَنُّكُمُ الَّذِي ظَنَنْتُمْ بِرَبِّكُمْ أَرْدَاكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ مِنَ الْخَسِرِينَ                    
  4239 2342 3175 1699 1069 41:23     و چنین گمانی درباره پروردگارتان شما را گمراه کرد و در زمره زیانکاران قرار گرفتید.                    
        فَإِنْ يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَهُمْ وَإِنْ يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُمْ مِنَ الْمُعْتَبِينَ                     
  4240 2343 3176 1700 41:24     بنابراین، هر چقدر هم که دوام بیاورند، سرانجام جهنم جایگاهشان خواهد بود. و اگر عذری بیاورند، عذرشان قبول نخواهد شد.                    
        وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاءَ فَزَيَّنُوا لَهُمْ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْجِنِّ وَالإنْسِ إِنَّهُمْ كَانُوا خَسِرِينَ                    
  4241 2344 3177 1701 41:25     و ما همنشینانی قرار می‌دهیم که پیوسته همه چیز را برایشان زینت می‌دهند، و این گونه حق بر امت‌هایی از جن و انس که پیش از آنها بودند، محقق شد، که آنها نیز زیانکار بودند.                    
        وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لا تَسْمَعُوا لِهَذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ                    
  4242 2345 3178 1702 41:26     و کسانی که ایمان نیاوردند گفتند: به این قرآن گوش فرا ندهید و آن را تحریف کنید تا پیروز شوید.                    
        فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذَابًا شَدِيدًا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  4243 2346 3179 1703 41:27     پس ما به کسانی که ایمان نمی‌آورند، عذاب سخت را می‌چشانیم و آنها را به کیفر اعمالشان می‌رسیم.                    
        ذَلِكَ جَزَاءُ أَعْدَاءِ اللَّهِ النَّارُ لَهُمْ فِيهَا دَارُ الْخُلْدِ جَزَاءً بِمَا كَانُوا بِآيَتِنَا يَجْحَدُونَ                    
  4244 2347 3180 1704 1507(2234), 710(1013) 41:28     این سزای دشمنان خداست؛ جهنم. آنجا خانه ابدی آنها خواهد بود. سزای عادلانه‌ای است، زیرا آنها آیات ما را انکار کردند.                    
        وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا رَبَّنَا أَرِنَا الَّذَيْنِ أَضَلانَا مِنَ الْجِنِّ وَالإنْسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ أَقْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ الأسْفَلِينَ                    
  4245 2348 3181 1705 1070 41:29     و کسانی که ایمان نیاورده‌اند می‌گویند: پروردگارا، کسانی از جن و انس که ما را گمراه کردند به ما نشان بده تا آنها را زیر پاهای خود لگدمال کنیم و خوار و ذلیل گردانیم.                    
        إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَمُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلائِكَةُ أَلا تَخَافُوا وَلا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ                      
  4246 2349 3182 1706 1508(2235), 711(1014) 41:30     به راستی کسانی که گفتند پروردگار ما خداست و استقامت ورزیدند، فرشتگان بر آنها نازل می‌شوند که نترسید و غمگین مباشید و آنها را به بهشتی که به آنها وعده داده شده بود، بشارت دهید.                    
        نَحْنُ أَوْلِيَاؤُكُمْ فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنْفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ                    
  4247 2350 3183 1707 1071 41:31     ما در دنیا و آخرت یاران شما هستیم و هر چه بخواهید و هر چه نیاز داشته باشید، در دسترس شماست.                    
        نُزُلا مِنْ غَفُورٍ رَحِيمٍ                    
  4248 2351 3184 1708 41:32     هدیه‌ای از جانب آن که آمرزنده و مهربان است.                    
        وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلا مِمَّنْ دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَلِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ                    
  4249 2352 3185 1709 1509(2236), 712(1015) 41:33     و چه کسی گفتارش نیکوتر است از آن کس که خدا را می‌خواند و عمل صالح انجام می‌دهد و می‌گوید: من از صلح ‌جویانم.                    
        وَلا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلا السَّيِّئَةُ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ                    
  4250 2353 3186 1710 41:34     و نیک و بد یکسان نیستند. حتی اگر میان تو و دیگری دشمنی باشد، باید به بهترین شیوه ممکن با او رفتار کنی؛ با او چنان رفتار کن که گویی دوستی صمیمی است.                    
        وَمَا يُلَقَّهَا إِلا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّهَا إِلا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ                    
  4251 2354 3187 1711 41:35     و این را جز کسانی که شکیبا هستند، به دست نمی‌آورند و جز کسانی که بسیار سعادتمندند، به آن دست نمی‌یابند.                    
        وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَنِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ                    
  4252 2355 3188 1712 1510(2237), 713(1016) 41:36     و هرگاه شیطان تو را وسوسه‌ای کند، به خدا پناه ببر، که او شنوا و داناست.                    
        وَمِنْ آيَتِهِ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لا تَسْجُدُوا لِلشَّمْسِ وَلا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَهُنَّ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ                     
  4253 2356 3189 1713 1511(2238), 714(1017) 1072 41:37     و از نشانه‌های او شب و روز و خورشید و ماه است. در برابر خورشید و ماه سجده نکنید، بلکه در برابر خدایی که آنها را آفریده است، سجده کنید، اگر تنها او را می‌پرستید.                    
        فَإِنِ اسْتَكْبَرُوا فَالَّذِينَ عِنْدَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُمْ لا يَسْأَمُونَ                    
  4254 2357 3190 1714  41:38     پس اگر تکبر ورزند، کسانی که نزد پروردگارت هستند، شب و روز او را تسبیح می‌گویند و هرگز خسته نمی‌شوند.                    
        وَمِنْ آيَتِهِ أَنَّكَ تَرَى الأرْضَ خَشِعَةً فَإِذَا أَنْزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ إِنَّ الَّذِي أَحْيَاهَا لَمُحْي الْمَوْتَى إِنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  4255 2358 3191 1715  41:39     و از نشانه‌های او زمین را می‌بینی که خفته است، و همین که آب بر آن می‌ریزیم، به جنبش درمی‌آید. همانا آن کس که آن را زنده می‌کند، همان کسی است که مردگان را نیز زنده می‌کند. بی‌گمان او بر هر چیزی تواناست.                    
        إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي آيَتِنَا لا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَا أَفَمَنْ يُلْقَى فِي النَّارِخَيْرٌ أَمْ مَنْ يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَمَةِ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ                     
  4256 2359 3192 1716 41:40     بی‌گمان کسانی که آیات ما را تحریف می‌کنند، از ما پنهان نیستند. آیا کسی که در روز قیامت در آتش دوزخ گرفتار می‌شود، بهتر است یا کسی که در روز قیامت در کمال امنیت می‌آید؟ هر چه می‌خواهید انجام دهید، که او به هر چه می‌کنید بیناست.                    
        إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالذِّكْرِ لَمَّا جَاءَهُمْ وَإِنَّهُ لَكِتَبٌ عَزِيزٌ                    
  4257 2360 3193 1717 1073 41:41     بی‌گمان کسانی که پس از آمدنِ این یادآوری  به آن کافر شدند، بی‌گمان کتاب قدرتمندی را تکذیب کرده‌اند.                    
        لا يَأْتِيهِ الْبَطِلُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلا مِنْ خَلْفِهِ تَنْزِيلٌ مِنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ                    
  4258 2361 3194 1718 41:42     نه پیش از این، باطلی در آن راه یافته و نه در آینده راه خواهد یافت. این کتاب از جانب خدای حکیم و ستوده نازل شده است.                    
        مَا يُقَالُ لَكَ إِلا مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِنْ قَبْلِكَ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ                    
  4259 2362 3195 1719 1074 41:43     به تو چیزی گفته نمی‌شود که به رسولان پیش از تو گفته نشده است. بی‌گمان پروردگار تو صاحب آمرزش است و صاحب عذابی دردناک.                    
        وَلَوْ جَعَلْنَهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا لَقَالُوا لَوْلا فُصِّلَتْ آيَتُهُ أَأَعْجَمِيٌّ وَعَرَبِيٌّ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاءٌ وَالَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ فِي آذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى أُولَئِكَ يُنَادَوْنَ مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ                     
  4260 2363 3196 1720 41:44     اگر آن را قرآنی غیرعربی قرار می‌دادیم، قطعاً می‌گفتند: آیاتش روشن نیست. چه برای غیرعرب باشد و چه برای عرب، بگو: برای کسانی که ایمان آورده‌اند، هدایت و شفاست. اما کسانی که ایمان نمی‌آورند، در گوش‌هایشان سنگینی است و نابینایند. گویی از جایی دور ندا داده می‌شوند.                    
        وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَبَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ مُرِيبٍ                    
  4261 2364 3197 1721 41:45     ما به موسی کتاب دادیم، سپس در آن اختلاف کردند، و اگر فرمانی از جانب پروردگارت نبود، بی‌درنگ قضاوت می‌شدند. و بی‌شک آنها در این باره سخت در شک و تردیدند.                    
        مَنْ عَمِلَ صَلِحًا فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا وَمَا رَبُّكَ بِظَلمٍ لِلْعَبِيدِ                    
  4262 2365 3198 1722 41:46     هر که پرهیزگاری کند، به سود اوست و هر که بدی کند، به زیان خود اوست و پروردگار تو هرگز به بندگان ستم نمی‌کند.                    
        إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ السَّاعَةِ وَمَا تَخْرُجُ مِنْ ثَمَرَتٍ مِنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنْثَى وَلا تَضَعُ إِلا بِعِلْمِهِ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَائِي قَالُوا آذَنَّكَ مَا مِنَّا مِنْ شَهِيدٍ                    
  4263 2366 3199 1723 1075 41:47     علم قیامت نزد اوست. هیچ میوه‌ای از غلاف‌هایش بیرون نمی‌آید و هیچ ماده‌ای باردار نمی‌شود و وضع حمل نمی‌کند مگر به علم او. و روزی که از آنها می‌پرسد: شریکان من کجایند؟ می‌گویند: ما به تو اعلام می‌کنیم که هیچ یک از ما بر این امر گواهی نمی‌دهد.                    
        وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَدْعُونَ مِنْ قَبْلُ وَظَنُّوا مَا لَهُمْ مِنْ مَحِيصٍ                    
  4264 2367 3200 1724 41:48     و همان چیزی که قبلاً به آن متوسل می‌شدند، آنها را رها کرده و متوجه شده‌اند که هیچ راه فراری وجود ندارد.                    
        لا يَسْأَمُ الإنْسَنُ مِنْ دُعَاءِ الْخَيْرِ وَإِنْ مَسَّهُ الشَّرُّ فَيَئُوسٌ قَنُوطٌ                    
  4265 2368 3201 1725 41:49     انسان هرگز از طلب نعمت خسته نمی‌شود، و هنگامی که مصیبتی به او می‌رسد، ناامید و دلسرد می‌گردد.                    
        وَلَئِنْ أَذَقْنَهُ رَحْمَةً مِنَّا مِنْ بَعْدِ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَذَا لِي وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِنْ رُجِعْتُ إِلَى رَبِّي إِنَّ لِي عِنْدَهُ لَلْحُسْنَى فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِمَا عَمِلُوا وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ                     
  4266 2369 3202 1726 41:50     و اگر پس از رنجی که به او رسیده، رحمتی از جانب خود به او بچشانیم، قطعاً خواهد گفت: من این را به دست خود به دست آورده‌ام و گمان نمی‌کنم که قیامت فرا رسد و اگر هم به سوی پروردگارم برگردم، در نزد او برایم بهتر از آن  آماده است. پس کافران را از اعمالشان آگاه می‌کنیم و قطعاً سخت‌ترین عذاب را به آنها خواهیم چشانید.                    
        وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الإنْسَنِ أَعْرَضَ وَنَأَ بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُو دُعَاءٍ عَرِيضٍ                    
  4267 2370 3203 1727 41:51     و هنگامی که به انسان نعمت می‌دهیم، روی می‌گرداند و منحرف می‌شود، و هنگامی که آسیبی به او می‌رسد، تضرع می‌کند.                    
        قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُمْ بِهِ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ                    
  4268 2371 3204  1728 1512(2239), 715(1018) 41:52     بگو آیا احتمال نمی‌دهید که اگر این از جانب خدا باشد و شما به آن کافر شوید، چه کسی گمراه‌تر از کسی است که در فتنه و اختلاف فرو رفته است؟                    
        سَنُرِيهِمْ آيَتِنَا فِي الآفَاقِ وَفِي أَنْفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ                    
  4269 2372 3205 1729 1076 41:53     به زودی نشانه‌های خود را در آفاق و در وجود خودشان نشان خواهیم داد تا برایشان آشکار شود که این حق است. آیا کافی نیست که پروردگارت بر همه چیز گواه است؟                    
        أَلا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَاءِ رَبِّهِمْ أَلا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُحِيطٌ                    
  4270 2373 3206 1730 3153 41:54     مسلماً آنها در لقای پروردگارشان تردید دارند، مسلماً او به همه چیز احاطه دارد.                    
                             
           ۴۲  الشُورَى                     
  Seq verse number     تعداد آیات ۵۳                         
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      23rd initialed sura, 18th initialed revealed, 62nd revealed overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                     
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        حم                                                                                                                   
  4271 2374 3207 1731  42:1     حم                     
        عسق                    
  4272 2375 3208 1732 1077 42:2      عسق                    
        كَذَلِكَ يُوحِي إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  4273 2376 3209 1733 1513(2240), 716(1019) 1078 42:3      این گونه از جانب خدا عزیز و حکیم به تو و کسانی که پیش از تو بودند وحی شده است.                    
        لَهُ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ                    
  4274 2377 3210 1734 42:4      هر چه در خلأ و در ماده است، از آن اوست و او والا و بزرگ است.                    
        تَكَادُ السَّمَوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْ فَوْقِهِنَّ وَالْمَلائِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِمَنْ فِي الأرْضِ أَلا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ                    
  4275 2378 3211 1735 1514(2241), 717(1020) 1079 42:5      نزدیک است که خلأ از بالای سرشان پاره شود. و فرشتگان پروردگارشان را تسبیح و ستایش می‌کنند و برای کسانی که در ماده گرفتار شده‌اند، طلب آمرزش می‌کنند. مسلماً خدا بسیار آمرزنده و مهربان است.                    
        وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَولِيَاءَ اللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ                    
  4276 2379 3212 1736 1515(2242), 718(1021) 42:6      و کسانی که غیر از او را به عنوان ولیّ خود برمی‌گزینند، خدا نگهبان آنهاست و تو وکیل آنها نیستی.                    
        وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا وَتُنْذِرَ يَوْمَ الْجَمْعِ لا رَيْبَ فِيهِ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ                    
  4277 2380 3213 1737 1080 42:7     و بدین گونه قرآنی عربی به تو وحی کردیم تا امت مرکزی و هر که را که [پیامش] به او برسد، هشدار دهی و از روز احضار که شکی در آن نیست، بترسانی؛ برخی در بهشت و برخی در دوزخ خواهند بود.                    
        وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَهُمْ أُمَّةً وَحِدَةً وَلَكِنْ يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّلِمُونَ مَا لَهُمْ مِنْ وَلِيٍّ وَلا نَصِيرٍ                    
  4278 2381 3214 1738 1516(2243), 719(1022) 42:8     اگر خدا می‌خواست، می‌توانست همه را امت واحدی قرار دهد، ولی هر که را بخواهد در رحمت خود داخل می‌کند. و ستمگران را هیچ یار و یاوری نخواهد بود.                    
        أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ فَاللَّهُ هُوَ الْوَلِيُّ وَهُوَ يُحْيِي الْمَوْتَى وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  4279 2382 3215 1739 1517(2244), 720(1023) 42:9     آیا جز او پروردگارانی گرفته‌اند؟ خدا پروردگار است و اوست که مردگان را زنده می‌کند و او بر هر چیزی تواناست.                    
        وَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِنْ شَيْءٍ فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبِّي عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ                    
  4280 2383 3216 1740 1518(2245,2246), 721(1024,1025) 42:10     هر چیزی که مایه اختلاف شما باشد، قضاوت آن با خداست. این است خدا، پروردگار من، بر او توکل می‌کنم و به سوی او توبه می‌کنم.                    
        فَاطِرُ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَجًا وَمِنَ الأنْعَمِ أَزْوَجًا يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ                    
  4281 2384 3217 1741 1081 42:11     آغازگر خلأ و ماده. از خودتان همسرانی پدید آورد  و از دام‌ها جفت‌هایی پدید آورد. این‌گونه شما را  تکثیر می‌کند. هیچ چیز مانند او نیست. و او شنوا و بیناست.                    
        لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ                    
  4282 2385 3218 1742 42:12     کلیدهای خلأ و ماده از آن اوست؛ روزی را برای هر که بخواهد، فراوان یا محدود می‌کند؛ و او به هر چیزی داناست.                    
        شَرَعَ لَكُمْ مِنَ الدِّينِ مَا وَصَّى بِهِ نُوحًا وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَمَا وَصَّيْنَا بِهِ إِبْرَهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ وَلا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ اللَّهُ يَجْتَبِي إِلَيْهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ يُنِيبُ                    
  4283 2386 3219 1743 1519(2247), 722(1026) 1082 42:13     همان دینی را که برای نوح مقرر داشت، برای شما نیز مقرر کرد، و آنچه به تو وحی کردیم، همان چیزی است که به ابراهیم، موسی و عیسی مقرر داشتیم؛ این دین را برپا دارید و در آن تفرقه نیندازید. دعوت تو برای کسانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند، سنگین است. خدا هر که را بخواهد برای خود برمی‌گزیند و کسانی را که توبه کنند به سوی خود هدایت می‌کند.                    
        وَمَا تَفَرَّقُوا إِلا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ وَلَوْلا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّ الَّذِينَ أُورِثُوا الْكِتَبَ مِنْ بَعْدِهِمْ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ مُرِيبٍ                    
  4284 2387 3220 1744 42:14     و متفرق نشدند جز پس از آنکه علم یافتند، به سبب حسادتی که میانشان بود. اگر بخاطر فرمانی که پروردگارت از پیش مقرر داشته بود، نبود، بی‌درنگ بین آنها قضاوت می‌شد. و بی‌شک کسانی که پس از آن، کتاب را به ارث بردند، سخت در شک و تردیدند.                    
        فَلِذَلِكَ فَادْعُ وَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَلا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ وَقُلْ آمَنْتُ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنْ كِتَبٍ وَأُمِرْتُ لأعْدِلَ بَيْنَكُمُ اللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ لا حُجَّةَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ اللَّهُ يَجْمَعُ بَيْنَنَا وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ                    
  4285 2388 3221 1745 1520(2248,2249,2250), 723(1027,1028,1029) 42:15     پس دعوت کن و همانطور که مأمور شده‌ای، پایداری کن و از خواسته‌های آنها پیروی مکن و بگو: من به تمام کتاب‌های  نازل شده از سوی خدا ایمان دارم و مأمورم که در میان شما به عدالت رفتار کنم. خدا پروردگار ما و پروردگار شماست، ما مسئول اعمال خود هستیم و شما مسئول اعمال خود. هیچ بحثی بین ما و شما نیست. خدا همه ما را جمع خواهد کرد و سرانجام به سوی اوست.                    
        وَالَّذِينَ يُحَاجُّونَ فِي اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مَا اسْتُجِيبَ لَهُ حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ                    
  4286 2389 3222 1746 1521(2251), 724(1030) 42:16     کسانی که پس از اجابت دعوت خدا، درباره او مجادله می‌کنند، حجتشان نزد پروردگارشان باطل است، سزاوار خشم شده‌اند و عذابی سخت برایشان آماده شده است.                    
        اللَّهُ الَّذِي أَنْزَلَ الْكِتَبَ بِالْحَقِّ وَالْمِيزَانَ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ قَرِيبٌ                    
  4287 2390 3223 1747 1522(2252), 725(1031) 1083 42:17     خداست که کتاب  را به حق و عدل نازل کرد. و شما بی‌خبرید، که شاید قیامت بسیار نزدیک است.                    
        يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِهَا وَالَّذِينَ آمَنُوا مُشْفِقُونَ مِنْهَا وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا الْحَقُّ أَلا إِنَّ الَّذِينَ يُمَارُونَ فِي السَّاعَةِ لَفِي ضَللٍ بَعِيدٍ                    
  4288 2391 3224 1748 42:18     کسانی که به آن ایمان ندارند، آن را به چالش می‌کشند. اما مؤمنان از آن می‌ترسند و می‌دانند که آن حق است. مسلماً کسانی که به قیامت شک دارند، سخت گمراه شده‌اند.                    
        اللَّهُ لَطِيفٌ بِعِبَادِهِ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ                    
  4289 2392 3225 1749 1523(2253), 726(1032) 1084 42:19     خدا نسبت به بندگانش مهربان است، به هر که بخواهد روزی می‌دهد، و او قادر مطلق و شکست‌ناپذیر است.                    
        مَنْ كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الآخِرَةِ نَزِدْ لَهُ فِي حَرْثِهِ وَمَنْ كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ نَصِيبٍ                    
  4290 2393 3226 1750 42:20     هر که کشت آخرت را بخواهد، کشتش را افزون می‌کنیم و هر که کشت دنیا را بخواهد، از آن به او می‌دهیم، اما در آخرت نصیبی ندارد.                    
        أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ شَرَعُوا لَهُمْ مِنَ الدِّينِ مَا لَمْ يَأْذَنْ بِهِ اللَّهُ وَلَوْلا كَلِمَةُ الْفَصْلِ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّ الظَّلِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  4291 2394 3227 1751 1524(2254), 727(1033) 42:21     آیا شریکانی برای خدا دارند که بدون اجازه خدا، دینی برایشان وضع کرده‌اند؟ اگر کلمه‌ای از پیش تعیین شده نبود، بی‌درنگ قضاوت می‌شدند. و بی‌شک ستمگران عذابی دردناک خواهند داشت.                    
        تَرَى الظَّلِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا كَسَبُوا وَهُوَ وَاقِعٌ بِهِمْ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَاتِ فِي رَوْضَاتِ الْجَنَتِ لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ عِنْدَ رَبِّهِمْ ذَلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ                    
  4292 2395 3228 1752 42:22     ستمگران را خواهی دید که از آنچه به دست آورده‌اند، بیمناکند، اما این واقعیت است. اما کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده‌اند، در باغ‌های بهشت ​​جاودان خواهند بود. هر چه بخواهند نزد پروردگارشان برایشان فراهم است. این بزرگترین نعمت است.                    
        ذَلِكَ الَّذِي يُبَشِّرُ اللَّهُ عِبَادَهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَاتِ قُلْ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى وَمَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ شَكُورٌ                    
  4293 2396 3229 1753 1525(2255,2256), 728(1034,1035) 1085 42:23     خدا این چنین بندگانش را که ایمان آورده و عمل صالح انجام می‌دهند، بشارت می‌دهد. بگو: من از شما هیچ مزدی نمی‌خواهم، جز دوست داشتن خویشاوندان. و هر کس نیکی‌ای انجام دهد، ما آن را برای او افزون می‌کنیم. بی‌گمان خدا آمرزنده و سپاسگزار است.                    
        أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَإِنْ يَشَأِ اللَّهُ يَخْتِمْ عَلَى قَلْبِكَ وَيَمْحُ اللَّهُ الْبَطِلَ وَيُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ                    
  4294 2397 3230 1754 1526(2257,2258,2259), 729(1036,1037,1038) 42:24     یا بگویند: او به خدا دروغ بسته است، در حالی که اگر خدا می‌خواست، بر دل تو مهر می‌زد. و خدا با سخنان خود باطل را محو و حق را پابرجا می‌کند، بی‌گمان او از درون دل‌ها آگاه است.                    
        وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُو عَنِ السَّيِّئَاتِ وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ                    
  4295 2398 3231 1755 42:25     اوست که توبه را از بندگانش می‌پذیرد و از بدی‌ها درمی‌گذرد و می‌داند چه می‌کنید.                    
        وَيَسْتَجِيبُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَاتِ وَيَزِيدُهُمْ مِنْ فَضْلِهِ وَالْكَفِرُونَ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ                    
  4296 2399 3232 1756 42:26     و او به کسانی که ایمان دارند و زندگی پرهیزکارانه‌ای را در پیش می‌گیرند، پاسخ می‌دهد و آنها را با فیض خود غرق می‌کند. در مورد کافران، آنها رنج شدیدی را متحمل خواهند شد.                    
        وَلَوْ بَسَطَ اللَّهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهِ لَبَغَوْا فِي الأرْضِ وَلَكِنْ يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَا يَشَاءُ إِنَّهُ بِعِبَادِهِ خَبِيرٌ بَصِيرٌ                    
  4297 2400 3233 1757 1527(2260), 730(1039) 42:27     اگر خدا روزی بندگانش را وسعت دهد، در زمین طغیان می‌کنند، ولی او به اندازه‌ای که اراده کرده است، می‌فرستد، بی‌گمان او به بندگانش آگاه و بیناست.                    
        وَهُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ الْغَيْثَ مِنْ بَعْدِ مَا قَنَطُوا وَيَنْشُرُ رَحْمَتَهُ وَهُوَ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ                    
  4298 2401 3234 1758 42:28     اوست که باران را پس از ناامیدی مردم نازل می‌کند و رحمت خود را می‌گستراند؛ و اوست پروردگار ستوده.                    
        وَمِنْ آيَتِهِ خَلْقُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِنْ دَابَّةٍ وَهُوَ عَلَى جَمْعِهِمْ إِذَا يَشَاءُ قَدِيرٌ                    
  4299 2402 3235 1759 1086 42:29     و از جمله نشانه‌های او آفرینش خلأ و ماده و موجوداتی است که در آنها پراکنده کرده است. و او قدرت نهایی را دارد که هر زمان بخواهد همه آنها را احضار کند.                    
        وَمَا أَصَابَكُمْ مِنْ مُصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُو عَنْ كَثِيرٍ                    
  4300 2403 3236 1760 42:30     هر بدی که به شما می‌رسد، به خاطر کارهایی است که با دست خود انجام داده‌اید و او از بسیاری درمی‌گذرد.                    
        وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ فِي الأرْضِ وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلا نَصِيرٍ                    
  4301 2404 3237 1761 1528(2261), 731(1040) 1087 42:31     و شما نمی‌توانید در زمین معجزه کنید. و جز خدا کسی را به عنوان مولا و یاور نخواهید داشت.                    
         وَمِنْ آيَتِهِ الْجَوَارِ فِي الْبَحْرِ كَالأعْلمِ                     
  4302 2405 3238 1762 42:32     و از نشانه‌های او کشتی‌هایی است که همچون پرچم‌هایی در دریا روانند.                    
        إِنْ يَشَأْ يُسْكِنِ الرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَى ظَهْرِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ                    
  4303 2406 3239 1763 42:33     اگر او بخواهد باد را ساکن می‌کند، سپس آنها بر فراز آن بی‌حرکت می‌مانند. در این  نشانه‌هایی برای هر شکیبای سپاسگزاری است.                    
        أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا وَيَعْفُ عَنْ كَثِيرٍ                    
  4304 2407 3240 1764 42:34     یا ممکن است آنها را به خاطر اعمالشان هلاک کند؛ با این حال، بسیاری را می‌بخشد.                    
        وَيَعْلَمَ الَّذِينَ يُجَدِلُونَ فِي آيَتِنَا مَا لَهُمْ مِنْ مَحِيصٍ                    
  4305 2408 3241 1765 42:35     کسانی که در آیات ما اختلاف می‌کنند، به زودی خواهند دید که هیچ راه فراری برایشان نیست.                    
        فَمَا أُوتِيتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَمَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَى لِلَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ                    
  4306 2409 3242 1766 1529(2262), 732(1041) 42:36     آنچه به شما داده شده، متاع زودگذر زندگی دنیاست و آنچه نزد خداست، برای کسانی که ایمان آورده و بر پروردگارشان توکل می‌کنند، بهتر و پایدارتر است.                    
        وَالَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الإثْمِ وَالْفَوَاحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُوا هُمْ يَغْفِرُونَ                    
  4307 2410 3243 1767 1088 42:37     اینها کسانی هستند که از گناهان کبیره و زشتی‌ها دوری می‌کنند و هنگامی که خشمگین می‌شوند، عفو می‌کنند.                    
        وَالَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلوةَ وَأَمْرُهُمْ شُورَى بَيْنَهُمْ وَمِمَّا رَزَقْنَهُمْ يُنْفِقُونَ                    
  4308 2411 3244 1768 42:38     کسانی که دعوت پروردگارشان را اجابت می‌کنند و نماز را به پا می‌دارند و کارهایشان را با مشورت یکدیگر انجام می‌دهند و از آنچه به آنها روزی داده‌ایم، انفاق می‌کنند.                    
        وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنْتَصِرُونَ                    
  4309 2412 3245 1769 42:39     و هنگامی که با تجاوزی روبرو می‌شوند، از خود دفاع می‌کنند.                    
        وَجَزَاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِثْلُهَا فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ إِنَّهُ لا يُحِبُّ الظَّلِمِينَ                    
  4310 2413 3246 1770 1530(2263), 733(1042) 42:40     اگرچه کیفر هر کار بدی، همان کار بد است، اما کسانی که عفو کنند و پرهیزگاری پیشه کنند، پاداش آنها با خداست. به راستی که او تجاوزکاران را دوست ندارد.                    
         وَلَمَنِ انْتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِ فَأُولَئِكَ مَا عَلَيْهِمْ مِنْ سَبِيلٍ                    
  4311 2414 3247 1771 1089 42:41     و اگر کسی پس از ستمی که به او شده، از خود دفاع کند، سرزنشی بر او نیست.                    
        إِنَّمَا السَّبِيلُ عَلَى الَّذِينَ يَظْلِمُونَ النَّاسَ وَيَبْغُونَ فِي الأرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  4312 2415 3248 1772 42:42     تنها سرزنش بر کسانی است که به مردم ستم می‌کنند و در زمین از حد می‌گذرند و حق را نمی‌شناسند، برای آنها عذاب دردناکی خواهد بود.                    
        وَلَمَنْ صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الأمُورِ                    
  4313 2416 3249 1773 1090 42:43     و اگر کسی به صبر و گذشت پناه ببرد، به راستی از قدرت شخصیت اوست.                    
        وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ وَلِيٍّ مِنْ بَعْدِهِ وَتَرَى الظَّلِمِينَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ يَقُولُونَ هَلْ إِلَى مَرَدٍّ مِنْ سَبِيلٍ                    
  4314 2417 3250 1774 1531(2264), 734(1043) 42:44     و هر که را خدا گمراه کند، جز او هیچ یاوری نخواهد داشت. و ستمگران را می‌بینی که در عذابند و می‌گویند: آیا راه نجاتی هست؟                    
        وَتَرَاهُمْ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا خَشِعِينَ مِنَ الذُّلِّ يَنْظُرُونَ مِنْ طَرْفٍ خَفِيٍّ وَقَالَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ الْخَسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَمَةِ أَلا إِنَّ الظَّلِمِينَ فِي عَذَابٍ مُقِيمٍ                    
  4315 2418 3251 1775 42:45     و آنها را می‌بینی که از روی فروتنی، در برابر آن  خاضع شده‌اند و سعی می‌کنند نگاه نکنند. و مؤمنان می‌گویند: در واقع، زیانکاران کسانی هستند که در روز قیامت، جان خود و خانواده‌شان را از دست داده‌اند. مسلماً ستمکاران در عذاب ابدی هستند.                    
        وَمَا كَانَ لَهُمْ مِنْ أَوْلِيَاءَ يَنْصُرُونَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ سَبِيلٍ                    
  4316 2419 3252 1776 1532(2265,2266), 735(1044,1045) 42:46     و جز خدا، هیچ یاوری نخواهند داشت که یاریشان کند، و هر که را خدا گمراه کند، هرگز راه خود را نخواهد یافت.                    
        اسْتَجِيبُوا لِرَبِّكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ مَا لَكُمْ مِنْ مَلْجَإٍ يَوْمَئِذٍ وَمَا لَكُمْ مِنْ نَكِيرٍ                    
  4317 2420 3253 1777 1533(2267), 736(1046) 1091 42:47     پیش از فرا رسیدن روزی که هیچ گریزگاهی از خدا برای هیچ کس نیست، پروردگارتان را اجابت کنید. و در آن روز هیچ پناهگاهی و هیچ انکاری برای شما نخواهد بود.                    
        فَإِنْ أَعْرَضُوا فَمَا أَرْسَلْنَكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا إِنْ عَلَيْكَ إِلا الْبَلغُ وَإِنَّا إِذَا أَذَقْنَا الإنْسَنَ مِنَّا رَحْمَةً فَرِحَ بِهَا وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَإِنَّ الإنْسَنَ كَفُورٌ                    
  4318 2421 3254 1778 42:48     پس اگر رویگردان شوند، ما تو را نگهبان آنها نفرستاده‌ایم. تنها وظیفه تو رساندن آشکار  است. و هنگامی که به انسان رحمتی از جانب خود بچشانیم، به آن شادمان می‌شود، و هنگامی که به خاطر اعمال خود، آسیبی به او می‌رسد، انسان ناسپاس می‌شود.                    
        لِلَّهِ مُلْكُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ يَهَبُ لِمَنْ يَشَاءُ إِنَاثًا وَيَهَبُ لِمَنْ يَشَاءُ الذُّكُورَ                    
  4319 2422 3255 1779 1534(2268), 737(1047) 42:49     فرمانروایی بر خلأ و ماده از آن خداست. او هر چه بخواهد می‌آفریند. به هر که بخواهد دختر و به هر که بخواهد پسر می‌دهد.                    
        أَوْ يُزَوِّجُهُمْ ذُكْرَانًا وَإِنَثًا وَيَجْعَلُ مَنْ يَشَاءُ عَقِيمًا إِنَّهُ عَلِيمٌ قَدِيرٌ                    
  4320 2423 3256 1780 42:50     یا شما را نر و ماده جفت می‌کند و هر که را بخواهد عقیم می‌سازد، بی‌گمان او دانا و تواناست.                    
        وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلا وَحْيًا أَوْ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ أَوْ يُرْسِلَ رَسُولا فَيُوحِيَ بِإِذْنِهِ مَا يَشَاءُ إِنَّهُ عَلِيٌّ حَكِيمٌ                    
  4321 2424 3257 1781 1535(2269), 738(1048) 42:51     خدا با هیچ بشری سخن نمی‌گوید مگر از طریق وحی، یا از پشت پرده، یا رسولی می‌فرستد، سپس به فرمان خود هر چه بخواهد وحی می‌کند، به راستی که او والا و حکیم است.                    
        وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِنْ أَمْرِنَا مَا كُنْتَ تَدْرِي مَا الْكِتَبُ وَلا الإيمَنُ وَلَكِنْ جَعَلْنَاهُ نُورًا نَهْدِي بِهِ مَنْ نَشَاءُ مِنْ عِبَادِنَا وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَى صِرَطٍ مُسْتَقِيمٍ                    
  4322 2425 3258 1782 42:52     و بدین گونه ما به فرمان خود، به وسیله روحی به تو وحی کردیم. تو انتظار نداشتی که کتاب و ایمان به تو برسد، ولی ما آن را نوری قرار دادیم که به وسیله آن هر کس از بندگان خود را که بخواهیم هدایت می‌کنیم. تو به راستی به راه راست هدایت می‌کنی.                    
        صِرَطِ اللَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ أَلا إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ الأمُورُ                    
  4323 2426 3259 1783 1536(2270,2271), 739(1049,1050) 1092 42:53     راه خدایی که هر آنچه در خلأ و هر آنچه در ماده است از آن اوست. مطلقاً، همه امور به خدا ارجاع داده می‌شوند.                    
                             
        ۴۳  الزُخْرُف                      
  Seq verse number          تعداد آیات ۸۹                        
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      24th initialed sura, 19th initialed revealed, 63rd revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses      حم                    
  4324 2427 3260 1784 43:1     حم                    
        وَالْكِتَبِ الْمُبِينِ                    
  4325 2428 3261 1785 1093 43:2     و کتاب ثابت شده.                    
        إِنَّا جَعَلْنَهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ                    
  4326 2429 3262 1786 1094 43:3     ما آن را قرآنی عربی گردانیدیم، باشد که شما خرد خود را به کار گیرید.                    
        وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَبِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ                    
  4327 2430 3263 1787 43:4     و به راستی که آن در لوح اصلی و اصیلی نزد ما، والا و حکیم است.                    
        أَفَنَضْرِبُ عَنْكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَنْ كُنْتُمْ قَوْمًا مُسْرِفِينَ                    
  4328 2431 3264 1788 1095 43:5     آیا پس ما این تذکر و حقیقتی  که شما مردمی متجاوز هستید، به کلی نادیده بگیریم؟                    
        وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِنْ نَبِيٍّ فِي الأوَّلِينَ                    
  4329 2432 3265 1789 43:6     و ما پیامبران بسیاری را به سوی اقوام نخستین فرستادیم.                    
        وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ نَبِيٍّ إِلا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ                    
  4330 2433 3266 1790 1096 43:7     و هیچ پیامبری نبود که آنها او را مسخره نکنند.                    
        فَأَهْلَكْنَا أَشَدَّ مِنْهُمْ بَطْشًا وَمَضَى مَثَلُ الأوَّلِينَ                    
  4331 2434 3267 1791 43:8     در نتیجه، کسانی را که از آنها قوی‌تر بودند، نابود کردیم و عبرت آنها در تاریخ ثبت شد.                    
        وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ                    
  4332 2435 3268 1792 43:9     اگر از آنها بپرسی چه کسی خلأ و ماده را آفریده است، قطعاً خواهند گفت: خدای قادر متعال و دانا آنها را آفریده است.                    
        الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلا لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ                    
  4333 2436 3269 1793 43:10     اوست که زمین را برای شما آباد کرد و در آن راه‌هایی پدید آورد تا راه خود را بیابید.                    
        وَالَّذِي نَزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَنْشَرْنَا بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا كَذَلِكَ تُخْرَجُونَ                    
  4334 2437 3270 1794 1097 43:11     و اوست که از آسمان به اندازه معین آب فرستاد، پس زمین مرده را زنده کردیم، شما نیز بدین گونه برانگیخته خواهید شد.                    
        وَالَّذِي خَلَقَ الأزْوَجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُمْ مِنَ الْفُلْكِ وَالأنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ                    
  4335 2438 3271 1795 43:12     و اوست که همه چیز را جفت آفرید و برای شما از کشتی‌ها و چهارپایان سواری ساخت.                    
        لِتَسْتَوُوا عَلَى ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْكُرُوا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ                    
  4336 2439 3272 1796 1098 43:13     تا بر پشت آنها راحت بنشینید، و نعمت پروردگارتان  را به خاطر آسایشی که برای شما فراهم کرده است، به یاد آورید، و بگویید: منزه است خدایی که اینها را برای ما رام کرد، وگرنه هرگز به این مقام نمی‌رسیدیم.                    
        وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ                    
  4337 2440 3273 1797 43:14     و ما قطعاً به سوی پروردگارمان باز خواهیم گشت.                    
         وَجَعَلُوا لَهُ مِنْ عِبَادِهِ جُزْءًا إِنَّ الإنْسَنَ لَكَفُورٌ مُبِينٌ                    
  4338 2441 3274 1798 43:15     و برخی از بندگانش را جزئی از او می‌دانستند. به راستی که انسان آشکارا ناسپاس است.                    
        أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَأَصْفَاكُمْ بِالْبَنِينَ                    
  4339 2442 3275 1799 43:16     آیا از میان آنچه می‌آفریند، دختران را برای خود برگزیده، و به شما پسران عطا کرده است؟                    
        وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَنِ مَثَلا ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ                    
  4340 2443 3276 1800 1099 43:17     وقتی به یکی از آنها مژده داده می‌شود که همان چیزی را که برای الرَّحْمَنِ مناسب می‌داند، به او می‌دهند، سایه‌ای سیاه چهره‌اش را می‌پوشاند و خشمناک میشود.                    
        أَوَمَنْ يُنَشَّأُ فِي الْحِلْيَةِ وَهُوَ فِي الْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ                    
  4341 2444 3277 1801 43:18     چه کسی یک چیز زیبا می‌خواهد؟ او همچنان از این تناقض گیج‌کننده رنج می‌برد.                    
        وَجَعَلُوا الْمَلائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَنِ إِنَاثًا أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ                    
  4342 2445 3278 1802 1100 43:19     و همچنین فرشتگانی را که بندگان خدای رحمان هستند، مؤنث می‌دانستند. آیا آنها شاهد خلقت آنها بوده‌اند؟ شهادت آنها ثبت خواهد شد و آنها مسئول خواهند بود.                    
        وَقَالُوا لَوْ شَاءَ الرَّحْمَنُ مَا عَبَدْنَاهُمْ مَا لَهُمْ بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلا يَخْرُصُونَ                    
  4343 2446 3279 1803 43:20     و گفتند: اگر الرَّحْمَنِ نمی‌خواست، ما آنها را نمی‌پرستیدیم. آنها به این هیچ علمی ندارند، آنها فقط گمان می‌برند.                    
        أَمْ آتَيْنَهُمْ كِتَبًا مِنْ قَبْلِهِ فَهُمْ بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ                    
  4344 2447 3280 1804 43:21     آیا پیش از این، کتابی به آنها داده‌ایم که به آن استناد می‌کنند؟                    
        بَلْ قَالُوا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى آثَارِهِمْ مُهْتَدُونَ                    
  4345 2448 3281 1805 43:22     در واقع آنها گفتند، ما واقعاً والدین خود را پیرو سنت‌های خاصی یافتیم و ما فقط از آنها پیروی می‌کنیم.                    
        وَكَذَلِكَ مَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِنْ نَذِيرٍ إِلا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى آثَرِهِمْ مُقْتَدُونَ                    
  4346 2449 3282 1806 1101 43:23     و هر وقت که پیش از تو به سوی قومی هشداردهنده‌ای فرستادیم، بزرگانشان گفتند: ما پدران خود را بر آیین‌هایی یافتیم و ما قطعاً از طریقه آنها پیروی می‌کنیم.                    
        قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكُمْ بِأَهْدَى مِمَّا وَجَدْتُمْ عَلَيْهِ آبَاءَكُمْ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ كَفِرُونَ                    
  4347 2450 3283 1807 43:24     گفت اگر چه من برای شما هدایتی بهتر از آنچه پدرانتان را بر آن یافته‌اید آورده باشم ؟ گفتند ما قطعاً به رسالت تو کافریم.                    
        فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ                    
  4348 2451 3284 1808 43:25     پس ما آنها را مجازات کردیم، و بنگر که سرانجام تکذیب‌کنندگان چگونه بود.                    
        وَإِذْ قَالَ إِبْرَهِيمُ لأبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاءٌ مِمَّا تَعْبُدُونَ                    
  4349 2452 3285 1809 43:26     و همانطور که ابراهیم به پدرش و قومش گفت: من از آنچه شما می‌پرستید بیزارم.                    
        إِلا الَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ                    
  4350 2453 3286 1810 43:27     تنها کسی که مرا آغاز کرده، و قطعاً او مرا هدایت خواهد کرد.                    
        وَجَعَلَهَا كَلِمَةً بَاقِيَةً فِي عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ                    
  4351 2454 3287 1811 43:28     و آن را به عنوان یادگاری جاودان برای فرزندانش به یادگار گذاشت، باشد که بازگردند.                     
        بَلْ مَتَّعْتُ هَؤُلاءِ وَآبَاءَهُمْ حَتَّى جَاءَهُمُ الْحَقُّ وَرَسُولٌ مُبِينٌ                    
  4352 2455 3288 1812 1102 43:29     بی‌گمان، من آنها و والدینشان را روزی دادم، تا اینکه حق ورسولی روشنگر برایشان آمد.                    
        وَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ قَالُوا هَذَا سِحْرٌ وَإِنَّا بِهِ كَفِرُونَ                    
  4353 2456 3289 1813 43:30     و چون حق به سویشان آمد، گفتند: این سحر است و ما به آن کافریم.                    
        وَقَالُوا لَوْلا نُزِّلَ هَذَا الْقُرْآنُ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ                    
  4354 2457 3290 1814 1103 43:31     و نیز گفتند چرا این قرآن بر مرد بزرگی از هیچ یک از دو امت نازل نشده است؟                    
        أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَةَ رَبِّكَ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُمْ مَعِيشَتَهُمْ فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَتٍ لِيَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا سُخْرِيًّا وَرَحْمَةُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ                    
  4355 2458 3291 1815 43:32     آیا آنانند که رحمت پروردگارت را تقسیم می‌کنند؟ ما معیشت آنان را در زندگی دنیا تقسیم می‌کنیم و برخی را بر برخی دیگر به درجاتی برتر می‌داریم تا برخی بر برخی دیگر حکومت کنند. و رحمت پروردگارت از هر چه گرد می‌آورند، بهتر است.                    
        وَلَوْلا أَنْ يَكُونَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً لَجَعَلْنَا لِمَنْ يَكْفُرُ بِالرَّحْمَنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِنْ فَضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ                    
  4356 2459 3292 1816 43:33     و اگر نه این بود که همه مردم امت واحدی شوند، برای هر کس که به الرَّحْمَنِ ایمان نمی‌آورد، سقف‌های نقره‌ای با بالابرهایی فراهم می‌کردیم تا به بالای آن صعود کند.                    
        وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِئُونَ                    
  4357 2460 3293 1817 43:34     و دروازه‌هایی برای خانه‌هایشان، و اثاثیه‌ای مجلل که بر آنها استراحت کنند، -                    
        وَزُخْرُفًا وَإِنْ كُلُّ ذَلِكَ لَمَّا مَتَاعُ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةُ عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ                                              
  4358 2461 3294 1818 43:35     و نیز چیزهای بیهوده. اما همه اینها تنها کالای زندگی دنیاست، و آخرت نزد پروردگارت برای پرهیزگاران است.                    
        وَمَنْ يَعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمَنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَنًا فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ                    
  4359 2462 3295 1819 43:36     و هر که از یاد خدای رحمان روی بگرداند، شیطانی را همنشین دائمی او قرار می‌دهیم.                    
        وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ مُهْتَدُونَ                    
  4360 2463 3296 1820 1104 43:37     چنین همنشینانی قطعاً آنها را از راه باز می‌دارند، و گمان می‌کنند که هدایت یافته‌اند.                    
        حَتَّى إِذَا جَاءَنَا قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ                    
  4361 2464 3297 1821 43:38     چون به حضور ما آید، گوید: ای کاش به اندازه فاصله دو طلوع خورشید از تو دور بودم، چه بد همنشینی!                    
        وَلَنْ يَنْفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذْ ظَلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ                    
  4362 2465 3298 1822 43:39     امروز هیچ چیز به شما سودی نخواهد رساند، زیرا شما ستم کرده‌اید. قطعاً شما در عذاب شریک خواهید بود.                    
        أَفَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَمَنْ كَانَ فِي ضَللٍ مُبِينٍ                    
  4363 2466 3299 1823 43:40     آیا تو می‌توانی کران را شنوا کنی، یا کوران و کسانی را که در گمراهی آشکاری هستند، هدایت کنی؟                    
        فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُمْ مُنْتَقِمُونَ                    
  4364 2467 3300 1824 1105 43:41     حتی اگر تو را از میان آنها بیرون بیاوریم، قطعاً آنها را مجازات خواهیم کرد.                    
        أَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِي وَعَدْنَاهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِمْ مُقْتَدِرُونَ                    
  4365 2468 3301 1825 43:42     یا آنچه را که به آنها وعده داده‌ایم به تو نشان دهیم، زیرا ما بر همه چیز قادریم.                    
        فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِي أُوحِيَ إِلَيْكَ إِنَّكَ عَلَى صِرَطٍ مُسْتَقِيمٍ                    
  4366 2469 3302 1826 1106 43:43     پس، به آن کس که تو را الهام کرده است، تمسک کن، که تو بر راه راست هستی.                    
        وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَلِقَوْمِكَ وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ                    
  4367 2470 3303 1827 43:44     و این  برای تو و برای قوم توست، و به زودی آنها مسئول خواهند بود.                    
        وَاسْأَلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُسُلِنَا أَجَعَلْنَا مِنْ دُونِ الرَّحْمَنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ                    
  4368 2471 3304 1828 43:45     و از رسولانی که پیش از تو فرستادیم، پاسخ خود را بخواه؛ آیا جز الرَّحْمَنِ، الهی برای پرستش قرار دادیم؟                    
        وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَتِنَا إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  4369 2472 3305 1829 43:46     و به راستی موسی را با آیات خود به سوی فرعون و بزرگانش فرستادیم، پس گفت: من رسول پروردگار عالمهاهستم .                    
        فَلَمَّا جَاءَهُمْ بِآيَتِنَا إِذَا هُمْ مِنْهَا يَضْحَكُونَ                    
  4370 2473 3306 1830 1107 43:47     اما هنگامی که آیات ما را برایشان آورد، به آنها خندیدند.                    
        وَمَا نُرِيهِمْ مِنْ آيَةٍ إِلا هِيَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا وَأَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ                    
  4371 2474 3307 1831 43:48     و ما هیچ نشانه ای که بزرگتر از نمونه اش نباشد به آنها نشان ندادیم، و آنها را به بلا گرفتار کردیم، باشد که بازگردند.                    
        وَقَالُوا يَا أَيُّهَا السَّاحِرُ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِنْدَكَ إِنَّنَا لَمُهْتَدُونَ                    
  4372 2475 3308 1832 43:49     و گفتند ای ساحر، پروردگارت را به پیمانی که با تو دارد، برای ما بخوان، قطعاً ما هدایت خواهیم شد.                    
        فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِذَا هُمْ يَنْكُثُونَ                    
  4373 2476 3309 1833 43:50     اما همین که بلا را از آنها برطرف کردیم، پیمان خود را شکستند.                    
        وَنَادَى فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَهَذِهِ الأنْهَرُ تَجْرِي مِنْ تَحْتِي أَفَلا تُبْصِرُونَ                    
  4374 2477 3310 1834 43:51     و فرعون قوم خود را موعظه کرد و گفت: «ای قوم من، آیا پادشاهی مصر از آن من نیست و آیا این نهرها از زیر من جاری نیستند؟ آیا نمی‌بینید؟»                    
        أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِنْ هَذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلا يَكَادُ يُبِينُ                    
  4375 2478 3311 1835 43:52     آیا من از این کسی که پست و حقیر است و به سختی می‌توان او را درک کرد، بهتر نیستم؟                    
        فَلَوْلا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ جَاءَ مَعَهُ الْمَلائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ                    
  4376 2479 3312 1836 1108 43:53     پس چرا دستبند طلا ندارد یا چرا فرشتگان همراهش نیستند؟                    
        فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَسِقِينَ                    
  4377 2480 3313 1837 43:54     پس قوم خود را فریب داد، در نتیجه از او اطاعت کردند. آنها واقعاً مردمی فاسق بودند.                    
        فَلَمَّا آسَفُونَا انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَهُمْ أَجْمَعِينَ                    
  4378 2481 3314 1838 43:55     پس، هنگامی که با ما مخالفت کردند، ما آنها را با غرق کردن همه‌شان مجازات کردیم.                    
        فَجَعَلْنَهُمْ سَلَفًا وَمَثَلا لِلآخِرِينَ                    
  4379 2482 3315 1839 43:56     بنابراین ما آنها را به تاریخ و عبرتی برای نسل‌های بعدی تبدیل کردیم.                    
        وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ                    
  4380 2483 3316 1840 43:57     و هنگامی که پسر مریم به عنوان مثال آورده شد، قوم تو رویگردان شدند.                    
        وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلا جَدَلا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ                    
  4381 2484 3317 1841 43:58     و گفتند: «آیا خدایان ما بهترند یا او؟» آنها فقط او را مثال زدند تا با تو مجادله کنند. به راستی که آنها مردمی ستیزه‌جو هستند.                    
        إِنْ هُوَ إِلا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَهُ مَثَلا لِبَنِي إِسْرَئِيلَ                    
  4382 2485 3318 1842 1109 43:59     اوچیزی نبود جز بنده‌ای که به او نعمت دادیم و او را سرمشقی برای بنی‌اسرائیل قرار دادیم.                    
        وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنْكُمْ مَلائِكَةً فِي الأرْضِ يَخْلُفُونَ                     
  4383 2486 3319 1843 43:60     و اگر می‌خواستیم، شما را فرشتگانی قرار می‌دادیم که وارث زمین باشید.                    
        وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ فَلا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ هَذَا صِرَطٌ مُسْتَقِيمٌ                    
  4384 2487 3320 1844 1110 43:61     و بی‌شک علم قیامت نزد اوست؛ پس در آن شکی نداشته باشید و از این راه راست پیروی کنید.                    
        وَلا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَنُ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ                    
  4385 2488 3321 1845 43:62     و مبادا شیطان شما را گمراه کند، که او دشمن آشکار شماست.                    
        وَلَمَّا جَاءَ عِيسَى بِالْبَيِّنَتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُمْ بِالْحِكْمَةِ وَلأبَيِّنَ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ                    
  4386 2489 3322 1846 1537(2272), 740(1051) 43:63     و چون عیسی با معجزات آمد، گفت: «من برای شما حکمت آورده‌ام و قطعاً برخی از اختلافات شما را برایتان روشن خواهم کرد؛ پس از خدا بترسید و اطاعت کنید.»                    
        إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَطٌ مُسْتَقِيمٌ                    
  4387 2490 3323 1847 1538(2273), 741(1052) 43:64     در حقیقت، خدا پروردگار من و پروردگار شماست؛ پس او را بپرستید، که این راه مستقیم است.                    
        فَاخْتَلَفَ الأحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ                    
  4388 2491 3324 1848 43:65     اما گروه‌هایی از آنها اختلاف کردند؛ پس وای بر ستمگران، که منتظر آنها هست، عذاب روزی دردناک.                    
        هَلْ يَنْظُرُونَ إِلا السَّاعَةَ أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لا يَشْعُرُونَ                    
  4389 2492 3325 1849 43:66     آیا آنها منتظر قیامت هستند؟ قیامت ناگهان به سراغشان خواهد آمد، در حالی که اصلاً انتظارش را ندارند.                    
        الأخِلاءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلا الْمُتَّقِينَ                    
  4390 2493 3326 1850 1111 43:67     دوستان در آن روز دشمن یکدیگر می‌شوند، مگر پرهیزگاران.                    
        يَا عِبَادِ لا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلا أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ                    
  4391 2494 3327 1851 43:68     ای بندگان من، در آن روز نه ترسی بر شما باشد و نه غمگین شوید.                    
        الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ                    
  4392 2495 3328 1852 43:69     کسانی که به آیات ما ایمان می‌آورند و صلحجویان هستند.                    
        ادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنْتُمْ وَأَزْوَجُكُمْ تُحْبَرُونَ                    
  4393 2496 3329 1853 43:70     شما و همسرانتان وارد بهشت شوید و شادمان باشید.                    
        يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِصِحَافٍ مِنْ ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الأنْفُسُ وَتَلَذُّ الأعْيُنُ وَأَنْتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ                    
  4394 2497 3330 1854 1112 43:71     با سینی‌ها و جام‌های طلایی از آنها پذیرایی می‌شود و در آنجا هر آنچه دل بخواهد و چشم را لذت بخشد، برایشان فراهم است. و شما در آنجا جاودانه خواهید ماند.                    
        وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  4395 2498 3331 1855 43:72     و این بهشتی است که به خاطر اعمالی که انجام می‌دادید، به ارث می‌برید.                    
        لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ                    
  4396 2499 3332 1856 1113 43:73     برای شما، میوه‌های فراوانی وجود خواهد داشت که می‌توانید از آنها بخورید.                    
        إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَلِدُونَ                    
  4397 2500 3333 1857 43:74     بی‌گمان، گناهکاران تا ابد در عذاب جهنم خواهند بود.                      
        لا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ                    
  4398 2501 3334 1858 43:75     هرگز برای آنها کاهش نخواهد یافت و کاملاً ناامید خواهند شد.                    
        وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِنْ كَانُوا هُمُ الظَّلِمِينَ                    
  4399 2502 3335 1859 43:76     و ما هرگز به آنها ستم نکردیم، بلکه آنها به خودشان ستم می‌کردند.                    
        وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ قَالَ إِنَّكُمْ مَكِثُونَ                    
  4400 2503 3336 1860 43:77     و فریاد می‌زنند: ای مالک، خواهش کن از پروردگارت که ما را نابود کند. او می‌گوید:شما خواهید ماند.                    
        لَقَدْ جِئْنَاكُمْ بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ                    
  4401 2504 3337 1861 43:78     به راستی، ما حق را بر شما عرضه کردیم؛ ولی بیشتر شما از حق کراهت دارید.                    
        أَمْ أَبْرَمُوا أَمْرًا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ                    
  4402 2505 3338 1862 1114 43:79     آیا آنها امر معینی را تعیین می‌کنند؟ در واقع، ما تعیین‌کننده‌ایم.                    
        أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُمْ بَلَى وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ                    
  4403 2506 3339 1863 43:80     آیا گمان می‌کنند که ما راز و نجوای آنها را نمی‌شنویم؟ آری، و فرستادگان ما نزد آنها هستند و ثبت می‌کنند.                    
        قُلْ إِنْ كَانَ لِلرَّحْمَنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ الْعَبِدِينَ                    
  4404 2507 3340 1864 43:81     بگو اگر برای الرَّحْمَنِ پسری بود، من اولین پرستنده او بودم.                    
        سُبْحَنَ رَبِّ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ                    
  4405 2508 3341 1865 43:82     منزه است پروردگار خلأ و ماده، پروردگار عرش، بسیار برتر از توصیفات آنها.                    
        فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ                    
  4406 2509 3342 1866 1115 43:83     پس بگذار در گمراهی و بازی فرو روند تا روزی را که به آنها وعده داده شده است، ملاقات کنند.                    
        وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ إِلَهٌ وَفِي الأرْضِ إِلَهٌ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ                    
  4407 2510 3343 1867 43:84     و اوست که در خلأ خدا و در ماده خدا است، و اوست حکیم و دانای کل.                    
        وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ                     
  4408 2511 3344 1868 43:85     و خجسته است آن کس که فرمانروایی خلأ و ماده و هر آنچه میان آنهاست از آن اوست. علم قیامت نزد اوست و به سوی او بازگردانده می‌شوید.                    
        وَلا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الشَّفَاعَةَ إِلا مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ                    
  4409 2512 3345 1869 43:86     و کسانی را که غیر از او می‌خوانند، مالک شفاعت نیستند، مگر کسانی که به حق گواهی دهند .                    
        وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ                    
  4410 2513 3346 1870 1539(2274), 742(1053) 43:87     اگر از آنها بپرسی چه کسی آنها را آفریده است، قطعاً خواهند گفت: خدا. پس چگونه ممکن است از حق منحرف شوند؟                    
        وَقِيلِهِ يَا رَبِّ إِنَّ هَؤُلاءِ قَوْمٌ لا يُؤْمِنُونَ                    
  4411 2514 3347 1871 43:88     و به او گفته می‌شود: پروردگارا، اینها مردمی هستند که ایمان نمی‌آورند.                    
        فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلمٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ                    
  4412 2515 3348 1872 1116 43:89     پس، از آنها روی برتاب و بگو: «صلح». به زودی خواهند فهمید.                    
                             
        ۴۴  الدُخَان                     
  Seq verse number     تعداد آیات ۵۹                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      25th initialed sura, 20th initialed revealed, 64th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/044.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        حم                    
  4413 2516 3349 1873 44:1     حم                    
        وَالْكِتَبِ الْمُبِينِ                    
  4414 2517 3350 1874 1117 44:2     و کتاب ثابت شده.                    
        إِنَّا أَنْزَلْنَهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَرَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ                    
  4415 2518 3351 1875 1118 44:3     ما آن را در شبی فرخنده نازل کردیم، و ما بیم‌دهندگان را می‌فرستیم.                    
        فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ                    
  4416 2519 3352 1876 44:4     در آن، هر فرمان حکیمانه‌ای به تفصیل بیان شده است.                    
        أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ                    
  4417 2520 3353 1877 1119 44:5     این فرمانی از جانب ماست، و ما رسولان را می‌فرستیم.                    
        رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ                    
  4418 2521 3354 1878 44:6     این رحمتی از جانب پروردگار توست، بی‌گمان او شنوا و داناست.                    
        رَبِّ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ                      
  4419 2522 3355 1879 1120 44:7     پروردگار خلأ و ماده و هر آنچه بین آنهاست، اگر به یقین رسیده‌اید                    
        لا إِلَهَ إِلا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الأوَّلِينَ                    
  4420 2523 3356 1880 44:8     جز او خدایی نیست، زنده می‌کند و می‌میراند، او پروردگار شما و پروردگار نیاکان شماست.                    
        بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ                    
  4421 2524 3357 1881 44:9     با این حال، آنها پر از شک و تردید، بازیگوش هستند.                    
        فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ                    
  4422 2525 3358 1882 44:10     پس، در انتظار روزی باش که آسمان دود عظیمی پدید آورد.                    
        يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  4423 2526 3359 1883 1121 44:11     این مردم را فرا خواهد گرفت. این رنجی دردناک خواهد بود.                    
        رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ                    
  4424 2527 3360 1884 44:12     پروردگارا، بلا را از ما دور کن، که ما واقعاً ایمان آورده‌ایم.                    
        أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ                    
  4425 2528 3361 1885 1122 44:13     فقط اکنون متوجه می‌شوند، با وجود اینکه یک رسول اثبات‌شده نزد آنها آمده است.                    
        ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ                    
  4426 2529 3362 1886 44:14     اما آنها از او روی برگرداندند و گفتند: او دانشمند است اما دیوانه.                    
        إِنَّا كَاشِفُوا الْعَذَابِ قَلِيلا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ                    
  4427 2530 3363 1887 44:15     ما اندکی از سختی و رنج را برطرف خواهیم کرد، اما شما قطعاً به  باز خواهید گشت.                    
        يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ                    
  4428 2531 3364 1888 44:16     روزی که آن ضربه بزرگ را فرود آوریم، قطعاً انتقام خواهیم گرفت.                    
        وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ                    
  4429 2532 3365 1889 1123 44:17     و به یقین، پیش از آنها، قوم فرعون را آزمودیم، هنگامی که رسولی بزرگوار به سویشان آمد.                    
        أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ                    
  4430 2533 3366 1890 1540(2275), 743(1054) 44:18     و گفت: بندگان خدا را با من روانه کنید، که من برای شما رسولی امین هستم.                    
        وَأَنْ لا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَنٍ مُبِينٍ                    
  4431 2534 3367 1891 1541(2276), 744(1055) 1124 44:19     و به خدا تکبر نورزید، که من با قدرتی آشکار به سوی شما آمده‌ام.                    
        وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ                    
  4432 2535 3368 1892 44:20     من به پروردگار خود و پروردگار شما پناه برده‌ام مبادا که مرا سنگسار کنید.                    
        وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ                    
  4433 2536 3369 1893 44:21     اگر باور ندارید، حداقل مرا به حال خودم بگذارید.                    
        فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ                    
  4434 2537 3370 1894 44:22     آنگاه پروردگارش را خواند و گفت: «اینان مردمی گناهکارند.»                    
        فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ                    
  4435 2538 3371 1895 1125 44:23     پس، بندگان مرا شبانه حرکت بده، که قطعاً مورد تعقیب قرار خواهید گرفت.                    
        وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ                    
  4436 2539 3372 1896 44:24     با آسودگی از دریا عبور کنید، زیرا آنها لشکری هستند که غرق خواهند شد.                     
        كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّتٍ وَعُيُونٍ                    
  4437 2540 3373 1897 44:25     آنها باغ‌های فراوانی با نهرهای روان از خود به جا گذاشتند-                    
        وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ                    
  4438 2541 3374 1898 44:26     و زراعت و مقام و منزلت شایسته،                    
        وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَكِهِينَ                    
  4439 2542 3375 1899 44:27     و همچنین نعمت‌هایی که از آنها بهره‌مند بودند.                    
        كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَهَا قَوْمًا آخَرِينَ                    
  4440 2543 3376 1900 44:28     چنین مقرر شد و ما مردمان دیگری را وارث قرار دادیم.                    
        فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالأرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ                    
  4441 2544 3377 1901 1126 44:29     و نه خلاء و نه ماده بر آنها گریستند و هرگز به آنها مهلت داده نشد.                    
        وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَئِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ                    
  4442 2545 3378 1902 44:30     و به راستی بنی‌اسرائیل را از عذاب خوارکننده رهایی بخشیدیم.                    
        مِنْ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ                    
  4443 2546 3379 1903 1127 44:31     از فرعون که بی‌گمان او متکبر و بسیار تجاوزکار بود.                    
        وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَلَمِينَ                    
  4444 2547 3380 1904 44:32     و به راستی ما آنها را با آگاهی کامل بر همه مردم برگزیدیم.                    
        وَآتَيْنَهُمْ مِنَ الآيَتِ مَا فِيهِ بَلوءٌا مُبِينٌ                    
  4445 2548 3381 1905 44:33     و نشانه‌هایی به ایشان داد که در آنها آزمایشی قطعی بود.                    
        إِنَّ هَؤُلاءِ لَيَقُولُونَ                    
  4446 2549 3382 1906 44:34     آری، آنها اینجا هستند و می‌گویند؛                    
        إِنْ هِيَ إِلا مَوْتَتُنَا الأولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ                    
  4447 2550 3383 1907 44:35     ما فقط یک بار می‌میریم و هرگز برانگیخته نخواهیم شد.                    
        فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  4448 2551 3384 1908 44:36     پس اگر راست می‌گویی، اجداد ما را بیاور.                    
        أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ                    
  4449 2552 3385 1909 1128 44:37     آیا آنها از قوم تبع و کسانی که پیش از آنها بودند بهترند؟ ما آنها را به خاطر اینکه گناهکار بودند، هلاک کردیم.                    
        وَمَا خَلَقْنَا السَّمَوَتِ وَالأرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لعِبِينَ                    
  4450 2553 3386 1910 44:38     و ما خلأ و ماده و هر چه بین آنهاست را برای بازی نیافریدیم.                    
        مَا خَلَقْنَهُمَا إِلا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ                    
  4451 2554 3387 1911 44:39     ما آنها را جز به حق نیافریده‌ایم، ولی بیشترشان نمی‌دانند.                     
        إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَتُهُمْ أَجْمَعِينَ                    
  4452 2555 3388 1912 44:40     همانا روز قیامت وعده‌ی همه‌ی آنهاست.                    
        يَوْمَ لا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ                    
  4453 2556 3389 1913 1129 44:41     روزی که هیچ دوستی نمی‌تواند به دوستش کمترین کمکی کند، و هیچ کمکی به آنها  نمی‌شود.                    
        إِلا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ                    
  4454 2557 3390 1914 1542(2277), 745(1056) 44:42     مگر کسانی که خدا رحمت خود را بر آنها نازل کرده است، که او عزیز و رحیم است.                    
        إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ                    
  4455 2558 3391 1915 1130 44:43     بی‌شک، درخت تلخی-                    
        طَعَامُ الأثِيمِ                    
  4456 2559 3392 1916 44:44     خوراک گناهکاران خواهد بود.                    
        كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ                    
  4457 2560 3393 1917 44:45     مانند گدازه؛ در شکم‌هایشان خواهد جوشید.                    
        كَغَلْيِ الْحَمِيمِ                    
  4458 2561 3394 1918 44:46     مثل جوشیدن مایع جهنمی.                    
        خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاءِ الْجَحِيمِ                    
  4459 2562 3395 1919 1131 44:47     او را بگیرید و به میان دوزخ بیندازید.                                   
        ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ                    
  4460 2563 3396 1920 44:48     سپس مایع جهنمی دردناکی را بر سرش بریزید.                    
        ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ                    
  4461 2564 3397 1921 44:49     بچش، تو پیش از این واقعاً قدرتمند و بزرگوار بودی.                    
        إِنَّ هَذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ                    
  4462 2565 3398 1922 44:50     به راستی این همان چیزی است که شما در آن تردید داشتید.                    
        إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ                    
  4463 2566 3399 1923 44:51     به راستی پرهیزگاران جایگاه امنی دارند.                    
        فِي جَنَّتٍ وَعُيُونٍ                    
  4464 2567 3400 1924 44:52     در بهشت‌هایی با نهرهای همیشه جاری.                    
        يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَبِلِينَ                    
  4465 2568 3401 1925 1132 44:53     آنها لباس‌های ابریشمی و دیبای ضخیم می‌پوشند؛ آنها همسایه خواهند بود.                            
        كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَهُمْ بِحُورٍ عِينٍ                    
  4466 2569 3402 1926 44:54     چنین مقرر شده است و ما همسرانی زیبا به آنها ملحق خواهیم کرد.                    
        يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَكِهَةٍ آمِنِينَ                    
  4467 2570 3403 1927 44:55     در آنجا با کمال امنیت، برایشان هست هر نوع میوه‌ای را آرزو کنند.                    
        لا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلا الْمَوْتَةَ الأولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ                    
  4468 2571 3404 1928 44:56     در آنجا هرگز مرگی جز همان مرگ نخستین نخواهند چشید، و ما عذاب دوزخ را از آنها بازداشته‌ایم.                    
        فَضْلا مِنْ رَبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ                    
  4469 2572 3405 1929 44:57     بخششى از جانب پروردگارت. این همان پیروزى بزرگ است.                     
        فَإِنَّمَا يَسَّرْنَهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ                    
  4470 2573 3406 1930 44:58     ما آن را به زبان تو آسان کردیم، باشد که متذکّر شوند.                    
        فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ                    
  4471 2574 3407 1931 1133 44:59     پس، مراقب آنها باش، که آنها نیز مراقبند.                    
                             
        ۴۵   الْجَاثِيَة                    
  Seq verse number        تعداد آیات ۳۷                      
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      26th initialed sura, 21st initialed revealed, 65th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        حم                    
  4472 2575 3408 1932 45:1     حم                    
        تَنْزِيلُ الْكِتَبِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ                    
  4473 2576 3409 1933 1543(2278), 746(1057) 1134 45:2     نزول کتاب از جانب خدای عزیز و حکیم است.                    
        إِنَّ فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ لآيَتٍ لِلْمُؤْمِنِينَ                    
  4474 2577 3410 1934 1135 45:3     به راستی، در خلأ و ماده، نشانه‌هایی برای مؤمنان است.                    
        وَفِي خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِنْ دَابَّةٍ آيَتٌ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ                    
  4475 2578 3411 1935 45:4     و در آفرینش شما و تمام موجوداتی که پراکنده است، نشانه‌هایی برای اهل یقین وجود دارد.                    
        وَاخْتِلافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ رِزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ آيَتٌ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ                    
  4476 2579 3412 1936 1544(2279), 747(1058) 1136 45:5     و در آمد و شد شب و روز، و در آنچه خد از آسمان به عنوان روزی نازل می‌کند و به وسیله آن زمین را پس از مردنش زنده می‌کند، و در تغییر جهت بادها، نشانه‌هایی است برای کسانی که عقل خود را به کار می‌گیرند.                    
        تِلْكَ آيَتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَتِهِ يُؤْمِنُونَ                    
  4477 2580 3413 1937 1545(2280,2281), 748(1059,1060) 45:6     اینها آیات خداست که به حق بر تو می‌خوانیم. پس به کدام حدیث غیر از خدا و آیاتش ایمان می‌آورند؟                    
        وَيْلٌ لِكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ                    
  4478 2581 3414 1938 1137 45:7     وای بر هر دروغگو و گناهکاری.                    
        يَسْمَعُ آيَتِ اللَّهِ تُتْلَى عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْهَا فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ                    
  4479 2582 3415 1939 1546(2282), 749(1061) 45:8     او آیات خدا را که بر او خوانده می‌شود، می‌شنود، اما متکبرانه سرپیچی می‌کند، گویی آنها را نشنیده است. پس او را به عذابی دردناک بشارت ده.                    
        وَإِذَا عَلِمَ مِنْ آيَتِنَا شَيْئًا اتَّخَذَهَا هُزُوًا أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ                    
  4480 2583 3416 1940 45:9     و چون از نشانه‌های ما چیزی بداند، آن را به مسخره می‌گیرد، اینانند که عذابی خوارکننده در انتظارشان است.                    
        مِنْ وَرَائِهِمْ جَهَنَّمُ وَلا يُغْنِي عَنْهُمْ مَا كَسَبُوا شَيْئًا وَلا مَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاءَ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ                    
  4481 2584 3417 1941 1547(2283), 750(1062) 45:10     جهنم در انتظار آنهاست، و هرگز آنچه به دست آورده‌اند برایشان سودی نخواهد داشت، و همچنین کسانی که غیر از خدا را به عنوان دوست برگزیده‌اند نیز سودی نخواهند داشت، و عذاب بزرگی برایشان آماده شده است.                    
        هَذَا هُدًى وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِنْ رِجْزٍ أَلِيمٌ                    
  4482 2585 3418 1942 1138 45:11     این  مایه هدایت است و کسانی که آیات پروردگارشان را تکذیب کردند، عذاب دردناکی در انتظارشان است.                    
        اللَّهُ الَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِيَ الْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ                    
  4483 2586 3419 1943 1548(2284), 751(1063) 45:12     خداست که دریا را در خدمت شما قرار داد تا کشتی‌ها به فرمان او در آن حرکت کنند و تا از فضل او بهره‌مند شوید و باشد که سپاسگزار باشید.                    
        وَسَخَّرَ لَكُمْ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ جَمِيعًا مِنْهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ                    
  4484 2587 3420 1944 1139 45:13     و هر آنچه را که در خلأ از او سرچشمه گرفته و هر آنچه را که در ماده است، به طور کامل در خدمت شما قرار داده است. در واقع، در این برای مردمی که می‌اندیشند، نشانه‌هایی  وجود دارد.                    
        قُلْ لِلَّذِينَ آمَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لا يَرْجُونَ أَيَّامَ اللَّهِ لِيَجْزِيَ قَوْمًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ                    
  4485 2588 3421 1945 1549(2285), 752(1064) 45:14     به مؤمنان بگو کسانی را که روزهای خدا را نمی‌جویند، ببخشند. او هر قومی را مطابق آنچه انجام داده‌اند، به طور کامل پاداش خواهد داد.                    
        مَنْ عَمِلَ صَلِحًا فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ                    
  4486 2589 3422 1946 45:15     هر کس کار شایسته‌ای انجام دهد، به سود خود اوست و هر کس کار بد کند، به زیان خود اوست. سرانجام، همه شما به سوی پروردگارتان باز خواهید گشت.                    
        وَلَقَدْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَئِيلَ الْكِتَبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَهُمْ مِنَ الطَّيِّبَتِ وَفَضَّلْنَهُمْ عَلَى الْعَلَمِينَ                    
  4487 2590 3423 1947 45:16     ما به بنی‌اسرائیل کتاب و حکمت و نبوت دادیم و از چیزهای پاکیزه به آنها روزی دادیم و آنها را بر جهانیان برتری دادیم.                    
        وَآتَيْنَهُمْ بَيِّنَتٍ مِنَ الأمْرِ فَمَا اخْتَلَفُوا إِلا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَمَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ                    
  4488 2591 3424 1948 1140 45:17     و برای هر چیزی دلیل و برهانی برایشان آوردیم. اما آنها تا زمانی که علم  را نیاموختند، از روی حسادت میان خود، در آن اختلاف نکردند. پروردگارت روز قیامت در مورد هر چه که در آن اختلاف می‌کردند، میان آنها قضاوت خواهد کرد.                    
        ثُمَّ جَعَلْنَكَ عَلَى شَرِيعَةٍ مِنَ الأمْرِ فَاتَّبِعْهَا وَلا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ                    
  4489 2592 3425 1949 45:18     سپس تو را بر آیینی استوار قرار دادیم، پس از آن پیروی کن و از هوس‌های کسانی که نمی‌دانند، پیروی مکن.                    
        إِنَّهُمْ لَنْ يُغْنُوا عَنْكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَإِنَّ الظَّلِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِينَ                    
  4490 2593 3426 1950 1550(2286,2287), 753(1065,1066) 1141 45:19     مسلماً آنها در برابر خدا هیچ کمکی به تو نخواهند کرد. و در حقیقت، ستمگران دوستان یکدیگرند و خدا دوستدار پرهیزگاران است.                    
        هَذَا بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ                    
  4491 2594 3427 1951 45:20     اینها نشانه‌هایی برای مردم و هدایت و رحمتی برای کسانی است که به یقین رسیده‌اند.                    
        أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُوا السَّيِّئَاتِ أَنْ نَجْعَلَهُمْ كَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَاتِ سَوَاءً مَحْيَاهُمْ وَمَمَاتُهُمْ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ                    
  4492 2595 3428 1952 45:21     آیا کسانی که مرتکب گناه می‌شوند، گمان می‌کنند که ما با آنها مانند کسانی رفتار خواهیم کرد که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده‌اند، چه در زندگی و چه در مرگ؟ چقدر قضاوت آنها نادرست است؟                    
        وَخَلَقَ اللَّهُ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لا يُظْلَمُونَ                    
  4493 2596 3429 1953 1551(2288), 754(1067) 45:22     خدا خلأ و ماده را به حق و برای پاداش دادن به هر نفسی در برابر آنچه کسب کرده است، بدون کوچکترین بی‌عدالتی، آفرید.                    
        أَفَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَهَهُ هَوَاهُ وَأَضَلَّهُ اللَّهُ عَلَى عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَى سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ وَجَعَلَ عَلَى بَصَرِهِ غِشَاوَةً فَمَنْ يَهْدِيهِ مِنْ بَعْدِ اللَّهِ أَفَلا تَذَكَّرُونَ                    
  4494 2597 3430 1954 1552(2289,2290), 755(1068,1069) 1142 45:23     آیا دیدی کسی را که هوای نفسش اله اوست؟ و خدا او را با وجود علم گمراه کرد و بر گوش و قلبش مهر نهاد و چشمانش را با پرده پوشاند، پس چه کسی جز خدا می‌تواند او را هدایت کند؟ آیا پند نمی‌گیرید؟                    
        وَقَالُوا مَا هِيَ إِلا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَا إِلا الدَّهْرُ وَمَا لَهُمْ بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلا يَظُنُّونَ                    
  4495 2598 3431 1955 45:24     و گفتند ما جز این زندگی دنیوی نداریم، می‌میریم و زنده می‌شویم و جز روزگار ما را هلاک نمی‌کند، ولی آنها به این  هیچ علمی ندارند، فقط گمان می‌برند.                    
        وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَتُنَا بَيِّنَتٍ مَا كَانَ حُجَّتَهُمْ إِلا أَنْ قَالُوا ائْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  4496 2599 3432 1956 45:25     و هنگامی که آیات روشن ما بر آنها خوانده می‌شود، حجتشان جز این نیست که می‌گویند اگر راست می‌گویید، اجداد ما را بیاورید.                    
        قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَمَةِ لا رَيْبَ فِيهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ                    
  4497 2600 3433 1957 1553(2291), 756(1070) 45:26     بگو خدا شما را زنده می‌کند، سپس شما را می‌میراند، آنگاه شما را در روز قیامت که شکی در آن نیست، احضار می‌کند، ولی اکثر مردم نمی‌دانند.                    
        وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ                    
  4498 2601 3434 1958 1554(2292), 757(1071) 45:27     و فرمانروایی بر خلأ و ماده از آن خداست، و روزی که قیامت برپا شود، آن روز، روز زیان اهل باطل خواهد بود.                    
        وَتَرَى كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعَى إِلَى كِتَبِهَا الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  4499 2602 3435 1959 45:28     و می‌بینی هر امتی زانو میزند، و هر امتی بر اساس کارنامه‌اش فراخوانده می‌شود، و امروز، دقیقاً به آنچه انجام می‌دادید، جزا داده می‌شوید.                    
        هَذَا كِتَبُنَا يَنْطِقُ عَلَيْكُمْ بِالْحَقِّ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنْسِخُ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  4500 2603 3436 1960 1143 45:29     این نامه‌ی ماست که با تو به حق سخن می‌گوید. ما هر کاری را که انجام داده‌اید، ثبت کرده‌ایم.                    
        فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَاتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِي رَحْمَتِهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ                    
  4501 2604 3437 1961 45:30     و اما کسانی که ایمان آوردند و کارهای شایسته انجام دادند، پروردگارشان آنها را در رحمت خود داخل خواهد کرد، این همان پیروزی آشکار است.                    
        وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا أَفَلَمْ تَكُنْ آيَتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنْتُمْ قَوْمًا مُجْرِمِينَ                    
  4502 2605 3438 1962 1144 45:31     و به کسانی که کافر شدند، آیا آیات من بر شما خوانده نمی‌شد، پس تکبر ورزیدید و مردمی بدکار بودید؟                    
        وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ لا رَيْبَ فِيهَا قُلْتُمْ مَا نَدْرِي مَا السَّاعَةُ إِنْ نَظُنُّ إِلا ظَنًّا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ                    
  4503 2606 3439 1963 1555(2293), 758(1072) 45:32     و چون گفته شد وعده خدا حق است و در قیامت شکی نیست؛ گفتید، ما نمی‌دانیم قیامت چیست، ما فقط حدس می‌زنیم، به آن یقین نداریم.                    
        وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ                    
  4504 2607 3440 1964 45:33     و اعمال زشتشان به آنها نشان داده می‌شود، و آنچه را که مسخره می‌کردند، به خودشان بازمی‌گردد.                    
        وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنْسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَذَا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِنْ نَصِرِينَ                    
  4505 2608 3441 1965 45:34     و به آنها گفته می‌شود: «امروز شما را فراموش می‌کنیم، همانطور که شما دیدار چنین روزی را فراموش کردید!» این است که جایگاه شما جهنم است و هیچ یاوری نخواهید داشت.                    
        ذَلِكُمْ بِأَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ آيَتِ اللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتْكُمُ الْحَيَوةُ الدُّنْيَا فَالْيَوْمَ لا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ                    
  4506 2609 3442 1966 1556(2294), 759(1073) 45:35     اینبه خاطر آن است که شما آیات خدا را مسخره می‌کردید و زندگی دنیا شما را فریب داد، پس امروز نه می‌توانند از آن فرار کنند و نه عذری خواهند داشت.                    
        فَلِلَّهِ الْحَمْدُ رَبِّ السَّمَوَاتِ وَرَبِّ الأرْضِ رَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  4507 2610 3443 1967 1557(2295), 760(1074) 45:36     بنابراین، ستایش خدا، پروردگار خلأ و ماده، پروردگار کیهان‌ها را ستایش کنید.                    
        وَلَهُ الْكِبْرِيَاءُ فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  4508 2611 3444 1968 1145 45:37     عظمت در خلأ و ماده از آنِ اوست و اوست قادر متعال و حکیم.                    
                             
           ۴۶  الأحْقَافِ                     
  Seq verse number     تعداد آیات ۳۵                     
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      27th initialed sura, 22nd initialed revealed, 66th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        حم                    
  4509 2612 3445 1969 46:1     حم                    
        تَنْزِيلُ الْكِتَبِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ                    
  4510 2613 3446 1970 1558(2296), 761(1075) 1146 46:2     نزول کتاب  از جانب خدای عزیز و حکیم است.                    
        مَا خَلَقْنَا السَّمَوَتِ وَالأرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُسَمًّى وَالَّذِينَ كَفَرُوا عَمَّا أُنْذِرُوا مُعْرِضُونَ                    
  4511 2614 3447 1971 1147 46:3     ما خلأ و ماده و هر آنچه را که میان آنهاست جز به حق و برای زمانی معین نیافریدیم. و کافران هر چقدر هم که انذار شوند، رویگردان خواهند شد.                    
        قُلْ أَرَأَيْتُمْ مَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الأرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَوَتِ اِئْتُونِي بِكِتَبٍ مِنْ قَبْلِ هَذَا أَوْ أَثَرَةٍ مِنْ عِلْمٍ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  4512 2615 3448 1972 1559(2297), 762(1076) 3319 46:4     بگو: آیا آنچه را که غیر از خدا می‌خوانید، می‌بینید؟ به من نشان دهید که چه چیزی از ماده آفریده‌اند؟ آیا در خلأ با هم مشارکتی دارند؟ اگر راست می‌گویید، کتابی پیش از این یا نشانه علمی برای من بیاورید.                    
        وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ يَدْعُو مِنْ دُونِ اللَّهِ مَنْ لا يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَمَةِ وَهُمْ عَنْ دُعَائِهِمْ غَفِلُونَ                    
  4513 2616 3449 1973 1560(2298), 763(1077) 1148 46:5     و کیست گمراه‌تر از آن کس که غیر از خدا کسی را می‌خواند که تا روز قیامت به او پاسخ نمی‌دهد و از دعوت او کاملاً بی‌خبر است؟                    
        وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوا لَهُمْ أَعْدَاءً وَكَانُوا بِعِبَادَتِهِمْ كَفِرِينَ                    
  4514 2617 3450 1974 3320 46:6     و هنگامی که مردم فراخوانده شوند، دشمنانشان خواهند شد و از بت‌پرستی آنها بیزاری خواهند جست.                    
        وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَتُنَا بَيِّنَتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ هَذَا سِحْرٌ مُبِينٌ                    
  4515 2618 3451 1975 1149 46:7     و هنگامی که آیات روشن ما بر آنها خوانده می‌شود، کافران درباره حق، هنگامی که به سراغشان می‌آید، می‌گویند: این سحری آشکار است.                    
        أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَلا تَمْلِكُونَ لِي مِنَ اللَّهِ شَيْئًا هُوَ أَعْلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِ كَفَى بِهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ                    
  4516 2619 3452 1976 1561(2299), 764(1078) 3321 46:8     یا می‌گویند: او آن را به دروغ ساخته است. بگو: اگر من آن را به دروغ ساخته باشم، در برابر خدا هیچ سودی ندارم. او از هر نیرنگی که می‌کنید آگاه است. گواهی او میان من و شما کافی است و او آمرزنده و مهربان است.                    
        قُلْ مَا كُنْتُ بِدْعًا مِنَ الرُّسُلِ وَمَا أَدْرِي مَا يُفْعَلُ بِي وَلا بِكُمْ إِنْ أَتَّبِعُ إِلا مَا يُوحَى إِلَيَّ وَمَا أَنَا إِلا نَذِيرٌ مُبِينٌ                    
  4517 2620 3453 1977 3322 46:9     بگو: من در میان رسولان، الگویی قرار نمی‌دهم و نمی‌دانم با من و شما چه خواهد شد، من جز از آنچه به من وحی می‌شود، پیروی نمی‌کنم و من جز هشداردهنده‌ای آشکار نیستم.                    
        قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَكَفَرْتُمْ بِهِ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِنْ بَنِي إِسْرَئِيلَ عَلَى مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّلِمِينَ                    
  4518 2621 3454 1978 1562(2300,2301), 765(1079,1080) 3323 46:10     بگو: اگر چه از جانب خدا باشد و شما به آن کافر شوید،؟ شاهدی از بنی‌اسرائیل به چنین چیزی گواهی داده و سپس ایمان آورده است، در حالی که شما تکبر ورزیده‌اید. خدا قومی را که ستم می‌کنند هدایت نمی‌کند.                    
        وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا لَوْ كَانَ خَيْرًا مَا سَبَقُونَا إِلَيْهِ وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُوا بِهِ فَسَيَقُولُونَ هَذَا إِفْكٌ قَدِيمٌ                    
  4519 2622 3455 1979 1150 46:11     و کافران درباره مؤمنان گفتند: اگر [این کتاب] خیری داشت، آنها پیش از ما به سوی آن نمی‌شتافتند. و هنگامی که ببینند بدان راه نمی‌یابند، می‌گویند: این [سخن باطل] جز دروغی قدیمی نیست.                    
        وَمِنْ قَبْلِهِ كِتَبُ مُوسَى إِمَامًا وَرَحْمَةً وَهَذَا كِتَبٌ مُصَدِّقٌ لِسَانًا عَرَبِيًّا لِيُنْذِرَ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَبُشْرَى لِلْمُحْسِنِينَ                    
  4520 2623 3456 1980 3324 46:12     و پیش از آن، کتاب موسی هدایت و رحمت بود. و این کتابی است تصدیق‌کننده، به زبان عربی، تا ستمگران را بیم دهد و نیکوکاران را بشارت دهد.                    
        إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا فَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ                    
  4521 2624 3457 1981 1563(2302), 766(1081) 1151 46:13     در حقیقت، کسانی که گفتند پروردگار ما خداست، سپس ایستادگی کردند، نه ترسی بر آنهاست و نه هرگز غمگین می‌شوند.                    
        أُولَئِكَ أَصْحَبُ الْجَنَّةِ خَلِدِينَ فِيهَا جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  4522 2625 3458 1982 3325 46:14     اینها ساکنان بهشت خواهند بود، جایی که به پاداش اعمالشان، جاودانه در آن می‌مانند.                    
        وَوَصَّيْنَا الإنْسَنَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَنًا حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كُرْهًا وَوَضَعَتْهُ كُرْهًا وَحَمْلُهُ وَفِصَلُهُ ثَلثُونَ شَهْرًا حَتَّى إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَبَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَلِحًا تَرْضَهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ                    
  4523 2626 3459 1983 3326 46:15     ما انسان را به نیکی به پدر و مادرش سفارش کردیم. مادرش او را با رنج حمل کرد و با رنج به دنیا آورد. سی ماه طول می‌کشد تا از شیر گرفته شود. سرانجام، هنگامی که به رشد کامل خود رسید و به چهل سالگی رسید، می‌گوید: پروردگارا، مرا وادار کن تا نعمت‌هایی را که به من و پدر و مادرم عطا کرده‌ای شکر کنم و عمل صالحی انجام دهم که تو را خشنود سازد و وارثان صالحی به من عطا کن. من به سوی تو توبه می‌کنم و من از صلح‌جویان هستم.                    
        أُولَئِكَ الَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَنَتَجاوَزُ عَنْ سَيِّئَاتِهِمْ فِي أَصْحَبِ الْجَنَّةِ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ                    
  4524 2627 3460 1984 3327 46:16     اینانند که بهترین اعمالشان را می‌پذیریم و از بدی‌هایشان درمی‌گذاریم، و ایشان از ساکنان بهشت خواهند بود، وعده‌ای که به ایشان داده شده، وعده‌ای راست است.                    
        وَالَّذِي قَالَ لِوَالِدَيْهِ أُفٍّ لَكُمَا أَتَعِدَانِنِي أَنْ أُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتِ الْقُرُونُ مِنْ قَبْلِي وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ اللَّهَ وَيْلَكَ آمِنْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَيَقُولُ مَا هَذَا إِلا أَسَاطِيرُ الأوَّلِينَ                    
  4525 2628 3461 1985 1564(2303,2304), 767(1082,1083) 1152 46:17     و کسی است که به پدر و مادرش می‌گوید: وای بر شما، آیا به من وعده می‌دهید که دوباره زنده خواهم شد، در حالی که نسل‌های پیش از من هلاک شدند؟ و آن دو به خدا التماس می‌کنند و می‌گویند: وای بر تو، ایمان بیاور، زیرا وعده خدا حق است. اما او می‌گوید: این [سخنان] جز افسانه‌های پیشینیان نیست.                    
        أُولَئِكَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْجِنِّ وَالإنْسِ إِنَّهُمْ كَانُوا خَسِرِينَ                    
  4526 2629 3462 1986 3328 46:18     اینها کسانی هستند که در میان نسل‌های پیشین از جن و انس که هلاک شدند، به وعده خود وفا کردند. به راستی که همه آنها زیانکار بودند.                    
        وَلِكُلٍّ دَرَجَتٌ مِمَّا عَمِلُوا وَلِيُوَفِّيَهُمْ أَعْمَلَهُمْ وَهُمْ لا يُظْلَمُونَ                    
  4527 2630 3463 1987 1153 46:19     و برای هر یک از آنها به خاطر اعمالشان درجه و مقامی است و خدا آنها را بر اساس اعمالشان جزا می‌دهد و به آنها ظلمی نخواهد شد.                    
        وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهَا فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِي الأرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنْتُمْ تَفْسُقُونَ                    
  4528 2631 3464 1988 3329 46:20     و روزی که کافران در برابر دوزخ قرار می‌گیرند: «شما در زندگی دنیا، نعمت‌های خود را تباه کردید و به آنها دلخوش بودید، پس امروز به خاطر تکبرتان در زمین و بی‌اعتنایی به حق و به خاطر ستمگریتان، عذاب خوارکننده را خواهید چشید.»                    
        وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنْذَرَ قَوْمَهُ بِالأحْقَافِ وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ أَلا تَعْبُدُوا إِلا اللَّهَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ                    
  4529 2632 3465 1989 1565(2305), 768(1084) 3330 46:21     و برادر عاد را به یاد آور، آنگاه که قومش را از ریگ‌های روان بیم داد؛ و پیوسته بیم داده می‌شد که جز خدا را نپرستید، من از عذاب روزی بزرگ بر شما بیمناکم.                    
        قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ آلِهَتِنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّدِقِينَ                    
  4530 2633 3466 1990 3331 46:22     گفتند: آیا آمده‌ای تا ما را از خدایانمان منصرف کنی؟ اگر راست می‌گویی، آنچه را که به ما وعده داده‌ای، بیاور.                    
        قَالَ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَأُبَلِّغُكُمْ مَا أُرْسِلْتُ بِهِ وَلَكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ                    
  4531 2634 3467 1991 1566(2306), 769(1085) 1154 46:23     گفت: «علم آن تنها نزد خداست. من فقط آنچه را که به آن فرستاده شده‌ام، ابلاغ می‌کنم، ولی شما را مردمی نادان می‌بینم.»                    
        فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا بَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُمْ بِهِ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  4532 2635 3468 1992 3332 46:24     پس چون ابری را دیدند که آسمان را پوشانده و به سوی دره‌هایشان می‌آید، گفتند: این ابر برای ما باران خواهد آورد، بلکه این همان چیزی است که شما به آن اعتراض می‌کردید، بادی است که رنجی دردناک را به همراه دارد.                    
        تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُوا لا يُرَى إِلا مَسَكِنُهُمْ كَذَلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ                    
  4533 2636 3469 1993 3333 46:25     به فرمان پروردگارش همه چیز را نابود کرد. سپس صبحگاهان، جز خانه‌هایشان چیزی دیده نمی‌شد. ما این چنین مجرمان را کیفر می‌دهیم.                    
        وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فِيمَا إِنْ مَكَّنَّاكُمْ فِيهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَأَبْصَارًا وَأَفْئِدَةً فَمَا أَغْنَى عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلا أَبْصَارُهُمْ وَلا أَفْئِدَتُهُمْ مِنْ شَيْءٍ إِذْ كَانُوا يَجْحَدُونَ بِآيَتِ اللَّهِ وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ                    
  4534 2637 3470 1994 1567(2307), 770(1086) 3334 46:26     و ما آنها را همان گونه که شما را قرار دادیم،  گوش و چشم و عقل دادیم، اما هنگامی که در مورد آیات خدا به مجادله پرداختند، گوش و چشم و عقلشان هیچ سودی برایشان نداشت و همان چیزی که مسخره می‌کردند، به آنها بازگشت.                    
        وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُمْ مِنَ الْقُرَى وَصَرَّفْنَا الآيَتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ                    
  4535 2638 3471 1995 3335 46:27     و به راستی ما جوامعی را که پیرامون شما بودند، هلاک کردیم و نشانه‌ها را بیان نمودیم، باشد که اصلاح شوند.                    
        فَلَوْلا نَصَرَهُمُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ قُرْبَانًا آلِهَةً بَلْ ضَلُّوا عَنْهُمْ وَذَلِكَ إِفْكُهُمْ وَمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ                    
  4536 2639 3472 1996 1568(2308), 771(1087) 3336 46:28     پس چرا از سوی خدایانی غیر از خدا که آنها را به درگاه خود می‌خواندند و به سوی خود می‌کشیدند، یاری نشدند؟ بلکه آنها را رها کردند. و این بود سرهم‌ بندی و دروغ ‌پردازی آنها.                    
        وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوا أَنْصِتُوا فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا إِلَى قَوْمِهِمْ مُنْذِرِينَ                    
  4537 2640 3473 1997 1155 46:29     و هنگامی که گروهی از جنیان را به سوی تو هدایت کردیم تا قرآن را بشنوند، هنگامی که آمدند، گفتند: ساکت باشید و هنگامی که پایان یافت، به سوی قوم خود رفتند و آنها را بیم دادند.                    
        قَالُوا يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا كِتَبًا أُنْزِلَ مِنْ بَعْدِ مُوسَى مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ وَإِلَى طَرِيقٍ مُسْتَقِيمٍ                    
  4538 2641 3474 1998 3337 46:30     گفتند: ای قوم ما، ما کتابی را شنیدیم که پس از موسی نازل شده و کتاب‌های پیشین را تصدیق می‌کند و به سوی حق و به سوی راه راست هدایت می‌کند.                    
        يَا قَوْمَنَا أَجِيبُوا دَاعِيَ اللَّهِ وَآمِنُوا بِهِ يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُمْ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ                    
  4539 2642 3475 1999 1569(2309), 772(1088) 1156 46:31     ای قوم ما، دعوتگر خدا را اجابت کنید و به او ایمان آورید، آنگاه گناهان شما را می‌بخشد و شما را از عذاب دردناک نجات می‌دهد.                    
        وَمَنْ لا يُجِبْ دَاعِيَ اللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الأرْضِ وَلَيْسَ لَهُ مِنْ دُونِهِ أَولِيَاءُ أُولَئِكَ فِي ضَللٍ مُبِينٍ                    
  4540 2643 3476 2000 1570(2310), 773(1089) 3338 46:32     هر کس دعوت‌کننده‌ای را که به سوی خدا دعوت می‌کند، اجابت نکند، بداند که نمی‌تواند در زمین معجزه‌گر باشد و جز او هیچ یاوری ندارد. اینان آشکارا گمراه شده‌اند.                    
        أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأرْضَ وَلَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَدِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى بَلَى إِنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  4541 2644 3477 2001 1571(2311), 774(1090) 3339 46:33     آیا نمی‌بینند که همانا خدایی که خلأ و ماده را آفریده و از آفرینش آنها رنجی بر او وارد نشده، قادر است مردگان را زنده کند؟ آری، او بر هر چیزی تواناست.                    
        وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَلَيْسَ هَذَا بِالْحَقِّ قَالُوا بَلَى وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ                    
  4542 2645 3478 2002 3340 46:34     و روزی که کافران در برابر جهنم قرار گیرند  «آیا این حق نیست؟» گویند: آری، سوگند به پروردگارمان، گوید: پس بچشید عذاب آنچه را که تکذیب می‌کردید.»                    
        فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُولُو الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلا تَسْتَعْجِلْ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ بَلغٌ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلا الْقَوْمُ الْفَسِقُونَ                    
  4543 2646 3479 2003 3341 46:35     پس صبر کن، مانند رسولان با شخصیت و نیرومندی که به صبر پناه بردند، و برای آنها عجله نکن. روزی که آنچه را که به آنها وعده داده شده است ببینند، گویی جز ساعتی از روشنایی روز دوام نیاورده‌اند. این پیام است؛ آیا این حقیقت ندارد که تنها ستمکاران هلاک می‌شوند؟                    
        ۴۷  مُحَمَّد                      
  Seq verse number     تعداد آیات ۳۸                     
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      20th uninitialed sura, 67th uninitialed revealed, 95th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَلَهُمْ                                                                                                                                                      
  4544 1898 5474 2774 1572(2312) 47:1     کافران و کسانی که از راه خدا باز می‌دارند، اعمالشان را نابود می‌کند.                    
        وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ                    
  4545 1899 5475 2775 1157 47:2     و اما کسانی که ایمان بیاورند و زندگی پرهیزکارانه‌ای را در پیش گیرند و به آنچه بر محمد نازل شده و حق از جانب پروردگارشان است ایمان آورند،  گناهانشان را می‌بخشد و حال رو به وخامتشان را بهبود می‌بخشد.                    
        ذَلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِنْ رَبِّهِمْ كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ                    
  4546 1900 5476 2776 1573(2313) 1158 47:3     این به خاطر آن است که کافران از باطل پیروی می‌کنند و مؤمنان از حقی که از جانب پروردگارشان است، پیروی می‌کنند. خدا این گونه برای مردم مثال می‌زند.                    
        فَإِذا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّى إِذَا أَثْخَنْتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاءً حَتَّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ذَلِكَ وَلَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لانْتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَكِنْ لِيَبْلُوَ بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَنْ يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ                    
  4547 1901 5477 2777 1574(2314,2315) 47:4     پس هرگاه با کافران روبرو شدید، میبینید بدرفتاری با بردگان، پس از آنکه بر آنها غلبه کردید، به همه پیمان‌ها پایبند باشید، پس از آن می‌توانید سخاوت به خرج دهید یا غرامت بار جنگ را بخواهید. و اگر خدا می‌خواست، قطعاً شما را بر آنها پیروز می‌کرد، اما برخی از شما را برای برخی دیگر مایه آزمایش قرار می‌دهد. و کسانی که در راه خدا کشته می‌شوند، هرگز اعمالشان را ضایع نمی‌کند.                    
        سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ                    
  4548 1902 5478 2778 1159 47:5     او به زودی آنها را هدایت خواهد کرد و حال رو به وخامتشان را بهبود خواهد بخشید.                    
        وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ                    
  4549 1903 5479 2779 47:6     و آنها را در بهشتی که برایشان توصیف کرده است، وارد می‌کند.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تَنْصُرُوا اللَّهَ يَنْصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ                    
  4550 1904 5480 2780 1575(2316) 1160 47:7     ای مؤمنان، اگر خدا را یاری کنید، او شما را یاری می‌کند و گام‌هایتان را استوار می‌دارد.                    
        وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَلَهُمْ                    
  4551 1905 5481 2781 47:8     و اما کافران، عذاب نصیبشان خواهد شد و اعمالشان را نابود می‌کند.                    
        ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَلَهُمْ                    
  4552 1906 5482 2782 1576(2317)  47:9     زیرا آنها از آنچه خدا نازل کرده بود، نفرت داشتند، بنابراین، تمام اعمالشان بیهوده است.                    
        أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الأرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلِلْكَفِرِينَ أَمْثَلُهَا                    
  4553 1907 5483 2783 1577(2318) 47:10     آیا در زمین سیر نمی‌کنند تا ببینند عاقبت کسانی که پیش از آنها بودند چگونه بود؟ خدا آنها را هلاک کرد و کافران نیز چنین سرنوشتی در انتظارشان است.                    
        ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَفِرِينَ لا مَوْلَى لَهُمْ                    
  4554 1908 5484 2784 1578(2319) 1161 47:11     زیرا خدا مولای مؤمنان است، در حالی که کافران مولایی ندارند.                    
        إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَاتِ جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ الأنْعَمُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَهُمْ                    
  4555 1909 5485 2785 1579(2320) 47:12     خدا کسانی را که ایمان آورده و اعمال صالح انجام داده‌اند، به بهشت‌هایی که از زیر آنها نهرها جاری است، وارد می‌کند؛ در حالی که کافران  می‌خورند مانند چهارپایان  و جایگاهشان جهنم است.                    
        وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِنْ قَرْيَتِكَ الَّتِي أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَهُمْ فَلا نَاصِرَ لَهُمْ                    
  4556 1910 5486 2786 1162 47:13     و چه بسیار جوامعی را که از جامعه تو که تو را بیرون کردند، نیرومندتر بودند، نابود کردیم. در نتیجه، کسی نبود که به آنها یاری برساند.                    
        أَفَمَنْ كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ كَمَنْ زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ                    
  4557 1911 5487 2787 47:14     پس آیا کسی که از جانب پروردگارش حجتی دارد، مانند کسی است که کردار زشتش برایش آراسته شده و از هوای نفسش پیروی می‌کند؟                    
        مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ فِيهَا أَنْهَرٌ مِنْ مَاءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَرٌ مِنْ لَبَنٍ لَمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَرٌ مِنْ خَمْرٍ لَذَّةٍ لِلشَّرِبِينَ وَأَنْهَرٌ مِنْ عَسَلٍ مُصَفًّى وَلَهُمْ فِيهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرَتِ وَمَغْفِرَةٌ مِنْ رَبِّهِمْ كَمَنْ هُوَ خَلِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ                    
  4558 1912 5488 2788 47:15     این مثال بهشتی است که به پرهیزگاران وعده داده شده است: در آن نهرهایی از آب بی‌آلایش و نهرهایی از شیر با طعمی پایدار و نهرهایی از شراب که برای نوشندگان لذت‌بخش است و نهرهایی از عسل ناب. در آنجا انواع میوه‌ها برایشان فراهم است و همچنین آمرزش پروردگارشان. آیا این مانند کسی است که جاودانه در جهنم است و آب جهنمی می‌نوشد که دل و روده‌اش را پاره پاره می‌کند؟                    
        وَمِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّى إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا أُولَئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ                    
  4559 1913 5489 2789 1580(2321) 47:16     و از میان آنها کسانی هستند که به تو گوش می‌دهند، اما همین که از نزد تو بیرون می‌روند، به کسانی که دانش دارند می‌گویند: او چه گفت؟ اینها کسانی هستند که خدا بر دل‌هایشان مهر زده و از هوس‌هایشان پیروی می‌کنند.                    
        وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ                    
  4560 1914 5490 2790 1163 47:17     و اما کسانی که هدایت یافته‌اند، او بر هدایتشان می‌افزاید و به آنها تقوا عطا می‌کند.                    
        فَهَلْ يَنْظُرُونَ إِلا السَّاعَةَ أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً فَقَدْ جَاءَ أَشْرَاطُهَا فَأَنَّى لَهُمْ إِذَا جَاءَتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ                    
  4561 1915 5491 2791 47:18     آیا آنها منتظرند که قیامت ناگهان برایشان فرا برسد؟ در حالی که تمام شرایط لازم برای آن از قبل فراهم شده است. پس چگونه این پیام می‌تواند به محض فرا رسیدن آن برایشان مفید باشد؟                    
        فَاعْلَمْ أَنَّهُ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَتِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَاكُمْ                    
  4562 1916 5492 2792 1581(2322,2323) 1164 47:19     پس بدان که جز خدا الهی نیست و برای گناهان خود و مردان و زنان باایمان آمرزش بخواه. و خدا راه و سرنوشت نهایی تو را کاملاً می‌داند.                    
        وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلا نُزِّلَتْ سُورَةٌ فَإِذَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ مُحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَأَوْلَى لَهُمْ                    
  4563 1917 5493 2793 47:20     و مؤمنان می‌گویند: چرا سوره‌ای نازل نمی‌شود؟ اما هنگامی که سوره‌ای مستقیم نازل شود و در آن از جنگ سخن به میان آید، کسانی را که در دل‌هایشان بیماری است می‌بینی که به تو مانند کسی که مرگش فرا رسیده است، می‌نگرند. در حالی که اولویت آنها باید…                    
        طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَعْرُوفٌ فَإِذَا عَزَمَ الأمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ                    
  4564 1918 5494 2794 1582(2324) 47:21     فرمانبرداری و گفتار نیک. سپس هنگامی که تصمیمی گرفته شد، اگر با خدا صادق باشند، برایشان بهتر است.                    
        فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الأرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ                    
  4565 1919 5495 2795 47:22     بنابراین، آیا نقشه تو این است که وقتی از دنیا می‌روی، شر را در سراسر زمین گسترش دهی و تمام روابطت را با خویشاوندانت قطع کنی؟                    
        أُولَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَى أَبْصَرَهُمْ                    
  4566 1920 5496 2796 1583(2325) 1165 47:23     اینها کسانی هستند که خدا لعنتشان کرده است؛ در نتیجه، گوش‌هایشان را کر و چشمانشان را نابینا کرده است.                    
        أَفَلا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا                    
  4567 1921 5497 2797 47:24     پس چرا قرآن را نمی‌خوانند؟ آیا بر دل‌هایشان قفل‌هایی نهاده شده است؟                    
        إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلَى أَدْبَرِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى الشَّيْطَنُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَى لَهُمْ                    
  4568 1922 5498 2798  47:25     بی‌گمان کسانی که پس از آشکار شدن هدایت برای آنها، پشت کردند، شیطان آنها را فریفته و گمراه کرده است.                    
        ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الأمْرِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ                    
  4569 1923 5499 2799 1584(2326,2327) 47:26     این بدان سبب است که آنها به کسانی که از آنچه خدا نازل کرده است کراهت دارند، گفتند: ما در برخی از امور از شما اطاعت خواهیم کرد، و خدا به اسرار آنها کاملاً آگاه است.                    
        فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَرَهُمْ                    
  4570 1924 5500 2800 47:27     بنابراین، فقط تصور کنید چه زمانی فرشتگان به زندگی آنها پایان می‌دهند و به صورت و پشت آنها ضربه می‌زنند.                    
        ذَلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَنَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَلَهُمْ                    
  4571 1925 5501 2801 1585(2328) 47:28     این به خاطر آن است که آنها از آنچه خدا را به خشم می‌آورد و از خشنودی او کراهت داشت، پیروی کردند. بنابراین، تمام اعمالشان باطل شد.                    
        أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَنْ لَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَنَهُمْ                    
  4572 1926 5502 2802 1586(2329) 1166 47:29     یا کسانی که در دل‌هایشان بیماری است، گمان می‌کنند که خدا کردار زشتشان را آشکار نمی‌کند؟                    
        وَلَوْ نَشَاءُ لأرَيْنَكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُمْ بِسِيمَهُمْ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَلَكُمْ                    
  4573 1927 5503 2803 1587(2330) 47:30     اگر می‌خواستیم، می‌توانستیم آنها را برای تو آشکار کنیم، آنگاه آنها را از چهره‌ها و سخنانشان می‌شناختی، و خدا به تمام کارهای شما آگاه است.                    
        وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّى نَعْلَمَ الْمُجَهِدِينَ مِنْكُمْ وَالصَّبِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ                    
  4574 1928 5504 2804 1167 47:31     و شما را خواهیم آزمود تا از میان شما، مجاهدان و صابران را مشخص کنیم و شما را از حال و احوالتان آگاه سازیم.                    
        إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَلَهُمْ                    
  4575 1929 5505 2805 1588(2331,2332) 47:32     بی‌گمان کافرانی که از راه خدا بازمیدارند و با رسول می‌جنگند، پس از آنکه راه هدایت برایشان آشکار شد، هرگز به خدا زیانی نمی‌رسانند و او بزودی همه اعمالشان را باطل خواهد کرد.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلا تُبْطِلُوا أَعْمَلَكُمْ                    
  4576 1930 5506 2806 1589(2333) 47:33     ای مؤمنان، از خدا اطاعت کنید و ازرسول اطاعت کنید و اعمال خود را تباه نسازید.                    
        إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ                    
  4577 1931 5507 2807 1590(2334,2335) 47:34     بی‌گمان، کافرانی که از راه خدا بازمیدارند، سپس در حال کفر از دنیا می‌روند، خدا هرگز آنها را نخواهد بخشید.                    
        فَلا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنْتُمُ الأعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَنْ يَتِرَكُمْ أَعْمَلَكُمْ                    
  4578 1932 5508 2808 1591(2336) 47:35     بنابراین، سست نشوید و مردم را به صلح دعوت کنید، و شما پیروز خواهید شد زیرا خدا با شماست و هرگز زحمات شما را هدر نخواهد داد.                    
        إِنَّمَا الْحَيَوةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَإِنْ تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَلَكُمْ                    
  4579 1933 5509 2809 47:36     همانا این زندگی دنیا جز فریب و بازیچه نیست. و اگر ایمان بیاورید و تقوا پیشه کنید، پاداش شما را خواهد داد و هرگز از شما پولی نخواهد.                    
        إِنْ يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَنَكُمْ                    
  4580 1934 5510 2810 1168 47:37     اگر از شما آن را می‌خواست وشما را در بند می‌کشید، بخل می‌ورزیدید و افکار پلیدتان   آشکار می‌شد.                    
        هَا أَنْتُمْ هَؤُلاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنْكُمْ مَنْ يَبْخَلُ وَمَنْ يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَنْ نَفْسِهِ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ وَإِنْ تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لا يَكُونُوا أَمْثَلَكُمْ                    
  4581 1935 5511 2811 1592(2337,2338) 3366 47:38     این شما هستید که برای انفاق در راه خدا دعوت می‌شوید، اما برخی از شما بخل می‌ورزید و هر که بخل ورزد، بخل او به زیان خود اوست و خدا بی‌نیاز است و شما نیازمندید و اگر روی بگردانید، خدا کسانی دیگر را جایگزین شما می‌کند که مانند شما نخواهند بود.                    
                             
        ۴۸  الْفَتحْ                      
  Seq verse number            تعداد آیات  ۲۹                       
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      21st uninitialed sura, 82nd uninitialed revealed, 111th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا                    
  4582 1936 5956 3213 48:1     ما به تو پیروزی آشکاری عطا کردیم.                    
        لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَطًا مُسْتَقِيمًا                    
  4583 1937 5957 3214 1593(2339) 1169 48:2     زیرا خدا تمام گناهان گذشته و آینده تو را می‌بخشد و نعمت خود را بر تو تمام می‌کند و تو را به راه راست هدایت می‌کند.                    
        وَيَنْصُرَكَ اللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا                    
  4584 1938 5958 3215 1594(2340) 1170 48:3     و خدا تو را با پیروزی نیرومندانه پیروز خواهد کرد.                    
         هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَنًا مَعَ إِيمَنِهِمْ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا                    
  4585 1939 5959 3216 1595(2341,2342) 48:4     اوست که آرامش را در دل‌های مؤمنان نازل کرد تا ایمانشان افزون شود، و لشکریان خلأ و ماده از آنِ خداست، و خدا دانای حکیم است.                    
          لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَتِ جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ خَلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَكَانَ ذَلِكَ عِنْدَ اللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا                    
  4586 1940 5960 3217 1596(2343) 1171 48:5     زیرا مردان و زنان باایمان را در بهشت‌هایی که از زیر آنها نهرها جاری است، وارد می‌کند، جاودانه در آن می‌مانند و گناهانشان را می‌بخشد. و این در نزد خدا، پیروزی بزرگی است.                    
        وَيُعَذِّبَ الْمُنَفِقِينَ وَالْمُنَفِقَتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ وَسَاءَتْ مَصِيرًا                    
  4587 1941 5961 3218 1597(2344,2345) 48:6     و مردان و زنان منافق و مردان و زنانی را که برای خدا شریک قرار می‌دهند، به خاطر گمان بدشان به خدا، عذاب خواهد کرد. بدی آنها را فرا خواهد گرفت و خدا بر آنها خشم خواهد گرفت و آنها را لعنت کرده و جهنم را به آنها وعده داده است که جایگاه بدی است.                    
        وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا                    
  4588 1942 5962 3219 1598(2346,2347) 1172 48:7     و لشکریان خلأ و ماده از آنِ خداست، و خدا عزیز و حکیم است.                    
        إِنَّا أَرْسَلْنَكَ شَهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا                    
  4589 1943 5963 3220 48:8     ما تو را گواه و بشارت‌دهنده و هشداردهنده فرستادیم.                    
        لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلا                    
  4590 1944 5964 3221 1599(2348) 48:9     تا به خدا و رسولش ایمان آورید، تا او را یاری و گرامی بدارید، و روز و شب او را تسبیح گویید.                    
         إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ فَمَنْ نَكَثَ فَإِنَّمَا يَنْكُثُ عَلَى نَفْسِهِ وَمَنْ أَوْفَى بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا                    
  4591 1945 5965 3222 1600(2349,2350,2351) 48:10     در حقیقت، کسانی که با تو بیعت کردند، در واقع با خدا بیعت کرده‌اند، دست خدا بالای دست آنهاست، پس هر که پیمان شکنی کند، این پیمان شکنی تنها به زیان اوست، و هر که به پیمان خود وفا کند، به زودی خدا پاداش بزرگی به او خواهد داد.                    
         سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الأعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَلُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ مَا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ قُلْ فَمَنْ يَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا                    
  4592 1946 5966 3223 1601(2352,2353) 1173 48:11     اعرابِ خانه‌نشین به تو گفتند: ما گرفتار کار و خانواده‌ی خود هستیم، برای ما طلب آمرزش کن. آنها چیزی را به زبان خود می‌گویند که در دل‌هایشان نیست. بگو: اگر خدا برای شما زیانی یا سودی بخواهد، چه کسی می‌تواند شما را در برابر او محافظت کند؟ در حالی که خدا به آنچه انجام می‌دهید آگاه است.                    
         بَلْ ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَنْقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ وَظَنَنْتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنْتُمْ قَوْمًا بُورًا                    
  4593 1947 5967 3224 48:12     اما شما گمان کردید که رسول و مؤمنان هرگز به خانواده‌هایشان باز نمی‌گردند، و این  در دل‌هایتان خوش آمد، و گمان بد بردید، و مردمی بدکار شدید.                    
        وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَفِرِينَ سَعِيرًا                    
  4594 1948 5968 3225 1602(2354) 1174 48:13     و هر کس به خدا و رسولش ایمان نیاورد، ما برای کافران دوزخی سوزان آماده کرده‌ایم.                    
        وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا                    
  4595 1949 5969 3226 1603(2355,2356) 48:14     فرمانروایی بر خلا و ماده از آن خداست، هر که را بخواهد می‌بخشد و هر که را بخواهد عذاب می‌کند، و خدا آمرزنده و مهربان است.                    
          سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ إِذَا انْطَلَقْتُمْ إِلَى مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ يُرِيدُونَ أَنْ يُبَدِّلُوا كَلمَ اللَّهِ قُلْ لَنْ تَتَّبِعُونَا كَذَلِكُمْ قَالَ اللَّهُ مِنْ قَبْلُ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا بَلْ كَانُوا لا يَفْقَهُونَ إِلا قَلِيلا                    
  4596 1950 5970 3227 1604(2357,2358) 48:15     «به زودی خانه‌نشینان می‌گویند: هرگاه غنیمتی غیرمنتظره به دست آوردید، بیایید از شما پیروی کنیم.» آنها می‌خواهند کلام خدا را تغییر دهند. بگو: شما از ما پیروی نخواهید کرد، زیرا خدا پیش از این چنین تدبیر کرده است. آنها می‌گویند: شما به ما حسادت می‌کنید. بلکه آنها جز اندکی نمی‌فهمند.»                    
           قُلْ لِلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الأعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَى قَوْمٍ أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ فَإِنْ تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا وَإِنْ تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُمْ مِنْ قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا                    
  4597 1951 5971 3228 1605(2359) 48:16     به ساکنان عرب بگو: به زودی با قومی نیرومند روبرو خواهید شد، یا با آنها بجنگید یا صلح کنند، پس اگر اطاعت کنید، خدا به شما پاداش بزرگی خواهد داد، و اگر مانند گذشته سرپیچی کنید، شما را به عذابی دردناک گرفتار خواهد ساخت.                    
        لَيْسَ عَلَى الأعْمَى حَرَجٌ وَلا عَلَى الأعْرَجِ حَرَجٌ وَلا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ وَمَنْ يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا                    
  4598 1952 5972 3229 1606(2360) 1175 48:17     بر نابینا و ناتوان و بیمار گناهی نیست. و هر که از خدا و رسولش اطاعت کند، او را در بهشت‌هایی که از زیر آنها نهرها جاری است، وارد می‌کند و هر که روی بگرداند، او را به رنجی دردناک گرفتار خواهد ساخت.                    
         لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنْزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَبَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا                    
  4599 1953 5973 3230 1607(2361) 48:18     همانا خدا از مؤمنانی که زیر درخت با تو بیعت کردند، خشنود است. او آنچه را که در دل‌هایشان بود می‌دانست، از این رو آرامش را بر آنها نازل کرد و پیروزی نزدیکی را به عنوان پاداش به آنها عطا کرد.                    
        وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا                    
  4600 1954 5974 3231 1608(2362) 1176 48:19     و همچنین اموال زیادی که انتظارش را نداشتند، به دست آوردند. و خدا عزیز و حکیم است.                    
         وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَذِهِ وَكَفَّ أَيْدِيَ النَّاسِ عَنْكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَطًا مُسْتَقِيمًا                    
  4601 1955 5975 3232 1609(2363) 48:20     خدا به شما وعده غنیمت‌های فراوانی داده است که به آنها دست خواهید یافت؛ از این رو، این  را برای شما تسریع کرد و دست مردم را از شما کوتاه نمود تا نشانه ای برای مؤمنان باشد و شما را به راه راست هدایت کند.                    
          وَأُخْرَى لَمْ تَقْدِرُوا عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ اللَّهُ بِهَا وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا                    
  4602 1956 5976 3233 1610(2364,2365) 48:21     و گروه دیگری که شما نتوانستید آنها را شکست دهید، خدا آنها را به عهده گرفت و خدا بر هر چیزی تواناست.                    
        وَلَوْ قَتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا الأدْبَرَ ثُمَّ لا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلا نَصِيرًا                    
  4603 1957 5977 3234 48:22     و اگر کافران با شما بجنگند، پشت می‌کنند و فرار می‌کنند؛ سپس هیچ یار و یاوری نخواهند یافت.                    
         سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلُ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلا                    
  4604 1958 5978 3235 1611(2366,2367)  1177 48:23     چنین است سنت خدا که در گذشته برقرار بوده است، و هرگز در سنت خدا تغییری نخواهی یافت.                    
        وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا                    
  4605 1959 5979 3236 1612(2368) 48:24     و اوست که در مکه، پس از آنکه شما را بر آنها پیروز کرد، دست آنها را از شما و دست شما را از آنها کوتاه کرد. و خدا به آنچه انجام می‌دهید، بیناست.                    
        هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَنْ يَبْلُغَ مَحِلَّهُ وَلَوْلا رِجَالٌ مُؤْمِنُونَ وَنِسَاءٌ مُؤْمِنَتٌ لَمْ تَعْلَمُوهُمْ أَنْ تَطَئُوهُمْ فَتُصِيبَكُمْ مِنْهُمْ مَعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ لِيُدْخِلَ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا                    
  4606 1960 5980 3237 1613(2369) 48:25     آنها کسانی هستند که خیانت کردند و شما را از مسجد الحرام باز داشتند و حتی مانع رسیدن قربانی واجب شما به محلش شدند. و مردان و زنان با ایمانی بودند که شما آنها را نمی‌شناختید و نزدیک بود ندانسته به آنها آسیب بزنید، اما خدا هر که را بخواهد در رحمت خود وارد می‌کند. اگر آنها از هم جدا بودند، کافران آنها را به عذاب دردناکی مبتلا می‌کردیم.                    
         إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَهِلِيَّةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَى رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَى وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا                    
  4607 1961 5981 3238 1614(2370,2371) 48:26     و کسانی که کافر شدند، در دل‌هایشان نفاق و تکبر جاهلیت موج می‌زد، پس خدا آرامش خود را بررسولش و بر مؤمنان نازل کرد و آنها را به کلمه تقوا پایبند ساخت، و آنها به آن سزاوارتر و شایسته‌تر بودند، و خدا به هر چیزی داناست.                    
         لَقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لا تَخَافُونَ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِنْ دُونِ ذَلِكَ فَتْحًا قَرِيبًا                    
  4608 1962 5982 3239 1615(2372,2373) 48:27     به راستی خدا رؤیای رسولش را به حقیقت پیوست که شما به خواست خدا در امنیت کامل و در حالی که سرهایتان را تراشیده یا کوتاه کرده‌اید، وارد مسجدالحرام خواهید شد و هیچ ترسی نخواهید داشت. زیرا او آنچه را که شما نمی‌دانستید می‌دانست و علاوه بر آن، پیروزی نزدیکی برای شما فراهم کرد.                    
        هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا                    
  4609 1963 5983 3240 1616(2374) 48:28     اوست که رسولش را با هدایت و دین حق فرستاد تا بر همه ادیان پیروز شود، و گواه بودن خدا کافی است.                    
        مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلا مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَنًا سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ ذَلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَةِ وَمَثَلُهُمْ فِي الإنْجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَى عَلَى سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَاتِ مِنْهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا                    
  4610 1964 5984 3241 1617(2375,2376,2377) 1178 48:29     محمد رسول خداست. و کسانی که با او هستند، بر کافران سختگیر و با یکدیگر مهربانند. آنها را در حال رکوع و سجود می‌بینی که فضل و خشنودی خدا را می‌جویند. نشانه آنها در چهره‌هایشان از سجده‌های مکرر نمایان است. این مثال آنها در تورات است. و مثال آنها در انجیل مانند گیاهی است که رشد می‌کند و تنومند می‌شود، کشاورزان را خوشحال و کافران را خشمگین می‌کند. خدا به مؤمنانی که زندگی پرهیزکارانه‌ای دارند، آمرزش و پاداشی نیکو وعده داده است.                    
                             
  Seq verse number     ۴۹  الْحُجُرَات                     
  Seq I/U-initialed verse number                                                       تعداد آیات  ۱۸                    
      Seq revealed verses (overall)      22nd un-initialed sura, 77th un-initialed revealed, 106th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses      يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ                    
  4611 1965 5883 3140 1618(2378,2379,2380) 49:1     ای مؤمنان، خود را بر خدا و رسولش مقدم مدارید و از خدا پروا کنید، که خدا شنوا و داناست.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَنْ تَحْبَطَ أَعْمَلُكُمْ وَأَنْتُمْ لا تَشْعُرُونَ                    
  4612 1966 5884 3141 1179 49:2     ای مؤمنان، صدایتان را بلندتر از صدای پیامبر نکنید و با او بلند سخن مگویید، آن گونه که با یکدیگر بلند سخن می‌گویید، مبادا اعمالتان را بی‌آنکه بدانید، نابود کنید.                    
        إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ أُولَئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَى لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ                    
  4613 1967 5885 3142 1619(2381,2382) 1180 49:3     بی‌گمان کسانی که در حضور رسول خدا صدای خود را پایین می‌آورند، کسانی هستند که خدا دل‌هایشان را برای پرهیزگاری آزموده است، و برای آنها آمرزش و پاداش بزرگی آماده کرده است.                    
        إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْقِلُونَ                    
  4614 1968 5886 3143 49:4     در حقیقت، کسانی که تو را از بیرون حجره‌ها صدا می‌زنند، بیشترشان نمی‌فهمند.                    
        وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّى تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  4615 1969 5887 3144 1620(2383) 1181 49:5     اگر صبر می‌کردند تا تو به سویشان بیرون آیی، برایشان بهتر بود، و خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَى مَا فَعَلْتُمْ نَدِمِينَ                    
  4616 1970 5888 3145 49:6     ای مؤمنان، اگر شخص فاسقی خبری برای شما آورد، درباره آن تحقیق کنید، مبادا نادانسته به قومی آسیب برسانید و پشیمان شوید.                    
        وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِنَ الأمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الإيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ أُولَئِكَ هُمُ الرَّاشِدُونَ                    
  4617 1971 5889 3146 1621(2384,2385) 1182 49:7     و خواهید دانست هنگامی که رسول خدا در میان شماست، اگر در بسیاری از امور از شما اطاعت کند، قطعاً کارها را بر شما دشوار خواهید کرد. اما خدا ایمان را محبوب شما قرار داده و دل‌هایتان را شیفته‌ی آن ساخته و کفر و فسق و گناه را برای شما ناخوش داشته است. اینان هدایت‌یافتگانند.                    
        فَضْلا مِنَ اللَّهِ وَنِعْمَةً وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ                    
  4618 1972 5890 3147 1622(2386,2387) 49:8     این فضلی از جانب خداست، و خدا دانا و حکیم است.                               
        وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا فَإِنْ بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الأخْرَى فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّى تَفِيءَ إِلَى أَمْرِ اللَّهِ فَإِنْ فَاءَتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ                    
  4619 1973 5891 3148 1623(2388,2389) 49:9     و اگر دو گروه از مؤمنان با هم جنگیدند، میان آنها صلح برقرار کنید. و اگر یکی از آنها بر دیگری تعدی کند، با آن که تعدی می‌کند، بجنگید تا به فرمان خدا گردن نهند. پس اگر فرمان خدا را پذیرفتند، میان آنها به عدالت صلح برقرار کنید و عدالت ورزید، که خدا عدالت‌پیشگان را دوست دارد.                    
        إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ                    
  4620 1974 5892 3149 1624(2390) 49:10     مؤمنان برادرند، پس میان برادرانتان صلح برقرار کنید و از خدا بترسید، باشد که مورد رحمت قرار گیرید.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا يَسْخَرْ قَومٌ مِنْ قَوْمٍ عَسَى أَنْ يَكُونُوا خَيْرًا مِنْهُمْ وَلا نِسَاءٌ مِنْ نِسَاءٍ عَسَى أَنْ يَكُنَّ خَيْرًا مِنْهُنَّ وَلا تَلْمِزُوا أَنْفُسَكُمْ وَلا تَنَابَزُوا بِالألْقَبِ بِئْسَ الاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الإيمَنِ وَمَنْ لَمْ يَتُبْ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّلِمُونَ                    
  4621 1975 5893 3150 1183 49:11     ای مؤمنان، هیچ قومی قوم دیگر را مسخره نکند، شاید آنها از ایشان بهتر باشند، و هیچ زنی زنان دیگر را مسخره نکند، شاید آنها از ایشان بهتر باشند. یکدیگر را مسخره نکنید و به یکدیگر طعنه نزنید و با القاب زشت به یکدیگر توهین نکنید . بدترین خصلت، بدکرداری پس از ایمان است. و کسانی که توبه نکنند، فاسقند.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ وَلا تَجَسَّسُوا وَلا يَغْتَبْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَحِيمٌ                    
  4622 1976 5894 3151 1625(2391,2392) 49:12     ای مؤمنان، تا می‌توانید از گمان بد دوری کنید، زیرا اندک گمانی گناه است. و تجسس نکنید و غیبت یکدیگر را نکنید. آیا کسی از شما دوست دارد گوشت برادر مرده‌اش را بخورد؟ شما از آن کراهت دارید. و از خدا بترسید، که خدا توبه‌پذیر مهربان است.                    
        يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ                    
  4623 1977 5895 3152 1626(2393,2394) 1184 49:13     ای مردم، ما شما را از یک مرد و یک زن آفریدیم و شما را گروه گروه و قبیله قبیله قرار دادیم تا یکدیگر را بشناسید. گرامی‌ترین شما نزد خدا، پرهیزگارترین شماست. و خدا دانا و آگاه است.                     
        قَالَتِ الأعْرَابُ آمَنَّا قُلْ لَمْ تُؤْمِنُوا وَلَكِنْ قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الإيمَنُ فِي قُلُوبِكُمْ وَإِنْ تُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لا يَلِتْكُمْ مِنْ أَعْمَلِكُمْ شَيْئًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  4624 1978 5896 3153 1627(2395,2396) 49:14     اعراب گفتند: ما ایمان آوردیم. بگو: شما ایمان نیاورده‌اید، بلکه بگویید: ما پیشنهاد صلح دادیم، زیرا ایمان در دل‌های شما وارد نشده است. و اگر از خدا و رسولش اطاعت کنید، هیچ یک از اعمال شما را باطل نمی‌کند، همانا خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا وَجَهَدُوا بِأَمْوَلِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُولَئِكَ هُمُ الصَّدِقُونَ                    
  4625 1979 5897 3154 1628(2397,2398) 49:15     مؤمنان کسانی هستند که به خدا و رسولش ایمان آورده‌اند، سپس به مقامی رسیده‌اند که هیچ شکی در آن ندارند و با مال و جان خود در راه خدا تلاش کرده‌اند. اینان همان راستگویان هستند.                    
        قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيم                    
  4626 1980 5898 3155 1629(2399,2400,2401) 49:16     بگو، آیا دین خود را به خدا می‌آموزید؟ و خدا همه چیز را در خلأ و درون ماده می‌داند. و خدا به همه چیز داناست.                    
        يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا قُلْ لا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلمَكُمْ بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلإيمَنِ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  4627 1981 5899 3156 1630(2402) 1185 49:17     آنها چنان وانمود می‌کنند که با پیشنهاد صلح به شما لطف می‌کنند. بگو: شما با پیشنهاد صلح به من لطف نمی‌کنید، بلکه خداست که منت بر شما گذاشته با هدایت شما به سوی ایمان اگر شما راست میگویید.                    
        إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ                    
  4628 1982 5900 3157 1631(2403,2404) 3394 49:18     بی‌گمان، خدا اسرار خلأ و ماده را می‌داند و خدا به آنچه انجام می‌دهید بیناست.                    
                             
        ۵۰  ق                      
  Seq verse number        تعداد آیات ۴۵                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      28th initialed sura, 2nd initialed revealed, 34th revealed overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/050.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ                    
  4629 2647 604 53 50:1     ق و قرآن مَجِيدِ.                    
        بَلْ عَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ فَقَالَ الْكَفِرُونَ هَذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ                    
  4630 2648 605 54 1186 50:2     اما آنها تعجب کردند که هشداردهنده‌ای از میان خودشان برایشان آمده است. پس کافران گفتند: «این چیز عجیبی است!»                    
        أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ                    
  4631 2649 606 55 1187 50:3     که وقتی بمیریم و خاک شویم، بازگشتی واقعاً بعید است.                    
        قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الأرْضُ مِنْهُمْ وَعِنْدَنَا كِتَبٌ حَفِيظٌ                    
  4632 2650 607 56 50:4     ما کاملاً آگاه هستیم که قلمرو اطراف آنها کوچک می‌شود، زیرا ما یک سابقه‌ی حفظ ‌شده در نزد خود نگه می‌داریم.                    
        بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَرِيجٍ                    
  4633 2651 608 57 1188 50:5     با این حال، آنها همچنان به انکار حقیقت هنگامی که به آنها رسید ادامه دادند؛ در نتیجه، در مورد مسائل کاملاً سردرگم شدند.                    
        أَفَلَمْ يَنْظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِنْ فُرُوجٍ                    
  4634 2652 609 58 50:6     آیا به آسمان بالای سرشان نگاه نمی‌کنند که چگونه آن را بنا کرده‌ایم و زینت داده‌ایم و هیچ نقصی در آن نیست؟                    
        وَالأرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ                    
  4635 2653 610 59 1189 50:7     و اما زمین را گستردیم و در آن گیاهان استوار نهادیم و از هر نوع گیاه زیبا در آن رویاندیم.                    
        تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ                    
  4636 2654 611 60 50:8     مایه‌ی تذکّر و یادآوری برای هر بنده‌ی توبه‌کاری.                    
        وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُبَرَكًا فَأَنْبَتْنَا بِهِ جَنَّتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ                    
  4637 2655 612 61 50:9     و از آسمان آب پربرکتی نازل کردیم، و به وسیله آن باغ‌ها و دانه‌های زراعت را رویاندیم.                    
        وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ                    
  4638 2656 613 62 50:10     و نخل‌های بلند که در طبقات مختلف چیده شده‌اند.                    
        رِزْقًا لِلْعِبَادِ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا كَذَلِكَ الْخُرُوجُ                    
  4639 2657 614 63 1190 50:11      روزیی برای بندگان و به وسیله آن سرزمین مرده‌ای را زنده می‌کنیم. رستاخیز چنین است.                    
        كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ                    
  4640 2658 615 64 50:12     پیش از آنها قوم نوح و اصحاب رس و ثمود تکذیب کردند.                    
        وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ                    
  4641 2659 616 65 1191 50:13     و عاد و فرعون و برادران لوط،                    
        وَأَصْحَبُ الأيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ                    
  4642 2660 617 66 50:14     و اصحاب ایکه و قوم تبع. همگی فرستادگان  را تکذیب کردند. پس وعده  به حق محقق شد.                    
        أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الأوَّلِ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ                    
  4643 2661 618 67 50:15     آیا آفرینش نخستین بر ما گران آمد؟ آیا به همین دلیل است که آنها در آفرینش جدید تردید دارند؟                    
        وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإنْسَنَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ                    
  4644 2662 619 68 50:16     و به راستی ما انسان را آفریدیم و می‌دانیم چه وسوسه‌هایی در دل خود می‌کند، و ما از رگ گردن به او نزدیک‌تریم.                    
        إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ                    
  4645 2663 620 69 1192 50:17     دو ضبط کننده در سمت راست و چپ نشسته اند.                    
        مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ                    
  4646 2664 621 70 50:18     هر جمله‌ای که او می‌گوید توسط یک ناظر مشتاق از نزدیک زیر نظر گرفته می‌شود.                    
        وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ذَلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِيدُ                    
  4647 2665 622 71 1193 50:19     و کمای مرگ به حق از راه می‌رسد. این همان چیزی است که سعی داشتی از آن فرار کنی.                    
        وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ذَلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ                    
  4648 2666 623 72 50:20     و شیپور به صدا در می‌آید، آن روز موعود است.                    
        وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ                    
  4649 2667 624 73 50:21     و هر نفسی با یک راهنما و شاهد می‌آید.                    
        لَقَدْ كُنْتَ فِي غَفْلَةٍ مِنْ هَذَا فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ                    
  4650 2668 625 74 50:22     تو از این غافل بودی، اکنون پرده را از تو کنار زدیم و دیده‌ات همچون آهن، محکم و استوار شد.                    
        وَقَالَ قَرِينُهُ هَذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ                    
  4651 2669 626 75 1194 50:23     و همراهش می‌گوید؛ من همیشه آنجا با او بودم.                    
        أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ                    
  4652 2670 627 76 50:24     هر بی‌وفا و لجوجی را به جهنم بیندازید.                    
        مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُرِيبٍ                    
  4653 2671 628 77 50:25     منع کننده از نیکی، متجاوز، پر از شک و تردید.                    
        الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ                    
  4654 2672 629 78 1632(2405), 775(1091) 50:26     او کسی است که خدای دیگری غیر از خدا ساخته است. او را به عذاب ابدی گرفتار کنید.                    
        قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَكِنْ كَانَ فِي ضَللٍ بَعِيدٍ                    
  4655 2673 630 79 50:27     همنشینش می‌گوید: پروردگارا، من او را گمراه نکردم، او خود در گمراهی دوری بود.                    
        قَالَ لا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُمْ بِالْوَعِيدِ                    
  4656 2674 631 80 50:28     او خواهد گفت، در حضور من با هم مجادله نکنید، من به اندازه کافی شما را از روز موعود آگاه کرده بودم.                    
        مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلامٍ لِلْعَبِيدِ                    
  4657 2675 632 81 1195 50:29     من هرگز خلاف وعده نمی‌کنم و به بندگانم ستم نمی‌کنم.                    
        يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلأتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ                    
  4658 2676 633 82 50:30     روزی که از جهنم می‌پرسیم: آیا کاملاً سیر شدی؟ می‌گوید: آیا باز هم  باقی مانده است؟                    
        وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ                    
  4659 2677 634 83 1196 50:31     و بهشت به پرهیزگاران نزدیک می‌شود، نه دور.                    
        هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ                    
  4660 2678 635 84 50:32     این همان چیزی است که به هر توبه‌کارِ شکیبایی وعده داده شده است.                    
        مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُنِيبٍ                    
  4661 2679 636 85 50:33     آن کس که در خلوت خود از خدای رحمان بترسد و با قلبی توبه ‌کننده حاضر شود.                    
        ادْخُلُوهَا بِسَلمٍ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ                    
  4662 2680 637 86 50:34     با صلح  وارد آن شوید؛ این روز، روز جاودانگی است.                    
        لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ                    
  4663 2681 638 87 50:35     هر آنچه که آرزویش را داشته باشند، وجود خواهد داشت و ما حتی بیشتر از آن را نیز خواهیم داشت.                    
        وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلادِ هَلْ مِنْ مَحِيصٍ                    
  4664 2682 639 88 50:36     و چه بسیار از نسل‌های پیش از آنها را که از آنها نیرومندتر بودند، هلاک کردیم؟ سپس در سراسر کشور جستجو کردند، آیا راهی برای خروج وجود دارد؟                    
        إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ                    
  4665 2683 640 89 1197 50:37     به راستی، در این، برای هر که دلی دارد یا گوش شنوا دارد وگواه امین است، پند و اندرزی است.                    
        وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَوَاتِ وَالأرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِنْ لُغُوبٍ                    
  4666 2684 641 90 50:38     و به راستی ما خلأ و ماده و هر آنچه را که میان آنهاست در شش روز آفریدیم و هرگز خسته نشدیم.                    
        فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ                    
  4667 2685 642 91 50:39     پس در برابر گفتارشان شکیبا باش و پیش از طلوع آفتاب و پیش از غروب آفتاب، پروردگارت را تسبیح و ستایش کن.                    
        وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ                    
  4668 2686 643 92 50:40     و در پاسی از شب، و پس از سجده‌ها، او را تسبیح گوی.                    
        وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِنْ مَكَانٍ قَرِيبٍ                    
  4669 2687 644 93 1198 50:41     و روزی که تماس گیرنده از مکانی نزدیک تماس خواهد گرفت، گوش فرا دهید.                    
        يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ                    
  4670 2688 645 94 50:42     روزی که صدای رعد را به حق بشنوند. آن روز، روز خروج خواهد بود.                    
        إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ                    
  4671 2689 646 95 1199 50:43     همانا ماییم که زنده می‌کنیم و می‌میرانیم؛ و فرجام  به سوی ماست.                    
        يَوْمَ تَشَقَّقُ الأرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ذَلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ                    
  4672 2690 647 96 50:44     روزی که زمین شکافته شود و آنها را با شتاب بیرون فرستد، این همان احضاری است که برای ما بسیار آسان است.                    
        نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِجَبَّارٍ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَنْ يَخَافُ وَعِيدِ                    
  4673 2691 648 97 50:45     ما به آنچه می‌گویند داناتریم، و تو هیچ گونه اجبار و الزام بر آنها نداری، پس با این قرآن کسانی را که از روز موعود می‌ترسند، پند ده.                    
                             
        ۵۱ الذَّارِيَاتِ                     
  Seq verse number     تعداد آیات  ۶۰                        
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      23rd un-initialed sura, 45th un-initialed revealed, 67th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/051.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا                    
  4674 1983 3480 1477 51:1     به بادهای وزنده.                    
        فَالْحَامِلاتِ وِقْرًا                       
  4675 1984 3481 1478 1200 51:2     حامل بارهای سنگین.                    
        فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا                    
  4676 1985 3482 1479 1201 51:3     آورده رفاه.                      
        فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا                    
  4677 1986 3483 1480 51:4     طبق دستور توزیع می‌شود.                    
        إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ                    
  4678 1987 3484 1481 1202 51:5     به راستی که آنچه وعده داده شده، حق است.                    
        وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ                    
  4679 1988 3485 1482 51:6     و به راستی که ایمان، حقیقت مطلق خواهد بود.                     
        وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ                    
  4680 1989 3486 1483 1203 51:7     و خلاء، مکان هندسی مدارهای پیچیده.                    
        إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ                    
  4681 1990 3487 1484 51:8     مطمئناً، شما همچنان به اختلاف نظر ادامه می‌دهید.                     
        يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ                    
  4682 1991 3488 1485 51:9     کسی که از آن روی برگرداند، منحرف شده است.                    
        قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ                    
  4683 1992 3489 1486 51:10     وای بر گمان‌کنندگان.                    
        الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ                    
  4684 1993 3490 1487 1204 51:11     کسانی که اشتباه می‌کنند و کاملاً غافلند.                    
        يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ                    
  4685 1994 3491 1488 51:12     می‌پرسند: روز ایمان چه زمانی خواهد بود؟                    
        يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ                    
  4686 1995 3492 1489 1205 51:13     آن روزی است که آنها در جهنم عذاب خواهند شد.                    
        ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ                    
  4687 1996 3493 1490 51:14     عذاب خود را بچشید؛ این همان چیزی است که شما آنرا تعجیل می‌کردید.                    
        إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّتٍ وَعُيُونٍ                    
  4688 1997 3494 1491 51:15     به راستی پرهیزگاران در بهشت‌هایی با چشمه‌های روان جاودان خواهند بود.                    
        آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ                    
  4689 1998 3495 1492 51:16     آنها فقط آنچه را که پروردگارشان به آنها می‌دهد، می‌گیرند. این به آن دلیل است که آنها، حتی پیش از این، پرهیزکار بودند.                    
        كَانُوا قَلِيلا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ                    
  4690 1999 3496 1493 1206 51:17     آنها قبلاً فقط کمی در طول شب می‌خوابیدند.                    
        وَبِالأسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ                    
  4691 2000 3497 1494 51:18     و قبل از طلوع فجر، استغفار می‌کنند.                    
        وَفِي أَمْوَلِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ                    
  4692 2001 3498 1495 1207 51:19     و بخشی از اموالشان به حق برای سائل و محروم کنار گذاشته شده است.                    
        وَفِي الأرْضِ آيَتٌ لِلْمُوقِنِينَ                    
  4693 2002 3499 1496 51:20     و در درون ماده، برای کسانی که به یقین رسیده‌اند، دلایلی وجود دارد-                    
        وَفِي أَنْفُسِكُمْ أَفَلا تُبْصِرُونَ                    
  4694 2003 3500 1497 51:21     و همچنین در درون خودتان. آیا نمی‌بینید؟                    
        وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ                    
  4695 2004 3501 1498 51:22     و روزی شما و آنچه وعده داده شده است، در آسمان است.                    
        فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالأرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ                    
  4696 2005 3502 1499 1208 51:23     پس، سوگند به پروردگار خلأ و ماده، این حقیقت محض است، درست مانند این حقیقت که تو واقعاً سخن می‌گویی.                    
        هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَهِيمَ الْمُكْرَمِينَ                    
  4697 2006 3503 1500 51:24     آیا داستان مهمانان گرامی ابراهیم را شنیده‌ای؟                    
        إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلامًا قَالَ سَلامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ                    
  4698 2007 3504 1501 51:25     چون به خانه‌اش رسیدند، گفتند: «صلح»، او گفت: «صلح، ای غریبان».                    
        فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ                    
  4699 2008 3505 1502 51:26     سپس نزد خانواده‌اش رفت و با گوساله‌ای چاق و چله بازگشت.                    
        فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلا تَأْكُلُونَ                    
  4700 2009 3506 1503 51:27     سپس آن را جلوی آنها گذاشت و گفت: آیا نمی‌خورید؟                    
        فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلامٍ عَلِيمٍ                    
  4701 2010 3507 1504 51:28     از آنها ترسید، گفتند: مترس، و او را به پسری دانا مژده دادند.                    
        فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ                    
  4702 2011 3508 1505 1209 51:29     سپس همسرش در حالی که با تعجب به صورت چروکیده‌اش اشاره می‌کرد، آمد و گفت: من یک پیرزن نازا هستم.                    
        قَالُوا كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ                    
  4703 2012 3509 1506 51:30     گفتند: پروردگارت چنین تدبیر کرده است، او حکیم و داناست.                    
        قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ                    
  4704 2013 3510 1507 1210 51:31     گفت: پس ای فرستادگان، ماموریت شما چیست؟                    
        قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ                    
  4705 2014 3511 1508 51:32     گفتند: ما به سوی قوم گناهکار فرستاده شده‌ایم.                    
        لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ                    
  4706 2015 3512 1509 51:33     برای اینکه آنها را با سنگ‌های سنگ‌شده ببارانند.                    
        مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ                    
  4707 2016 3513 1510 51:34     آنها از جانب پروردگارت برای متجاوزان مشخص شده‌اند.                    
        فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ                    
  4708 2017 3514 1511 51:35     اما ما مؤمنان را از میان آنها نجات می‌دهیم.                    
        فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ                    
  4709 2018 3515 1512 51:36     سپس فقط یک خانه از پیشنهاد دهندگان صلح پیدا کردیم.                    
        وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الألِيمَ                    
  4710 2019 3516 1513 1211 51:37     و در آنجا نشانه ای برای کسانی که از عذاب دردناک می ترسند، باقی گذاشتیم.                    
        وَفِي مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَنٍ مُبِينٍ                    
  4711 2020 3517 1514 51:38     و موسی را نیز با حجتی آشکار به سوی فرعون فرستادیم.                    
        فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ                    
  4712 2021 3518 1515 51:39     اما او و بزرگانش روی برگرداندند و گفتند: او یا ساحر است یا دیوانه.                    
        فَأَخَذْنَهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ                    
  4713 2022 3519 1516 51:40     پس ما او و لشکریانش را عذاب کردیم و سپس آنها را به دریا افکندیم و او سزاوار سرزنش بود.                    
        وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ                    
  4714 2023 3520 1517 1212 51:41     و درعاد، آنگاه که بر آنها تندبادی ویرانگر فرستادیم.                    
        مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ                    
  4715 2024 3521 1518 51:42     همه چیز را نابود کرد، آنها به تلی از خاک تبدیل شدند.                    
        وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ                    
  4716 2025 3522 1519 1213 51:43     و همچنین ثمود، همانطور که به آنها گفته شد، تا مدتی بهره‌مند شدند.                    
        فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ                    
  4717 2026 3523 1520 51:44     اما آنها از فرمان پروردگارشان سرپیچی کردند، پس ما آنها را با صاعقه مجازات کردیم، در حالی که آنها نگاه می‌کردند.                    
        فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ                    
  4718 2027 3524 1521 51:45     آنها حتی نمی‌توانستند بایستند، و نه می‌توانستند خودشان را کنترل کنند.                    
        وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَسِقِينَ                    
  4719 2028 3525 1522 51:46     و قوم نوح نیز پیش از این چنین بودند. آنها مردمی فاسق بودند.                    
        وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ                    
  4720 2029 3526 1523 1214 51:47     و ما خلأ را با قدرت بنا کردیم و قطعاً آن را گسترش می‌دهیم.                    
        وَالأرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ                    
  4721 2030 3527 1524 51:48     و ما ماده را زینت دادیم و آن را به صورت آبادی‌های مبارک درآوردیم.                    
        وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ                    
  4722 2031 3528 1525 51:49     و از هر چیزی جفتی آفریدیم، باشد که شما متذکر شوید.                    
        فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ                    
  4723 2032 3529 1526 1633(2406) 51:50     پس به سوی خدا بشتابید، که من از جانب او برای شما هشداردهنده‌ای آشکارم.                    
        وَلا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ                     
  4724 2033 3530 1527 1634(2407) 51:51     و با خدا اله دیگری قرار ندهید، که من از جانب او برای شما هشداردهنده‌ای آشکارم.                    
        كَذَلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ                    
  4725 2034 3531 1528 51:52     به همین ترتیب، هیچ رسولی نبود که به سوی نسل‌های پیشین رفته باشد، مگر اینکه آنها او را ساحر یا دیوانه خوانده باشند.                    
        أَتَوَاصَوْا بِهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ                    
  4726 2035 3532 1529 1215 51:53     آیا این همان چیزی است که آنها تبلیغ می‌کنند؟ نه، آنها مردمی سرکش هستند.                    
        فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ                    
  4727 2036 3533 1530 51:54     پس، از آنها روی بگردان، که تو مورد سرزنش نیستی.                    
        وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ                    
  4728 2037 3534 1531 51:55     و تذکّر ده، زیرا تذکّر مؤمنان را سود می‌بخشد.                    
        وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالإنْسَ إِلا لِيَعْبُدُونِ                    
  4729 2038 3535 1532 51:56     من جن و انس را جز برای عبادت نیافریدم.                    
        مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ                    
  4730 2039 3536 1533 51:57     من از آنها نه رزقی می‌خواهم و نه طعامی.                    
        إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ                    
  4731 2040 3537 1534 1635(2408) 51:58     همانا خدا روزی‌دهنده، صاحب قدرت و نیرومندی است.                    
        فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَبِهِمْ فَلا يَسْتَعْجِلُونِ                    
  4732 2041 3538 1535 1216 51:59     پس همانا گناهان ستمگران مانند گناهان امثال آنهاست، پس نباید در آن شتاب کنند.                    
        فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ                    
  4733 2042 3539 1536 51:60     پس وای بر کافران در روزی که به آنها وعده داده می‌شود.                    
                             
        ۵۲ الطُّورِ                     
  Seq verse number     تعداد آیات  ۴۹                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      24th un-initialed sura, 52nd un-initialed revealed, 76th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/052.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        وَالطُّورِ                    
  4734 2043 4144 2059 52:1     سوگند به کوه.                    
        وَكِتَبٍ مَسْطُورٍ                    
  4735 2044 4145 2060 1217 52:2     به کتاب  مکتوب.                    
        فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ                    
  4736 2045 4146 2061 1218 52:3     در یک صفحه منتشر شده.                    
        وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ                    
  4737 2046 4147 2062 52:4     سوگند به خانه‌ای آباد شده.                    
        وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ                    
  4738 2047 4148 2063 1219 52:5     سوگند به سقف بلند.                    
         وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ                    
  4739 2048 4149 2064 52:6     سوگند به دریا آنگاه که خروشان شود.                    
        إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ                    
  4740 2049 4150 2065 1220 52:7     به راستی عذاب پروردگارت حتمی و حتمی است.                    
        مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ                    
  4741 2050 4151 2066 52:8     هیچ چیز نمی‌تواند جلوی آن را بگیرد.                    
        يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا                    
  4742 2051 4152 2067 52:9     روزی که خلا در آشوب خواهد بود.                    
        وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا                    
  4743 2052 4153 2068 52:10     و کوه‌ها به جنبش و جنبش درآیند.                    
        فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ                    
  4744 2053 4154 2069 1221 52:11     پس وای بر تکذیب‌کنندگان در آن روز.                    
        الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ                    
  4745 2054 4155 2070 52:12     کسانی که بی‌خیال بازی می‌کنند.                    
        يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا                    
  4746 2055 4156 2071 1222 52:13     روزی که همه بدون استثنا به سوی آتش جهنم فراخوانده می‌شوند.                    
        هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ                    
  4747 2056 4157 2072 52:14     این همان جهنمی است که آن را تکذیب می‌کردید.                    
        أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنْتُمْ لا تُبْصِرُونَ                    
  4748 2057 4158 2073 52:15     آیا این جادو است، یا شما نمیبنید؟                    
        اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  4749 2058 4159 2074 52:16     آنها را آنجا بیندازید. چه منتظر بمانید و چه منتظر نمانید، فرقی نمی‌کند، زیرا به خاطر کاری که انجام داده‌اید مجازات خواهید شد.                    
        إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّتٍ وَنَعِيمٍ                    
  4750 2059 4160 2075 1223 52:17     به راستی که پرهیزگاران در بهشت‌های پرنعمت خواهند بود.                    
        فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ                    
  4751 2060 4161 2076 52:18     از هر آنچه پروردگارشان به آنها داده است، لذت می‌برند و پروردگارشان آنها را از عذاب دوزخ در امان داشته است.                    
        كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  4752 2061 4162 2077 1224 52:19     به پاداش اعمالتان، با لذت بخورید و بنوشید.                    
        مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ                    
  4753 2062 4163 2078 52:20     بر تخت‌های مجلل تکیه می‌دهند و همسرانی زیبا برایشان جفت قرار می‌دهیم.                    
        وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ                    
  4754 2063 4164 2079 52:21     و اما کسانی که ایمان آوردند و خانواده‌شان در ایمان از آنها پیروی کردند، آنها را به خانواده‌شان ملحق خواهیم کرد، و ما هرگز پاداش اعمالشان را از آنها دریغ نمی‌کنیم، و هر کس مطابق آنچه انجام داده است پاداش داده می‌شود.                    
        وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ                    
  4755 2064 4165 2080 52:22     و میوه‌های فراوان و انواع گوشت‌هایی که میل داشته باشند، برایشان فراهم می‌کنیم.                    
        يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لا لَغْوٌ فِيهَا وَلا تَأْثِيمٌ                    
  4756 2065 4166 2081 1225 52:23     آنها از کوزه‌های نوشیدنی لذت خواهند برد، هرگز آلوده و گناهکار نخواهند شد.                      
        وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ                    
  4757 2066 4167 2082 52:24     خدمتکارانی به آنها خدمت خواهند کرد که مانند مرواریدهای محافظت شده خواهند بود.                    
        وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ                    
  4758 2067 4168 2083 52:25     آنها به یکدیگر رو خواهند کرد و خاطراتشان را مرور خواهند کرد.                    
        قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ                    
  4759 2068 4169 2084 52:26     می‌گویند: ما با خانواده‌مان با احترام رفتار می‌کردیم.                    
        فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ                    
  4760 2069 4170 2085 1636(2409) 52:27     بنابراین، خدا ما را برکت داد و از عذاب باد سوزان در امان داشت.                    
        إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ                    
  4761 2070 4171 2086 52:28     بی‌گمان، ما پیوسته او را می‌خواندیم، زیرا او به راستی سرچشمه‌ی تقوا و مهربان است.                    
        فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلا مَجْنُونٍ                    
  4762 2071 4172 2087 1226 52:29     بنابراین، باید یادآوری کنی، زیرا تو کاهنی نیستی که درباره نعمت‌های پروردگارت افسانه سرایی کنی و دیوانه هم نیستی.                    
        أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ                    
  4763 2072 4173 2088 52:30     آیا می‌گویند او فقط یک شاعر است، پس بگذارید منتظر مرگش بمانیم؟                    
        قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ                     
  4764 2073 4174 2089 1227 52:31     بگو؛ شما منتظر باشید و من هم با شما منتظر می‌مانم.                    
        أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلامُهُمْ بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ                    
  4765 2074 4175 2090 52:32     آیا رویاهایشان باعث می‌شود این کار را انجام دهند یا اینکه آنها فقط آدم‌های سرکشی هستند؟                    
        أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَلْ لا يُؤْمِنُونَ                    
  4766 2075 4176 2091 52:33     آیا می‌گویند که او آن را از پیش خود ساخته است؟ بلکه آنها هستند که ایمان نمی‌آورند.                    
        فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ                    
  4767 2076 4177 2092 52:34     پس اگر راست می‌گویند، حدیثی مانند این بیاورند.                    
        أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ                    
  4768 2077 4178 2093 52:35     آیا آنها از هیچ آفریده نشده‌اند؟ آیا خودشان خالق هستند؟                    
        أَمْ خَلَقُوا السَّمَوَاتِ وَالأرْضَ بَل لا يُوقِنُونَ                    
  4769 2078 4179 2094 52:36     آیا آنها خلاء و ماده را خلق کردند؟ اما در واقع، آنها هیچ قطعیتی ندارند.                    
        أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُسَيْطِرُونَ                    
  4770 2079 4180 2095 1228 52:37     آیا گنجینه‌های پروردگارت نزد آنهاست؟ آیا آنها بر همه چیز مسلط هستند؟                    
        أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَنٍ مُبِينٍ                    
  4771 2080 4181 2096 52:38     آیا نردبانی دارند که با آن استراق سمع کنند؟ پس استراق سمع‌کنندگانشان باید دلیل آشکاری بیاورند.                    
        أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ                    
  4772 2081 4182 2097 52:39     آیا او دخترانی دارد و شما پسرانی دارید؟                    
        أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ                    
  4773 2082 4183 2098 52:40     آیا از آنها مزدی می‌خواهی که برایشان مشقت فراوان دارد؟                    
        أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ                    
  4774 2083 4184 2099 1229 52:41     آیا آنها آینده را می‌دانند و آن را ثبت کرده‌اند؟                    
        أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ                    
  4775 2084 4185 2100 52:42     آیا می‌خواهند حیله کنند؟ پس همهٔ بی‌وفاها همیشه حیله می‌کنند.                    
        أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَنَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ                    
  4776 2085 4186 2101 1637(2410,2411) 1230 52:43     آیا آنها اله دیگری غیر از خدا دارند؟ خدا از آنچه شریک او قرار می‌دهند، بسیار منزه است.                    
        وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ                    
  4777 2086 4187 2102 52:44     و هنگامی که توده‌هایی از آسمان را می‌بینند که بر سرشان می‌افتد، می‌گویند: ابرهای متراکم.                    
        فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ                    
  4778 2087 4188 2103 52:45     پس، آنها را به حال خود بگذار تا روزی را که کاملاً مبهوت شوند، ملاقات کنند.                    
        يَوْمَ لا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ                    
  4779 2088 4189 2104 52:46     روزی که نیرنگ‌هایشان سودی به حالشان ندارد و کسی یاریشان نمی‌کند.                    
        وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ                    
  4780 2089 4190 2105 1231 52:47     و بی‌گمان برای ستمگران، عذابی افزون‌تر از این است، ولی بیشترشان نمی‌فهمند.                    
        وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ                    
  4781 2090 4191 2106 52:48     و در برابر حکم پروردگارت شکیبا باش، که تو در نظر ما هستی، و هنگامی که برمی‌خیزی، پروردگارت را به پاکی و ستایش یاد کن.                    
        وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ                    
  4782 2091 4192 2107 52:49     ودر شب و هنگام غروب ستارگان، او را تسبیح گوی.                    
                             
        ۵۳   النَّجْمِ                     
  Seq verse number          تعداد آیات  ۶۲                          
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      25th un-initialed sura, 22nd uninitialed revealed, 23rd revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/053.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى                    
  4783 2092 336 284 53:1     سوگند به ستاره هنگامی که فرو می‌افتد.                    
        مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى                    
  4784 2093 337 285 1232 53:2     دوست  شما نه گمراه است و نه گمراه شده است.                    
        وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَى                    
  4785 2094 338 286 1233 53:3     و مطابق میل خود سخن نمی‌گوید.                    
        إِنْ هُوَ إِلا وَحْيٌ يُوحَى                     
  4786 2095 339 287 53:4     این فقط الهامی است که الهام شده است.                    
        عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى                    
  4787 2096 340 288 1234 53:5     قدرت نهایی او را آموخت.                    
        ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى                    
  4788 2097 341 289 53:6     ای صاحب قدرت آفرینش، آنگاه تعادل را برقرار ساخت..                    
        وَهُوَ بِالأفُقِ الأعْلَى                    
  4789 2098 342 290 1235 53:7     در حالی که او در افق اعلی بود-                    
        ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى                    
  4790 2099 343 291 53:8     سپس پایین آمد و نزدیک‌تر شد.                    
        فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى                    
  4791 2100 344 292 53:9     سپس به اندازه دو کمان یا حتی نزدیکتر نزدیک شد.                    
        فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى                    
  4792 2101 345 293 53:10     سپس آنچه را که باید به بنده‌اش وحی می‌شد، الهام کرد.                    
        مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى                    
  4793 2102 346 294 1236 53:11     ذهنش آنچه را که می‌دید، درک نمی‌کرد.                    
        أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى                    
  4794 2103 347 295 53:12     آیا پس به آنچه او دیده شک داری؟                    
        وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى                    
  4795 2104 348 296 1237 53:13     و به راستی او را در نزول دیگری دید.                    
        عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى                    
  4796 2105 349 297 53:14     کنار درخت نیلوفر آبی در نقطه نهایی.                    
        عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى                    
  4797 2106 350 298 53:15     جایی که بهشت وجود دارد.                    
        إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى                    
  4798 2107 351 299 53:16     در حالی که او درخت نیلوفر آبی را آنطور که باید پوشانده می‌شد، پوشاند.                    
        مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى                    
  4799 2108 352 300 1238 53:17     چشم هرگز متزلزل نشد و هرگز نگاهش را برنگرداند.                    
        لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى                    
  4800 2109 353 301 53:18     به راستی که او نشانه‌های بزرگی از پروردگارش دید.                    
        أَفَرَأَيْتُمُ اللاتَ وَالْعُزَّى                    
  4801 2110 354 302 1239 53:19     آیا به لات و عزا نگاه کرده‌ای؟                    
        وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الأخْرَى                    
  4802 2111 355 303 53:20     و سومی، منات؟                    
        أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الأنْثَى                    
  4803 2112 356 304 53:21     آیا شما پسر دارید و او دختر دارد؟                    
        تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَى                    
  4804 2113 357 305 53:22     این واقعاً یک توزیع ناعادلانه است.                    
        إِنْ هِيَ إِلا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَنٍ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الأنْفُسُ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَى                    
  4805 2114 358 306 1638(2412), 11(18) 1240 53:23     اینها جز نامهایی بیش نیستند که شما و پدرانتان ساخته‌اید، در حالی که خدا آنها را   قرار نداده است. آنها جز گمان نمی‌برند و جز از هوس‌های خود پیروی نمی‌کنند، در حالی که از جانب پروردگارشان هدایت برایشان آمده است.                    
        أَمْ لِلإنْسَنِ مَا تَمَنَّى                    
  4806 2115 359 307 53:24     آیا انسان به آنچه آرزو می‌کند، نمی‌رسد؟                    
        فَلِلَّهِ الآخِرَةُ وَالأولَى                    
  4807 2116 360 308 1639(2413), 12(19) 53:25     در نهایت، هم آخرت و هم دنیا از آن خداست.                    
        وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَوَاتِ لا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَى                    
  4808 2117 361 309 1640(2414), 13(20) 53:26     و چه بسیار فرشتگانی که در خلأ هستند، شفاعتشان سودی نخواهد بخشید، مگر پس از آنکه خدا برای هر که بخواهد و خشنود باشد، اجازه دهد.                    
        إِنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلائِكَةَ تَسْمِيَةَ الأنْثَى                    
  4809 2118 362 310 53:27     کسانی که به آخرت ایمان ندارند، فرشتگان را با نام‌های مؤنث صدا می‌زنند.                    
        وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا                    
  4810 2119 363 311 53:28     و حال آنکه آنها به آن هیچ علمی ندارند، آنها جز از گمان پیروی نمی‌کنند، وگمان هرگز جایگزین حقیقت نمی‌شود                    
        فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّى عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلا الْحَيَوةَ الدُّنْيَا                    
  4811 2120 364 312 1241 53:29     پس به کسانی که از یاد ما روی می‌گردانند و جز زندگی دنیا را نمی‌خواهند، اعتنا نکن.                    
        ذَلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَى                    
  4812 2121 365 313 53:30     این سهم آنهاست از دانش. پروردگارت به کسانی که از راه او منحرف می‌شوند داناتر است، و او به کسانی که هدایت یافته‌اند داناتر است.                    
        وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الأرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى                    
  4813 2122 366 314 1641(2415), 14(21) 1242 53:31     و هر چه در خلأ و هر چه در ماده است از آن خداست. این  برای آن است که کسانی را که مرتکب بدی می‌شوند، بر اساس اعمالشان کیفر دهد و کسانی را که نیکی می‌کنند، به بهترین وجه پاداش دهد.                    
        الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الإثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الأرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى                    
  4814 2123 367 315 53:32     همانان که از گناهان بزرگ و پلیدی‌ها، جز گناهان کوچک، دوری می‌کنند. بی‌گمان بخشش پروردگارت همواره گسترده است. او از آن هنگام که شما را از زمین آفرید و از آن هنگام که جنین‌هایی در شکم مادرانتان بودید، به شما داناتر است. پس ادعای پاکی نفس نکنید، او به پرهیزگاران داناتر است.                    
        أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّى                    
  4815 2124 368 316 53:33     آیا کسی را که روی برمی‌گرداند می‌بینی؟                    
        وَأَعْطَى قَلِيلا وَأَكْدَى                    
  4816 2125 369 317 53:34     و بسیار کم و با اکراه می‌بخشد؟                    
        أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَى                    
  4817 2126 370 318 53:35     آیا او علم به آینده دارد و می‌تواند آن را ببیند؟                    
        أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَى                    
  4818 2127 371 319 53:36     آیا او از محتوای کتاب موسی مطلع نیست؟                    
        وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى                    
  4819 2128 372 320 1243 53:37     و همچنین ابراهیم که وفادارترین بود؟                    
        أَلا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى                    
  4820 2129 373 321 53:38     البته هیچ کس بار گناه دیگری را به دوش نمی‌کشد.                    
        وَأَنْ لَيْسَ لِلإنْسَنِ إِلا مَا سَعَى                    
  4821 2130 374 322 53:39     و انسان هیچ چیز ندارد مگر اینکه برایش تلاش کند.                    
        وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى                    
  4822 2131 375 323 53:40     و به زودی نتیجه زحماتش را خواهد دید.                    
        ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الأوْفَى                    
  4823 2132 376 324 1244 53:41     سپس به او پاداش کامل داده خواهد شد.                    
        وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى                    
  4824 2133 377 325 53:42     و بی‌گمان فرجام  به سوی پروردگار توست.                    
        وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى                    
  4825 2134 378 326 1245 53:43     و بی‌شک او تو را می‌خنداند و می‌گریاند.                    
        وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا                    
  4826 2135 379 327 53:44     و بی‌شک اوست که می‌میراند و زنده می‌کند.                    
        وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالأنْثَى                    
  4827 2136 380 328 53:45     و به راستی که او جفت‌هایی از نر و ماده آفرید.                    
        مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَى                    
  4828 2137 381 329 53:46     از یک قطره کوچک منی.                    
        وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الأخْرَى                    
  4829 2138 382 330 1246 53:47     و مطمئناً، او بار دیگر آغاز خواهد کرد.                    
        وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَأَقْنَى                    
  4830 2139 383 331 53:48     و به راستی او تو را بی‌نیاز می‌کند و به تو قناعت می‌بخشد.                    
        وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَى                    
  4831 2140 384 332 53:49     و او پروردگار دانش است.                    
        وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الأولَى                    
  4832 2141 385 333 53:50     و به راستی او قوم عادِ پیشین را هلاک کرد…                    
        وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَى                    
  4833 2142 386 334 53:51     و ثمود و کسانی که پس از آنها بودند،                    
        وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى                    
  4834 2143 387 335 53:52     و همچنین قوم نوح را که پیش از آنها بودند،، چرا که همگی ستمگر و سرکش بودند.                    
        وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَى                    
  4835 2144 388 336 1247 53:53     و کسانی را که تسلیم هوس‌هایشان شدند، ریشه‌کن کرد.                    
        فَغَشَّاهَا مَا غَشَّى                    
  4836 2145 389 337 53:54     سپس آنها را با مواد مخصوص پوشاندند.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَى                    
  4837 2146 390 338 53:55     بنابراین، در کدام یک از شگفتی‌های پروردگارت شک داری؟                    
        هَذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الأولَى                    
  4838 2147 391 339 53:56     این هم هشدار دهنده‌ای مانند هشدار دهندگان پیشین است.                    
        أَزِفَتِ الآزِفَةُ                    
  4839 2148 392 340 53:57     دارد هر لحظه نزدیک‌تر می‌شود.                    
        لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ                    
  4840 2149 393 341 1642(2416), 15(22) 53:58     هیچ کس جز خدا نمی‌تواند جلوی آن را بگیرد.                    
        أَفَمِنْ هَذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ                    
  4841 2150 394 342 1248 53:59     پس آیا از این روایت تعجب می‌کنی؟                    
        وَتَضْحَكُونَ وَلا تَبْكُونَ                    
  4842 2151 395 343 53:60     و شما به جای گریه کردن، همچنان می‌خندید..                    
        وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ                    
  4843 2152 396 344 1249 53:61     و همچنان خودتان را سرگرم می‌کنید.                    
        فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا                    
  4844 2153 397 345 1643(2417), 16(23) 53:62     پس شما باید برای خدا سجده کنید و او را پرستش کنید.                    
                             
        ۵۴ الْقَمَرُ                     
  Seq verse number      تعداد آیات ۵۵                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      26th un-initialed sura, 35th un-initialed revealed, 37th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/054.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ                    
  4845 2154 686 589 54:1     قیامت نزدیک شد و ماه فتح شد.                    
        وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ                    
  4846 2155 687 590 1250 54:2     و چون برهانی دیدند، روی گرداندند و گفتند: این سحری مستمر است.                    
        وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ                    
  4847 2156 688 591 1251 54:3     و آن را تکذیب کردند و از هوس‌های خود پیروی نمودند. با این حال، هر امری جایگاهی در زمان دارد.                    
        وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الأنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ                    
  4848 2157 689 592 54:4     و به راستی که خبر آنچه  رخ خواهد داد، به ایشان رسیده است.                    
        حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ                    
  4849 2158 690 593 1252 54:5     حکمت فراوان، اما هشدارهای آنان هیچ تأثیری نداشت.                    
        فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُو الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُكُرٍ                    
  4850 2159 691 594 54:6     پس، از آنها روی بگردان، زیرا روزی فرا خواهد رسید که منادی، خبر وحشتناکی را اعلام خواهد کرد.                    
        خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الأجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ                    
  4851 2160 692 595 1253 54:7     در حالی که چشمانشان از حدقه بیرون آمده، مانند ملخ‌های پراکنده از تابوت‌هایشان بیرون می‌آیند.                    
        مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَفِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ                    
  4852 2161 693 596 54:8     به سوی منادی می‌شتابند و کافران می‌گویند: امروز روز سختی است.                    
        كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ                    
  4853 2162 694 597 54:9     پیش از آنها قوم نوح تکذیب کردند، بنده ما را تکذیب کردند و گفتند: او دیوانه است و عذاب شد.                    
        فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ                    
  4854 2163 695 598 54:10     آنگاه پروردگارش را خواند که من مغلوب شده‌ام، پس مرا یاری کن.                    
        فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ                    
  4855 2164 696 599 1254 54:11     پس درهای آسمان را با آبی ریزان گشودیم.                    
        وَفَجَّرْنَا الأرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ                    
  4856 2165 697 600 54:12     و چشمه‌ها را از زمین جاری ساختیم و سیل طبق فرمان مقدر جاری شد.                    
        وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ                    
  4857 2166 698 601 1255 54:13     و او را بر مرکبی از چوب و طناب سوار کردیم.                    
        تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ                    
  4858 2167 699 602 54:14     آن زیر چشمان ما شناور بود؛ همچون مجازاتی برای بی‌وفاها.                    
        وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ                    
  4859 2168 700 603 54:15     و آن را به عنوان نشانه ای باقی گذاشتیم؛ آیا کسی هست که بخواهد عبرت بگیرد؟                    
        فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ                    
  4860 2169 701 604 54:16     پس، عذاب من پس از هشدارهایم چه وحشتناک بود.                    
        وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ                    
  4861 2170 702 605 1256 54:17     و به راستی قرآن را برای فهمیدن آسان کردیم، آیا کسی هست که بخواهد یاد بگیرد؟                    
        كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ                    
  4862 2171 703 606 54:18     قوم عاد نیز در تکذیب  ماندند، پس عذاب من پس از هشدارها چگونه بود؟                    
        إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ                    
  4863 2172 704 607 1257 54:19     به راستی ما در روزی که نحس و شومیِ مداوم بود، تندبادی سخت بر آنها فرستادیم.                    
        تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ                    
  4864 2173 705 608 54:20     مردم را مانند تنه‌های پوسیده نخل به این سو و آن سو پرتاب می‌کرد.                    
        فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ                    
  4865 2174 706 609 54:21     پس، عذاب من پس از هشدارهایم چه وحشتناک بود.                    
        وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ                    
  4866 2175 707 610 54:22     و به راستی قرآن را برای فهمیدن آسان کردیم، آیا کسی هست که بخواهد یاد بگیرد؟                    
        كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ                    
  4867 2176 708 611 1258 54:23     قوم ثمود نیز هشداردهندگان را تکذیب کردند.                    
        فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَللٍ وَسُعُرٍ                    
  4868 2177 709 612 54:24     سپس گفتند: آیا از میان خود، تنها از بشری پیروی کنیم؟ در این صورت، گمراه خواهیم شد و در آتش سوزان جهنم گرفتار خواهیم شد.                    
        أَؤُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ                    
  4869 2178 710 613 54:25     آیا او کسی است که از بین همه ما پیام را دریافت کرده است؟ به هیچ وجه، او شرورترین دروغگو است.                    
        سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الأشِرُ                    
  4870 2179 711 614 54:26     به زودی خواهند فهمید که دروغگوترینِ آنها کیست.                    
        إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ                    
  4871 2180 712 615 54:27     ما شتر را برای آزمایش آنها خواهیم فرستاد. پس، منتظر آنها باش و منتظر باش.                    
        وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ                    
  4872 2181 713 616 54:28     و به آنها خبر بده که آب میانشان تقسیم خواهد شد و برای هر کس به اندازه سهمش آب آورده خواهد شد.                    
        فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ                    
  4873 2182 714 617 1259 54:29     اما آنها از دوستشان خواستند که آن را ناقص کند و او اجابت کرد.                    
        فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ                    
  4874 2183 715 618 54:30     پس، عذاب من پس از هشدارهایم چه وحشتناک بود.                    
        إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ                    
  4875 2184 716 619 1260 54:31     ما تنها یک صاعقه بر آنها فرستادیم، ناگهان مانند علف‌های خشک درو شده شدند.                    
        وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ                    
  4876 2185 717 620 54:32     و به راستی قرآن را برای فهمیدن آسان کردیم، آیا کسی هست که بخواهد یاد بگیرد؟                    
        كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ                    
  4877 2186 718 621 54:33     قوم لوط، هشداردهندگان را تکذیب کردند.                    
        إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلا آلَ لُوطٍ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ                    
  4878 2187 719 622 54:34     ما طوفان سهمگینی بر آنها فرستادیم. ما فقط فرزندان لوط را سحرگاهان نجات دادیم.                    
        نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ                    
  4879 2188 720 623 54:35     این نعمتی از جانب ما بود. ما این چنین سپاسگزاران را پاداش می‌دهیم.                    
        وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ                    
  4880 2189 721 624 54:36     و به راستی او آنها را از عذاب ما بیم داد، اما آنها در مورد بیم دهندگان شک کردند.                    
        وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ                    
  4881 2190 722 625 1261 54:37     و حتی  سعی کردند مهمانان او را گمراه کنند، پس ما چشمانشان را محو کردیم. پس عذاب و هشدارهای مرا بچشید.                    
        وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ                    
  4882 2191 723 626 54:38     در واقع، صبح زود، آنها برای عذاب مقدر شده بودند.                    
        فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ                    
  4883 2192 724 627 54:39     اکنون عذاب و هشدارهای مرا بچشید.                    
        وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ                    
  4884 2193 725 628 54:40     و به راستی قرآن را برای فهمیدن آسان کردیم، آیا کسی هست که بخواهد یاد بگیرد؟                    
        وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ                    
  4885 2194 726 629 1262 54:41     و به راستی بیم‌دهندگانی به سوی قوم فرعون رفتند.                    
        كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ                    
  4886 2195 727 630 54:42     آنها همه آیات ما را تکذیب کردند، سپس ما آنها را مجازات کردیم، همانطور که خدای قادر و توانا سزاوار مجازات است.                    
        أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ                    
  4887 2196 728 631 1263 54:43     آیا کافران شما از اینها بهترند؟ آیا شما به وسیلهٔ کتاب‌ها تبرئه شده‌اید؟                    
        أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ                    
  4888 2197 729 632 54:44     یا اینکه می‌گویند همه ما می‌توانیم پیروز شویم؟                    
        سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ                    
  4889 2198 730 633 54:45     به زودی همه آنها شکست خواهند خورد و رو برمی‌گردانند و فرار می‌کنند.                    
        بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ                    
  4890 2199 731 634 54:46     با این حال، قیامت، همانطور که به آنها وعده داده شده، موعد آنهاست و قیامت بسیار بدتر و دردناک‌تر خواهد بود.                    
        إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَللٍ وَسُعُرٍ                    
  4891 2200 732 635 1264 54:47     در واقع، گناهکاران کاملاً در دوزخ سوزان گم خواهند شد.                    
        يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ                    
  4892 2201 733 636 54:48     روزی که به صورت در جهنم کشیده می‌شوند، طعم واقعی جهنم را بچشید.                    
        إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَهُ بِقَدَرٍ                    
  4893 2202 734 637 54:49     ما هر چیزی را به اندازه دقیق آفریدیم.                    
        وَمَا أَمْرُنَا إِلا وَحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ                    
  4894 2203 735 638 54:50     و فرمان ما در یک چشم به هم زدن اجرا می‌شود.                    
        وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ                    
  4895 2204 736 639 54:51     و گروه هایی از شما را هلاک کردیم؛ آیا هرگز عبرت می گیرید؟                    
        وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ                    
  4896 2205 737 640 54:52     و هر کاری که انجام می‌دهند در پرونده‌ها ثبت می‌شود.                    
        وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ                    
  4897 2206 738 641 1265 54:53     هر چیز کوچک و بزرگی نوشته شده است.                    
        إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّتٍ وَنَهَرٍ                    
  4898 2207 739 642 54:54     به راستی پرهیزگاران در بهشت‌هایی با چشمه‌های روان خواهند بود.                    
        فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ                    
  4899 2208 740 643 54:55     در جایگاهی شایسته، نزد پادشاه قادر مطلق.                    
                             
        ۵۵  الرَّحْمَنُ                     
  Seq verse number     تعداد آیات  ۷۸                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      27th un-initialed sura, 68th un-initialed revealed, 97th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/055.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        الرَّحْمَنُ                    
  4900 2209 5555 2812 55:1     الرَّحْمَنُ                    
        عَلَّمَ الْقُرْآنَ                    
  4901 2210 5556 2813 1266 55:2     قرآن را آموزش می‌دهد.                    
        خَلَقَ الإنْسَنَ                    
  4902 2211 5557 2814 1267 55:3     او انسان را آفرید.                    
        عَلَّمَهُ الْبَيَانَ                    
  4903 2212 5558 2815 55:4     به او یاد می‌دهد که چگونه تشخیص دهد.                    
        الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ                    
  4904 2213 5559 2816 1268 55:5     خورشید و ماه دقیقاً محاسبه شده اند.                    
        وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ                    
  4905 2214 5560 2817 55:6     و ستاره و درخت سجده می‌کنند.                    
        وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ                    
  4906 2215 5561 2818 1269 55:7     و آسمان را برافراشت و میزان را برقرار کرد.                    
        أَلا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ                    
  4907 2216 5562 2819 55:8     البته، میزان را نقض نکنید.                    
        وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ                     
  4908 2217 5563 2820 55:9     و ترازو را به عدالت بگذارید ومیزان را به هم نزنید.                    
        وَالأرْضَ وَضَعَهَا لِلأنَامِ                    
  4909 2218 5564 2821 55:10     او زمین را برای همه موجودات قرار داد.                    
        فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الأكْمَامِ                    
  4910 2219 5565 2822 1270 55:11     در آن میوه‌ها و نخل‌هایی با خوشه‌های آویزان است.                    
        وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ                    
  4911 2220 5566 2823 55:12     و غلات کامل و ادویه جات.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4912 2221 5567 2824 1271 55:13     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        خَلَقَ الإنْسَنَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ                    
  4913 2222 5568 2825 55:14     انسان را از گِلی چون گِلِ کوزه‌گر آفرید.                    
        وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ                    
  4914 2223 5569 2826 55:15     و جنیان را از آتش سوزان آفرید.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4915 2224 5570 2827 55:16     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ                    
  4916 2225 5571 2828 1272 55:17     او پروردگار دو مشرق و پروردگار دو مغرب است.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4917 2226 5572 2829 55:18     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ                    
  4918 2227 5573 2830 1273 55:19     او دو دریا را در جایی که به هم می‌رسند، از هم جدا می‌کند.                    
        بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لا يَبْغِيَانِ                    
  4919 2228 5574 2831 55:20     میان آنها حائلی است، نمی‌توانند به هم تجاوز کنند.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4920 2229 5575 2832 55:21     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ                    
  4921 2230 5576 2833 55:22     از آن دو، مروارید و مرجان بیرون می‌آید.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4922 2231 5577 2834 1274 55:23     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالأعْلمِ                    
  4923 2232 5578 2835 55:24     و کشتی‌های پرچم‌دار در دریا از آنِ اوست.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4924 2233 5579 2836 55:25     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ                    
  4925 2234 5580 2837 55:26     هر که بر آن باشد هلاک خواهد شد.                    
        وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَللِ وَالإكْرَامِ                    
  4926 2235 5581 2838 55:27     و جاودان باد وجه پروردگار تو، صاحب جلال و اکرام.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4927 2236 5582 2839 55:28     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ                    
  4928  2237 5583 2840 1275 55:29     همه در خلأ و ماده در جستجوی او هستند. او هر روز کنترل کامل را در دست دارد.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4929 2238 5584 2841 55:30     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلانِ                    
  4930 2239 5585 2842 1276 55:31     ای دو توده مردم، ما به زودی مسئله را برای شما حل خواهیم کرد.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4931 2240 5586 2843 55:32     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالإنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ فَانْفُذُوا لا تَنْفُذُونَ إِلا بِسُلْطَنٍ                    
  4932 2241 5587 2844 55:33     ای گروه جن و انس، اگر می‌توانید به اعماق خلأ و ماده نفوذ کنید، بروید و نفوذ کنید، شما هرگز نمی‌توانید نفوذ کنید مگر با اجازه.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4933 2242 5588 2845 55:34     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلا تَنْتَصِرَانِ                    
  4934 2243 5589 2846 55:35     شما دو نفر با آتش سوزان و مس گداخته بمباران خواهید شد و هیچ یاوری نخواهید داشت.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4935 2244 5590 2847 55:36     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
         فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ                    
  4936 2245 5591 2848 1277 55:37     وقتی که خلاء پاره می‌شود و مانند سرخاب قرمز می‌شود.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4937 2246 5592 2849 55:38     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        فَيَوْمَئِذٍ لا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلا جَانٌّ                    
  4938 2247 5593 2850 55:39     سپس روزی فرا خواهد رسید که از هیچ انس و جنی درباره گناهش پرسیده نخواهد شد.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4939 2248 5594 2851 55:40     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَصِي وَالأقْدَامِ                    
  4940 2249 5595 2852 1278 55:41     گناهکاران از قیافه‌هایشان شناخته می‌شوند و از موهای پیشانی و پاهایشان گرفته می‌شوند.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4941 2250 5596 2853 55:42     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ                    
  4942 2251 5597 2854 1279 55:43     این همان جهنمی است که مجرمان آن را تکذیب می‌کردند.                    
        يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ                    
  4943 2252 5598 2855 55:44     آنها  در گردش هستندبه  بین آن و جهنم غیرقابل تحمل .                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4944 2253 5599 2856 55:45     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ                    
  4945 2254 5600 2857 55:46     و اما کسی که از مَقَامَ  پروردگارش بترسد، دو بهشت خواهد داشت.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4946 2255 5601 2858 1280 55:47     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        ذَوَاتَا أَفْنَانٍ                    
  4947 2256 5602 2859 55:48     شامل همه چیز.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4948 2257 5603 2860 55:49     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ                    
  4949 2258 5604 2861 55:50     در هر یک از آن دو، چشمه جاری است.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4950 2259 5605 2862 55:51     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَكِهَةٍ زَوْجَانِ                    
  4951 2260 5606 2863 55:52     در آنها انواع میوه‌ها، دو نوع، وجود خواهد داشت.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4952 2261 5607 2864 1281 55:53     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ                    
  4953 2262 5608 2865 55:54     آنها بر اثاثیه‌ای با آستر ابریشمی تکیه خواهند داد و میوه‌های دو بهشت در دسترسشان خواهد بود.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4954 2263 5609 2866 55:55     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        فِيهِنَّ قَاصِرَتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلا جَانٌّ                    
  4955 2264 5610 2867 55:56     در آنجا همنشینانی با وقار ر و فرو تن خواهند بود که چشمان خود را فرو می‌بندند، جز شوهرانشان؛ هرگز هیچ انس و جنی با آنها تماس نگرفته است.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4956 2265 5611 2868 55:57     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ                    
  4957 2266 5612 2869 55:58     آنها مانند یاقوت و مرجان هستند.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4958 2267 5613 2870 1282 55:59     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        هَلْ جَزَاءُ الإحْسَنِ إِلا الإحْسَنُ                    
  4959 2268 5614 2871 55:60     آیا پاداش نیکی جز نیکی است؟                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4960 2269 5615 2872 1283 55:61     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ                    
  4961 2270 5616 2873 55:62     و پایین این دو، دو بهشت دیگر است.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4962 2271 5617 2874 55:63     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        مُدْهَامَّتَانِ                    
  4963 2272 5618 2875 55:64     هر دو سبز و شاداب هستند.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4964 2273 5619 2876 55:65     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ                    
  4965 2274 5620 2877 55:66     در این دو، دو چشمه فوار است.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4966 2275 5621 2878 1284 55:67     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        فِيهِمَا فَكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ                    
  4967 2276 5622 2879 55:68     در آن دو، میوه‌ها و خرما و انار خواهد بود.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4968 2277 5623 2880 55:69     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        فِيهِنَّ خَيْرَتٌ حِسَانٌ                    
  4969 2278 5624 2881 55:70     در آنها همسرانی پاکیزه و زیبا خواهند بود.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4970 2279 5625 2882 1285 55:71     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        حُورٌ مَقْصُورَتٌ فِي الْخِيَامِ                    
  4971 2280 5626 2883 55:72     همراهان  متین که در خیمه‌ها ساکنند و چشمان خود را جز بر شوهرانشان فرو میادازند.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4972 2281 5627 2884 1286 55:73     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلا جَانٌّ                    
  4973 2282 5628 2885 55:74     پیش از این، هیچ انس و جنی با آنها تماس نگرفته است.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4974 2283 5629 2886 55:75     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ                    
  4975 2284 5630 2887 55:76     آنها روی کوسن‌های سبز و در مکان‌های مجلل استراحت خواهند کرد.                    
        فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ                    
  4976 2285 5631 2888 55:77     پس شما دو نفر کدام یک از شگفتی‌های پروردگارتان را می‌توانید انکار کنید؟                    
        تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَللِ وَالإكْرَامِ                    
  4977 2286 5632 2889 55:78     خجسته باد نام پروردگار تو، صاحب جلال و اکرام.                    
                             
        ۵۶  الْوَاقِعَةُ                     
  Seq verse number      تعداد آیات  ۹۶                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      28th un-initialed sura, 39th un-initialed revealed, 46th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God       http://journal_of_submission.homestead.com/files/056.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ                    
  4978 2287 1501 794 56:1     وقتی این رویداد اتفاق می‌افتد-                    
        لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ                    
  4979 2288 1502 795 1287 56:2     هیچ کس نمی‌تواند وقوع آن را انکار کند.                    
        خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ                    
  4980 2289 1503 796 1288 56:3      تحقیر کننده و رفیع کننده.                    
        إِذَا رُجَّتِ الأرْضُ رَجًّا                    
  4981 2290 1504 797 56:4     وقتی زمین از پایه لرزید-                    
        وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا                    
  4982 2291 1505 798 1289 56:5     و کوه‌ها مانند پشم نرم و لطیف بودند.                    
        فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا                    
  4983 2292 1506 799 56:6     سپس مانند غبار پراکنده شدند.                    
        وَكُنْتُمْ أَزْوَجًا ثَلثَةً                    
  4984 2293 1507 800 1290 56:7     و شما به سه گروه طبقه‌بندی شدید.                    
        فَأَصْحَبُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَبُ الْمَيْمَنَةِ                    
  4985 2294 1508 801 56:8     سپس ساکنان سعادت هستند، آه چه ساکنان سعادتی!                    
        وَأَصْحَبُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَبُ الْمَشْأَمَةِ                    
  4986 2295 1509 802 56:9     و ساکنانِ شقاوت، وای بر ساکنانِ شقاوت!                    
        وَالسَّبِقُونَ السَّبِقُونَ                    
  4987 2296 1510 803 56:10     و پیشتازان، خیلی جلوتر از همه.                    
        أُولَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ                    
  4988 2297 1511 804 1291 56:11     اینها نزدیکترین خواهند بود.                    
        فِي جَنَّتِ النَّعِيمِ                    
  4989 2298 1512 805 56:12     در بهشت‌های پر نعمت.                    
        ثُلَّةٌ مِنَ الأوَّلِينَ                    
  4990 2299 1513 806 1293 56:13     گروهی از نسل‌های اولیه.                    
        وَقَلِيلٌ مِنَ الآخِرِينَ                    
  4991 2300 1514 807 56:14     و قلیلی از نسل‌های بعد.                    
        عَلَى سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ                    
  4992 2301 1515 808 56:15     روی اثاثیه ای که با سنگ های قیمتی تزئین شده اند.                    
        مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَبِلِينَ                    
  4993 2302 1516 809 56:16     بر آنها تکیه میدهند؛ آنها همسایه خواهند بود.                    
        يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ                    
  4994 2303 1517 810 1294 56:17     از آمیختن با آنها فرزندانی جاودانه پدید خواهد آمد.                    
        بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ                    
  4995 2304 1518 811 56:18     با قدح‌ها، کوزه‌ها و جام‌هایی که از نوشیدنی‌های ناب پر شده‌اند.                    
        لا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلا يُنْزِفُونَ                    
  4996 2305 1519 812 1295 56:19      هرگزتمام نمی‌شوند و هرگز از آن خسته نمی‌شوند.                    
        وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ                    
  4997 2306 1520 813 56:20     و میوه‌هایی به دلخواهشان وجود خواهد داشت.                    
        وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ                    
  4998 2307 1521 814 56:21     و گوشت پرندگانی که میل داشته باشند.                    
        وَحُورٌ عِينٌ                    
  4999 2308 1522 815 56:22     و همراهان زیبا-                    
        كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ                    
  5000 2309 1523 816 1296 56:23     مانند مرواریدهای محافظت‌شده.                    
        جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  5001 2310 1524 817 56:24     پاداشی  برای اعمالشان.                    
        لا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلا تَأْثِيمًا                    
  5002 2311 1525 818 56:25     هرگز در آنجا نه لغو و بیهوده‌ای می‌شنوند و نه سخن گناه‌آلودی.                    
        إِلا قِيلا سَلمًا سَلمًا                    
  5003 2312 1526 819 56:26     تنها سخن از صلح، صلح.                    
        وَأَصْحَبُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَبُ الْيَمِينِ                    
  5004 2313 1527 820 56:27     سپس ساکنان سعادت هستند، آه چه ساکنان سعادتی!                    
        فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ                    
  5005 2314 1528 821 56:28     در باغ‌های سرسبز-                    
        وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ                    
  5006  2315 1529 822 1297 56:29     درختان تزئین شده با میوه ها.                    
        وَظِلٍّ مَمْدُودٍ                    
  5007 2316 1530 823 56:30     و سایه گسترده.                    
        وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ                    
  5008 2317 1531 824 1298  56:31     و آبِ همیشه جاری.                    
        وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ                    
  5009 2318 1532 825  56:32     و میوه فراوان.                    
        لا مَقْطُوعَةٍ وَلا مَمْنُوعَةٍ                    
  5010 2319 1533 826 56:33     هرگز تمام نمی‌شود، هرگز ممنوع نمی‌شود.                    
        وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ                    
  5011 2320 1534 827  56:34     و اثاثیه‌ی مجلل.                    
        إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً                    
  5012 2321 1535 828  56:35     ما آنها را تشرف خواهیم داد، یک تشرف ویژه.                    
        فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا                    
  5013 2322 1536 829  56:36     و آنها راباکره گردانیدیم.                    
        عُرُبًا أَتْرَابًا                    
  5014 2323 1537 830 1299  56:37     کاملاً مطابقت دارد،-                    
        لأصْحَابِ الْيَمِينِ                    
  5015 2324 1538 831  56:38     برای ساکنان سعادت.                    
        ثُلَّةٌ مِنَ الأوَّلِينَ                    
  5016 2325 1539 832  56:39     گروهی از نسل‌های اولیه-                    
        وَثُلَّةٌ مِنَ الآخِرِينَ                     
  5017 2326 1540 833  56:40     و گروهی از نسل‌های بعدی.                    
        وَأَصْحَبُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَبُ الشِّمَالِ                    
  5018 2327 1541 834 1300  56:41     و اما ساکنانِ شقاوت، وای بر ساکنانِ شقاوت!                    
        فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ                    
  5019 2328 1542 835 56:42     آنها درسیموم و آب سوزان خواهند بود.                    
        وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ                    
  5020 2329 1543 836 1301 56:43     و سایه‌ای سوزان.                    
        لا بَارِدٍ وَلا كَرِيمٍ                    
  5021 2330 1544 837 56:44     هرگز نه خنک کننده، هرگز نه خوشایند.                    
        إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ                    
  5022 2331 1545 838 56:45     به راستی، آنها پیش از این  ثروتمند بودند.                    
        وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ                    
  5023 2332 1546 839 56:46     و به  دروغ بزرگ اصرار ورزیدند.                    
        وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ                    
  5024 2333 1547 840 1302 56:47     و می‌گفتند: آیا هنگامی که ما مردیم و خاک و استخوان شدیم، آیا واقعاً برانگیخته خواهیم شد؟                    
        أَوَآبَاؤُنَا الأوَّلُونَ                    
  5025 2334 1548 841 56:48     و اجداد ما؟                    
        قُلْ إِنَّ الأوَّلِينَ وَالآخِرِينَ                    
  5026 2335 1549 842 56:49     بگو: «به راستی نسل‌های نخستین و نسل‌های پسین،»                    
        لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ                    
  5027 2336 1550 843 56:50     همه در آن روز مقرر جمع خواهند شد.                    
        ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ                    
  5028 2337 1551 844 56:51     اکنون شما اینجا هستید، ای منحرفان، ای دروغگویان.                              
        لآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ                    
  5029 2338 1552 845 56:52     مطمئناً از درخت تلخی خواهی خورد.                    
        فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ                    
  5030 2339 1553 846 1302 56:53     سپس شکم‌هایتان را از آن پر خواهید کرد.                    
        فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ                    
  5031 2340 1554 847 56:54     سپس روی آن آب سوزان می‌نوشید.                    
        فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ                    
  5032 2341 1555 848 56:55     در واقع، تو با عطشی سیراب‌نشدنی خواهی نوشید.                    
        هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ                    
  5033 2342 1556 849 56:56     این سهم آنها در روز ایمان خواهد بود.                    
        نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلا تُصَدِّقُونَ                    
  5034 2343 1557 850 56:57     ما شما را آفریده‌ایم، آیا تصدیق نمی‌کنید؟                    
        أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ                    
  5035 2344 1558 851 56:58     آیا منی‌ای را که تولید می‌کنید می‌بینید؟                    
        أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ                    
  5036 2345 1559 852 1303 56:59     آیا شما آن را آفریده‌اید، یا ما آفریننده‌ایم؟                    
        نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ                    
  5037 2346 1560 853 56:60     ما مرگ را بر تو مقدر کردیم و ما هرگز کوتاهی نمی‌کنیم.                    
        عَلَى أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لا تَعْلَمُونَ                    
  5038 2347 1561 854 1304 56:61     تا شما را جایگزین کنند وشما را به عنوان چیزی که نمی‌توانید درک کنید، معرفی کنند.                    
        وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الأولَى فَلَوْلا تَذَكَّرُونَ                    
  5039 2348 1562 855 56:62     و شما قطعاً از آفرینش نخستین آگاه هستید؛ پس چرا پند نمی‌گیرید؟                    
        أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ                    
  5040 2349 1563 856 56:63     آیا می‌بینید چه چیزی را برداشت می‌کنید؟                    
        أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ                    
  5041 2350 1564 857 56:64     آیا شما آن را کشت کردید یا ما کشاورز هستیم؟                    
        لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ                    
  5042 2351 1565 858 56:65     اگر می‌خواستیم، آن را به کاه تبدیل می‌کردیم، آنگاه شما شگفت‌زده می‌شدید.                    
        إِنَّا لَمُغْرَمُونَ                    
  5043 2352 1566 859 56:66     ما واقعاً زیان بزرگی دیدیم،                    
        بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ                    
  5044 2353 1567 860 1305 56:67     واقعاً ما محروم شده‌ایم.                    
        أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ                    
  5045 2354 1568 861 56:68     آیا آبی که می‌نوشی می‌بینی؟                    
        أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ                    
  5046 2355 1569 862 56:69     آیا شما آن را از ابر فرود می‌آورید یا ما؟                    
        لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَهُ أُجَاجًا فَلَوْلا تَشْكُرُونَ                    
  5047 2356 1570 863 56:70     اگر می‌خواستیم، آن را شور و تلخ قرار می‌دادیم، پس چرا سپاسگزار نیستید؟                    
        أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ                    
  5048 2357 1571 864 1306 56:71     آیا آتشی را که می‌افروزید، می‌بینید؟                    
        أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ                    
  5049 2358 1572 865 56:72     آیا شما درخت آن را آغاز کرده‌اید یا ما آغازگر آن هستیم؟                    
        نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ                    
  5050 2359 1573 866 1307 56:73     ما آن را مایه یادآوری و مایه تقویت شما قرار دادیم.                    
        فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ                    
  5051 2360 1574 867 56:74     پس، به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی.                    
        فَلا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ                    
  5052 2361 1575 868 56:75     بنابراین به جایگاه ستارگان سوگند می‌خورم.                    
        وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ                    
  5053 2362 1576 869 56:76     و این سوگندی است بس بزرگ، اگر بدانید.                    
        إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ                    
  5054 2363 1577 870 56:77     این به راستی قرآنی ارجمند است.                    
        فِي كِتَبٍ مَكْنُونٍ                    
  5055 2364 1578 871 56:78     در کتابی محفوظ.                    
        لا يَمَسُّهُ إِلا الْمُطَهَّرُونَ                    
  5056 2365 1579 872 1308 56:79     هیچ کس جز پاک دلان نمی‌تواند آن را درک کند.                    
        تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  5057 2366 1580 873 56:80     َنْزِيلٌی از جانب پروردگارعالمها.                    
        أَفَبِهَذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ                    
  5058 2367 1581 874 56:81     آیا این َحدِيثِ را ساده می‌گیرید؟                    
        وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ                    
  5059 2368 1582 875 56:82     و آیا شما لجوجانه رد کردن آن را وظیفه خود می‌دانید؟                    
        فَلَوْلا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ                    
  5060 2369 1583 876 1309 56:83     پس چون به گلوگاه رسید،-                    
        وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ                    
  5061 2370 1584 877 56:84     و شما همگی سرگردان به اطراف نگاه می‌کنید.                    
        وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَكِنْ لا تُبْصِرُونَ                    
  5062 2371 1585 878 56:85     با این حال، ما از همه شما به او نزدیک‌تریم، ولی شما نمی‌توانید ببینید.                    
        فَلَوْلا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ                    
  5063 2372 1586 879 56:86     بنابراین، اگر چیزی بدهکار نیستید،-                    
        تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  5064 2373 1587 880 56:87     اگر راست می‌گویید، او را برگردانید.                     
        فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ                    
  5065 2374 1588 881 56:88                  پس اگر او از مقربان باشد،-                    
        فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ                    
  5066 2375 1589 882 1310 56:89     او از نعمت‌ها و بهشتی پرنعمت بهره‌مند خواهد شد.                    
        وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَبِ الْيَمِينِ                    
  5067 2376 1590 883 56:90     و اگر او از اهل نعمت  باشد،-                    
        فَسَلمٌ لَكَ مِنْ أَصْحَبِ الْيَمِينِ                    
  5068 2377 1591 884 56:91     پس، صلح بر شما از جانب ساکنان بهشت.                     
        وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ                    
  5069 2378 1592 885 56:92     و اگر او از دروغگویان و گمراهان باشد،-                    
        فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ                    
  5070 2379 1593 886 56:93     سپس او به جهنمی غیرقابل تحمل فرو خواهد رفت.                    
        وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ                    
  5071 2380 1594 887 56:94     و جایگاه دوزخ.                    
        إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ                    
  5072 2381 1595 888 56:95     به راستی که این حقیقت محض است.                    
        فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ                    
  5073 2382 1596 889 56:96     پس، به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی.                    
                             
                             
        ۵۷  الْحَدِيدَ                     
  Seq verse number      تعداد آیات  ۲۹                    
  Seq I/U-initialed verse number                         
      Seq revealed verses (overall)      29th un-initialed sura, 66th un-initialed revealed, 94th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/057.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  5074 2383 5445 2745 1644(2418), 1322(1890) 57:1     هر آنچه در خلأ و ماده است، پیوسته در حال تسبیح خدا است و او قادر متعال و حکیم است.                    
        لَهُ مُلْكُ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  5075 2384 5446 2746 1311 57:2     فرمانروایی بر خلأ و ماده از آن اوست، زنده می‌کند و می‌میراند، و او بر هر چیزی تواناست.                    
        هُوَ الأوَّلُ وَالآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ                    
  5076 2385 5447 2747 1312 57:3     او اول و آخر و ظاهر و باطن است و او به هر چیزی داناست.                    
        هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الأرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ  بَصِيرٌ                    
  5077 2386 5448 2748 1645(2419), 1323(1891) 57:4     اوست که خلأ و ماده را در شش روز آفرید؛ سپس فرمانروایی را متعادل ساخت. او می‌داند چه چیزی به زمین وارد می‌شود و چه چیزی از آن خارج می‌شود، چه چیزی از آسمان نازل می‌شود و چه چیزی به آن بالا می‌رود، و او با شماست هر کجا که باشید. و خدا به هر کاری که انجام می‌دهید بیناست.                    
        لَهُ مُلْكُ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ                    
  5078 2387 5449 2749 1646(2420), 1324(1892)  1313 57:5     پادشاهی خلأ و ماده از آن اوست و همه امور به خدا باز می‌گردد.                                 
        يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ                    
  5079 2388 5450 2750 57:6     شب را در روز و روز را در شب داخل می‌کند؛ و او به درون دل‌ها داناست.                    
        آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنْفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُمْ مُسْتَخْلَفِينَ فِيهِ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَأَنْفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ                    
  5080 2389 5451 2751 1647(2421), 1325(1893)  1314 57:7     به خدا و رسولش ایمان آورید و از آنچه به شما سپرده است، انفاق کنید. از این رو، مؤمنانی از شما که انفاق می‌کنند، سزاوار پاداش بزرگی شده‌اند.                    
        وَمَا لَكُمْ لا تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَاقَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ                    
  5081 2390 5452 2752 1648(2422), 1326(1894) 57:8     و چرا به خدا و پیامبر ایمان نیاورید، در حالی که او شما را به ایمان به پروردگارتان دعوت می‌کند، و اگر ایمان دارید، از شما پیمان گرفته است؟                    
        هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَى عَبْدِهِ آيَتٍ بَيِّنَتٍ لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُمَتِ إِلَى النُّورِ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ                    
  5082 2391 5453 2753 1649(2423), 1327(1895) 57:9     اوست که آیات و نشانه‌های آشکار را بر بنده‌اش نازل می‌کند تا شما را از تاریکی‌ها به سوی نور بیرون آورد. و بی‌گمان خدد نسبت به شما بسیار مهربان و دلسوز است.                    
        وَمَا لَكُمْ أَلا تُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ لا يَسْتَوِي مِنْكُمْ مَنْ أَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَتَلَ أُولَئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِنَ الَّذِينَ أَنْفَقُوا مِنْ بَعْدُ وَقَتَلُوا وَكُلا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَى وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ  خَبِيرٌ                    
  5083 2392 5454 2754 1650(2424,2425,2426, 2427), 1328(1896,1897, 1898,1899) 57:10     و چرا در راه خدا انفاق نکنید در حالی که میراث خلأ و مادی از آن خداست؟ کسانی که پیش از پیروزی انفاق و جهاد کردند، در میان شما یکسان نیستند. اینان درجاتشان برتر از کسانی است که پس از پیروزی انفاق و جهاد کردند. با این حال، خدا به هر یک وعده نیکو داده است. و خدا به هر چه می‌کنید داناست.o.                     
        مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ                    
  5084 2393 5455 2755 1651(2428), 1329(1900)  1315 57:11     هر که به خدا وام نیکوکاری دهد، خدا چندین برابر به او پاداش می‌دهد و پاداشی نیکو خواهد داشت.                    
        يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَتِ يَسْعَى نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَنِهِمْ بُشْرَاكُمُ الْيَوْمَ جَنَّتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ خَلِدِينَ فِيهَا ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ                    
  5085 2394 5456 2756 57:12     روزی که مردان و زنان باایمان را می‌بینی که نورشان پیشاپیششان می‌درخشد و به برکتشان بشارت می‌دهند که امروز بهشت‌هایی که از زیر  آنها نهرها جاری است، از آن شماست که جاودانه در آن خواهید ماند. این به راستی بزرگترین پیروزی است.                    
        يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَفِقُونَ وَالْمُنَفِقَتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انْظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِنْ نُورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُورٍ لَهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذَابُ                    
  5086 2395 5457 2757 1316 57:13     روزی که مردان و زنان منافق به مؤمنان می‌گویند: «منتظر ما باشید تا از نور شما بهره‌ای ببریم.» به آنها گفته می‌شود: «به همان جایی که از آن آمده‌اید بازگردید و نور را جستجو کنید.» آنگاه دیواری میان آنها زده می‌شود که دری دارد. درون آن رحمت و بیرون آن عذاب است.                    
        يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُنْ مَعَكُمْ قَالُوا بَلَى وَلَكِنَّكُمْ فَتَنْتُمْ أَنْفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الأمَانِيُّ حَتَّى جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ                    
  5087 2396 5458 2758 1652(2429,2430), 1330(1901,1902) 57:14     آنها را صدا می‌زنند: مگر ما با شما نبودیم؟ پاسخ می‌دهند: آری، اما شما به خود ستم کردید و بسیار صبر کردید و درنگ کردید و فریب آرزوها را خوردید تا اینکه فرمان خدا فرا رسید و با خیال باطل از خدا دور شدید.                    
        فَالْيَوْمَ لا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَلا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مَأْوَاكُمُ النَّارُ هِيَ مَوْلاكُمْ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ                    
  5088 2397 5459 2759 57:15     پس امروز نه از شما و نه از کسانی که کافر شدند، فدیه‌ای پذیرفته نمی‌شود، جایگاه شما دوزخ است و دوزخ پروردگار شماست و بد سرانجامی است.                    
        أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الأمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ                    
  5089 2398 5460 2760 1653(2431), 1331(1903) 57:16     آیا اکنون زمان آن نرسیده است که مؤمنان دل‌هایشان را با یاد خدا و آنچه از حق به سویشان نازل شده است، فروتن کنند؟ آنها نباید مانند کسانی باشند که قبلاً کتاب  به آنها داده شد، اما پس از گذشت زمانی طولانی، دل‌هایشان سخت شد و بیشترشان فاسق شدند.                    
        اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يُحْيِي الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الآيَتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ                    
  5090 2399 5461 2761 1654(2432), 1332(1904) 1317 57:17     خواهید دانست که خدا زمین را پس از مرگش زنده می‌کند. ما آیات  را برای شما بیان می‌کنیم، باشد که خردورزی کنید.                    
        إِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَتِ وَأَقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ                    
  5091 2400 5462 2762 1655(2433), 1333(1905) 57:18     بی‌گمان مردان و زنان انفاق‌کننده‌ای که به خدا قرض نیکوکاری می‌دهند، برای آنها چندین برابر می‌شود، و سزاوار پاداشی نیکو هستند.                    
        وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُولَئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ وَالشُّهَدَاءُ عِنْدَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ وَالَّذينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَتِنَا أُولَئِكَ أَصْحَبُ الْجَحِيمِ                    
  5092 2401 5463 2763 1656(2434), 1334(1906) 1318 57:19     و کسانی که به خدا و رسولانش ایمان آوردند، آنان صدیقان و گواهان نزد پروردگارشان هستند. پاداش و نورشان برای آنهاست. و کسانی که کافر شدند و آیات ما را تکذیب کردند، آنان اهل دوزخند.                    
        اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَوةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الأمْوَالِ وَالأوْلادِ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا وَفِي الآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِنَ االلَّهِ وَرِضْوَانٌ وَمَا الْحَيَوةُ الدُّنْيَا إِلا مَتَاعُ الْغُرُورِ                    
  5093 2402 5464 2764 1657(2435), 1335(1907) 57:20     بدانید که زندگی دنیا جز بازیچه و سرگرمی و خودپرستی، فخرفروشی و مال اندوزی و فرزندآوری نیست. این مَثَل بارانی است که کافران را شادمان می‌کند، آنگاه کشتشان را می‌رویاند، سپس می‌بینند که زرد شده و کاه گشته است. در آخرت یا عذاب نهایی است یا آمرزش و خشنودی خدا. و زندگی دنیا جز متاع فریب نیست.                    
        سَابِقُوا إِلَى مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاءِ وَالأرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ  الْعَظِيمِ                    
  5094 2403 5465 2765 1658(2436,2437,2438), 1336(1908,1909,1910) 57:21     به سوی آمرزش پروردگارتان و بهشتی که پهنای آن به اندازه‌ی خلأ و بهشتی است که به کسانی که به خدا و رسولانش ایمان آورده‌اند وعده داده شده است، بشتابید. این فضل خداست که به هر که بخواهد می‌دهد و خدا صاحب فضل بی‌پایان است.                    
        مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ فِي الأرْضِ وَلا فِي أَنْفُسِكُمْ إِلا فِي كِتَبٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَبْرَأَهَا إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ                    
  5095 2404 5466 2766 1659(2439), 1337(1911) 57:22     هیچ حادثه‌ای در زمین و نه برای شما رخ نمی‌دهد مگر اینکه پیش از آنکه آن را پدید آوریم، در کتاب  ثبت شده است. بی‌گمان این کار بر خدا آسان است.                    
        لِكَيْلا تَأْسَوْا عَلَى مَا فَاتَكُمْ وَلا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ وَاللَّهُ لا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ                    
  5096 2405 5467 2767 1660(2440), 1338(1912) 1319 57:23     این  برای آن است که از هیچ نقصانی ناامید نشوید، و به چیزی که به شما داده است مغرور نشوید. زیرا خدا هیچ متکبر مغروری را دوست ندارد.                    
        الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَمَنْ يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ                    
  5097 2406 5468 2768 1661(2441), 1339(1913) 57:24     کسانی که بخل می‌ورزند و مردم را به بخل تشویق می‌کنند، و هر کس رویگردان شود،  خدا بی‌نیاز و ستوده است                    
        لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنْزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَبَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ وَأَنْزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ                    
  5098 2407 5469 2769 1662(2442,2443), 1340(1914,1915) 57:25     ما رسولان خود را با دلایل روشن فرستادیم و با آنها کتاب و میزان نازل کردیم تا مردم به عدالت قیام کنند؛ و آهن را که در آن نیروی زیاد و منافع بسیاری برای مردم است، نازل کردیم؛ و تا خدا کسانی را که او و پیامبرانش را مخفیانه یاری می‌کنند، مشخص کند. بی‌گمان خدا توانا و شکست‌ناپذیر است.                    
         وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَاهِيمَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَبَ فَمِنْهُمْ مُهْتَدٍ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَسِقُونَ                    
  5099 2408 5470 2770 57:26     و به راستی نوح و ابراهیم را فرستادیم و از فرزندان آنها پیامبرانی بر گماشتیم و به آنها کتاب  دادیم، پس برخی هدایت یافتند و بسیاری از آنها فاسق شدند.                       
          ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَى آثَارِهِمْ بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَآتَيْنَهُ الإنْجِيلَ وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا فَآتَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ  فَسِقُونَ                    
  5100 2409 5471 2771 1663(2444), 1341(1916) 57:27     سپس رسولان خود را یکی پس از دیگری فرستادیم و پس از آنها عیسی بن مریم را فرستادیم و به او انجیل دادیم و در دل‌های کسانی که از او پیروی کردند، رأفت و رحمت قرار دادیم. اما رهبانیتی را که ابداع کردند، ما بر آنها مقرر نداشتیم، مگر برای جلب رضایت خدا. اما آن را آنطور که باید رعایت نکردند. اما به کسانی از آنها که ایمان آوردند، پاداششان را دادیم، اما بسیاری از آنها فاسقند.                    
          يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيَجْعَلْ لَكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ  رَحِيمٌ                    
  5101 2410 5472 2772 1664(2445,2446), 1342(1917,1918) 57:28     ای مؤمنان، از خدا بترسید و به رسولش ایمان آورید تا دو برابر از رحمتش به شما عطا کند. برای شما نوری قرار دهد که با آن راه بروید و شما را بیامرزد. و خدا آمرزنده و مهربان است.                    
         لِئَلا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَبِ أَلا يَقْدِرُونَ عَلَى شَيْءٍ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَأَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ                    
  5102  2411 5473 2773 1665(2447,2448,2449), 1343(1919,1920,1921) 1320 57:29     این برای آن است که اهل کتاب بدانند که چیزی از فضل خدا را به انحصار خود درنیاورده‌اند. در واقع، همه فضل در دست خداست و او آن را به هر که بخواهد می‌دهد. و خدا دارای فضل بی‌پایان است.                    
                             
        ۵۸  اَلْمُجادِلِه                     
  Seq verse number     تعداد آیات  ۲۲                     
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      30th un-initialed sura, 76th un-initialed revealed, 105th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/058.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ                    
  5103 2412 5861 3118 1666(2450,2451,2452, 2453), 1530(2214,2215, 2216, 2217) 58:1     خدا سخن آن زن را که درباره شوهرش با تو مجادله کرد و به خدا شکایت برد، شنید. و خدا گفتگوی شما دو نفر را می‌شنود. بی‌گمان خدا شنوای بیناست.                    
        الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنْكُمْ مِنْ نِسَائِهِمْ مَا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلا اللائِي وَلَدْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنْكَرًا مِنَ الْقَوْلِ وَزُورًا وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ                    
  5104 2413 5862 3119 1667(2454), 1531(2218) 1321 58:2     کسانی از شما که همسران خود را با ادعای مادرانشان از خود دور می‌کنند،] آنها مادرانشان نیستند. مادرانشان کسانی هستند که آنها را زاده‌اند. و مسلماً آنها سخن زشت و دروغ می‌گویند؛ و خدا بخشنده و آمرزنده است.                    
        وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَمَاسَّا ذَلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ  خَبِيرٌ                    
  5105 2414 5863 3120 1668(2455), 1532(2219) 1322 58:3     و کسانی که زنان خود را با ادعای مادر بودنشان از خود دور می‌کنند، سپس می‌خواهند آشتی کنند، باید پیش از آنکه دوباره با هم رابطه زناشویی برقرار کنند، برده‌ای را آزاد کنند. این گونه شما [از حقایق] آگاه می‌شوید. و خدا به هر کاری که انجام می‌دهید آگاه است.                    
        فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَمَاسَّا فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا ذَلِكَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَلِلْكَفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  5106 2415 5864 3121 1669(2456,2457), 1533(2220,2221) 58:4     اما کسانی که  پیدا نمی‌کنند، باید دو ماه متوالی روزه بگیرند تا دوباره با همسر خود رابطه زناشویی برقرار کنند، و اگر کسی توانایی آن را ندارد، باید شصت مسکین را اطعام کند. این  برای ایمان آوردن به خدا و رسول اوست. و اینها حدود خدا است و برای کافران عذابی دردناک است.                    
        إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ كُبِتُوا كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَقَدْ أَنْزَلْنَا آيَتٍ بَيِّنَتٍ وَلِلْكَفِرِينَ عَذَابٌ مُهِينٌ                    
  5107 2416 5865 3122 1670(2458), 1534(2222) 1323 58:5     بی‌گمان، کسانی که با خدا و پیامبرش مخالفت می‌کنند، سرنوشتشان همانند سرنوشت کسانی است که پیش از آنها بودند. و ما نشانه‌های روشنی نازل کرده‌ایم. و کافران سزاوار عذابی خوارکننده شده‌اند.                    
        يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا أَحْصَاهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ                    
  5108 2417 5866 3123 1671(2459,2460,2461), 1535(2223,2224,2225) 58:6     روزی که خدا همه آنها را برانگیخته می‌کند، سپس آنها را از هر کاری که انجام داده‌اند آگاه می‌سازد. خدا آن را با محاسبات ثبت کرده است در حالی که آنها آن را فراموش کرده‌اند. و خدا بر همه چیز گواه است.                    
        أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الأرْضِ مَا يَكُونُ مِنْ نَجْوَى ثَلاثَةٍ إِلا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلا خَمْسَةٍ إِلا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلا أَدْنَى مِنْ ذَلِكَ وَلا أَكْثَرَ إِلا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا ثُمَّ يُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ  عَلِيمٌ                    
  5109 2418 5867 3124 1672(2462,2463), 1536(2226,2227) 1324 58:7     آیا نمی‌دانی که خدا همه چیز را در خلأ و همه چیز را در ماده می‌داند؟ هیچ گفتگوی پنهانی بین سه نفر نیست که او چهارمی نباشد، یا بین پنج نفر نیست که او ششمی نباشد، یا بین کمتر و بیشتر نباشد، مگر اینکه او با آنهاست هر کجا که باشند. سرانجام در روز قیامت آنها را از هر کاری که کرده‌اند آگاه خواهد کرد. به راستی که خدا به همه چیز داناست.                    
        أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نُهُوا عَنِ النَّجْوَى ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَيَتَنَاجَوْنَ بِالإثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَةِ الرَّسُولِ وَإِذَا جَاءُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ وَيَقُولُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ لَوْلا يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِمَا نَقُولُ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ  الْمَصِيرُ                    
  5110 2419 5868 3125 1673(2464,2465), 1537(2228,2229) 58:8     آیا ندیدی کسانی را که به آنها توصیه شد که از جلسات محرمانه خودداری کنند، اما خود به آنچه به آنها توصیه شده بود، بازگشتند؟ و در جلسات محرمانه گناهکارانه و با دشمنی حاضر می‌شوند و از رسول نافرمانی می‌کنند. و هنگامی که نزد تو می‌آیند، به تو درود  میفزستند، اما نه به آن درودی که خدا به تو گفته است، و با خود می‌گویند: خدا ما را به خاطر سخنانمان عذاب نخواهد کرد. جهنم جایگاه آنهاست که در آن می‌سوزند؛ چه سرنوشت بدی.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَنَاجَيْتُمْ فَلا تَتَنَاجَوْا بِالإثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَةِ الرَّسُولِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوَى وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ  تُحْشَرُونَ                    
  5111 2420 5869 3126 1674(2466), 1538(2230) 58:9     ای مؤمنان، هنگامی که جلسات محرمانه تشکیل می‌دهید، از روی گناه و دشمنی و برای نافرمانی رسول خدا این کار را نکنید، بلکه برای نیکی و ترس از خدا این کار را انجام دهید و از خدایی که به سوی او بازگردانده می‌شوید، بترسید.                    
        إِنَّمَا النَّجْوَى مِنَ الشَّيْطَنِ لِيَحْزُنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيْسَ بِضَارِّهِمْ شَيْئًا إِلا بِإِذْنِ اللَّهِ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ                    
  5112 2421 5870 3127 1675(2467,2468), 1539(2231,2232) 58:10     بی‌گمان جلسات پنهانی از اعمال شیطان است که به وسیله آن مؤمنان را اندوهگین می‌کند، ولی نمی‌تواند هیچ زیانی به آنها برساند، مگر به اذن خدا، و مؤمنان باید بر خدا توکل کنند.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجَالِسِ فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ وَإِذَا قِيلَ انْشُزُوا فَانْشُزُوا يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ  خَبِيرٌ                    
  5113 2422 5871 3128 1676(2469,2470,2471), 1540(2233,2234,2235) 1325 58:11     ای مؤمنان، هنگامی که به شما گفته شود در مجلسی جا باز کنید، جا باز کنید، در نتیجه خدا برای شما جا باز می‌کند. و هنگامی که به شما گفته شود برخیزید، برخیزید. خدا کسانی از شما را که ایمان آورده‌اند و کسانی را که علم به آنها داده شده، درجات بالا می‌برد. و خدا به هر کاری که انجام می‌دهید آگاه است.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً ذَلِكَ خَيْرٌ لَكُمْ وَأَطْهَرُ فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  5114 2423 5872 3129 1677(2472), 1541(2236) 58:12     ای مؤمنان، هنگامی که با رسول نجوا می‌کنید، پیش از نجوای خود، صدقه‌ای بپردازید. این برای شما بهتر و پاکیزه‌تر است. و اگر چیزی برای صدقه دادن نیافتید، خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        أَأَشْفَقْتُمْ أَنْ تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا وَتَابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلوةَ وَآتُوا الزَّكَوةَ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا  تَعْمَلُونَ                    
  5115 2424 5873 3130 1678(2473,2474,2475), 1542(2237,2238,2239) 1326 58:13     آیا می‌ترسید که قبل از رازگویی خود، چیزی صدقه دهید؟ پس اگر چنین نکردید و خدا توبه شما را پذیرفت، نماز را به جا آورید و زکات بدهید و از خدا و رسولش اطاعت کنید. و خدا به هر کاری که انجام می‌دهید آگاه است.                    
        أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مَا هُمْ مِنْكُمْ وَلا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ                    
  5116 2425 5874 3131 1679(2476), 1543(2240) 58:14     آیا کسانی را که به سوی قومی که خدا بر آنها خشم گرفته است، روی می‌آورند، نمی‌بینید؟ آنها نه از شما هستند و نه از آنها، و آگاهانه به دروغ سوگند می‌خورند.                    
        أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  5117 2426 5875 3132 1680(2477), 1544(2241) 58:15     خدا به آنها عذاب ابدی وعده داده است. به راستی که هر کاری که می‌کنند، بد است.                    
        اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ                    
  5118 2427 5876 3133 1681(2478), 1545(2242) 58:16     آنها سوگندهای خود را نقابی قرار داده‌اند، و بدین ترتیب از راه خدا باز می‌دارند؛ از این رو، عذابی خوارکننده را متحمل خواهند شد.                    
        لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلا أَوْلادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا أُولَئِكَ أَصْحَبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَلِدُونَ                    
  5119 2428 5877 3134 1682(2479), 1546(2243) 1327 58:17     نه پولشان و نه فرزندانشان کوچکترین ارزشی نزد خدا ندارند. آنها ساکنان جهنم خواهند بود، جایی که تا ابد در آن خواهند ماند.                    
        يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَى شَيْءٍ أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَذِبُونَ                    
  5120 2429 5878 3135 1683(2480), 1547(2244) 58:18     روزی که خدا همه آنها را برمی‌انگیزد، همگی به او سوگند یاد می‌کنند، همانطور که به شما سوگند یاد می‌کنند و گمان می‌کنند که حقی دارند. مسلماً آنها دروغ می‌گویند.                    
        اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَنُ فَأَنْسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ أُولَئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَنِ أَلا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَنِ هُمُ الْخَسِرُونَ                    
  5121 2430 5879 3136 1684(2481), 1548(2245)  1328 58:19     شیطان بر آنها مسلط شده و یاد خدا را از خاطرشان برده است. اینها حزب شیطانند، و مسلماً حزب شیطان همیشه زیانکار خواهد بود.                    
        إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُولَئِكَ فِي الأذَلِّينَ                    
  5122 2431 5880 3137 1685(2482), 1549(2246)  58:20     بی‌گمان کسانی که با خدا و رسولش دشمنی می‌کنند، از خوارترین مردم خواهند بود.                    
        كَتَبَ اللَّهُ لأغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ                    
  5123 2432 5881 3138 1686(2483,2484), 1550(2247,2248) 58:21     خدا چنین مقدر کرده است که من و فرستادگانم قطعاً پیروز خواهیم شد، بی‌گمان خدا توانای شکست‌ناپذیر است.                    
        لا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءَهُمْ أَوْ أَبْنَاءَهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ أُولَئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الإيمَانَ وَأَيَّدَهُمْ بِرُوحٍ مِنْهُ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ خَلِدِينَ فِيهَا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُولَئِكَ حِزْبُ اللَّهِ أَلا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ                    
  5124 2433 5882 3139 1687(2485,2486,2487, 2488,2489), 1551(2249,2250,2251, 2252,2253) 58:22     هرگز قومی را نخواهی یافت که به خدا و روز قیامت ایمان داشته باشند، در حالی که با کسانی که با خدا و رسولش مخالفت می‌کنند، دوست باشند، هرچند پدران یا پسران یا برادران یا خویشاوندانشان باشند. اینان کسانی هستند که خدا ایمان را در دل‌هایشان نوشته و با روحی از جانب خود آنها را تقویت کرده است. و آنها را در بهشت‌هایی که از زیر آنها نهرها جاری است، وارد می‌کند، در حالی که جاودانه در آن خواهند ماند. خدا از آنها راضی است و آنها نیز از او راضی هستند. اینان حزب خدا هستند. مسلماً، حزب خدا همیشه رستگار خواهد بود.                    
                             
        ۵۹  الْحَشْرِ                     
  Seq verse number     تعداد آیات  ۲۴                     
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      31st un-initialed sura, 72nd un-initialed revealed, 101st revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/059.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  5125 2434 5684 2941 1688(2490), 1404(2016) 59:1     هر آنچه در خلأ و هر آنچه در ماده است پیوسته در حال تسبیح خدا است، و او قادر متعال و حکیم مطلق است.                    
        هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَبِ مِنْ دِيَارِهِمْ لأوَّلِ الْحَشْرِ مَا ظَنَنْتُمْ أَنْ يَخْرُجُوا وَظَنُّوا أَنَّهُمْ مَانِعَتُهُمْ حُصُونُهُمْ مِنَ اللَّهِ فَأَتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُمْ بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِي الْمُؤْمِنِينَ فَاعْتَبِرُوا يَا أُولِي الأبْصَرِ                    
  5126 2435 5685 2942 1689(2491,2492), 1405(2017,2018) 1329 59:2     او کسی است که کافران اهل کتاب را از خانه‌هایشان بیرون راند، در حالی که آنها  هجرت دسته‌جمعی می‌کردند. شما هرگز گمان نمی‌کردید که آنها  بیرون بروند و خودشان گمان می‌کردند که حصارهایشان آنها را از خدا محافظت می‌کند، اما خدا از جایی که گمان نمی‌کردند به سراغشان آمد و در دل‌هایشان ترس انداخت. آنها خانه‌های خود را با دست خود و با دست مؤمنان ویران کردند. پس ای صاحبان بصیرت، به این هشدار توجه کنید.                    
        وَلَوْلا أَنْ كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْجَلاءَ لَعَذَّبَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابُ النَّارِ                    
  5127 2436 5686 2943 1690(2493), 1406(2019) 1330 59:3     و اگر نه این بود که خدا تبعید را بر آنها مقرر داشته بود، قطعاً آنها را در دنیا عذاب می‌کرد و در آخرت عذاب جهنم را برایشان ذخیره کرده بود.                    
        ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَمَنْ يُشَاقِّ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ                    
  5128 2437 5687 2944 1691(2494,2495,2496), 1407(2020,2021,2022) 59:4     این به خاطر آن است که آنها با خدا و رسولش مخالفت کردند، و هر کس با خدا مخالفت کند، قطعاً خدا عذاب سختی دارد.                    
        مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَسِقِينَ                    
  5129 2438 5688 2945 1692(2497), 1408(2023) 1331 59:5     چه درختی را قطع کنید و چه آن را بر ریشه‌هایش ایستاده بگذارید، به اذن خدا و برای خوار کردن ستمکاران بوده است.                    
        وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلا رِكَابٍ وَلَكِنَّ اللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَى مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  5130 2439 5689 2946 1693(2498,2499,2500), 1409(2024,2025,2026) 59:6     آنچه خدا از آنها به رسولش عطا کرد، به خاطر این نبود که شما او را با اسب‌ها و سواران یاری کردید، بلکه خدا هر گونه که بخواهد به پیامبرانش تسلط می‌دهد، و خدا بر هر چیزی تواناست.                    
        مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَمَى وَالْمَسَكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ كَيْ لا يَكُونَ دُولَةً بَيْنَ الأغْنِيَاءِ مِنْكُمْ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ                    
  5131 2440 5690 2947 1694(2501,2502,2503, 2504), 1410(2027,2028, 2029.2030) 1332 59:7     آنچه خدا از اهل آبادی‌ها به رسولش عطا کرده، از آنِ خدا و پیامبر و خویشاوندان و یتیمان و نیازمندان و پناهندگان است، تا در انحصار ثروتمندان شما قرار نگیرد. و آنچه رسول به شما می‌دهد، بگیرید و از آنچه شما را از آن نهی می‌کند، دوری کنید. و از خدا بترسید، زیرا خدا سخت‌ترین عذاب را دارد.                    
        لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيارِهِمْ وَأَمْوَلِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلا مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَنًا وَيَنْصُرُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُولَئِكَ هُمُ الصَّدِقُونَ                    
  5132 2441 5691 2948 1695(2505,2506), 1411(2031,2032) 59:8     این  به فقیرانی می‌رسد که مهاجرت کرده‌اند، و به کسانی که از خانه‌ها و اموالشان محروم شده‌اند، در حالی که فضل و خشنودی خدا را می‌جویند، و خدا و رسولش را یاری می‌کنند. اینان راستگویانند.                    
        وَالَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالإيمَنَ مِنْ قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَلا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمْ حَاجَةً مِمَّا أُوتُوا وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ                    
  5133 2442 5692 2949 59:9     و اما کسانی که صاحب خانه شده‌اند و قبلاً ایمان آورده‌اند، کسانی را که به سویشان مهاجرت کرده‌اند دوست دارند و در دلشان چیزی برای آنچه می‌دهند نمی‌خواهند و آنها را بر خود مقدم می‌دارند، هرچند برایشان دشوار باشد. و کسانی که بر بخل خود غلبه کنند، رستگارند.                    
        وَالَّذِينَ جَاءُوا مِنْ بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلإخْوَنِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالإيمَنِ وَلا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلا لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ                    
  5134 2443 5693 2950 59:10     و کسانی که پس از آنها آمدند، گفتند: پروردگارا، ما و برادرانمان را که پیش از ما ایمان آوردند، بیامرز و دل‌های ما را به سوی مؤمنان منحرف مکن، پروردگارا، تو بسیار رئوف و مهربانی.                    
        أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ لإخْوَنِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَبِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا وَإِنْ قُوتِلْتُمْ لَنَنْصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَذِبُونَ                    
  5135 2444 5694 2951 1696(2507), 1412(2033) 1333 59:11     آیا کسانی را که نفاق ورزیدند، دیده‌ای؟ آنها به برادران کافر خود از اهل کتاب می‌گویند: اگر شما را بیرون کنند، ما نیز با شما خواهیم رفت و هرگز با کسی که با شما مخالفت کند، همراهی نخواهیم کرد و اگر به شما حمله شود، شما را یاری خواهیم کرد، و خدا گواهی می‌دهد که آنها دروغ می‌گویند.                    
        لَئِنْ أُخْرِجُوا لا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِنْ قُوتِلُوا لا يَنْصُرُونَهُمْ وَلَئِنْ نَصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الأدْبَرَ ثُمَّ لا يُنْصَرُونَ                    
  5136 2445 5695 2952 59:12     اگر آنها را بیرون کنند، هرگز با آنها نخواهند رفت؛ و اگر به آنها حمله شود، هرگز به آنها کمک نخواهند کرد؛ و اگر به آنها کمک کنند، آنها برمی‌گردند و فرار می‌کنند؛ بنابراین هرگز پیروز نخواهند شد.                    
        لأنْتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِي صُدُورِهِمْ مِنَ اللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لا يَفْقَهُونَ                    
  5137 2446 5696 2953 1697(2508), 1413(2034) 1334 59:13     آنها از شما بیشتر از خدا می‌ترسند، زیرا آنها مردمی هستند که نمی‌فهمند.                    
        لا يُقَتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلا فِي قُرًى مُحَصَّنَةٍ أَوْ مِنْ وَرَاءِ جُدُرٍ بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّى ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لا يَعْقِلُونَ                    
  5138 2447 5697 2954 59:14     آنها جز در دژهای مستحکم یا از پشت موانع با شما نمی‌جنگند. هیبتشان هولناک به نظر می‌رسد. تو آنها را متحد می‌پنداری، در حالی که دل‌هایشان پراکنده است. این به خاطر آن است که آنها قومی هستند که واقعاً از عقل خود استفاده نمی‌کنند.                    
        كَمَثَلِ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَرِيبًا ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  5139 2448 5698 2955 59:15     It is like the example of those who recently preceded them, they tasted the evil of their deed; and awaiting them is a painful suffering.                    
        كَمَثَلِ الشَّيْطَنِ إِذْ قَالَ لِلإنْسَنِ اكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِنْكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَلَمِينَ                    
  5140 2449 5699 2956 1698(2509), 1414(2035) 59:16     درست مثل شیطان است که به انسان می‌گوید ایمانت را از دست بده! سپس به محض اینکه او بی‌وفا می‌شود، می‌گوید: من از تو بیزار هستم، من از خدا، پروردگار عالمها، می‌ترسم.                    
        فَكَانَ عَقِبَتَهُمَا أَنَّهُمَا فِي النَّارِ خَلِدَيْنِ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَاءُ الظَّلِمِينَ                    
  5141 2450 5700 2957 1335 59:17     سزای هر دوی آنها جهنم خواهد بود، جایی که جاودانه در آن خواهند ماند. و این سزای ستمکاران است.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ                    
  5142 2451 5701 2958 1699(2510,2511,2512), 1415(2036,2037,2038) 59:18     ای مؤمنان، از خدا بترسید و هر کس باید منتظر نتیجه‌ی آنچه از پیش فرستاده است، باشد و از خدا بترسید، که خدا به هر چه می‌کنید آگاه است.                    
        وَلا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنْسَاهُمْ أَنْفُسَهُمْ أُولَئِكَ هُمُ الْفَسِقُونَ                    
  5143 2452 5702 2959 1700(2513), 1416(2039)  1336 59:19     و مانند کسانی نباشید که خدا را فراموش کردند، در نتیجه خدا هم آنها را دچار فراموشی نفسشان کرد؛ اینها همان فاسقانند.                    
        لا يَسْتَوِي أَصْحَبُ النَّارِ وَأَصْحَبُ الْجَنَّةِ أَصْحَبُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَائِزُونَ                    
  5144 2453 5703 2960 59:20     دوزخیان و بهشتیان یکسان نیستند، بهشتیان رستگارانند.                    
        لَوْ أَنْزَلْنَا هَذَا الْقُرْآنَ عَلَى جَبَلٍ لَرَأَيْتَهُ خَشِعًا مُتَصَدِّعًا مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ وَتِلْكَ الأمْثَلُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ                    
  5145 2454 5704 2961 1701(2514), 1417(2040) 59:21     اگر این قرآن را بر کوهی نازل می‌کردیم، آن را از ترس خدا فروتن می‌دیدی. و اینها مثال‌هایی است که برای مردم می‌زنیم، باشد که بیندیشند.                    
        هُوَ اللَّهُ الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ عَلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَدَةِ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ                    
  5146 2455 5705 2962 1702(2515), 1418(2041) 59:22     اوست خدا، آن که جز او الهی نیست، اوست دانای نهان و آشکار، اوست بخشنده و مهربان.                    
        هُوَ اللَّهُ الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلمُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ سُبْحَنَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ                    
  5147 2456 5706 2963 1703(2516,2517), 1419(2042,2043) 1337 59:23     اوست خدا، آن که جز او الهی نیست، اوست پادشاه، پاک، صلح، مؤمن، فرمانروا، قادر مطلق، جبّار، و بزرگوار. منزه است خدا از شریکانی که برای او قرار می‌دهند.                    
        هُوَ اللَّهُ الْخَلِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الأسْمَاءُ الْحُسْنَى يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  5148 2457 5707 2964 1704(2518), 1420(2044) 59:24     او خداست، خالق، آغازگر و تصویرگر. نیکوترین نام‌ها از آن اوست. هر آنچه در خلأ و ماده است، پیوسته او را تسبیح می‌گوید و اوست قادر متعال و حکیم.                    
                             
                             
        ۶۰  المُمْتَحِنهِ                     
        عداد آیات ۱۳                    
  Seq verse number                          
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      32nd un-initialed sura, 63rd un-initialed revealed, 91st revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God       http://journal_of_submission.homestead.com/files/060.mp3                     
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God       بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                     
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوا بِمَا جَاءَكُمْ مِنَ الْحَقِّ يُخْرِجُونَ الرَّسُولَ وَإِيَّاكُمْ أَنْ تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ رَبِّكُمْ إِنْ كُنْتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِي سَبِيلِي وَابْتِغَاءَ مَرْضَاتِي تُسِرُّونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ وَأَنَا أَعْلَمُ بِمَا أَخْفَيْتُمْ وَمَا أَعْلَنْتُمْ وَمَنْ يَفْعَلْهُ مِنْكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ                    
  5149 2458 5248 2548 1705 (2519), 1176(1640) 60:1     ای مؤمنان، دشمنان من و دشمنان خودتان را به دوستی نگیرید و با آنها اظهار دوستی نکنید، در حالی که آنها به آنچه از حق به شما رسیده است کافر شده‌اند. آنها رسول و شما را بیرون می‌کنند، تنها به این دلیل که شما به خدا، پروردگارتان، ایمان آورده‌اید و در راه من جهاد کرده‌اید و به دنبال رضایت من بوده‌اید. شما دوستی خود را با آنها پنهان می‌کنید، در حالی که من می‌دانم آنچه را پنهان و آشکار می‌کنید. و هر کس از شما چنین کند، از راه راست گمراه شده است.                    
        إِنْ يَثْقَفُوكُمْ يَكُونُوا لَكُمْ أَعْدَاءً وَيَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ وَأَلْسِنَتَهُمْ بِالسُّوءِ وَوَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ                    
  5150 2459 5249 2549 1338 60:2     اگر بر شما مسلط شوند، دشمنان شما می‌شوند و دست و زبان خود را به آزار شما می‌گشایند و اگر ایمانتان را از دست بدهید، شما را دوست خواهند داشت.                    
        لَنْ تَنْفَعَكُمْ أَرْحَامُكُمْ وَلا أَوْلادُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَفْصِلُ بَيْنَكُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ                    
  5151 2460 5250 2550 1706 (2520), 1177(1641) 1339  60:3     نه خویشاوندان و نه فرزندانتان هیچ سودی برای شما نخواهند داشت. در روز قیامت، او میان شما  قضاوت خواهد کرد. و خدا به آنچه انجام می‌دهید بیناست.                    
        قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْرَهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَآءُ مِنْكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِاللَّهِ كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاءُ أَبَدًا حَتَّى تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ إِلا قَوْلَ إِبْرَاهِيمَ لأبِيهِ لأسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَمَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ رَبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ                    
  5152 2461 5251 2551 1707 (2521,2522,2523), 1178(1642,1643,1644)  60:4     برای شما در  ابراهیم و کسانی که با او بودند، سرمشق خوبی وجود دارد، آنگاه که به قوم خود گفتند: ما از شما و آنچه غیر از خدا می‌پرستید، بیزاریم و شما را انکار می‌کنیم و پیوسته میان ما دشمنی و کینه خواهد بود تا زمانی که به خدای یگانه ایمان آورید. اما وعده ابراهیم به پدرش که گفت: من برای تو آمرزش می‌خواهم، در حالی که هیچ قدرتی در برابر خدا ندارم، سرمشق خوبی نبود. پروردگارا، ما به تو توکل می‌کنیم و به سوی تو توبه می‌کنیم و سرانجام ما به سوی توست.                    
        رَبَّنَا لا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا وَاغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  5153 2462 5252 2552 1340 60:5     پروردگارا، ما را مایه آزمایش کافران قرار مده و ما را بیامرز، پروردگارا، که تو توانا و حکیمی.                    
        لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَنْ كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الآخِرَ وَمَنْ يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ                    
  5154 2463 5253 2553 1708 (2524,2525), 1179(1645, 1646) 60:6     در آنها، برای شما و برای کسانی که در جستجوی خدا و روز قیامت هستند، سرمشق نیکویی است. و هر که روی گرداند، خدا بی‌نیاز و ستوده است.                    
        عَسَى اللَّهُ أَنْ يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الَّذِينَ عَادَيْتُمْ مِنْهُمْ مَوَدَّةً وَاللَّهُ قَدِيرٌ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  5155 2464 5254 2554  1709(2526,2527,2528), 1180(1647,1648,1649)  1341 60:7     امید است خدا میان شما و کسانی که دشمن شما بودند، دوستی برقرار کند. و خدا توانا است. و خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        لا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ أَنْ تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ  الْمُقْسِطِينَ                    
  5156 2465 5255  2555  1710(2529,2530), 1181 (1650,1651) 60:8     خدا شما را از نیکی کردن و عدالت ورزیدن با کسانی که در دین با شما نجنگیده‌اند و شما را از خانه‌هایتان بیرون نکرده‌اند، باز نمی‌دارد. بی‌شک خدا عدالت‌پیشگان را دوست دارد.                    
        إِنَّمَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَاتَلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَأَخْرَجُوكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوا عَلَى إِخْرَاجِكُمْ أَنْ تَوَلَّوْهُمْ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّلِمُونَ                    
  5157 2466 5256  2556  1711(2531), 1182(1652)   60:9     خدا شما را فقط از دوستی با کسانی نهی می‌کند که در دین با شما جنگیده‌اند و شما را از خانه‌هایتان بیرون کرده‌اند و برای تبعید شما گرد هم آمده‌اند. و هر کس با آنها دوستی کند، ستمگر است.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَتُ مُهَاجِرَتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ لا هُنَّ حِلٌّ لَهُمْ وَلا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ وَآتُوهُمْ مَا أَنْفَقُوا وَلا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَلا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا أَنْفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنْفَقُوا ذَلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ  حَكِيمٌ                    
  5158 2467  5257  2557  1712(2532,2533,2534), 1183(1653,1654,1655)  60:10     ای مؤمنان، هرگاه زنان مؤمن مهاجر نزد شما آیند، آنها را بیازمایید. خدا به ایمان آنها داناتر است. هنگامی که از ایمانشان مطمئن شدید، آنها را به سوی کافران بازنگردانید. آنها برای کافران حلال نیستند و آنها نیز برای آنها حلال نیستند. اما آنچه را که کافران برای آنها خرج کرده‌اند، به کافران بپردازید. و اگر با آنها ازدواج کنید، مادامی که حقوقشان را بپردازید، مرتکب گناهی نشده‌اید. و به سرپرستی زنان کافر نچسبید. آنچه را که برای آنها خرج کرده‌اید، از آنها بخواهید، همانطور که کافران آنچه را که برای زنان خرج کرده‌اند، از آنها می‌خواهند. این حکم خداست، او در میان شما قضاوت می‌کند. و خدا دانا و حکیم است.                    
        وَإِنْ فَاتَكُمْ شَيْءٌ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ إِلَى الْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَآتُوا الَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَاجُهُمْ مِثْلَ مَا أَنْفَقُوا وَاتَّقُوااللَّهَ الَّذِي أَنْتُمْ بِهِ  مُؤْمِنُونَ                    
  5159 2468 5258  2558  1713(2535), 1184(1656)  1342 60:11     و اگر یکی از همسرانتان، شما را ترک کند  و به کافران ملحق شوند، به کسانی که همسرانشان از آنها جدا شده‌اند، معادل آنچه را که برای آنها خرج کرده‌اند، بپردازید. و از خدایی که به او ایمان دارید، بترسید.                    
        يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَنْ لا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلا يَسْرِقْنَ وَلا يَزْنِينَ وَلا يَقْتُلْنَ أَوْلادَهُنَّ وَلا يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ فَبَايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ  رَحِيمٌ                    
  5160 2469 5259  2559  1714 (2536,2537,2538), 1185(1657,1658,1659)  60:12     ای پیامبر، هنگامی که زنان مؤمن نزد تو آیند تا با تو بیعت کنند، در حالی که سوگند یاد می‌کنند که چیزی را شریک خدا قرار نمی‌دهند، دزدی نمی‌کنند، زنا نمی‌کنند، فرزندان خود را نمی‌کشند، به کسی دروغ آشکار یا پنهان نمی‌گویند و از فرمان نیک تو سرپیچی نمی‌کنند، پس بیعت آنها را بپذیر و برای آنها از خدا طلب آمرزش کن، که خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ قَدْ يَئِسُوا مِنَ الآخِرَةِ كَمَا يَئِسَ الْكُفَّارُ مِنْ أَصْحَبِ الْقُبُورِ                    
  5161 2470  5260  2560 1715 (2539), 1186(1660)   1343 60:13     ای مؤمنان، با مردمی که خدا بر آنها خشم گرفته است، دوستی نکنید، آنها از آخرت کاملاً ناامید شده‌اند، همانطور که کافران از اهل قبور ناامید شدند.                    
                             
        ۶۱  اَلصَّفِّ                    
  Seq verse number               تعداد آیات ۱۴                               
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      33rd un-initialed sura, 80th un-initialed revealed, 109th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/061.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  5162 2471 5931 3188 1716 (2540) 61:1     هر آنچه در خلأ و درون ماده است، پیوسته در حال تسبیح خدا است و او قادر متعال و حکیم است.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لا تَفْعَلُونَ                    
  5163 2472 5932 3189 1344 61:2     ای مؤمنان، چرا چیزی می‌گویید که عمل نمی‌کنید؟                    
        كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللَّهِ أَنْ تَقُولُوا مَا لا تَفْعَلُونَ                    
  5164 2473 5933 3190 1717 (2541) 1345 61:3     منفورترین نزد خدا کسانی هستند که چیزی را تبلیغ می‌کنند که خود عمل نمی‌کنند.                    
        إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ                    
  5165 2474 5934 3191 1718 (2542) 61:4     بی‌گمان خدا کسانی را که در راه او صف ‌بسته، همچون بناهایی مستحکم، پیکار می‌کنند، دوست دارد.                    
        وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِي وَقَدْ تَعْلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ وَاللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَسِقِينَ                    
  5166 2475 5935 3192 1719 (2543,2544,2545) 1346 61:5     و هنگامی که موسی به قوم خود گفت: ای قوم من، چرا مرا عذاب می‌دهید در حالی که می‌دانید من رسول خدا به سوی شما هستم؟ در نتیجه، هنگامی که راه نادرست را برگزیدند، خدا به آنها فهم نادرست داد، زیرا خدا قوم ستمکار را هدایت نمی‌کند.                    
        وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَئِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ فَلَمَّا جَاءَهُمْ بِالْبَيِّنَتِ قَالُوا هَذَا سِحْرٌ مُبِينٌ                    
  5167 2476 5936 3193 1720 (2546) 61:6     و هنگامی که عیسی بن مریم گفت: ای بنی اسرائیل، من رسول خدا به سوی شما هستم، آنچه را که از تورات نزد شماست تصدیق می‌کنم، و شما را به فرستاده‌ای که پس از من می‌آید و نامش احمد است، بشارت می‌دهم. اما هنگامی که او با معجزات به سوی آنها آمد، گفتند: این سحری آشکار است.                    
        وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَى إِلَى الإسْلامِ وَاللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّلِمِينَ                    
  5168 2477 5937 3194 1721 (2547,2548) 1347 61:7     کیست ستمکارتر از آن کس که به خدا دروغ ببندد، در حالی که به صلح دعوت شده است؟ و خدا گروه ستمگران را هدایت نمی‌کند.                    
        يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَهِهِمْ وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَفِرُونَ                    
  5169 2478 5938 3195 1722 (2549,2550) 61:8     می‌خواهند نور خدا را با دهان خود خاموش کنند، در حالی که خدا نور خود را کامل می‌کند، هرچند کافران خوش نداشته باشند.                    
        هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ                    
  5170 2479 5939 3196 61:9     اوست که رسولش را با هدایت و دین حق فرستاد تا بر همه ادیان پیروز شود، هرچند کسانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند، خوششان نیاید.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى تِجَرَةٍ تُنْجِيكُمْ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ                    
  5171 2480 5940 3197 61:10     ای مؤمنان، آیا می‌خواهید تجارتی مطمئن به شما ارائه دهم که شما را از عذاب دردناک نجات دهد؟                    
        تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَلِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ                    
  5172 2481 5941 3198 1723 (2551,2552) 1348 61:11     به خدا ورسولش ایمان آورید و با اموال و جان‌هایتان در راه خدا جهاد کنید. این برای شما بهتر است اگر می‌دانستید.                    
        يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ وَمَسَكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّتِ عَدْنٍ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ                    
  5173 2482 5942 3199 61:12     تا گناهانتان را بیامرزد و شما را در بهشت‌هایی که از زیر آنها نهرها جاری است و در مسکن‌های پاکیزه در بهشت‌های عدن وارد کند؛ این پیروزی بزرگی است.                    
        وَأُخْرَى تُحِبُّونَهَا نَصْرٌ مِنَ اللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ                    
  5174 2483 5943 3200 1724 (2553) 1349 61:13     و از آنچه دوست دارید، افزون‌تر؛ یاری از جانب خدا و پیروزی نزدیک؛ و مؤمنان را بشارت ده.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا أَنْصَارَ اللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنْصَارِي إِلَى اللَّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ فَآمَنَتْ طَائِفَةٌ مِنْ بَنِي إِسْرَئِيلَ وَكَفَرَتْ طَائِفَةٌ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَى عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَهِرِينَ                    
  5175 2484 5944 3201 1725 (2554,2555,2556) 61:14     ای مؤمنان، یاران خدا باشید، چنانکه عیسی بن مریم به حواریون گفت: چه کسانی یاران من به سوی خدا هستند؟ حواریون گفتند: ما یاران خداییم. در نتیجه، گروهی از بنی‌اسرائیل ایمان آوردند و گروهی ایمان نیاوردند. پس ما مؤمنان را در برابر دشمنانشان یاری کردیم و آنها پیروز شدند.                    
                             
        ۶۲   الْجُمُعَةِ                     
  Seq verse number          تعداد آیات  ۱۱                             
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      34th un-initialed sura, 81st un-initialed revealed, 110th revealed overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/062.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                            
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ                    
  5176 2485 5945 3202 1726(2557), 1598(2331) 62:1     همه چیز در خلأ و درون ماده پیوسته در حال تسبیح خدا است و او پادشاه، قدوس، قادر متعال و حکیم مطلق است.                    
        هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الأمِّيِّينَ رَسُولا مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَبَ وَالْحِكْمَةَ وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَللٍ مُبِينٍ                    
  5177 2486 5946 3203 1350 62:2     اوست خدایی که در میان مردم، رسولی از خودشان برانگیخت تا آیات او را بر آنها بخواند و آنها را پاک کند و کتاب و حکمت بیاموزد، و آنها پیش از این در گمراهی آشکاری بودند.                    
        وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  5178 2487 5947 3204 1351 62:3     و گروه دیگری از ایشان که هنوز به ایشان نپیوسته‌اند، و اوست توانای شکست‌ناپذیر و حکیم.                    
        ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ                    
  5179 2488 5948 3205 1727(2558,2559), 1599(2332,2333) 62:4     این فضلی است از جانب خدا که به هر که بخواهد عطا می‌کند. و خدا صاحب فضل بی‌پایان است.                    
        مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَتِ اللَّهِ وَاللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّلِمِينَ                    
  5180 2489 5949 3206 1728(2560,2561), 1600(2334,2335) 1352 62:5     مَثَل کسانی که قرار بود تورات را برپا دارند، سپس آن را برپا نداشتند، همچون الاغی است که کتاب‌ها را بار می‌کند. این است مَثَل بد قومی که آیات خدا را تکذیب کردند. و خدا گروه فاسقان را هدایت نمی‌کند.                    
        قُلْ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ هَادُوا إِنْ زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَاءُ لِلَّهِ مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  5181 2490 5950 3207 1729(2562), 1601(2336) 62:6     بگو ای یهودیان، اگر گمان می‌کنید که شما دوستان خدا هستید نه سایر مردم، پس اگر راست می‌گویید، باید مرگ را آرزو کنید!                    
        وَلا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّلِمِينَ                        
  5182 2491 5951 3208 1730(2563), 1602(2337) 1353 62:7     با این حال، آنها به خاطر آنچه از پیش فرستاده‌اند، هرگز به آن امیدوار نیستند. و خدا به تجاوزکاران داناست.                    
        قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلاقِيكُمْ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَى عَلِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَدَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  5183 2492 5952 3209 62:8     بگو، مرگی که از آن فرار می‌کنید، سرانجام به شما خواهد رسید، سپس به سوی دانای نهان و آشکار باز خواهید گشت، آنگاه او شما را از آنچه انجام داده‌اید آگاه خواهد کرد.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلوةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ                    
  5184 2493 5953 3210 1731(2564), 1603(2338) 62:9     ای مؤمنان، هنگامی که برای نماز جمعه ندا داده می‌شود، به سوی ذکر خدا بشتابید و هرگونه کسب و کاری را رها کنید. این برای شما بهتر است اگر می‌دانستید.                    
        فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلوةُ فَانْتَشِرُوا فِي الأرْضِ وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ                    
  5185 2494 5954 3211 1732(2565,2566), 1604(2339,2340)  62:10     پس چون نماز پایان یافت، در زمین پراکنده شوید و از فضل خدا بجویید و خدا را بسیار یاد کنید، باشد که رستگار شوید.                    
        وَإِذَا رَأَوْا تِجَرَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا قُلْ مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَرَةِ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّزِقِينَ                    
  5186 2495 5955 3212 1733(2567,2568), 1605 (2341,2342) 1354 62:11     اما هنگامی که تجارت یا سرگرمی ببینند، به سوی آن می‌شتابند و تو را ایستاده رها می‌کنند. بگو: آنچه نزد خدا ذخیره شده است، از هر سرگرمی یا تجارتی بهتر است. و خدا بهترین روزی‌دهندگان است.                    
                             
        ۶۳  الْمُنَفِقُونَ                     
  Seq verse number     تعداد آیات  ۱۱                       
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      35th un-initialed sura, 75th un-initialed revealed, 104th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/063.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        إِذَا جَاءَكَ الْمُنَفِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَفِقِينَ لَكَذِبُونَ                    
  5187 2496 5850 3107 1734(2569,2570,2571), 1521(2200,2201,2202) 63:1     چون منافقان نزد تو آیند، اصرار دارند که بگویند: «ما گواهی می‌دهیم که تورسول خدایی.» و خدا می‌داند که تورسول او هستی، و خدا گواهی می‌دهد که منافقان دروغ می‌گویند.                    
        اتَّخَذُوا أَيْمَنَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ                    
  5188 2497 5851 3108 1735(2572), 1522(2203) 1355 63:2     سوگندهایشان را نقابی قرار می‌دهند، و بدین وسیله مردم را از راه خدا باز می‌دارند. چه بد کاری می‌کنند.                    
        ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لا يَفْقَهُونَ                    
  5189 2498 5852 3109 1356 63:3     این به خاطر آن است که آنها ایمان آوردند، سپس کافر شدند، در نتیجه بر دل‌هایشان مهر زده شد، در نتیجه نمی‌توانند بفهمند.                    
        وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ وَإِنْ يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُسَنَّدَةٌ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ                    
  5190 2499 5853 3110 1736(2573), 1523(2204) 63:4     و وقتی آنها را می‌بینی، ممکن است از قیافه‌هایشان تحت تأثیر قرار بگیری و وقتی صحبت می‌کنند، ممکن است خیلی منطقی به نظر برسند. آنها فکر می‌کنند هر ندایی برای خودشان است. آنها دشمن هستند، بنابراین از آنها دوری کنید. خدا آنها را لعنت کرده است، آنها کاملاً گمراه شده‌اند.                    
        وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُمْ مُسْتَكْبِرُونَ                    
  5191 2500 5854 3111 1737(2574), 1524(2205) 1357 63:5     و هنگامی که به آنها گفته شود بیایید تا رسول خدا برای شما آمرزش بخواهد، سر خود را برمی‌گردانند و می‌بینی که دیگران را طرد می‌کنند و تکبر می‌ورزند.                    
        سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَسِقِينَ                    
  5192 2501 5855 3112 1738(2575,2576), 1525(2206,2207) 63:6     برایشان یکسان است، چه برایشان طلب آمرزش کنی چه نکنی، خدا هرگز آنها را نخواهد بخشید، بی‌گمان خدا گروه فاسقان را هدایت نمی‌کند.                    
        هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَلَكِنَّ الْمُنَفِقِينَ لا يَفْقَهُونَ                    
  5193 2502 5856 3113 1739(2577,2578), 1526(2208,2209) 1358 63:7     آنها کسانی هستند که می‌گویند: به کسانی که در کنار رسول خدا هستند چیزی انفاق نکنید تا پراکنده شوند، در حالی که خزائن و دارایی‌ها از آن خداست، ولی منافقان نمی‌فهمند.                    
        يَقُولُونَ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأعَزُّ مِنْهَا الأذَلَّ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَكِنَّ الْمُنَفِقِينَ لا يَعْلَمُونَ                    
  5194 2503 5857 3114 1740(2579), 1527(2210) 63:8     می‌گویند اگر به مدینه برگردیم، قطعاً قدرتمندان آنجا،زیر دستان را بیرون خواهند کرد، اما نمی‌دانند که عزت از آن خدا و رسولش و مؤمنان است، زیرا منافقان عبرت نمی‌گیرند.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تُلْهِكُمْ أَمْوَلُكُمْ وَلا أَوْلدُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْخَسِرُونَ                    
  5195 2504 5858 3115 1741(2580), 1528(2211)  63:9     ای مؤمنان، اموال و فرزندانتان شما را از یاد خدا غافل نکند، و کسانی که چنین کنند، زیانکاران واقعی هستند.                    
        وَأَنْفِقُوا مِنْ مَا رَزَقْنَكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلا أَخَّرْتَنِي إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُنْ مِنَ الصَّلِحِينَ                    
  5196 2505 5859 3116 63:10     و از آنچه به شما روزی داده‌ایم، انفاق کنید، پیش از آنکه مرگ هر یک از شما فرا رسد، آنگاه بگوید: پروردگارا، اگر اندکی به من مهلت می‌دادی، قطعاً نیکوکار می‌شدم و از صالحان می‌بودم.                    
        وَلَنْ يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَاءَ أَجَلُهَا وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ                    
  5197 2506 5860 3117 1742(2581,2582), 1529(2212,2213) 1359 63:11     اما خدا هرگز اجل هیچ نفسی را تمدید نمی‌کند. و خدا به هر کاری که می‌کنید کاملاً آگاه است.                    
                             
        ۶۴  التَّغَابُنِ                     
  Seq verse number     تعداد آیات  ۱۸                       
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      36th un-initialed sura, 79th un-initialed revealed, 108th revealed overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homesteadZZ.com/files/064.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                            
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الأرْضِ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  5198 2507 5913 3170 1743(2583), 1574(2294) 64:1     هر آنچه در خلأ و هر آنچه در ماده است، پیوسته در حال تسبیح خد است، پادشاهی و ستایش از آن اوست و او بر هر چیزی تواناست.                    
        هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنْكُمْ كَافِرٌ وَمِنْكُمْ مُؤْمِنٌ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ                    
  5199 2508 5914 3171 1744(2584), 1575(2295)  1360 64:2     او کسی است که شما را آفرید؛ سپس، برخی از شما کافر می‌شوند و برخی دیگر مؤمن. و خدا به هر کاری که انجام می‌دهید، بیناست.                    
        خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالأرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ                    
  5200 2509 5915 3172 1361 64:3     او خلأ و ماده را به حق آفرید و تو را به زیباترین صورت تصویر کرد، و سرانجام به سوی اوست.                    
        يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ                    
  5201 2510 5916 3173 1745(2585), 1576(2296)  64:4     او آنچه را که در خلأ و ماده است می‌داند؛ و آنچه را که پنهان می‌کنید و آنچه را که آشکار می‌کنید می‌داند؛ و خدا به درون دل‌ها داناست.                    
        أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ فَذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  5202 2511 5917 3174 1362 64:5     آیا از سرگذشت کسانی که پیش از این کافر شدند، آگاه نیستی؟  آنان [از نعمت‌های دنیا اندک بود، امارو به وخامت گذاشت و عذاب دردناکی برایشان آماده است.                    
        ذَلِكَ بِأَنَّهُ كَانَتْ تَأْتِيهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَتِ فَقَالُوا أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوْا وَاسْتَغْنَى اللَّهُ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ                    
  5203 2512 5918 3175 1746(2586,2587), 1577(2297,2298) 64:6     این به خاطر آن بود که رسولانشان با دلایل نزدشان آمدند، اما آنها گفتند: «آیا بشری ما را هدایت خواهد کرد؟» پس کافر شدند و روی گرداندند. با این حال، خدا بی‌نیاز است. و خدا غنی و ستوده است.                    
        زَعَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ لَنْ يُبْعَثُوا قُلْ بَلَى وَرَبِّي لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ وَذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ                    
  5204 2513 5919 3176 1747(2588), 1578(2299) 1363 64:7     کافران پنداشتند که هرگز برانگیخته نخواهند شد. بگو: آری، به پروردگارم سوگند که قطعاً برانگیخته خواهید شد. سپس از آنچه انجام داده‌اید، آگاه خواهید شد. و این برای خدا آسان است.                    
        فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذِي أَنْزَلْنَا وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ                    
  5205 2514 5920 3177 1748(2589,2590),  1579(2300,2301) 64:8     پس، به خدا و رسولش و نوری که نازل کرده‌ایم، ایمان آورید. و خدا به هر چه می‌کنید، آگاه است.                    
        يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ذَلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَلِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُدْخِلْهُ جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ خَلِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ                    
  5206 2515 5921 3178 1749(2591), 1580(2302) 64:9     روزی که همه شما را برای روز محشر گرد می‌آورد؛ آن روز، روز سرزنش یکدیگر است. اما کسانی که به خدا ایمان آورده و کارهای شایسته انجام دهند، گناهانشان را می‌بخشد و آنها را در بهشت‌هایی که از زیر  آنها نهرها جاری است، وارد می‌کند، جاودانه در آن می‌مانند. این بزرگترین پیروزی است.                    
        وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَتِنَا أُولَئِكَ أَصْحَبُ النَّارِ خَلِدِينَ فِيهَا وَبِئْسَ الْمَصِيرُ                    
  5207 2516 5922 3179 64:10     و اما کسانی که کافر شوند و آیات ما را تکذیب کنند، جاودانه در دوزخ خواهند بود. و چه بد جایگاهی است.                    
        مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ إِلا بِإِذْنِ اللَّهِ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ                    
  5208 2517 5923 3180 1750(2592,2593,2594), 1581(2303,2304,2305) 1364 64:11     هیچ مصیبتی جز به اذن خدا رخ نمی‌دهد، و هر که به خدا ایمان آورد، دلش را هدایت می‌کند. و خدا به هر چیزی داناست.                    
        وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَى رَسُولِنَا الْبَلغُ الْمُبِينُ                    
  5209 2518 5924 3181 1751(2595),1582(2306) 64:12     و از خدا اطاعت کنید و ازرسول اطاعت کنید. پس اگر روی بگردانید، بر رسول ما جز ابلاغ آشکار وظیفه‌ای نیست.                    
            اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ                    
  5210 2519 5925 3182 1752(2596,2597), 1583(2307,2308) 1365 64:13     خدا، خدایی جز او نیست. و مؤمنان باید بر خدا توکل کنند.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَجِكُمْ وَأَوْلدُكُمْ عَدُوًّا لَكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ وَإِنْ تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَإِنَّاللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  5211 2520 5926 3183 1753(2598), 1584(2309) 64:14     ای مؤمنان، برخی از همسران و فرزندانتان دشمن شما هستند؛ پس از آنها دوری کنید. اما اگر عفو کنید و  دست بکشید و درگذرید، خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        إِنَّمَا أَمْوَلُكُمْ وَأَوْلدُكُمْ فِتْنَةٌ وَاللَّهُ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ                    
  5212 2521 5927 3184 1754(2599), 1585(2310) 64:15     همانا اموال و فرزندانتان وسیله آزمایش شما هستند. و پاداش بزرگ نزد خداست.                    
        فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَأَنْفِقُوا خَيْرًا لأنْفُسِكُمْ وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ  الْمُفْلِحُونَ                    
  5213 2522 5928 3185 1755(2600), 1586(2311) 64:16     پس تا می‌توانید از خدا بترسید و بشنوید و اطاعت کنید و به نفع خودتان انفاق کنید. و کسانی که بر بخل خود غلبه کنند، رستگارند.                    
        إِنْ تُقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ                    
  5214 2523 5929 3186 1756(2601,2602), 1587(2312,2313) 1366 64:17     اگر به خدا قرض الحسنه دهید، آن را برای شما دو چندان می‌کند و شما را می‌بخشد. و خدا سپاسگزار و بردبار است.                    
        عَلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَدَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ                    
  5215 2524 5930 3187 3785 64:18     او دانای نهان و آشکار است؛ قادر متعال، حکیم.                    
                             
        ۶۵  الطَلَاقْ                     
  Seq verse number         تعداد آیات  ۱۲                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      37th un-initialed sura, 70th un-initialed revealed, 99th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/065.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ وَاتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ لا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلا يَخْرُجْنَ إِلا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَمَنْ يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ لا تَدْرِي لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَلِكَ أَمْرًا                    
  5216 2525 5664 2921 1757(2603,2604,2605,2606) 65:1     ای پیامبر، هرگاه زنان را طلاق می‌دهید، آنها را به وقت عده‌شان طلاق دهید و تعداد عدّه‌شان را دقیقاً بشمارید. و از خدا، پروردگارتان، بترسید و آنها را از خانه‌هایشان بیرون نکنید و آنها نیز بیرون نروند مگر اینکه مرتکب گناه آشکاری شوند. و اینها حدود خداست. و هر کس از حدود خدا تجاوز کند، به نفس خود تجاوز کرده است. تو نمی‌دانی، اما ممکن است خدا بعداً در دیگری باز کند.                  
        فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَأَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِنْكُمْ وَأَقِيمُوا الشَّهَادَةَ لِلَّهِ ذَلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا                    
  5217 2526 5665 2922 1758(2607,2608,2609) 1367 65:2     پس از آن، هنگامی که عده خود را به پایان رساندند، بگذارید با  معرفت بمانند یا با  معرفت بروند، این را باید دو شاهد عادل از خودتان گواهی دهند، و شهادت را برای خدا برپا دارید. این گونه،  کسانی را که به خدا و روز قیامت ایمان دارند، روشن می‌کند و هر که از خدا بترسد، برای او راه خروجی  قرار می‌دهد.                  
        وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لا يَحْتَسِبُ وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا                    
  5218 2527 5666 2923 1759(2610,2611,2612) 1368 65:3     و از جایی که گمانش را هم نمی‌برد، روزی‌اش می‌دهد. و هر کس بر خدا توکل کند، خدا او را کافی خواهد بود. بی‌شک خدا فرمان خود را انجام می‌دهد. به راستی که قدرت خدا بر همه چیز حاکم است.                  
        وَاللائِي يَئِسْنَ مِنَ الْمَحِيضِ مِنْ نِسَائِكُمْ إِنِ ارْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلاثَةُ أَشْهُرٍ وَاللائِي لَمْ يَحِضْنَ وَأُولاتُ الأحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مِنْ أَمْرِهِ يُسْرًا                    
  5219 2528 5667 2924 1760(2613) 3786 65:4     و اما زنانی که یائسه شده‌اند، در صورت شک، عده‌شان سه ماه است، و اما زنانی که به دلیل بارداری عادت ماهانه نمی‌بینند، عده‌شان تا زمان وضع حمل است، و هر که از خدا بترسد، خدا کارش را آسان می‌کند.                  
        ذَلِكَ أَمْرُ اللَّهِ أَنْزَلَهُ إِلَيْكُمْ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُعْظِمْ لَهُ أَجْرًا                    
  5220 2529 5668 2925 1761(2614,2615) 1369 65:5     این فرمان خداست که به سوی شما نازل کرده است. و هر که از خدا بترسد، گناهانش را می‌بخشد و پاداش بزرگی به او می‌دهد.                  
        أَسْكِنُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنْتُمْ مِنْ وُجْدِكُمْ وَلا تُضَارُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُوا عَلَيْهِنَّ وَإِنْ كُنَّ أُولاتِ حَمْلٍ فَأَنْفِقُوا عَلَيْهِنَّ حَتَّى يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَأْتَمِرُوا بَيْنَكُمْ بِمَعْرُوفٍ وَإِنْ تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُ أُخْرَى                    
  5221 2530 5669 2926 3787 65:6     بگذارید آنها در همان جایی که شما زندگی می‌کنید، به اندازه توان مالی شما، بمانند و بر آنها سخت نگیرید. و اگر باردارند، تا زمانی که فرزندشان را به دنیا بیاورند، به آنها نفقه بدهید. و اگر برای شما شیر می‌دهند، مزدشان را بدهید و با یکدیگر به نیکی رفتار کنید. و اگر برایتان دشوار است، زنی شیرده استخدام کنید.                  
        لِيُنْفِقْ ذُو سَعَةٍ مِنْ سَعَتِهِ وَمَنْ قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ فَلْيُنْفِقْ مِمَّا آتَاهُ اللَّهُ لا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلا مَا آتَاهَا سَيَجْعَلُ اللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُسْرًا                    
  5222 2531 5670 2927 1762(2614,2615,2616) 1370 65:7     ثروتمند باید به اندازه دارایی خود و فقیر از آنچه خدا به او داده است، انفاق کند، خدا هیچ کس را جز به اندازه روزی‌اش تکلیف نمی‌کند، خد به زودی پس از هر سختی، گشایشی فراهم می‌کند.                  
        وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِ فَحَاسَبْنَاهَا حِسَابًا شَدِيدًا وَعَذَّبْنَاهَا عَذَابًا نُكْرًا                    
  5223 2532 5671 2928 3788 65:8     و بسیاری از امت‌ها از فرمان پروردگارشان و رسولانش سرپیچی کردند، در نتیجه، ما آنها را با حساب و کتاب‌های دقیق محاسبه کردیم و به عذابی دردناک دچار ساختیم.                  
        فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا                    
  5224 2533 5672 2929 3789 65:9     آنگاه، نتیجه اعمال خود را چشیدند و عواقب اعمالشان زیانبار بود.                  
        أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا أُولِي الألْبَبِ الَّذِينَ آمَنُوا قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْرًا                    
  5225 2534 5673 2930 1763(2619,2620,2621) 3790 65:10     خدا به آنها عذاب ابدی وعده داده است، پس ای صاحبان بصیرت و ایمان، از خدا بترسید، به راستی خدا برای شما یادآوری نازل کرده است.                  
        رَسُولا يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَتِ اللَّهِ مُبَيِّنَاتٍ لِيُخْرِجَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ مِنَ الظُّلُمَتِ إِلَى النُّورِ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَلِحًا يُدْخِلْهُ جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ خَلِدِينَ فِيهَا أَبَدًا قَدْ أَحْسَنَ اللَّهُ لَهُ رِزْقًا                    
  5226 2535 5674 2931 1764(2622,2623,2624) 1371 65:11     رسولی آیات ثابت خدا را برای شما می‌خواند تا مؤمنانی را که زندگی پرهیزکارانه‌ای را پیش می‌گیرند، از تاریکی‌ها به سوی روشنایی ببرد. و هر که به خدا ایمان آورد، او را در بهشت‌هایی که از زیر آنها نهرها جاری است، وارد می‌کند تا جاودانه در آن بمانند. خد این چنین بهترین روزی را برای او فراهم می‌کند.                  
        اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَوَتٍ وَمِنَ الأرْضِ مِثْلَهُنَّ يَتَنَزَّلُ الأمْرُ بَيْنَهُنَّ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا                    
  5227 2536 5675 2932 1765(2625,2626,2627) 3791 65:12      خدا کسی است که هفت خلأ و از ماده‌ای مشابه آنها را آفرید. فرمان او بر آنها نازل می‌شود تا بدانید که خدا بر هر چیزی توانا است و علم خدا همه چیز را فرا گرفته است.                  
                             
         اَلْتَحْرِيم۶۶                           
  Seq verse number      تعداد آیات  ۱۲                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      38th un-initialed sura, 78th un-initialed revealed, 107th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/066.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ تَبْتَغِي مَرْضَاةَ أَزْوَجِكَ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  5228 2537 5901 3158 1766(2628,2629) 66:1     ای پیامبر، چرا آنچه را که خدا بر تو حلال کرده، برای خشنودی همسرانت حرام می‌کنی؟ و خدا آمرزنده و مهربان است.                    
        قَدْ فَرَضَ اللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَنِكُمْ وَاللَّهُ مَوْلكُمْ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ                    
  5229 2538 5902 3159 1767(2630,2631) 1372 66:2     خدا سوگندهایتان را برایتان حلال کرده است، و خدا پروردگار شماست و او دانا و حکیم است.                    
        وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِ وَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُ وَأَعْرَضَ عَنْ بَعْضٍ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِ قَالَتْ مَنْ أَنْبَأَكَ هَذَا قَالَ نَبَّأَنِيَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ                    
  5230 2539 5903 3160 1768(2632) 1373 66:3     و هنگامی که پیامبر راز دلی را به یکی از همسرانش فاش کرد، آن زن آن را فاش کرد و خدا او را از این امر آگاه ساخت، بخشی را تأیید کرد و از بخشی دیگر چشم‌پوشی نمود. هنگامی که پیامبر آن زن را از آن آگاه ساخت، زن گفت: چه کسی تو را از این  آگاه کرد؟ گفت: دانای آگاه مرا آگاه ساخت.                    
        إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا وَإِنْ تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلهُ وَجِبْرِيلُ وَصَلِحُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمَلائِكَةُ بَعْدَ ذَلِكَ ظَهِيرٌ                    
  5231 2540 5904 3161 1769(2633,2634) 66:4     اگر شما دو نفر به درگاه خدا توبه کنید، پس دل‌هایتان پذیرفته است. و اگر علیه او با هم متحد شوید، پس خدا پشتیبان اوست و جبرئیل و مؤمنان صالح و فرشتگان نیز او را حفظ خواهند کرد.                    
        عَسَى رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبْدِلَهُ أَزْوَجًا خَيْرًا مِنْكُنَّ مُسْلِمَتٍ مُؤْمِنَتٍ قَنِتَتٍ تَئِبَتٍ عَبِدَتٍ سَئِحَتٍ ثَيِّبَتٍ وَأَبْكَارًا                    
  5232 2541 5905 3162 1374 66:5     شاید اگر شما را طلاق دهد، پروردگارش همسرانی بهتر از شما، مؤمن، فرمانبردار، توبه‌کار، عابد، پرهیزگار، یا قبلاً ازدواج کرده یا باکره، برای او به جای شما قرار دهد.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلائِكَةٌ غِلاظٌ شِدَادٌ لا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ                    
  5233 2542 5906 3163 1770(2635) 66:6     ای مؤمنان، خود و خانواده‌تان را از آتشی که هیزم آن مردم و سنگ‌ها هستند، حفظ کنید، نگهبانان آن فرشتگانی هستند که هرگز از فرمان خدا سرپیچی نمی‌کنند و آنچه را که به آنها دستور داده شده است، به طور کامل انجام می‌دهند.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ كَفَرُوا لا تَعْتَذِرُوا الْيَوْمَ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  5234 2543 5907 3164 1375 66:7     ای بی‌وفا، امروز عذرخواهی نکن، زیرا دقیقاً به خاطر کاری که انجام داده‌ای، مجازات می‌شوی.                    
        يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحًا عَسَى رَبُّكُمْ أَنْ يُكَفِّرَ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ يَوْمَ لا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ نُورُهُمْ يَسْعَى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَنِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  5235 2544 5908 3165 1771(2636,2637) 66:8     ای مؤمنان، به درگاه خدا توبه کنید، توبه‌ای خالص، تا پروردگارتان گناهانتان را ببخشد و شما را در بهشت‌هایی که از زیر آنها نهرها جاری است، وارد کند. آن روزی است که خدا پیامبر و کسانی را که با او ایمان آورده‌اند، خوار نمی‌دارد. نورشان پیشاپیش آنها می‌شتابد و شادمانه می‌گویند: پروردگارا، نور ما را برای ما کامل کن و ما را بیامرز، که تو بر هر چیزی توانایی.                    
        يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَهِدِ الْكُفَاّرَ وَالْمُنَفِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ                    
  5236 2545 5909 3166 66:9     ای پیامبر، با کافران و منافقان جهاد کن و بر آنها سخت بگیر، که جایگاهشان جهنم است و چه بد سرانجامی است.                    
        ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلا لِلَّذِينَ كَفَرُوا اِمْرَأَةَ نُوحٍ وَامْرَأَةَ لُوطٍ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَلِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَقِيلَ ادْخُلا النَّارَ مَعَ الدَّخِلِينَ                    
  5237 2546 5910 3167 1772(2638,2639) 66:10     خدا از کافران، همسر نوح و همسر لوط را مثال می‌زند؛ آنها با دو بنده از بندگان صالح ما بودند، اما به آنها خیانت کردند؛ بنابراین، هیچ چیز آنها را در برابر خدا یاری نکرد، و به آنها گفته شد: وارد جهنم شوید با دیگرانی‌ که نیز وارد می‌شوند.                    
        وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلا لِلَّذِينَ آمَنُوا اِمْرَأَةَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّلِمِينَ                    
  5238 2547 5911 3168 1773(2640) 1376 66:11     و خدا مؤمنه، همسر فرعون را مثال می‌زند که گفت: پروردگارا، برای من در جایگاه خود، خانه‌ای در بهشت بساز و مرا از فرعون و کردارش نجات ده و مرا از قوم فاسق رهایی بخش.                    
        وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِنْ رُوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَنِتِينَ                    
  5239 2548 5912 3169 66:12     و مریم دختر عمران را که پاکدامنی خود را حفاظت کرد، و ما از روح خود در او دمیدیم، و او به سخنان پروردگارش و کتاب‌های او پایبند ماند و از مطیعان فرمان خدا بود.                    
                             
        ۶۷  اَلملك                    
  Seq verse number      تعداد آیات ۳۰                     
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      39th un-initialed sura, 53rd un-initialed revealed, 77th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/Sura_67_recitation.wma                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ                    
  5240 2549 4193 2108 67:1     خجسته و منزّه است آن کس که فرمانروایی به دست اوست و او بر هر چیزی تواناست.                    
        الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَوةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلا وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ                    
  5241 2550 4194 2109 1377 67:2     اوست که مرگ و زندگی را آفرید تا کسانی را که اعمال نیکوتر انجام می‌دهند، مشخص کند و اوست قادر متعال و آمرزنده.                    
        الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَوَتٍ طِبَاقًا مَا تَرَى فِي خَلْقِ الرَّحْمَنِ مِنْ تَفَاوُتٍ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَى مِنْ فُطُورٍ                    
  5242 2551 4195 2110 1378 67:3     او کسی است که هفت خلأ را به صورت لایه لایه آفرید. تو هرگز هیچ تضادی در آفرینش خدای بخشنده نمی بینی. برو، نگاه کن؛ آیا هیچ نقصی می بینی؟                    
        ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ                    
  5243 2552 4196 2111 3798 67:4     بارها و بارها نگاه کن، چشمانت مطیع و شگفت‌زده به سوی تو باز خواهند گشت.                    
        وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَبِيحَ وَجَعَلْنَهَا رُجُومًا لِلشَّيَطِينِ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ                    
  5244 2553 4197 2112 1379 67:5     و به راستی ما پایین‌ترین خلاء را با چراغ‌هایی آراستیم، و در آن برای شیاطین تیرهایی قرار دادیم، و عذاب دوزخ را برایشان آماده کرده‌ایم.                    
        وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ                    
  5245 2554 4198 2113 3799 67:6     و همچنین برای کسانی که به پروردگارشان ایمان نمی‌آورند، عذاب جهنم و سرنوشت بدی خواهد بود.                    
        إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ                    
  5246 2555 4199 2114 1380 67:7     همینطور که به داخل آن پرتاب می‌شوند، صدای خشم و انفجار آن را می‌شنوند.                    
        تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ                    
  5247 2556 4200 2115 3800 67:8     نزدیک است از خشم پاره پاره شود. هر بار که گروهی در آن افکنده شوند، نگهبانانش می‌گویند: آیا هشداردهنده‌ای به شما نیامد؟                    
        قَالُوا بَلَى قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلا فِي ضَللٍ كَبِيرٍ                    
  5248 2557 4201 2116 1774(2641) 3801 67:9     می‌گویند: «آری، هشداردهنده‌ای به سوی ما آمد، اما ما او را تکذیب کردیم و گفتیم: خدا چیزی نازل نکرده است، شما کاملاً گمراه هستید.»                    
        وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَبِ السَّعِيرِ                    
  5249 2558 4202 2117 3802 67:10     آنها همچنین گفتند، اگر ما گوش می‌دادیم یا از هوش خود استفاده می‌کردیم، در میان ساکنان جهنم مواج نبودیم.                    
        فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقًا لأصْحَبِ السَّعِيرِ                    
  5250 2559 4203 2118 1381 67:11     آنها بدین ترتیب به گناهان خود اعتراف می‌کنند؛ با این حال، هیچ بخششی برای ساکنان دوزخ سوزان وجود نخواهد داشت.                    
        إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ                           
  5251 2560 4204 2119 3803 67:12     و اما کسانی که در دل از پروردگارشان می‌ترسند، سزاوار آمرزش و پاداشی بزرگ شده‌اند.                    
        وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ                    
  5252 2561 4205 2120 1382 67:13     چه سخن خود را پنهان کنید و چه آشکار، او به راستی از درون دل‌ها کاملاً آگاه است.                    
        أَلا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ                    
  5253 2562 4206 2121 3804 67:14     آیا او از حال کسی که آفریده است، آگاه نیست؟ او مهربان و آگاه است.                    
        هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأرْضَ ذَلُولا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِنْ رِزْقِهِ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ                    
  5254 2563 4207 2122 3805 67:15     اوست که زمین را برای شما آباد گردانید، پس در راه‌های آن بگردید و از روزی‌های او بخورید، و دعوت به سوی اوست.                    
        أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الأرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ                    
  5255 2564 4208 2123 3806 67:16     آیا کاملاً مطمئنی که آن یگانه‌ی آسمان، هنگام لرزیدن، زمین را زیر پایت خالی نمی‌کند؟                    
        أَمْ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ                    
  5256 2565 4209 2124 1383 67:17     یا کاملاً مطمئن هستید که آن که در آسمان است، طوفانی بر شما نمی‌فرستد تا از عواقب هشدارها آگاه شوید؟                    
        وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ                    
  5257 2566 4210 2125 3807 67:18     و بی‌گمان کسانی که پیش از آنها بودند، حق را تکذیب کردند، پس چه بد بود سرانجام تکذیب‌ کنندگان.                    
        أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَفَّتٍ وَيَقْبِضْنَ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلا الرَّحْمَنُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ                    
  5258 2567 4211 2126 1384 67:19     آیا به پرندگان بالای سرشان که بال‌هایشان را گسترده و جمع می‌کنند، نمی‌نگرند؟ جز خدای رحمان کسی نمی‌تواند آنها را نگه دارد. بی‌گمان او به هر چیزی بیناست.                    
        أَمْ مَنْ هَذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمَنِ إِنِ الْكَفِرُونَ إِلا فِي غُرُورٍ                    
  5259 2568 4212 2127 3808 67:20     چه کسی جز خدای رحمان، سپاهی برای محافظت از تو فراهم خواهد کرد؟ بی‌شک کافران گرفتار خیال باطل شده‌اند.                    
        أَمْ مَنْ هَذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ                    
  5260 2569 4213 2128 3809 67:21     چه کسی می‌تواند به شما روزی دهد اگر او روزی‌اش را از شما دریغ کند؟ با این حال، آنها سرسختانه بر سرکشی و نفرت اصرار دارند.                                   
        أَفَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَلَى وَجْهِهِ أَهْدَى أَمْ مَنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَلَى صِرَطٍ مُسْتَقِيمٍ                    
  5261 2570 4214 2129 3810 67:22     پس آیا کسی که در راه رفتن می‌لغزد و به صورت می‌افتند، هدایت یافته ‌تر است یا کسی که با گام‌های استوار در مسیر مستقیم گام برمی‌دارد؟                    
        قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالأبْصَرَ وَالأفْئِدَةَ قَلِيلا مَا تَشْكُرُونَ                    
  5262 2571 4215 2130 1385 67:23     بگو، اوست که شما را آفرید و به شما گوش، چشم و عقل داد. شما به ندرت سپاسگزار هستید.                    
        قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الأرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ                    
  5263 2572 4216 2131 3811 67:24     بگو، اوست که شما را در زمین پراکنده ساخت و به سوی او احضار خواهید شد.                    
        وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَدِقِينَ                    
  5264 2573 4217 2132 3812 67:25     و نیز می‌گویند اگر راست می‌گویید، این وعده کی محقق خواهد شد؟                    
        قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ                    
  5265 2574 4218 2133 1775(2642) 3813 67:26     بگو، علم آن نزد خداست و من فقط هشداردهنده‌ای آشکارم.                    
        فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ                    
  5266 2575 4219 2134 3814 67:27     پس چون آن را از نزدیک ببینند، غم و اندوه چهره کافران را فرا می‌گیرد و به آنها گفته می‌شود: این همان چیزی است که درخواست می‌کردید.                    
        قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ                    
  5267 2576 4220 2135 3815 1776(2643) 67:28     بگو، آیا می‌دانید اگر خدا مرا و هر که را با من است هلاک کند، یا ما را رحمت کند، چه کسی کافران را از عذاب دردناک نجات خواهد داد؟                    
        قُلْ هُوَ الرَّحْمَنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَللٍ مُبِينٍ                    
  5268 2577 4221 2136 1386 67:29     بگو، او رحمان است، ما به او ایمان آوردیم و بر او توکل کردیم. به زودی خواهید دانست چه کسی در گمراهی آشکاری است.                    
        قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِمَاءٍ مَعِينٍ                    
  5269 2578 4222 2137 3816 67:30     بگو، آیا می‌دانید اگر آب شما در زمین فرو رود، چه کسی آب روان برای شما فراهم خواهد کرد؟                    
                             
        ۶۸   الْقَلَمِ                     
  Seq verse number      تعداد آیات ۵۲                                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      29th initialed sura, 1st initialed revealed, 2nd revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/068.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        نُونْ وَالْقَلَمِ وَمَايَسْطُرُونَ                    
  5270 2692 20 1 68:1     نون، قسم به نون. قسم به قلم و آنچه می‌نویسند.                    
         مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ                    
  5271 2693 21 2 1387 68:2     در مورد نعمت‌های پروردگارت، تو دیوانه نیستی.                    
        وَإِنَّ لَكَ لأجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ                    
  5272 2694 22 3 1388 68:3     و بی‌گمان پاداش شایسته‌ای برای تو خواهد بود.                    
        وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيم                    
  5273 2695 23 4 68:4     و  تو از اخلاق و منش والایی برخورداری.                    
        فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ                    
  5274 2696 24 5 1389 68:5     به زودی خواهی دید و آنها نیز خواهند دید-                     
        بِأَيِّكُمُ الْمَفْتُونُ                    
  5275 2697 25 6 68:6     کدام یک از شما مورد آزمایش قرار می‌گیرید؟                    
        إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ                    
  5276 2698 26 7 1390 68:7     پروردگارت به هر کس که از راه او گمراه شده داناتر است، و او به هدایت‌ یافتگان داناتر است.                    
        فَلا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ                    
  5277 2699 27 8 68:8     پس، از کافران اطاعت مکن.                    
        وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ                    
  5278 2700 28 9 68:9     آنها میخواهند سازش هستند تا شما سازش کنید.                     
        وَلا تُطِعْ كُلَّ حَلافٍ مَهِينٍ                    
  5279 2701 29 10 68:10     و از هر سوگندخورِ فرومایه‌ای اطاعت مکن،                    
        هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ                    
  5280 2702 30 11 1391 68:11      غیبت‌ کننده، غیبت‌ کننده‌ای همه‌جا حاضر، سخن‌چین کینه‌توز،-                    
        مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ                    
  5281 2703 31 12 68:12     مانع خیر، متجاوز، گناهکار                    
        عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ                    
  5282 2704 32 13 1392 68:13     بی‌رحم و کاملاً بی‌فایده،-                    
        أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ                    
  5283 2705 33 14 68:14     اگرچه او صاحب پول و پسران است.                    
        إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَتُنَا قَالَ أَسَطِيرُ الأوَّلِينَ                    
  5284 2706 34 15 68:15     چون آیات ما بر او خوانده شود، گوید: افسانه‌های پیشینیان.                    
        سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ                    
  5285 2707 35 16 68:16     به زودی دماغش را علامت گذاری خواهیم کرد.                    
        إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَبَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ                    
  5286 2708 36 17 1393 68:17     در حقیقت، ما آنها را آزمایش کردیم، همانطور که صاحبان باغ را آزمایش کردیم، هنگامی که به چیدن میوه‌ها در صبحگاهان اطمینان داشتند.                    
        وَلا يَسْتَثْنُونَ                    
  5287 2709 37 18 68:18     با این حال، آنها هیچ ایده‌ای نداشتند.                    
        فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ                    
  5288 2710 38 19 1394 68:19     سپس، در حالی که آنها خواب بودند، مهمان پروردگارت از راه رسید.                    
        فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ                    
  5289 2711 39 20 68:20     در نتیجه، تا صبح، کاملاً بی‌حاصل شد.                    
        فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ                    
  5290 2712 40 21 68:21     صبح اعلام کردند،-                    
        أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَرِمِينَ                    
  5291 2713 41 22 68:22     صبح است، اگر می‌خواهی درو کنی، به سراغ برداشتت برو.                    
        فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَفَتُونَ                    
  5292 2714 42 23 1395 68:23     پس آنها در حالی که نجواکنان می‌گفتند، آنجا را ترک کردند.                    
        أَنْ لا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ                    
  5293 2715 43 24 68:24     امروز هیچ نیازمندی را وارد آن نکنید.                    
        وَغَدَوْا عَلَى حَرْدٍ قَدِرِينَ                    
  5294 2716 44 25 68:25     و بدین ترتیب آنها صبح را کاملاً مصمم آغاز کردند.                    
        فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ                    
  5295 2717 45 26 68:26     اما هنگامی که آن را دیدند، گفتند: قطعاً زیان کرده‌ایم.                    
        بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ                    
  5296 2718 46 27 68:27     بله، واقعاً، ما محروم شده‌ایم.                    
        قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلا تُسَبِّحُونَ                    
  5297 2719 47 28 68:28     عادلِ آنها گفت: آیا به شما نگفتم که تسبیح بگویید؟                    
        قَالُوا سُبْحَنَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَلِمِينَ                    
  5298 2720 48 29 1396 68:29     گفتند: منزه است پروردگارمان، ما قطعاً ستمکار بودیم.                    
        فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلوَمُونَ                    
  5299 2721 49 30 68:30     سپس به یکدیگر رو کردند و یکدیگر را سرزنش نمودند.                    
        قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَغِينَ                    
  5300 2722 50 31 1397 68:31     گفتند: وای بر ما، ما واقعاً سرکش بودیم.                    
        عَسَى رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَغِبُونَ                    
  5301 2723 51 32 68:32     شاید پروردگارمان بهتر از این را به ما عوض دهد، ما قطعاً پروردگارمان را می‌خواهیم.                    
        كَذَلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ                    
  5302 2724 52 33 68:33     چنین است عذاب؛ با این حال، عذاب آخرت بسیار بزرگتر است. اگر می‌دانستند.                    
        إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّتِ النَّعِيمِ                    
  5303 2725 53 34 68:34     بی‌گمان، پرهیزگاران نزد پروردگارشان در بهشت‌های پرنعمت خواهند بود.                    
        أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ                    
  5304 2726 54 35 68:35     آیا پس ما پیشنهاد کنندگان صلح را مانند مجرمان قرار می‌دهیم؟                    
        مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ                    
  5305 2727 55 36 68:36     قضیه قضاوت شما چیست؟                    
        أَمْ لَكُمْ كِتَبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ                    
  5306 2728 56 37 1398 68:37     آیا کتابی دارید که از طریق آن یاد می‌گیرید؟                    
        إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ                    
  5307 2729 57 38 68:38     آیا واقعاً می‌توانید چیزی را که دوست دارید در آن پیدا کنید؟                    
        أَمْ لَكُمْ أَيْمَنٌ عَلَيْنَا بَلِغَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَمَةِ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ                    
  5308 2730 58 39 68:39     آیا تا روز قیامت از ما پیمان گرفته‌اید که هر چه بخواهید، به شما داده شود؟                    
        سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَلِكَ زَعِيمٌ                    
  5309 2731 59 40 68:40     از آنها بپرسید، آیا این همان چیزی است که آنها فکر می‌کنند؟                    
         أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَدِقِينَ                    
  5310 2732 60 41 1399 68:41     آیا برای خدا شریکانی دارند؟ پس اگر راست می‌گویند، شریکان خود را برای خدا بیاورند.                    
        يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلا يَسْتَطِيعُونَ                    
  5311 2733 61 42 68:42     روزی که کاملاً رسوا می‌شوند و به سجده دعوت می‌شوند، اما نمی‌توانند.                    
        خَشِعَةً أَبْصَرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَلِمُونَ                    
  5312 2734 62 43 1400 68:43     با چشمانی فروخورده و غرق در فروتنی، درمی‌یابند که از آنها خواسته شده بود در حالی که سالم و توانمند بودند، به سجده بیفتند.                    
        فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لا يَعْلَمُونَ                    
  5313 2735 63 44 68:44     بنابراین، مرا سرزنش نکنید، و هر که این حَدِيثِ را رد کند، او را از جایی که گمان نمی‌کند، در جایگاهش قرار می‌دهیم.                    
        وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ                    
  5314 2736 64 45 68:45     و به آنها خبر بده که نظام من واقعاً نیرومند است.                    
        أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ                    
  5315 2737 65 46 68:46     آیا از آنها مزدی می‌خواهی که برایشان بسیار سنگین است؟                    
        أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ                    
  5316 2738 66 47 1401 68:47     آیا آنها از آینده خبر دارند و آن را ثبت کرده اند؟                    
        فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ                    
  5317 2739 67 48 68:48     پس، در برابر حکم پروردگارت شکیبا باش و مانند همدم ماهی مباش، چنانکه از شدت رنج و عذاب فریاد زد.                    
        لَوْلا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ                    
  5318 2740 68 49 68:49     اگر رحمتی از جانب پروردگارش او را در بر نمی‌گرفت، با خواری به بیابان افکنده می‌شد.                    
        فَاجْتَبَهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّلِحِينَ                    
  5319 2741 69 50 68:50     اما پروردگارش او را برگزید و از صالحان گردانید.                    
        وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ                    
  5320 2742 70 51 68:51     و کافران نزدیک است که چون این پیام را بشنوند، تو را با چشمان خود هلاک کنند، و می‌گویند: او قطعاً دیوانه است.                    
        وَمَا هُوَ إِلا ذِكْرٌ لِلْعَلَمِينَ                    
  5321 2743 71 52 68:52     و این فقط پیامی برای همه است.                    
                             
        ۶۹ الْحَاقَّةُ                      
  Seq verse number      تعداد آیات ۵۲                           
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      40th un-initialed sura, 54th un-initialed revealed, 78th revealed overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/069.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        الْحَاقَّةُ                    
  5322 2579 4223 2138 69:1     اجتناب‌ ناپذیر.                    
        مَا الْحَاقَّةُ                     
  5323 2580 4224 2139 1402 69:2     اجتناب ‌ناپذیر چیست؟                    
        وَمَا أَدْرَكَ مَا الْحَاقَّةُ                    
  5324 2581 4225 2140 1403 69:3     و چه چیزی باعث می‌شود که تو بفهمی امر اجتناب ‌ناپذیر چیست؟                    
        كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ                    
  5325 2582 4226 2141 69:4     ثمود و عاد حقیقت عظیم را تکذیب کردند.                    
        فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ                    
  5326 2583 4227 2142 1404 69:5     و اما قوم ثمود، با طوفانی سهمگین هلاک شدند.                    
        وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ                    
  5327 2584 4228 2143 69:6     و قوم عاد، با تند بادی سهمگین و مداوم هلاک شدند.                    
        سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ                    
  5328 2585 4229 2144 1405 69:7     هفت شب و هشت روز پیاپی آن را بر آنها مسلط کرد؛ آنگاه مردم را می‌دیدی که گویی تنه‌های پوسیده نخل هستند و به این سو و آن سو پرتاب می‌شوند.                    
        فَهَلْ تَرَى لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ                    
  5329 2586 4230 2145 69:8     آیا بازماندگانی را می‌بینید؟                    
        وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَتُ بِالْخَاطِئَةِ                    
  5330 2587 4231 2146 69:9     و فرعون و کسانی که پیش از او بودند و بدکاران ریشه ‌کن شده.                    
        فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً                    
  5331 2588 4232 2147 69:10     همگی از رسول پروردگارشان سرپیچی کردند؛ در نتیجه، او آنها را مجازات کرد، مجازاتی سخت.                    
        إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ                    
  5332 2589 4233 2148 1406 69:11     ما شما را در حالی که آب خروشان بود، بر روی شناور حمل کردیم.                    
        لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَعِيَةٌ                    
  5333 2590 4234 2149 69:12     ما آن را مایه یادآوری برای شما قرار دادیم، و تا با گوش دادن آن را بیاموزید.                    
        فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَحِدَةٌ                    
  5334 2591 4235 2150 1407 69:13     سپس بنگر، شیپور یک بار به صدا در می‌آید.                    
        وَحُمِلَتِ الأرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَحِدَةً                    
  5335 2592 4236 2151 69:14     و زمین و کوه‌ها از جا کنده می‌شوند، سپس با یک ضربه کاملاً در هم کوبیده می‌شوند.                    
        فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ                    
  5336 2593 4237 2152 69:15     سپس، آن روزی خواهد بود که آن رویداد رخ می‌دهد.                    
        وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ                    
  5337 2594 4238 2153 69:16     و خلاء از هم می‌پاشد زیرا در آن روز کاملاً سست و بی‌دوام خواهد بود.                    
          وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَنِيَةٌ                    
  5338 2595 4239 2154 1408 69:17     و فرشتگان در اطراف خواهند بود. و عرش پروردگارت را در آن روز که همه چیز بر هشت پایه استوار خواهد بود، بالای سر خود حمل خواهند کرد.                    
        يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ                    
  5339 2596 4240 2155 69:18     آن روزی است که آشکارا عرضه می‌شوند، بی‌آنکه چیزی از اعمالشان پنهان بماند.                    
        فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَبَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَبِيَهْ                    
  5340 2597 4241 2156 1409 69:19     آنگاه، همچون کسی که نامه اعمالش به دست راستش داده شده است، می‌گوید: بفرمایید، نامه مرا بخوانید.                    
        إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلاقٍ حِسَابِيَهْ                    
  5341 2598 4242 2157 69:20     من همیشه مطمئن بودم که با حساب و کتابم روبرو خواهم شد.                    
        فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ                    
  5342 2599 4243 2158 69:21     آنگاه زندگی رضایت‌ بخشی خواهد داشت.                    
        فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ                    
  5343 2600 4244 2159 69:22     در بهشتِ بلندمرتبه.                    
        قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ                    
  5344 2601 4245 2160 1410 69:23     با میوه‌های آویزان.                    
        كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الأيَّامِ الْخَالِيَةِ                    
  5345 2602 4246 2161 69:24     بخورید و بنوشید، شادمانه به خاطر کارهایی که در روزهای گذشته انجام داده‌اید.                    
         وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَبَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَبِيَهْ                    
  5346 2603 4247 2162 69:25     اما کسی که نامه اعمالش به دست چپش داده شود، می‌گوید: ای کاش هرگز نامه اعمالم به من داده نمی‌شد.                    
        وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ                    
  5347 2604 4248 2163 69:26     و هرگز فکر نمی‌کردم که برای حسابرسی فراخوانده شوم.                    
                                          يَلَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ                    
  5348 2605 4249 2164 69:27     ای کاش کارم تمام شده بود.                    
                                             مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيَهْ                    
  5349 2606 4250 2165 69:28     پولم هیچ سودی برایم نداشت.                    
        هَلَكَ عَنِّي سُلْطَنِيَهْ                    
  5350 2607 4251 2166 1411 69:29     اختیارم را از دست داده‌ام.                    
        خُذُوهُ فَغُلُّوهُ                    
  5351 2608 4252 2167 69:30     او را بگیر، و ببندش.                    
        ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ                    
  5352 2609 4253 2168 1412 69:31     سپس او را به جهنم بیندازید.                    
        ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ                    
  5353 2610 4254 2169 69:32     سپس او را با زنجیری به طول هفتاد ذراع ببندید و مجبورش کنید که بایستد.                    
        إِنَّهُ كَانَ لا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ                    
  5354 2611 4255 2170 1777(2644) 69:33     او در واقع هرگز به خدای بزرگ ایمان نداشت.                    
        وَلا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ                    
  5355 2612 4256 2171 69:34     و او هرگز از اطعام فقرا حمایت نکرد.                    
        فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَا هُنَا حَمِيمٌ                    
  5356 2613 4257 2172 69:35     در نتیجه، او امروز اینجا هیچ دوستی ندارد.                    
        وَلا طَعَامٌ إِلا مِنْ غِسْلِينٍ                    
  5357 2614 4258 2173 69:36     و جز چرک، طعامی نیست.                    
        لا يَأْكُلُهُ إِلا الْخَطِئُونَ                       
  5358 2615 4259 2174 1413 69:37     جزخطاگران، کسی آن را نمی‌خورد.                    
        فَلا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ                    
  5359 2616 4260 2175 69:38     پس سوگند می‌خورم به آنچه می‌بینید-                    
        وَمَا لا تُبْصِرُونَ                    
  5360 2617 4261 2176 69:39                      و آنچه را که نمی‌بینید،                    
        إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ                    
  5361 2618 4262 2177 69:40                      که این قطعاً گفتار رسولی بزرگوار است.                     
        وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلا مَا تُؤْمِنُونَ                    
  5362 2619 4263 2178 1414 69:41     این گفته‌ی یک شاعر نیست. به ندرت باور می‌کنید.                    
        وَلا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلا مَا تَذَكَّرُونَ                    
  5363 2620 4264 2179 69:42     و این گفته‌ی یک کاهن هم نیست. شما به ندرت توجه می‌کنید.                    
        تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَلَمِينَ                    
  5364 2621 4265 2180 1415 69:43     وحیی از جانب پروردگارعالمها.                    
        وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الأقَاوِيلِ                    
  5365 2622 4266 2181 69:44     و اگر او از جانب ما سخنان دیگری می‌گفت،                    
        لأخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ                    
  5366 2623 4267 2182 69:45     ما او را مجازات میکردیم                    
        ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ                    
  5367 2624 4268 2183 69:46     در آن صورت، قطعاً وحی را بر او قطع می‌کردیم.                    
        فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَجِزِينَ                    
  5368 2625 4269 2184 1416 69:47     در نتیجه، هیچ ‌کدام از شما نمی‌توانستید از او محافظت کنید.                    
        وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ                    
  5369 2626 4270 2185 69:48     و به راستی که این  برای پرهیزگاران تذکری است.                    
        وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ                    
  5370 2627 4271 2186 69:49     و ما قطعاً کافران در میان شما را می‌شناسیم.                    
        وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَفِرِينَ                    
  5371 2628 4272 2187 69:50     و به راستی که این برای کافران مایه پشیمانی است.                    
        وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ                    
  5372 2629 4273 2188 69:51     و به راستی که این حقیقت محض است.                    
        فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ                    
  5373 2630 4274 2189 69:52     پس، به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی.                    
                             
        ۷۰  الْمَعَارِجِ                     
  Seq verse number     تعداد آیات  ۴۴                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      41st un-initialed sura, 55th un-initialed revealed, 79th revealed overall                      
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/070.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ                    
  5374 2631 4275 2190 70:1     پرسشگری درباره عذابی حتمی پرسید.                    
        لِلْكَفِرينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ                    
  5375 2632 4276 2191 1417 70:2      کافران هیچ مدافعی ندارند در برابر-                     
        مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ                    
  5376 2633 4277 2192 1778(2645) 1418 70:3     خدا، دارنده والاترین مراتب.                    
        تَعْرُجُ الْمَلائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ                    
  5377 2634 4278 2193 70:4     فرشتگان و روح در روزی که مقدارش پنجاه هزار سال است، به سوی او عروج می‌کنند.                    
        فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلا                    
  5378 2635 4279 2194 1419 70:5     پس صبر کن، صبری نیکو.                    
        إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا                    
  5379 2636 4280 2195 70:6     آنها مطمئناً آن را از دور می‌بینند.                    
        وَنَرَاهُ قَرِيبًا                    
  5380 2637 4281 2196 1420 70:7     و ما آن را نزدیک می‌بینیم.                    
        يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ                    
  5381 2638 4282 2197 70:8     روزی که خلأ مانند گدازه‌های مذاب می‌شود.                    
        وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ                    
  5382 2639 4283 2198 70:9     و کوه‌ها مانند پشمِ زده شده خواهند شد.                    
        وَلا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا                    
  5383 2640 4284 2199 70:10     و هیچ دوستی از حال دوستش نخواهد پرسید.                    
        يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ                    
  5384 2641 4285 2200 1421 70:11     آنها را خواهند دید. گناهکار آرزو می‌کند که می‌توانست در آن روز پسرش را فدیه دهد تا از رنج و عذاب رهایی یابد.                    
        وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ                    
  5385 2642 4286 2201 70:12     و همسرش و برادرش.                    
        وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ                    
  5386 2643 4287 2202 1422 70:13     و قبیله‌اش که او را بزرگ کردند.                    
        وَمَنْ فِي الأرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ                    
  5387 2644 4288 2203 70:14     و همه کسانی که روی زمین هستند، کاش می‌توانستند او را نجات دهند.                     
        كَلا إِنَّهَا لَظَى                    
  5388 2645 4289 2204 70:15     هرگز چنین نیست، قطعاً آتش جهنمی در کار خواهد بود،-                    
        نَزَّاعَةً لِلشَّوَى                    
  5389 2646 4290 2205 70:16     پرخاشگر، آماده سوختن.                    
        تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى                    
  5390 2647 4291 2206 1423 70:17     کسانی را که پشت کردند و گریختند، فرا می‌خواند.                    
        وَجَمَعَ فَأَوْعَى                    
  5391 2648 4292 2207 70:18     و احتکار کرد و شمرد.                    
        إِنَّ الإنْسَنَ خُلِقَ هَلُوعًا                    
  5392 2649 4293 2208 1424 70:19     به راستی که انسان، عجول و بی‌تاب آفریده شده است.                    
        إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا                    
  5393 2650 4294 2209 70:20     وقتی سختی و رنجی را تحمل می‌کند، ناله و زاری می‌کند.                    
        وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا                    
  5394 2651 4295 2210 70:21     و چون نعمت یابد، بخل ورزد.                    
        إِلا الْمُصَلِّينَ                    
  5395 2652 4296 2211 70:22     مگر کسانی که نماز را به جا می‌آورند.                    
        الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلاتِهِمْ دَائِمُونَ                    
  5396 2653 4297 2212 1425 70:23     کسانی که مرتباً نماز جماعت خود را به جا می‌آورند.                     
        وَالَّذِينَ فِي أَمْوَلِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ                    
  5397 2654 4298 2213 70:24     و کسانی که از اموال خود سهمی به حق کنار می‌گذارند-                    
        لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ                    
  5398 2655 4299 2214 70:25     برای گدا و محروم.                    
        وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ                    
  5399 2656 4300 2215 70:26     و کسانی که به روز ایمان، به حقیقت اقرار دارند.                    
        وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ                    
  5400 2657 4301 2216 70:27     و کسانی که از عذاب پروردگارشان می‌ترسند.                    
        إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ                    
  5401 2658 4302 2217 70:28     آری، از عذاب پروردگارشان در امان نیستند.                    
        وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَفِظُونَ                    
  5402 2659 4303 2218 1426 70:29     و کسانی که عفت خود را حفظ می‌کنند.                    
        إِلا عَلَى أَزْوَجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ                    
  5403 2660 4304 2219 70:30     مگر با همسرانشان یا کسانی که به آنها تعلق دارند، که در این صورت مورد سرزنش نیستند.                    
        فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ                    
  5404 2661 4305 2220 1427 70:31     اما کسانی که از این تجاوز کنند، آنان در مخالفت هستند.                    
        وَالَّذِينَ هُمْ لأمَنَتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ                    
  5405 2662 4306 2221 70:32     و کسانی که بسیار امین هستند و به عهد خود وفا می‌کنند.                    
        وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَدَتِهِمْ قَائِمُونَ                    
  5406 2663 4307 2222 70:33     و کسانی که به شهادت‌هایشان پایبندند.                    
        وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلاتِهِمْ يُحَافِظُونَ                    
  5407 2664 4308 2223 70:34     و کسانی که نماز را به خاطر می‌سپارند.                     
        أُولَئِكَ فِي جَنَّتٍ مُكْرَمُونَ                    
  5408 2665 4309 2224 70:35     اینان در بهشت‌ها گرامی داشته خواهند شد.                    
        فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ                    
  5409 2666 4310 2225 70:36     بنابراین، چه چیزی مانع از پیوستن کافران به تو می‌شود؟                    
        عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ                    
  5410 2667 4311 2226 1428 70:37     از راست و از چپ، به صورت دسته جمعی؟                    
        أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ                    
  5411 2668 4312 2227 70:38     آیا هر یک از آنها آرزو دارد که وارد بهشت پرنعمت شود؟                    
        كَلا إِنَّا خَلَقْنَهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ                    
  5412 2669 4313 2228 70:39     چنین نیست، ما آنها را آفریده‌ایم و خودشان می‌دانند از چه چیزی.                    
        فَلا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَرِقِ وَالْمَغَرِبِ إِنَّا لَقَدِرُونَ                    
  5413 2670 4314 2229 70:40     پس، به پروردگار مشرق‌ها و مغرب‌ها سوگند یاد می‌کنم که ما بی‌شک تواناییم-                    
        عَلَى أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ                    
  5414 2671 4315 2230 1429 70:41     که به جای آنها، کسانی را که از آنها بهترند، قرار دهیم و ما هرگز گرفتار نخواهیم شد.                    
        فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ                    
  5415 2672 4316 2231 70:42     بنابراین، بگذارید اشتباه کنند و بازیگوشی کنند تا روزی که با روز موعودشان روبرو شوند.                    
         يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الأجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ                    
  5416 2673 4317 2232 1430 70:43     روزی که با شتاب از قبرها بیرون می‌آیند، گویی که به سوی قربانگاه‌ها رانده می‌شوند.                    
        خَشِعَةً أَبْصَرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ                    
  5417 2674 4318 2233 70:44     در حالی که چشمانشان فرو افتاده، فروتنی آنها را فرا گرفته است. این همان روزی است که وعده داده شده بود.                    
                             
        ۷۱   نُوحٌ                     
  Seq verse number                   تعداد آیات  ۲۸                                 
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      42nd un-initialed sura, 49th un-initialed revealed, 71st revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God       http://journal_of_submission.homestead.com/files/071.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ                    
  5418 2675 3804 1801 71:1     ما نوح را به سوی قومش فرستادیم که قوم خود را پیش از فرا رسیدن عذاب دردناک، انذار کن.                    
        قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ                    
  5419 2676 3805 1802 1431 71:2     گفت: ای قوم من، من برای شما هشداردهنده‌ای آشکارم.                    
        أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ                    
  5420 2677 3806 1803 1779(2646) 1432 71:3     که خدا را بپرستید، از او بترسید و اطاعت کنید.                    
        يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لا يُؤَخَّرُ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ                    
  5421 2678 3807 1804 1780(2647) 71:4     تا گناهان شما را ببخشد و تا مدتی معین به شما مهلت دهد. بی‌گمان، هنگامی که اجل خدا فرا رسد، اگر آگاه باشید، تأخیری در آن نیست.                    
        قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلا وَنَهَارًا                    
  5422 2679 3808 1805 1433 71:5     گفت پروردگارا، من قوم خود را شب و روز دعوت کرده‌ام.                    
        فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلا فِرَارًا                    
  5423 2680 3809 1806 71:6     اما دعوت من تنها بر نفرت آنها افزود.                    
        وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَبِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا                    
  5424 2681 3810 1807 1434 71:7     و هر زمان که آنها را دعوت کردم تا تو آنها را بیامرزی، انگشتان خود را در گوش‌هایشان قرار دادند و لباس‌هایشان را به خود پیچیدند و سر باز زدند.                    
        ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا                    
  5425 2682 3811 1808 71:8     سپس، من واقعاً آنها را علناً دعوت کردم.                    
        ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا                    
  5426 2683 3812 1809 71:9     بعد از آن، من به آنها اعلام کردم و به صورت خصوصی، کاملاً خصوصی، با آنها بحث کردم.                    
        فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا                    
  5427 2684 3813 1810 71:10     سپس به آنها گفتم از پروردگارتان آمرزش بخواهید که او بسیار آمرزنده است.                    
        يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا                    
  5428 2685 3814 1811 1435 71:11     او از آسمان باران پی در پی بر شما خواهد فرستاد.                    
        وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَرًا                    
  5429 2686 3815 1812 71:12     و اموال و فرزندان شما را افزون می‌کند و برای شما باغ‌ها و نهرها پدید می‌آورد.                    
        مَا لَكُمْ لا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا                    
  5430 2687 3816 1813 1781(2648) 1436 71:13     چرا نمی‌خواهید به عظمت خدا ادای احترام کنید؟                    
        وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا                    
  5431 2688 3817 1814 71:14     اوست که شما را متفاوت آفرید.                    
        أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَوَتٍ طِبَاقًا                    
  5432 2689 3818 1815 1782(2649) 15     آیا نمی‌بینید که چگونه خدا هفت فضای خالی را در طبقات مختلف آفریده است؟                    
        وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا                    
  5433 2690 3819 1816 71:16     و ماه را در آن روشنایی بخش، و خورشید را چراغی گردانید؟                    
        وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الأرْضِ نَبَاتًا                    
  5434 2691 3820 1817 1783(2650) 1437 71:17     و خدا شما را مانند گیاهان از زمین می‌رویاند.                    
        ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا                    
  5435 2692 3821 1818 71:18     سپس شما را به آن باز می‌گرداند و بار دیگر شما را بیرون می‌آورد.                    
        وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الأرْضَ بِسَاطًا                    
  5436 2693 3822 1819 1784(2651) 1438 71:19     و خدا زمین را برای شما همچون آبادی قرار داده است.                    
        لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلا فِجَاجًا                    
  5437 2694 3823 1820 71:20     تا در آن، از راه‌های پهناور سفر کنید.                    
        قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلا خَسَارًا                    
  5438 2695 3824 1821 71:21     نوح گفت: پروردگارا، آنها از من نافرمانی کردند و از کسانی پیروی می‌کنند که جز زیان مالی و فرزندی به آنها نمی‌افزایند.                    
        وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا                    
  5439 2696 3825 1822 71:22     و نقشه بزرگی کشیده‌اند.                    
        وَقَالُوا لا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلا سُوَاعًا وَلا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا                    
  5440 2697 3826 1823 1439 71:23     و گفتند: خدایان خود را رها نکنید، ودّ، سواع، یغوث، یعوق و نسر را رها نکنید.                    
        وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلا تَزِدِ الظَّلِمِينَ إِلا ضَللا                    
  5441 2698 3827 1824 71:24                  آنها بسیاری را گمراه کردند؛ و برای ستمگران جز گمراهیشان چیزی نیفزودند.                    
        مِمَّا خَطِيئَتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا                    
  5442 2699 3828 1825 1785(2652) 71:25     به سبب گناهانشان غرق شدند و به جهنم درآمدند و جز خدا یاورانی نیافتند.                    
        وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لا تَذَرْ عَلَى الأرْضِ مِنَ الْكَفِرِينَ دَيَّارًا                    
  5443 2700 3829 1826 71:26     و نوح گفت: پروردگارا، هیچ خائن و بی وفایی را بر روی زمین باقی مگذار.                    
        إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلا يَلِدُوا إِلا فَاجِرًا كَفَّارًا                    
  5444 2701 3830 1827 71:27     بی‌گمان اگر آنها را باقی بگذاری، بندگانت را گمراه می‌کنند و جز فاسق و کافر به وجود نمی‌آورند.                    
        رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَتِ وَلا تَزِدِ الظَّلِمِينَ إِلا تَبَارًا                    
  5445 2702 3831 1828 3935 71:28     پروردگارا، مرا و پدر و مادرم و هر مؤمنی را که وارد خانه من می‌شود و همه مردان و زنان مؤمن را بیامرز، و ستمگران را جز هلاکت و نابودی میفزا.                    
                             
        ۷۲   الْجِنِّ                     
  Seq verse number                تعداد آیات  ۲۸                             
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      43rd un-initialed sura, 36th un-initialed revealed, 40th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/072.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا                    
  5446 2703 1035 644 72:1     بگو به من وحی شده است که گروهی از جنیان گوش فرا دادند، سپس گفتند: ما قرآن شگفت‌انگیزی شنیدیم.                    
        يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا                    
  5447 2704 1036 645 1440 72:2     به راه راست هدایت می‌کند، از این رو ما به آن ایمان آورده‌ایم و هرگز کسی را شریک پروردگارمان قرار نخواهیم داد.                    
        وَأَنَّهُ تَعَلَى جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَحِبَةً وَلا وَلَدًا                    
  5448 2705 1037 646 1441 72:3     و او به راستی بلندمرتبه است؛ پروردگار با شکوه ما. او نه همسری داشت و نه فرزندی.                    
        وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا                    
  5449 2706 1038 647 1786(2653) 3936 72:4     و در واقع، فقط احمق‌های ما چنین دروغ‌های شنیعی درباره خدا می‌گویند.                    
        وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ تَقُولَ الإنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا                     
  5450 2707 1039 648 1787(2654) 1442 72:5     و ما هرگز گمان نمی‌کردیم که انسان‌ها و جنیان بتوانند بر خدا دروغ بگویند.                    
        وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الإنْسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا                    
  5451 2708 1040 649 3937 72:6     و به راستی، گروهی از مردان از میان آدمیان بودند که به گروهی از مردان و جنیان پناه می‌بردند، اما این کار جز بر عذابشان نیفزود.                    
        وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا                    
  5452 2709 1041 650 1788(2655) 1443 72:7     و آنها نیز مانند شما گمان کردند که خدا هرگز کسی را زنده نخواهد کرد.                    
        وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا                    
  5453 2710 1042 651 3938 72:8     و ما آسمان را لمس کردیم؛ آنگاه آن را پر از نگهبانان سخت‌گیر و موشک‌ها یافتیم.                    
        وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَنْ يَسْتَمِعِ الآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَصَدًا                    
  5454 2711 1043 652 3939 72:9     ما در جایگاه‌هایی می‌نشستیم و گوش می‌دادیم؛ اما هر که گوش فرا دهد، تیری مراقب را در تعقیب خود می‌یابد.                    
        وَأَنَّا لا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَنْ فِي الأرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا                    
  5455 2712 1044 653 3940 72:10     و ما قطعاً نمی‌دانیم که آیا برای ساکنان زمین، بدترین  در نظر گرفته شده است، یا پروردگارشان می‌خواهد آنها را هدایت کند؟                    
        وَأَنَّا مِنَّا الصَّلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَلِكَ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا                    
  5456 2713 1045 654 1444 72:11     و به راستی برخی از ما درستکار هستیم و برخی دیگر کمتر از آن، ما راه‌های مختلفی را دنبال می‌کنیم.                    
        وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ نُعجِزَ اللَّهَ فِي الأرْضِ وَلَنْ نُعْجِزَهُ هَرَبًا                    
  5457 2714 1046 655 1789(2656) 3941 72:12     و ما می‌دانیم که هرگز نمی‌توانیم خدا را در سراسر زمین شکست دهیم و نمی‌توانیم با فرار، او را درمانده کنیم.                    
        وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَى آمَنَّا بِهِ فَمَنْ يُؤْمِنْ بِرَبِّهِ فَلا يَخَافُ بَخْسًا وَلا رَهَقًا                    
  5458 2715 1047 656 1445 72:13     و چون هدایت را شنیدیم، به آن ایمان آوردیم، پس هر که به پروردگارش ایمان آورد، هرگز از هیچ مصیبتی نمی‌ترسد و هرگز خوار و ذلیل نمی‌شود.                    
        وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَسِطُونَ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا                    
  5459 2716 1048 657 3942 72:14     و بی‌شک، برخی از ما اهل صلح و سازش هستیم و برخی اهل سازش. اما کسانی که اهل صلح و سازش هستند، هدایت یافته‌اند.                    
        وَأَمَّا الْقَسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا                    
  5460 2717 1049 658 3943 72:15     و اما سازشکاران، آنها هیزم جهنم خواهند بود.                    
        وَأَلَّوِ اسْتَقَمُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لأسْقَيْنَهُمْ مَاءً غَدَقًا                    
  5461 2718 1050 659 3944 72:16     اگر در راه راست پایدار می‌ماندند، آب فراوان برایشان فراهم می‌کردیم.                    
        لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَمَنْ يُعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا                    
  5462 2719 1051 660 1446 72:17     زیرا ما آنها را با آن آزمایش می‌کنیم. و هر کس از یاد پروردگارش روی گرداند، او را به عذابی افزون دچار خواهد کرد.                    
        وَأَنَّ الْمَسَجِدَ لِلَّهِ فَلا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا                    
  5463 2720 1052 661 1790(2657,2658) 3945 72:18     و بی‌شک مساجد از آنِ خداست، پس با خدا احدی را نخوانید.                    
        وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا                    
  5464 2721 1053 662 1791(2659) 1447 72:19     و با این حال، وقتی بنده خدا برخاست و او را فراخواند، تقریباً همه آنها برای مخالفت با او متحد شدند.                    
        قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا                    
  5465 2722 1054 663 3946 72:20     بگو: من فقط پروردگارم را می‌خوانم و هیچ کس را شریک او قرار نمی‌دهم.                    
        قُلْ إِنِّي لا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلا رَشَدًا                    
  5466 2723 1055 664 3947 72:21     بگو: من مالک هیچ زیان و سودی برای شما نیستم.                    
        قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا                    
  5467 2724 1056 665 1792(2660) 3948 72:22     بگو هیچ کس نمی‌تواند مرا در برابر خدا پناه دهد و هرگز پناهگاهی جز او نخواهم یافت.                    
        إِلا بَلغًا مِنَ اللَّهِ وَرِسَلتِهِ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَلِدِينَ فِيهَا أَبَدًا                    
  5468 2725 1057 666 1793(2661,2662) 1448 72:23     من فقط ابلاغ‌کننده‌ی پیام‌های خدا هستم. و هر کس از خدا ورسولش نافرمانی کند، آتش جهنم در انتظار اوست و جاودانه در آن خواهد ماند.                    
        حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا                    
  5469 2726 1058 667 3949 72:24     سرانجام، هنگامی که آنچه را که به آنها وعده داده شده است ببینند، آنگاه خواهند فهمید که چه کسی یاورش ضعیف‌تر و تعدادش کمتر است.                    
        قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا                    
  5470 2727 1059 668 3950 72:25     بگو: من نمی‌دانم که آیا وعده  شما نزدیک است یا پروردگارم آن را به تأخیر می‌اندازد؟                    
        عَلِمُ الْغَيْبِ فَلا يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَدًا                    
  5471 2728 1060 669 3951 72:26     او دانای همه اسرار است و آن را بر کسی آشکار نمی‌کند.                    
        إِلا مَنِ ارْتَضَى مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا                    
  5472 2729 1061 670 3952 72:27     مگر به رسولی که او را برگزیده باشد؛ او گزیده‌هایی از گذشته و آینده را برای مشاهده ارائه می‌دهد.                    
        لِيَعْلَمَ أَنْ قَدْ أَبْلَغُوا رِسَلتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَى كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا                    
  5473 2730 1062 671 3953 72:28     این برای آن است که بداند آنان تمام پیام‌های پروردگارشان را ابلاغ کرده‌اند و او به هر کاری که می‌کنند احاطه کامل دارد و برای هر چیزی عددی قرار داده است.                    
                             
        ۷۳   الْمُزَّمِّلُ                    
  Seq verse number     تعداد آیات  ۲۰                       
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      44th un-initialed sura, 2nd un-initialed revealed, 3rd revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/073.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ                    
  5474 2731 72 20 73:1     ای پوشاننده.                    
        قُمِ اللَّيْلَ إِلا قَلِيلا                    
  5475 2732 73 21 1449 73:2     فقط برای مدت کوتاهی شب‌ها بیدار بمان.                    
        نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلا                    
  5476 2733 74 22 1450 73:3     نصفش، یا کمی کمتر،-                    
        أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلا                    
  5477 2734 75 23 73:4     یا کمی بیشتر؛ و قرآن را از اول تا آخر بخوان.                    
        إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلا ثَقِيلا                    
  5478 2735 76 24 1451 73:5     به زودی خبر مهمی را برای تو فاش خواهیم کرد.                    
        إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلا                    
  5479 2736 77 25 73:6     در واقع مراقبه در شب مؤثرترین است و میراثی ماندگار دارد.                    
        إِنَّ لَكَ فِي اَلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلا                    
  5480 2737 78 26 1452 73:7     مطمئناً، در طول روز، چیزهای دیگری برای سرگرم کردن شما وجود دارد.                    
        وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلا                    
  5481 2738 79 27 73:8     و نام پروردگارت را یاد کن و به او نزدیک و نزدیک‌تر شو.                    
        رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لا إِلَهَ إِلا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلا                    
  5482 2739 80 28 73:9     پروردگار مشرق و مغرب، هیچ الهی جز او نیست؛ پس او را وکیل خود بگیرید.                    
        وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلا                    
  5483 2740 81 29 73:10     و در برابر گفتارشان شکیبا باش و به شیوه‌ای نیکو از آنها بگذر.                    
        وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلا                    
  5484 2741 82 30 1453 73:11     و تکذیب‌کنندگان را به من واگذار، همان کسانی که نعمت‌های فراوان به آنها داده شده، و اندکی به آنها مهلت ده.                    
        إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالا وَجَحِيمًا                    
  5485 2742 83 31 73:12     همانا نزد ما زنجیرها و آتش دوزخ است.                    
        وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا                    
  5486 2743 84 32 1454 73:13     و غذای خفه کننده و رنجی دردناک.                    
        يَوْمَ تَرْجُفُ الأرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلا                    
  5487 2744 85 33 73:14     روزی که زمین و کوه‌ها به لرزه درآیند و کوه‌ها مانند توده‌ای بی‌وزن شوند.                    
        إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولا شَهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَى فِرْعَوْنَ رَسُولا                    
  5488 2745 86 34 73:15     ما به سوی شما رسولی فرستادیم که گواه بر شماست، همانطور که به سوی فرعون پیامبری فرستادیم.                    
        فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلا                    
  5489 2746 87 35 73:16     اما فرعون از آن رسول نافرمانی کرد؛ پس ما او را به عذابی دردناک گرفتار کردیم.                    
        فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا                    
  5490 2747 88 36 1455 73:17     بنابراین، اگر در روزی که کودکان موی سپید می‌کنند، ایمان خود را از دست بدهید، چگونه می‌توانید از خود محافظت کنید؟                    
        السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولا                    
  5491 2748 89 37 73:18     به خاطر او، خلاء می‌شکند، وعده‌ی او محقق خواهد شد.                     
        إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلا                    
  5492 2749 90 38 1456 73:19     بی‌گمان این تذکری است، پس هر که بخواهد راهی به سوی پروردگارش در پیش گیرد.                    
        إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَى مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَى وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الأرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَ يُقَتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا الصَّلوةَ وَآتُوا الزَّكَوةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا لأنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ                    
  5493 2750 91 39 1794(2663,2664,2665, 2666,2667,2668,2669),  2(2,3,4,5,6,7,8) 73:20     پروردگارت می‌داند که تو نزدیک به دو سوم شب یا نیمی از آن یا یک سوم آن را بیدار می‌مانی، و گروهی از کسانی که با تو هستند نیز چنین می‌کنند. اما خدا شب و روز را تدبیر کرده است. او می‌داند که شما نمی‌توانید همیشه این کار را انجام دهید. پس توبه شما را پذیرفته است، پس هر چه می‌توانید از قرآن بخوانید. او می‌داند که برخی از شما بیمار هستید و برخی دیگر در سفرند و به دنبال فضل خدا هستند و برخی دیگر در راه خدا جهاد می‌کنند، پس هر چه می‌توانید از آن بخوانید. و نماز را به پا دارید و زکات بدهید و به خدا قرض الحسنه بدهید. و هر کار خیری که برای خود پیش می‌فرستید، آن را نزد خدا پاداش بهتری خواهید یافت. و از خدا آمرزش بخواهید که خدا آمرزنده و مهربان است.                    
                             
        ۷۴  الْمُدَّثِّرُ                     
  Seq verse number     تعداد آیات  ۵۶                     
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      45th un-initialed sura, 3rd un-initialed revealed, 4th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/074.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ                    
  5494 2751 92 40 74:1     ای رازدار.                    
        قُمْ فَأَنْذِرْ                    
  5495 2752 93 41 1457 74:2     برخیز و هشدار بده.                    
        وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ                    
  5496 2753 94 42 1458 74:3     و پروردگارت را به پاکی یاد کن.                    
        وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ                    
  5497 2754 95 43 74:4     و جامه خود را پاک گردان.                    
        وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ                    
  5498 2755 96 44 1459 74:5     و بت‌پرستی را رها کنید.                    
        وَلا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ                    
  5499 2756 97 45 74:6     و آرزوی ثروت نکن.                    
        وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ                    
  5500 2757 98 46 1460 74:7     و در پناه پروردگارت شکیبا باش.                    
        فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ                    
  5501 2758 99 47 74:8     پس هنگامی که شیپور دمیده شود،                    
        فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ                    
  5502 2759 100 48 74:9     آن روز، روز سختی خواهد بود،                    
        عَلَى الْكَفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ                    
  5503 2760 101 49 74:10     برای بی‌وفاان آسان نخواهد بود.                    
        ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا                    
  5504 2761 102 50 1461 74:11     بگذار با کسی که خودم به عنوان یک فرد خلق کردم، برخورد کنم.                    
        وَجَعَلْتُ لَهُ مَالا مَمْدُودًا                    
  5505 2762 103 51 74:12     و به او مال فراوان دادم،-                    
        وَبَنِينَ شُهُودًا                    
  5506 2763 104 52 1462 74:13     و پسرانی برای دیدن.                    
        وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا                    
  5507 2764 105 53 74:14     و من همه چیز را برایش آسان کردم.                    
        ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ                    
  5508 2765 106 54 74:15     با این حال او حریصانه به دنبال چیزهای بیشتری است.                    
        كَلا إِنَّهُ كَانَ لآيَتِنَا عَنِيدًا                    
  5509 2766 107 55 74:16     او مطلقاً از تصدیق نشانه های ما سر باز زد.                    
        سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا                    
  5510 2767 108 56 1463 74:17     من او را به طور فزاینده‌ای مجازات خواهم کرد.                    
        إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ                    
  5511 2768 109 57 74:18     زیرا او واقعاً فکر کرد و تصمیم گرفت.                    
        فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ                    
  5512 2769 110 58 1464 74:19     بنابراین، وای بر او از این تصمیمش.                    
        ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ                    
  5513 2770 111 59 74:20     و باز هم، وای بر او به خاطر تصمیمش.                    
        ثُمَّ نَظَرَ                    
  5514 2771 112 60 74:21     سپس نگاه کرد.                    
        ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ                    
  5515 2772 113 61 74:22     سپس اخم کرد و اخم هایش را درهم کشید.                    
        ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ                    
  5516 2773 114 62 1465 74:23     سپس پشت کرد و تکبر ورزید.                    
        فَقَالَ إِنْ هَذَا إِلا سِحْرٌ يُؤْثَرُ                    
  5517 2774 115 63 74:24     سپس گفت: این جز سحر و جادوی زیرکانه چیز دیگری نیست.                    
        إِنْ هَذَا إِلا قَوْلُ الْبَشَرِ                    
  5518 2775 116 64 74:25     این سخن، سخنی بیش از گفتار بشر نیست.                    
        سَأُصْلِيهِ سَقَرَ                    
  5519 2776 117 65 74:26     به زودی او را به جهنم خواهم انداخت.                    
        وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ                    
  5520 2777 118 66 74:27     و آیا می‌دانی جهنم چیست؟                    
        لا تُبْقِي وَلا تَذَرُ                    
  5521 2778 119 67 74:28     نه کسی را نابود می‌کند و نه کسی را به حال خود رها می‌کند.                     
        لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ                    
  5522 2779 120 68 1466 74:29     انسان را به آتش می‌کشاند.                    
        عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ                    
  5523 2780 121 69 3983 74:30     بالای آن نوزده است.                    
        وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَبَ النَّارِ إِلا مَلائِكَةً وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَنًا وَلا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ وَالْمُؤْمِنُونَ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَفِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلا هُوَ وَمَا هِيَ إِلا ذِكْرَى لِلْبَشَرِ                    
  5524 2781 122 70 1467 1795(2670,2671), 3(9,10) 74:31     و فرشتگانی را نگهبانان دوزخ قرار دادیم و تعداد آنها را جز برای آزمایش کافران و برای یقین اهل کتاب و افزایش ایمان مؤمنان تعیین نکردیم و تا اهل کتاب و مؤمنان شک و تردیدی نداشته باشند و اما کسانی که در دل‌هایشان بیماری است و کافران می‌گویند: منظور خدا از این مثال چه بوده است؟ خدا این گونه هر که را بخواهد گمراه می‌کند و هر که را بخواهد هدایت می‌کند. و لشکریان پروردگارت را جز او کسی نمی‌داند و این جز یادآوری برای همه مردم نیست.                    
        كَلا وَالْقَمَرِ                    
  5525 2782 123 71 74:32     کاملاً، قسم به ماه.                    
        وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ                    
  5526 2783 124 72 74:33     و سوگند به شب، هنگامی که همه جا را فرا می‌گیرد.                    
        وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ                    
  5527 2784 125 73 74:34     و سوگند به صبح هنگامی که روشن شود.                    
        إِنَّهَا لإحْدَى الْكُبَرِ                    
  5528 2785 126 74 74:35     این واقعاً یکی عالی است.                    
        نَذِيرًا لِلْبَشَرِ                    
  5529 2786 127 75 74:36     هشداری برای همه انسان‌ها.                    
        لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ                    
  5530 2787 128 76 1468 74:37     برای هر کسی در میان شما که می‌خواهد پیشرفت کند یا پسرفت.                    
        كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ                    
  5531 2788 129 77 74:38     هر نفسی در دام اعمال خود گرفتار است.                    
        إِلا أَصْحَبَ الْيَمِينِ                    
  5532 2789 130 78 74:39     مگر ساکنان بهشت.                    
        فِي جَنَّتٍ يَتَسَاءَلُونَ                    
  5533 2790 131 79 74:40     در حالی که در بهشت ​​می پرسند-                    
        عَنِ الْمُجْرِمِينَ                    
  5534 2791 132 80 1469 74:41     از گناهکاران.                    
        مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ                    
  5535 2792 133 81 74:42     چه چیزی باعث شد که به جهنم بیفتی؟                    
        قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ                    
  5536 2793 134 82 1470 74:43     می‌گویند: ما از کسانی نبودیم که نماز  را به جا می‌آوردیم.                    
        وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ                    
  5537 2794 135 83 74:44     و ما هرگز به فقرا غذا ندادیم.                    
        وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ                    
  5538 2795 136 84 74:45     و ما با گمراهان، خطا می‌کردیم.                    
        وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ                    
  5539 2796 137 85 74:46     و ما روز ایمان را تکذیب می‌کردیم.                    
        حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ                    
  5540 2797 138 86 1471 74:47     تا اینکه با واقعیت روبرو شدیم.                    
        فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَعَةُ الشَّفِعِينَ                    
  5541 2798 139 87 74:48     سپس شفاعت شفیعان به حالشان سودی نبخشید.                    
        فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ                    
  5542 2799 140 88 74:49     پس چرا آنها از این یادآوری اینقدر بیزارند؟                    
        كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ                    
  5543 2800 141 89 74:50     درست مثل الاغ‌هایی که فرار می‌کنند.                    
        فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ                    
  5544 2801 142 90 74:51     فرار از دست شیر.                    
        بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَى صُحُفًا مُنَشَّرَةً                    
  5545 2802 143 91 74:52     برعکس، هر یک از آنها می‌خواهد شخصاً کتاب را دریافت کند.                    
        كَلا بَلْ لا يَخَافُونَ الآخِرَةَ                    
  5546 2803 144 92 1472 74:53     مسلماً، آنها از آخرت نمی‌ترسند.                    
        كَلا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ                    
  5547 2804 145 93 4001 74:54     البته، این واقعاً یک یادآوری است.                    
        فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ                    
  5548 2805 146 94 4002 74:55     پس هر که خواهد، پند گیرد.                    
        وَمَا يَذْكُرُونَ إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ                    
  5549 2806 147 95  1796(2672), 4(11) 4003 74:56     و هیچ کس پند نمی‌گیرد، مگر به خواست خدا. او سرچشمه پرهیزگاری است؛ او سرچشمه بخشش است.                    
                             
        ۷۵  الْقِيَامَةِ                     
  Seq verse number     تعداد آیات  ۴۰                        
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      46th un-initialed sura, 30th un-initialed revealed, 31st revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        لا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَمَةِ                    
  5550 2807 505 453 75:1     قسم به روز قیامت.                    
        وَلا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ                    
  5551 2808 506 454 1473 75:2     و سوگند به نفس سرزنشگر.                    
        أَيَحْسَبُ الإنْسَنُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ                    
  5552 2809 507 455 1474 75:3     آیا انسان گمان می‌کند که ما استخوان‌های او را جمع نخواهیم کرد؟                    
        بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ                    
  5553 2810 508 456 75:4     آرى، ما قادریم که سر انگشتان او را هم بسازیم.                    
        بَلْ يُرِيدُ الإنْسَنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ                    
  5554 2811 509 457 1475 75:5     اما انسان فقط آرزو دارد که نادرست ‌ترین کار را در مقابل خود انجام دهد.                    
        يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَمَةِ                    
  5555 2812 510 458 75:6     می‌پرسد: قیامت چه زمانی است؟                    
        فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ                    
  5556 2813 511 459 1476 75:7     آن وقتی‌ است که چشم‌ها از شدت برق، خیره می‌شوند.                    
        وَخَسَفَ الْقَمَرُ                    
  5557 2814 512 460 75:8     و ماه خسوف شده است.                    
        وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ                    
  5558 2815 513 461 75:9     و خورشید و ماه خاموش شدند،                    
        يَقُولُ الإنْسَنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ                    
  5559 2816 514 462 75:10     در آن روز انسان می‌گوید: آیا راه نجاتی هست؟                    
        كَلا لا وَزَرَ                    
  5560 2817 515 463 1477 75:11     مطلقاً، هیچ جایی امن نیست.                    
        إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ                    
  5561 2818 516 464 75:12     در آن روز، سرنوشت نهایی تنها به سوی پروردگار تو خواهد بود.                    
        يُنَبَّأُ الإنْسَنُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ                    
  5562 2819 517 465 1478 75:13     در آن روز به انسان خبر داده می‌شود که چه چیزی باعث پیشرفت و عقب‌ماندگی او شده است.                    
        بَلِ الإنْسَنُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ                    
  5563 2820 518 466 75:14     انسان به طور کامل نفس خود را خواهد دید.                    
        وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ                    
  5564 2821 519 467 75:15     هیچ عذر و بهانه‌ای پذیرفته نخواهد شد.                    
        لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ                    
  5565 2822 520 468 75:16     زبانت را برای تعجیل در آن حرکت نده.                    
        إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ                    
  5566 2823 521 469 1479 75:17     بی‌گمان ما آن را جمع‌آوری می‌کنیم و به صورت قرآن درمی‌آوریم.                    
        فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ                    
  5567 2824 522 470 75:18     پس هنگامی که آن را خواندیم، از چنین قرآنی پیروی  کن.                    
        ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ                    
  5568 2825 523 471 1480 75:19     سپس قطعاً ما آن را توضیح خواهیم داد.                    
        كَلا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ                    
  5569 2826 524 472 75:20     مسلماً، شما این زندگی زودگذر را دوست دارید.                    
        وَتَذَرُونَ الآخِرَةَ                    
  5570 2827 525 473 75:21     و از آخرت غافل شوید.                    
        وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ                    
  5571 2828 526 474 75:22     در آن روز، چهره‌هایی شاداب و درخشان خواهند بود.                    
        إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ                    
  5572 2829 527 475 1481 75:23     به سوی پروردگارشان می نگرند.                    
        وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ                    
  5573 2830 528 476 75:24     و در آن روز، چهره‌هایی زشت و ناپسند خواهد بود.                    
        تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ                    
  5574 2831 529 477 75:25     با علم به اینکه بدترین اتفاق ممکن قرار است برایشان بیفتد.                    
        كَلا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ                    
  5575 2832 530 478 75:26     البته، وقتی به استخوان ترقوه برسد.                    
        وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ                    
  5576 2833 531 479 75:27     و به او گفته می‌شود؛ آیا کسی هست که آن را تسکین دهد؟                    
        وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ                    
  5577 2834 532 480 75:28     و او خواهد دانست که واقعاً زمان رفتن فرا رسیده است.                    
        وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ                    
  5578 2835 533 481 1482 75:29     و یک پا بی‌حرکت کنار پای دیگر افتاده است.                    
        إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ                    
  5579 2836 534 482 75:30     در آن روز، راه به سوی پروردگار تو خواهد بود.                    
        فَلا صَدَّقَ وَلا صَلَّى                    
  5580 2837 535 483 1483 75:31     او هرگز اهل صدقه نبود و هرگز نماز نمی‌خواند.                    
        وَلَكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى                    
  5581 2838 536 484 75:32     بلکه برعکس، او همواره حقیقت را انکار می‌کرد و آن را نادیده می‌گرفت.                    
        ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى                    
  5582 2839 537 485 75:33     او همیشه با خانواده‌اش با تکبر رفتار می‌کرد.                    
        أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى                    
  5583 2840 538 486 75:34     واقعاً لیاقت این را داشتی.                    
        ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى                    
  5584 2841 539 487 75:35     از طرف دیگر، شما واقعاً لیاقت این را داشتید.                    
        أَيَحْسَبُ الإنْسَنُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى                    
  5585 2842 540 488 75:36     آیا انسان گمان می‌کند که بی‌هدف رها می‌شود؟                    
        أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَى                    
  5586 2843 541 489 1484 75:37     آیا او قطره‌ای از منیِ ریخته شده نبود؟                     
        ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى                    
  5587 2844 542 490 75:38     سپس به صورت جنین درآمد، آنگاه آفرید و کامل کرد.                    
        فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالأنْثَى                    
  5588 2845 543 491 75:39     و او را به صورت یک جفت، نر و ماده، آفرید.                    
        أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَدِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى                    
  5589 2846 544 492 75:40     آیا او قادر نیست مردگان را زنده کند؟                    
                             
        ۷۶   الإنْسَانِ                    
  Seq verse number     تعداد آیات  ۳۱                                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      47th un-initialed sura, 69th un-initialed revealed, 98th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        هَلْ أَتَى عَلَى الإنْسَنِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا                    
  5590 2847 5633 2890 76:1     آیا تا به حال به ذهن انسان خطور کرده است که زمانی چیزی قابل ذکر نبود؟                    
        إِنَّا خَلَقْنَا الإنْسَنَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَهُ سَمِيعًا بَصِيرًا                    
  5591 2848 5634 2891 1485 76:2     ما انسان را از نطفه ای از مایعی آمیخته آفریدیم تا او را بیازماییم، سپس او را شنوا و بینا قرار دادیم.                    
        إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا                    
  5592 2849 5635 2892 1486 76:3     ما او را به راه راست هدایت کردیم، فرقی نمی‌کند که سپاسگزار باشد یا ناسپاس.                    
        إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَفِرِينَ سَلسِلا وَأَغْللا وَسَعِيرًا                    
  5593 2850 5636 2893 76:4     ما برای کافران، زنجیرها و غل و زنجیر و آتش سوزان جهنم آماده کرده‌ایم.                    
        إِنَّ الأبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا                    
  5594 2851 5637 2894 1487 76:5     و اما پرهیزگاران، از جامی لبریز از شهد خواهند نوشید.                    
        عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا                    
  5595 2852 5638 2895 1797(2673)  76:6     چشمه ای که بندگان خدا از آن می نوشند، تا ابد جوشان خواهد بود.                    
        يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا                    
  5596 2853 5639 2896 1488 76:7     آنها به نذر خود وفا می‌کنند و از روزی که عذابش فراگیر است، می‌ترسند.                    
        وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا                    
  5597 2854 5640 2897 76:8     و غذایی را که دوست دارند به فقیر و یتیمان و اسیر می‌دهند.                    
        إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلا شُكُورًا                    
  5598 2855 5641 2898 1798(2674) 76:9     ما فقط برای رضای خدا به شما غذا می‌دهیم؛ نه چیزی در ازای آن می‌خواهیم و نه تشکری از شما.                    
        إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا                    
  5599 2856 5642 2899 76:10     ما از پروردگارمان در روزی که ناخوشایند و سخت است، به راستی می‌ترسیم.                    
        فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا                    
  5600 2857 5643 2900 1489 1799(2675) 76:11     بنابراین، خدا شر آن روز را از آنها دور کرده و آنها را در پیروزی و شادی پذیرفته است.                    
        وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا                    
  5601 2858 5644 2901 76:12     و پاداش آنها به خاطر صبرشان بهشت و لباس ابریشمی خواهد بود.                    
        مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الأرَائِكِ لا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلا زَمْهَرِيرًا                    
  5602 2859 5645 2902 1490 76:13     در آنجا بر فراز اثاثیه مجلل آرمیده‌اند، نه گرمای خورشید را می‌بینند و نه سرمای گزنده را.                    
        وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلا                    
  5603 2860 5646 2903 76:14     و سایه‌ها بر آنها گسترده شده و میوه‌ها در دسترس خواهند بود.                    
        وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا                    
  5604 2861 5647 2904 76:15     به آنها نوشیدنی در فنجان‌های نقره‌ای و پارچ‌های کریستالی داده خواهد شد.                    
        قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا                    
  5605 2862 5648 2905 76:16     بلورین و شفاف، اگرچه از نقره ساخته شده، زیرا او آن را بی‌نقص آفریده است.                    
        وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلا                    
  5606 2863 5649 2906 1491 76:17     و در آنجا نوشیدنی‌هایی در جام‌هایی آمیخته با شهد به آنها داده می‌شود.                    
        عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلا                    
  5607 2864 5650 2907 76:18     چشمه ای در آن، که سلسبیل نامیده می شود.                    
        وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا                    
  5608 2865 5651 2908 1492 76:19     و با آنها فرزندان جاودانی خواهند بود که چون به آنها بنگری، گمان می‌کنی که مرواریدهای پراکنده‌اند.                    
        وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا                    
  5609 2866 5652 2909 76:20     و چون بنگری، نعمت‌ها و پادشاهی باشکوهی می‌بینی.                     
        عَلِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا                      
  5610 2867 5653 2910 76:21     جامه‌هایی از مخمل سبز و اطلس بر تن دارند و با دستبندهای نقره آراسته شده‌اند و پروردگارشان به آنها نوشیدنی‌های پاکیزه می‌دهد.                    
        إِنَّ هَذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا                    
  5611 2868 5654 2911 76:22     در واقع، این پاداش شماست زیرا از زحمات شما قدردانی شد.                     
        إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلا                    
  5612 2869 5655 2912 1493 76:23     ما قطعاً این قرآن را به طور ویژه بر تو نازل کردیم.                    
        فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا                    
  5613 2870 5656 2913 76:24     پس در برابر فرمان پروردگارت شکیبا باش و از هر گناهکار و خائنى از آنها اطاعت مکن.                    
        وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلا                    
  5614 2871 5657 2914 76:25     و نام پروردگارت را روز و شب یاد کن.                    
        وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلا طَوِيلا                    
  5615 2872 5658 2915 76:26     و در شب، برای او سجده کن؛ و در شب بسیار او را تسبیح گوی.                    
        إِنَّ هَؤُلاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلا                    
  5616 2873 5659 2916 76:27     آری، آنها شیفته‌ی این زندگی زودگذرند و روز سختی را که در انتظارشان است فراموش می‌کنند.                    
        نَحْنُ خَلَقْنَهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلا                    
  5617 2874 5660 2917 76:28     ما آنها را آفریده‌ایم و آنها را نیرومند ساخته‌ایم؛ اما هرگاه بخواهیم، موجودات دیگری مانند آنها را جایگزین آنها می‌کنیم.                    
        إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلا                    
  5618 2875 5661 2918 1494 76:29     بی‌گمان، این یاد آوری است؛ پس هر که بخواهد، راهی به سوی پروردگارش در پیش گیرد.                    
        وَمَا تَشَاءُونَ إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا                    
  5619 2876 5662 2919 1800(2677,2678) 76:30     و شما هرگز چیزی نخواهید خواست مگر به خواست خدا، همانا خدا دانا و حکیم است.                    
        يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا                    
  5620 2877 5663 2920 1495 76:31     هر که را بخواهد در رحمت خود وارد می‌کند؛ و به ستمگران وعده عذاب دردناکی داده است.                    
                             
        ۷۷   الْمُرْسَلاتِ                     
  Seq verse number     تعداد آیات  ۵۰                     
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      48th un-initialed sura, 32nd un-initialed revealed, 33rd revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        وَالْمُرْسَلاتِ عُرْفًا                    
  5621 2878 554 502 77:1     سوگند به اعزام شدگان، یکی پس از دیگری-                     
        فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا                    
  5622 2879 555 503 1496 77:2     که در نتیجه بادها را برمی‌انگیزند.                     
        وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا                    
  5623 2880 556 504 1497 77:3     و همه چیز را به اطراف پراکنده میکنند.                    
        فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا                    
  5624 2881 557 505 77:4     سپس چیزها را از یکدیگر جدا کنند.                    
        فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا                    
  5625 2882 558 506 1498 77:5     سپس سوگند به یادآورندگان.                    
        عُذْرًا أَوْ نُذْرًا                    
  5626 2883 559 507 77:6     چه عفو باشد و چه هشدار.                    
        إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ                    
  5627 2884 560 508 1499 77:7     مطمئناً آنچه وعده داده شده است باید اتفاق بیفتد.                    
        فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ                    
  5628 2885 561 509 77:8     پس آنگاه که ستارگان خاموش شوند.                    
        وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ                    
  5629 2886 562 510 77:9     و وقتی خلاء پاره می‌شود.                    
        وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ                    
  5630 2887 563 511 77:10     و آنگاه که کوه‌ها از جا کنده شوند.                    
        وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ                    
  5631 2888 564 512 1500 77:11     و هنگامی کهرسولان فراخوانده شوند.                    
        لأيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ                    
  5632 2889 565 513 77:12     در چه روزی اجلشان میرسد؟                    
        لِيَوْمِ الْفَصْلِ                    
  5633 2890 566 514 1501 77:13     روز تصمیم.                    
        وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ                    
  5634 2891 567 515 77:14     و درک شما از روز قضاوت چیست؟                    
        وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ                    
  5635 2892 568 516 77:15     وای بر تکذیب‌ کنندگان در آن روز.                    
        أَلَمْ نُهْلِكِ الأوَّلِينَ                    
  5636 2893 569 517 77:16     آیا ما نسل‌های نخستین را هلاک نکردیم؟                    
        ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الآخِرِينَ                    
  5637 2894 570 518 1502 77:17     سپس دیگران را بعد از آنها جا نشین کردیم.                    
        كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ                    
  5638 2895 571 519 77:18     ما با گناهکاران اینگونه رفتار می‌کنیم.                    
        وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ                    
  5639 2896 572 520 1503 77:19     وای بر تکذیب‌ کنندگان در آن روز.                    
        أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ                    
  5640 2897 573 521 77:20     آیا شما را از آبی پست و بی‌ارزش نیافریدیم؟                    
        فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ                    
  5641 2898 574 522 77:21     که سپس آن را در مخزنی امن قرار دادیم-                    
        إِلَى قَدَرٍ مَعْلُومٍ                    
  5642 2899 575 523 77:22      برای یک دوره که  از پیش تعیین شده؟                    
        فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ                    
  5643 2900 576 524 1504 77:23     ما آن را دقیقاً اندازه‌گیری کردیم، زیرا ما کاملاً بر آن مسلط هستیم.                    
        وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ                    
  5644 2901 577 525 77:24     وای بر تکذیب‌ کنندگان در آن روز.                    
        أَلَمْ نَجْعَلِ الأرْضَ كِفَاتًا                    
  5645 2902 578 526 77:25     آیا ما زمین را وسیله‌ای برای رشد و نمو قرار ندادیم؟                    
         أَحْيَاءًوَأَمْوَاتًا                        
  5646 2903 579 527 77:26     هم برای زندگان و هم برای مردگان؟                    
        وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا                    
  5647 2904 580 528 77:27     و در آن کوه‌های بلند قرار داد و آب گوارا را برای شما فراهم کرد.                    
        وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ                    
  5648 2905 581 529 77:28     وای بر تکذیب‌کنندگان در آن روز.                    
        انْطَلِقُوا إِلَى مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ                    
  5649 2906 582 530 1505 77:29     برو به سوی آنچه که آن را انکار می‌کردی.                    
        انْطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلاثِ شُعَبٍ                    
  5650 2907 583 531 77:30     به سراغ سایه‌ای از سه نوع مختلف بروید.                    
        لا ظَلِيلٍ وَلا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ                    
  5651 2908 584 532 1506 77:31     واقعاً سایه‌بان نبود، و در برابر شعله‌های سوزان هیچ فایده‌ای نداشت.                    
        إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ                     
  5652 2909 585 533 77:32     در واقع جرقه ‌هایی به بزرگی قلعه‌ها پرتاب می‌کند.                    
        كَأَنَّهُ جِمَالَةٌ صُفْرٌ                    
  5653 2910 586 534 77:33     چنانکه در واقع به رنگ شتران زرد شباهت دارد.                    
        وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ                    
  5654 2911 587 535 77:34     وای بر تکذیب ‌کنندگان در آن روز.                    
        هَذَا يَوْمُ لا يَنْطِقُونَ                    
  5655 2912 588 536 77:35     روزی خواهد رسید که آنها قادر به صحبت کردن نخواهند بود.                    
        وَلا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ                    
  5656 2913 589 537 77:36     و به آنها اجازه داده نخواهد شد که عذر و بهانه بیاورند.                    
        وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ                    
  5657 2914 590 538 1507 77:37     وای بر تکذیب ‌کنندگان در آن روز.                    
        هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالأوَّلِينَ                    
  5658 2915 591 539 77:38     این روز، روزقضاوت است؛ ما شما و نسل‌های پیشین را فراخوانده‌ایم.                    
        فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ                    
  5659 2916 592 540 77:39     بنابراین، اگر طرحی دارید، از آن استفاده کنید.                    
        وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ                    
  5660 2917 593 541 77:40     وای بر تکذیب ‌کنندگان در آن روز.                    
        إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلالٍ وَعُيُونٍ                    
  5661 2918 594 542 1508 77:41     به راستی که پرهیزگاران در سایه‌ها و چشمه ‌ساران خواهند بود.                    
        وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ                    
  5662 2919 595 543 77:42     و میوه‌هایی که آرزویش را دارند.                    
        كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ                    
  5663 2920 596 544 1509 77:43     بخورید و بیاشامید، به خاطر اعمالتان.                       
        إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ                    
  5664 2921 597 545 77:44     ما به راستی نیکوکاران را چنین پاداش می‌دهیم.                    
        وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ                    
  5665 2922 598 546 77:45     وای بر تکذیب ‌کنندگان در آن روز.                    
        كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ                    
  5666 2923 599 547 77:46     و اما در مورد اینکه گناهکاری شما ثابت شده، کمی بخورید و لذت ببرید.                    
        وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ                    
  5667 2924 600 548 1510 77:47     وای بر تکذیب ‌کنندگان در آن روز.                    
        وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لا يَرْكَعُونَ                    
  5668 2925 601 549 77:48     و هنگامی که به آنها گفته شد رکوع کنید، از رکوع خودداری کردند.                    
        وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ                    
  5669 2926 602 550 77:49     وای بر تکذیب ‌کنندگان در آن روز.                    
        فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ                    
  5670 2927 603 551 77:50     بنابراین، به کدام حدیث غیر از این ایمان می‌آورند؟                     
                             
        ۷۸  النَّبَإِ                     
  Seq verse number          تعداد آیات  ۴۰                     
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      49th un-initialed sura, 56th un-initialed revealed, 80th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/078.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ                    
  5671 2928 4319 2234 78:1     در مورد چه چیزی سوال می پرسند؟                    
        عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ                    
  5672 2929 4320 2235 1511 78:2     از خبرهای عالی.                    
        الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ                    
  5673 2930 4321 2236 1512 78:3     همان چیزی که آنها در موردش اختلاف نظر دارند.                    
        كَلا سَيَعْلَمُونَ                    
  5674 2931 4322 2237 78:4     البته، آنها به زودی متوجه خواهند شد.                    
        ثُمَّ كَلا سَيَعْلَمُونَ                    
  5675 2932 4323 2238 1513 78:5     از طرف دیگر، قطعاً، آنها به زودی خواهند فهمید.                    
        أَلَمْ نَجْعَلِ الأرْضَ مِهَادًا                    
  5676 2933 4324 2239 78:6     آیا ما زمین را آبادی قرار ندادیم؟                    
        وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا                    
  5677 2934 4325 2240 1514 78:7     و کوه‌ها را استوار؟                    
        وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا                    
  5678 2935 4326 2241 78:8     و شما را به صورت جفت آفریدیم.                    
        وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا                    
  5679 2936 4327 2242 78:9     و خواب را مایه آرامش شما قرار دادیم.                    
        وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا                    
  5680 2937 4328 2243 78:10     و شب را پوششی قرار دادیم.                    
        وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا                    
  5681 2938 4329 2244 1515 78:11     و روز را وسیله‌ای برای کسب روزی قرار دادیم.                    
        وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا                    
  5682 2939 4330 2245 78:12     و ما بالای سر شما هفت آسمان بنا کردیم.                    
        وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا                    
  5683 2940 4331 2246 1516 78:13     و چراغی زیبا آفریدیم.                    
        وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا                    
  5684 2941 4332 2247 78:14     و از ابرها، آبی ریزان فرو فرستادیم.                    
        لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا                    
  5685 2942 4333 2248 78:15     تا به وسیله آن دانه و گیاه برویانیم.                    
        وَجَنَّتٍ أَلْفَافًا                    
  5686 2943 4334 2249 78:16     و باغ‌های مجلل.                    
        إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا                    
  5687 2944 4335 2250 1517 78:17     همانا روز قیامت وقت معینی دارد.                    
        يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا                    
  5688 2945 4336 2251 78:18     روزی که شیپور به صدا درآید، شما دسته دسته خواهید آمد.                     
        وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا                    
  5689 2946 4337 2252 1518 78:19     و خلاء طوری از هم می‌پاشد که انگار دریچه‌هایی دارد.                    
        وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا                    
  5690 2947 4338 2253 78:20     و کوه‌ها مانند سرابی به حرکت درآیند.                    
        إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا                    
  5691 2948 4339 2254 78:21     بی‌گمان، جهنم همواره مراقب  خواهد بود.                    
        لِلطَّاغِينَ مَآبًا                    
  5692 2949 4340 2255 78:22     پناهگاهی برای شورشیان.                    
        لابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا                    
  5693 2950 4341 2256 1519 78:23     آنها در آنجا جاودان خواهند ماند.                    
        لا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلا شَرَابًا                    
  5694 2951 4342 2257 78:24     آنها هرگز نسیم خنکی را حس نخواهند کرد و هرگز طعم نوشیدنی خنکی را نخواهند چشید.                    
        إِلا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا                    
  5695 2952 4343 2258 78:25     جز مایع جهنمی و چرک.                    
        جَزَاءً وِفَاقًا                    
  5696 2953 4344 2259 78:26     یک جزای دقیق.                    
        إِنَّهُمْ كَانُوا لا يَرْجُونَ حِسَابًا                    
  5697 2954 4345 2260 78:27     در واقع، آنها هرگز انتظار هیچ حسابرسی را نداشتند.                    
        وَكَذَّبُوا بِآيَتِنَا كِذَّابًا                    
  5698 2955 4346 2261 78:28     و پیوسته آیات ما را تکذیب می‌کردند.                    
        وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا                    
  5699 2956 4347 2262 1520 78:29     و ما همه چیز را در کتاب شمارش کرده‌ایم.                    
        فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلا عَذَابًا                    
  5700 2957 4348 2263 78:30     پس بچشیدش که جز رنج چیزی بر شما نمی‌افزاییم.                    
        إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا                    
  5701 2958 4349 2264 1521 78:31     آری، پرهیزگاران پیروز خواهند شد.                    
        حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا                    
  5702 2959 4350 2265 78:32     باغ‌ها و تاکستان‌ها.                    
        وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا                    
  5703 2960 4351 2266 78:33     و همسرانی که کاملاً با هم جور هستند.                    
        وَكَأْسًا دِهَاقًا                    
  5704 2961 4352 2267 78:34     و جامی لبریز از لب.                    
        لا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلا كِذَّابًا                    
  5705 2962 4353 2268 78:35     هرگز در آنجا نه بیهوده‌ای می‌شنوند و نه دروغی.                    
        جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا                    
  5706 2963 4354 2269 78:36     پاداشی از جانب پروردگارت، هدیه‌ای دقیقاً حساب‌شده.                    
        رَبِّ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَنِ لا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا                    
  5707 2964 4355 2270 1522 78:37     پروردگار خلأ و ماده، و هر آنچه میان آنهاست، بخشنده مطلق، و هیچ کس در حضور او سخنی بر زبان نمی‌آورد.                    
        يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلائِكَةُ صَفًّا لا يَتَكَلَّمُونَ إِلا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا                    
  5708 2965 4356 2271 78:38     روزی که روح و فرشتگان به صف می‌ایستند، هیچ کس سخن نمی‌گوید مگر کسی که الرَّحْمَنِ به او اجازه دهد، و او جز سخن درست نمی‌گوید.                    
        ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا                    
  5709 2966 4357 2272 78:39     آن روز، روز حق است، پس هر که خواهد، پروردگارش را پناهگاه خود قرار دهد.                    
        إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا                    
  5710 2967 4358 2273 78:40     ما شما را از عذاب قریب‌الوقوع برحذر داشتیم، روزی که انسان آنچه را که با دو دست خود پیش فرستاده می‌بیند و کافر می‌گوید: ای کاش من خاک بودم.                    
                             
        ۷۹  النَّازِعَاتِ                     
  Seq verse number     تعداد آیات  ۴۶                     
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      50th un-initialed sura, 57th un-initialed revealed, 81st revealed overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/079.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا                    
  5711 2968 4359 2274 79:1      سوگند به قاپندهای خشن                    
        وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا                    
  5712 2969 4360 2275 1523 79:2      سوگند به جدا کنندگان  ملایم.                    
        وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا                    
  5713 2970 4361 2276 1524 79:3      سوگند به شناورها در همه جا.                    
        فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا                    
  5714 2971 4362 2277 79:4     همچنین سوگند به دوندگان سریع.                    
        فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا                    
  5715 2972 4363 2278 1525 79:5     همچنین  سوگند به مجریان فرمان.                    
        يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ                    
  5716 2973  4364 2279 79:6     روزی که همه چیز با زلزله‌ای سهمگین به هم می‌ریزد.                    
        تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ                    
  5717 2974  4365 2280 1526 79:7     پس لرزه هایی را به دنبال داشته است.                    
        قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ                    
  5718 2975  4366 2281 79:8     دل‌هایی در آن روز سخت هراسان هستند.                    
        أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ                    
  5719 2976  4367 2282 79:9     چشم‌ها فرو افتاده خواهند شد.                    
        يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ                    
  5720 2977  4368 2283 79:10     می‌گویند: آیا ما از قبرها برانگیخته شده‌ایم؟                    
        أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً                    
  5721 2978  4369 2284 1527 79:11     با اینکه استخوان‌های پوسیده بودیم؟                    
        قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ                    
  5722 2979  4370 2285 79:12     آنها همچنین گفتند؛ این بازگشتی دلخراش است.                    
        فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ                    
  5723 2980  4371 2286 1528 79:13     با این حال، در واقع فقط یک ضربه است.                    
        فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ                    
  5724 2981 4372 2287 79:14     آنگاه همه آنها بیدار خواهند شد.                    
        هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى                    
  5725 2982 4373 2288 79:15      آیا داستان  موسی را شنیده‌ای؟                    
        إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِي الْمُقَدَّسِ طُوًى                    
  5726 2983 4374 2289 79:16     آنگاه که پروردگارش او را در وادی مقدس طوی ندا داد.                    
        اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى                    
  5727 2984 4375 2290 1529 79:17     به سوی فرعون برو، زیرا او واقعاً طغیان کرده است.                    
        فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَى أَنْ تَزَكَّى                    
  5728 2985 4376 2291 79:18     و از او بپرس؛ آیا به سوی تزکیه گام برمی‌داری؟                    
        وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى                    
  5729 2986 4377 2292 1530 79:19     و من تو را به سوی پروردگارت هدایت می‌کنم، باشد که پرهیزگار شوی.                    
        فَأَرَاهُ الآيَةَ الْكُبْرَى                    
  5730 2987 4378 2293 79:20     آنگاه نشانه بزرگی به تو نشان خواهم داد.                    
        فَكَذَّبَ وَعَصَى                    
  5731 2988 4379 2294 79:21     با این حال، او آن را رد کرد و عصیان  کرد.                    
        ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى                    
  5732 2989 4380 2295 79:22     از آن رو گردانید، فرار کرد.                    
        فَحَشَرَ فَنَادَى                    
  5733 2990 4381 2296 1531 79:23     سپس حضار را جمع کرد و اعلام کرد.                    
        فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الأعْلَى                    
  5734 2991 4382 2297 79:24     سپس گفت: من پروردگار والامقام شما هستم.                    
        فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الآخِرَةِ وَالأولَى                    
  5735 2992 4383 2298 1801(2678) 79:25     بنابراین، خدا او را مجازات کرد، مجازاتی عبرت‌آموز در آخرت و همچنین در این دنیا.                    
        إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَى                    
  5736 2993 4384 2299 79:26     به راستی در این، برای پرهیزگاران عبرتی است.                    
        أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ بَنَاهَا                    
  5737 2994 4385 2300 79:27     آیا آفریدن تو دشوارتر است یا خلأ؟ او آن را ساخته است.                    
        رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا                    
  5738 2995 4386 2301 79:28     سقف آن را بالا برد و سپس آن را متعادل کرد.                    
        وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا                    
  5739 2996 4387 2302 1532 79:29     و شبش را تاریک و صبحش را آشکار کرد.                    
        وَالأرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا                    
  5740 2997 4388 2303 79:30     و پس از آن، او این موضوع را در همه جا پخش کرد.                    
        أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا                    
  5741 2998 4389 2304 1533 79:31     از آن، آب و چراگاهش را پدید آورد.                    
        وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا                    
  5742 2999 4390 2305 79:32     و کوه‌ها را که محکم و استوار ساخت.                    
        مَتَاعًا لَكُمْ وَلأنْعَامِكُمْ                    
  5743 3000 4391 2306 79:33     تا مایه‌ی روزی شما و دام‌هایتان باشد.                    
        فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى                    
  5744 3001 4392 2307 79:34     پس هنگامی که آن ضربه بزرگ فرا رسد،-                    
        يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الإنْسَنُ مَا سَعَى                    
  5745 3002 4393 2308 79:35     آن روز، روزی است که انسان از تمام اعمالش یاد آورمیشود.                    
        وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَى                    
  5746 3003 4394 2309 79:36     و جهنم به کسانی که قرار است آن را ببینند نشان داده خواهد شد.                     
        فَأَمَّا مَنْ طَغَى                    
  5747 3004 4395 2310 1534 79:37     سپس، برای کسی که ستم کرده است-                    
        وَآثَرَ الْحَيَوةَ الدُّنْيَا                    
  5748 3005 4396 2311 79:38     و این زندگی دنیا را ترجیح داد-                    
        فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى                    
  5749 3006 4397 2312 79:39     پس قطعاً دوزخ جایگاه اوست.                    
        وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى                    
  5750 3007 4398 2313 79:40     و اما کسی که از عظمت پروردگارش بترسد و نفس را از هوس باز دارد،                    
        فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى                    
  5751 3008 4399 2314 1535 79:41     آنگاه بهشت جایگاه او خواهد بود.                    
        يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا                    
  5752 3009 4400 2315 79:42     از تو درباره قیامت می‌پرسند، و اینکه چه زمانی فرا می‌رسد؟                    
        فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا                    
  5753 3010 4401 2316 1536 79:43     خودتان را با اعلامیه‌اش مشغول نکنید.                    
        إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا                    
  5754 3011 4402 2317 79:44     سرنوشت نهایی آن به سوی پروردگار توست.                    
        إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا                    
  5755 3012 4403 2318 79:45     تو فقط هشدار دهنده‌ای برای کسی هستی که از آن پروا دارد.                    
        كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا                    
  5756 3013 4404 2319 79:46     روزی که آن را می‌بینند، انگار فقط یک شب یا یک صبح دوام آورده‌اند.                    
                             
        ۸۰  عَبَسَ                     
  Seq verse number      تعداد آیات ۴۲                     
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      51st un-initialed sura, 23rd un-initialed revealed, 24th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        عَبَسَ وَتَوَلَّى                      
  5757 3014 398 346 80:1     اخم کرد و رویش را برگرداند،-                    
        أَنْ جَاءَهُ الأعْمَى                    
  5758 3015 399 347 1537 80:2     همچنان که مرد نابینا به او نزدیک می‌شد.                    
        وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى                    
  5759 3016 400 348 1538 80:3     از کجا می‌دانی؟ شاید او پاک شود.                    
        أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَى                    
  5760 3017 401 349 80:4     یا می‌توانست پند بگیرد و از یادآوری سود ببرد.                    
        أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى                    
  5761 3018 402 350 1539 80:5     اما آن کس که ثروتمند بود،                    
        فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّى                    
  5762 3019 403 351 80:6     تمام توجهت را به او دادی.                    
        وَمَا عَلَيْكَ أَلا يَزَّكَّى                    
  5763 3020 404 352 1540 80:7     در حالی که، تو هیچ کاری برای تزکیه او نمی‌توانستی انجام دهی.                    
        وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَى                    
  5764 3021 405 353 80:8     اما آن کس که با اشتیاق و رغبت به سوی تو آمد،                    
        وَهُوَ يَخْشَى                    
  5765 3022 406 354 80:9     و با احترام بود،-                    
        فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى                    
  5766 3023 407 355 80:10     تو هیچ توجهی نکردی.                    
        كَلا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ                    
  5767 3024 408 356 1541 80:11     البته، این واقعاً یک یادآوری است.                    
        فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ                    
  5768 3025 409 357 80:12     پس هر که خواهد، پند گیرد.                    
        فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ                    
  5769 3026 410 358 1542 80:13     در کارنامه‌ای پر از اکرام.                    
        مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ                    
  5770 3027 411 359 80:14     والامقام و پاک.                    
        بِأَيْدِي سَفَرَةٍ                    
  5771 3028 412 360 80:15     با دستان مسافران تحویل داده می‌شود.                    
        كِرَامٍ بَرَرَةٍ                    
  5772 3029 413 361 80:16     شریف و درستکار.                    
        قُتِلَ الإنْسَنُ مَا أَكْفَرَهُ                    
  5773 3030 414 362 1543 80:17     وای بر انسان، چه چیزی او را از ایمانش بیزار کرد؟                    
        مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ                    
  5774 3031 415 363 80:18     او را از چه چیزی آفریده است؟                     
        مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ                    
  5775 3032 416 364 1544 80:19     او را از نطفه آفرید؛ سپس او را به طور دقیق اندازه گیری کرد.                    
        ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ                    
  5776 3033 417 365 80:20     سپس  راهش را آسان کرد.                     
        ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ                    
  5777 3034 418 366 80:21     سپس او را مرده کرد و در قبر دفن کرد.                    
        ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ                    
  5778 3035 419 367 80:22     سپس، هنگامی که بخواهد، او را زنده می‌کند.                    
        كَلا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ                    
  5779 3036 420 368 1545 80:23     مسلماً، او هرگز از فرامین خود را لغو نخواهد کرد.                    
        فَلْيَنْظُرِ الإنْسَانُ إِلَى طَعَامِهِ                    
  5780 3037 421 369 80:24     پس انسان باید به غذای خود بنگرد.                    
        أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا                    
  5781 3038 422 370 80:25     ما آب را به فراوانی فرو ریختیم.                     
        ثُمَّ شَقَقْنَا الأرْضَ شَقًّا                    
  5782 3039 423 371 80:26     سپس زمین را با ترک‌هایی شکافتیم.                    
        فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا                    
  5783 3040 424 372 80:27     سپس در آن دانه‌هایی رویاندیم،-                    
        وَعِنَبًا وَقَضْبًا                    
  5784 3041 425 373 80:28     و انگور و چراگاه‌ها،-                    
        وَزَيْتُونًا وَنَخْلا                    
  5785 3042 426 374 1546 80:29     و زیتون و خرما،-                    
        وَحَدَائِقَ غُلْبًا                    
  5786 3043 427 375 80:30     و باغ‌های انبوه،-                    
        وَفَاكِهَةً وَأَبًّا                    
  5787 3044 428 376 1547 80:31     و میوه‌ها، همه در اختیار اوست.                    
        مَتَاعًا لَكُمْ وَلأنْعَامِكُمْ                    
  5788 3045 429 377 80:32     همه اینها برای شما و چهارپایانتان روزی است.                    
        فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ                    
  5789 3046 430 378 80:33     سپس وقتی آن ضربه‌ی سهمگین فرا می‌رسد.                    
        يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ                    
  5790 3047 431 379 80:34     آن روز، روزی است که انسان از برادرش می‌گریزد…                    
        وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ                    
  5791 3048 432 380 80:35     و از جانب مادر و پدرش،-                    
        وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ                    
  5792 3049 433 381 80:36     و از همسر و فرزندانش.                    
        لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ                    
  5793 3050 434 382 1548 80:37     در آن روز هر یک از آنها نگران حال خود خواهد بود.                    
        وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ                    
  5794 3051 435 383 80:38     در آن روز چهره‌هایی درخشان و بشاش است،-                    
        ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ                    
  5795 3052 436 384 80:39     خندان، شادان                    
        وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ                    
  5796 3053 437 385 80:40     و چهره‌های دیگر در آن روز کدر خواهند بود.                    
        تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ                    
  5797 3054 438 386 1549 80:41     پوشیده از تاریکی.                    
        أُولَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ                    
  5798 3055 439 387 80:42     اینها کافران و پلید کارانند.                    
                             
        ۸۱  التَكِوير                     
  Seq verse number     تعداد آیات ۲۹                      
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      52nd un-initialed sura, 6th un-initialed revealed, 7th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/Sura_81_recitation.wma                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ                    
  5799 3056 160 108 81:1     آنگاه که خورشید به دور افکنده شود.                    
        وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ                    
  5800 3057 161 109 1550 81:2     و آنگاه که ستارگان از درخشیدن باز ایستند.                    
        وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ                    
  5801 3058 162 110 1551 81:3     و آنگاه که کوه‌ها به حرکت درآیند.                    
        وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ                    
  5802 3059 163 111 81:4     و وقتی تولید مثل متوقف شود.                    
        وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ                    
  5803 3060 164 112 1552 81:5     و هنگامی که حیوانات احضار شوند.                     
        وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ                    
  5804 3061 165 113 81:6     و آنگاه که اقیانوس‌ها به جوش آیند.                    
        وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ                    
  5805 3062 166 114 1553 81:7     و آنگاه که نفسها جفت شوند.                    
        وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ                    
  5806 3063 167 115 81:8     و هنگامی که از دختر بچه‌ای که زنده به گور شده بود، پرسیده شود-                    
        بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ                    
  5807 3064 168 116 81:9     به کدامین گناه کشته شد                    
        وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ                    
  5808 3065 169 117 81:10     و وقتی پرونده‌ها باز می‌شوند.                    
        وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ                    
  5809 3066 170 118 1554 81:11     و هنگامی که خلاء پاره شود.                    
        وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ                    
  5810 3067 171 119 81:12     و آنگاه که دوزخ شعله‌ور شود.                    
        وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ                    
  5811 3068 172 120 1555 81:13     و آنگاه که بهشت نزدیک شود.                    
        عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ                    
  5812 3069 173 121 81:14     هر نفسی خواهد دانست که برای خود چه چیزی آماده کرده است.                    
        فَلا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ                    
  5813 3070 174 122 81:15     بنابراین به سیارات سوگند یاد می‌کنم،-                    
        الْجَوَارِ الْكُنَّسِ                    
  5814 3071 175 123 81:16      کاملاً در مدار خود حرکت می‌کنند.                    
        وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ                    
  5815 3072 176 124 1556 81:17     و سوگند به شب هنگامی که می‌گذرد.                    
        وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ                    
  5816 3073 177 125 81:18     و سوگند به نفس تازه‌ی صبح.                    
        إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ                    
  5817 3074 178 126 1557 81:19     این قطعاً گفتار رسولی كَرِيمٍ است.                    
        ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ                    
  5818 3075 179 127 81:20     برخوردار از قدرتی از سوی صاحب عرش استوار.                    
        مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ                    
  5819 3076 180 128 81:21     باید از او اطاعت کرد و به او اعتماد داشت.                    
        وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ                    
  5820 3077 181 129 81:22     و دوستت دیوانه نیست.                    
        وَلَقَدْ رَآهُ بِالأفُقِ الْمُبِينِ                    
  5821 3078 182 130 1558 81:23     و به راستی او را در افق روشن دید.                    
        وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ                    
  5822 3079 183 131 81:24     و از هیچ خبری در مورد غیب، کتمان نمی‌کند.                    
        وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ                    
  5823 3080 184 132 81:25     و این گفتار شیطان رانده شده نیست.                    
        فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ                    
  5824 3081 185 133 81:26     بنابراین، کجا می‌روید؟                    
        إِنْ هُوَ إِلا ذِكْرٌ لِلْعَلَمِينَ                    
  5825 3082 186 134 81:27     آری، این  جز یادآوری برای همه مردم نیست.                    
        لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ                    
  5826 3083 187 135 81:28     هر کس از شما بخواهد، باید در راه راست گام بردارد.                    
        وَمَا تَشَاءُونَ إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَلَمِينَ                    
  5827 3084 188 136 1802(2679), 7(14) 1559 81:29     و تو نخواهی توانست مگر اینکه مطابق با اراده‌ی خدا، پروردگار عالمها، باشد.                    
                             
        ۸۲ اَلْاِنْفِطار                     
  Seq verse number      تعداد آیات ۱۹                     
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      53rd un-initialed sura, 58th un-initialed revealed, 82nd revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ                    
  5828 3085 4405 2320 82:1     وقتی خلاء  ازهم میپاشدد.                    
        وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ                    
  5829 3086 4406 2321 1560 82:2     و آنگاه که سیارات کوبیده شوند.                    
        وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ                    
  5820 3087 4407 2322 1561 82:3     و وقتی اقیانوس‌ها منفجر شوند.                    
        وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ                    
  5831 3088 4408 2323 82:4     و هنگامی که قبرها گشوده شوند.                    
        عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ                    
  5832 3089 4409 2324 1562 82:5     هر نفسی خواهد دانست که چه چیزی باعث پیشرفت و پسرفت او شده است.                    
        يَا أَيُّهَا الإنْسَنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ                    
  5833 3090 4410 2325 82:6     ای انسان، چه چیزی تو را از پروردگارت، صاحب کرامت، منحرف ساخت؟                    
        الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ                    
  5834 3091 4411 2326 1563 82:7     آن که تو را آفرید، کامل کرد و درست گردانید؟                    
        فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ                    
  5835 3082 4412 2327 82:8     به هرتصویری که اراده کرد، تو را ساخت.                    
        كَلا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ                    
  5836 3093 4413 2328 82:9     کاملاً، شما ایمان را رد می‌کنید.                    
        وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ                    
  5837 3094 4414 2329 82:10     با این حال، واقعاً نگهبانانی در اطراف شما هستند.                    
        كِرَامًا كَاتِبِينَ                    
  5838 3095 4415 2330 1564 82:11     آنها ثبت ‌کنندگان صادقی هستند.                    
        يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ                    
  5839 3096 4416 2331 82:12     آنها از هر کاری که شما انجام می‌دهید، آگاه هستند.                    
        إِنَّ الأبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ                    
  5840 3097 4417 2332 1565 82:13     بی‌گمان، پرهیزگاران در نعمت خواهند بود.                    
        وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ                    
  5841 3098 4418 2333 82:14     و بی‌گمان بدکاران در دوزخ خواهند بود.                     
        يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ                     
  5842 3099 4419 2334 82:15     آنها در روز ایمان وارد آن خواهند شد.                    
        وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ                    
  5843 3100 4420 2335 82:16     و هرگز در آنجا غایب نخواهند بود.                    
        وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ                    
  5844 3101 4421 2336 1566 82:17     و آیا می‌دانی روز ایمان چیست؟                    
         ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ                     
  5845 3102 4422 2337 82:18     باز هم، آیا می‌دانی روز ایمان چیست؟                    
        يَوْمَ لا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا وَالأمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ                    
  5846 3103 4423 2338 1803(2680), 717(903) 1567 82:19     روزی که هیچ کس برای دیگری اختیار هیچ کاری را ندارد و همه فرمان‌ها در آن روز از آنِ خداست.                    
                             
        ۸۳ الْمُطَفِّفِينَ                     
  Seq verse number     تعداد آیات  ۳۶                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      54th un-initialed sura, 60th un-initialed revealed, 86th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ                    
  5847 3104 4578 2364 83:1     وای بر متقلبان.                    
        الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ                    
  5848 3105 4579 2365 1568 83:2     کسانی که در معامله با مردم، حق خود را به طور کامل مطالبه می‌کنند-                    
        وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ                    
  5849 3106 4580 2366 1569 83:3     اما وقتی پیمانه یا وزن می‌کنند، تقلب می‌کنند.                    
        أَلا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ                    
  5850 3107 4581 2367 83:4     آیا نمی‌دانند که قطعاً برانگیخته خواهند شد؟                    
        لِيَوْمٍ عَظِيمٍ                    
  5851 3108 4582 2368 1570 83:5     در یک روز فوق‌العاده؟                    
        يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ                    
  5852 3109 4583 2369 83:6     آن روزی است که مردم برای پروردگار عالمها خواهند ایستاد.                    
        كَلا إِنَّ كِتَبَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ                    
  5853 3110 4584 2370 1571 83:7     مسلماً، نامه اعمال بدکاران در سجین است.                    
        وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ                    
  5854 3111 4585 2371 83:8     و آیا می‌دانی سجین چیست؟                    
        كِتَبٌ مَرْقُومٌ                    
  5855 3112 4586 2372 83:9     یک کتاب عددی.                    
        وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ                    
  5856 3113 4587 2373 83:10     وای در آن روز بر تکذیب‌کنندگان.                    
        الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ                    
  5857 3114 4588 2374 1572 83:11     کسانی که روز ایمان را تکذیب می‌کنند.                    
        وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ                    
  5858 3115 4589 2375 83:12     و جز هر متجاوز گنهکاری، کسی آن را انکار نمی‌کند.                    
        إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الأوَّلِينَ                    
  5859 3116 4590 2376 1573 83:13     چون آیات ما بر او خوانده شود، گوید: افسانه‌های پیشینیان.                    
        كَلا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ                    
  5860 3117 4591 2377 83:14     مسلماً، اما دل‌هایشان به خاطر آنچه کسب کرده‌اند، زنگار گرفته است.                    
        كَلا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ                    
  5861 3118 4592 2378 83:15     مسلماً، آنها در آن روز از پروردگارشان جدا خواهند بود.                    
        ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ                    
  5862 3119 4593 2379 83:16     سپس، آنها به جهنم پرتاب خواهند شد.                    
        ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ                    
  5863 3120 4594 2380 1574 83:17     سپس به آنها گفته می‌شود: این همان چیزی است که شما آن را تکذیب می‌کردید.                    
        كَلا إِنَّ كِتَبَ الأبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ                    
  5864 3121 4595 2381 83:18     مسلماً، پرونده‌ی اعمال نیکان در الیین است.                    
        وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ                    
  5865 3122 4596 2382 1575 83:19     و آیا می‌دانی الیون چیست؟                    
        كِتَبٌ مَرْقُومٌ                    
  5866 3123 4597 2383 83:20     یک کتاب عددی.                    
        يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ                    
  5867 3124 4598 2384 83:21     کسانی که نزدیک هستند، شاهد آن خواهند بود.                    
        إِنَّ الأبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ                    
  5868 3125 4599 2385 83:22     به راستی که پرهیزگاران در نعمت مطلق خواهند بود.                    
        عَلَى الأرَائِكِ يَنْظُرُونَ                    
  5869 3126 4600 2386 1576 83:23     بر اثاثیه‌ی مجلل، نظارت می‌کنند.                    
        تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ                    
  5870 3127 4601 2387 83:24     در چهره‌هایشان شادیِ سعادت را خواهی دید.                    
        يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ                    
  5871 3128 4602 2388 83:25     تشنگی آنها با نوشیدنی‌های آمیخته با شهد فرو خواهد نشست.                    
        خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ                    
  5872 3129 4603 2389 83:26     ادویه آن مشک خواهد بود. این چیزی است که جویندگان باید در پی آن باشند.                    
        وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ                    
  5873 3130 4604 2390 83:27     و آمیزه ای از چشمه ای بهشتی خواهد داشت.                    
        عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ                    
  5874 3131 4605 2391 83:28     چشمه ای که مقربان از آن می نوشند.                    
        إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ                    
  5875 3132 4606 2392 1577 83:29     همانا کسانی که گناهکار بودند، به مؤمنان می‌خندیدند.                    
        وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ                    
  5876 3133 4607 2393 83:30     و هر وقت از کنارشان رد می‌شدند، مسخره‌شان می‌کردند.                    
         وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَى أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ                    
  5877 3134 4608 2394 1578 83:31     و وقتی به خانواد‌هایشان برگشتند، با آنها بی‌احترامی کردند.                    
        وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلاءِ لَضَالُّونَ                    
  5878 3135 4609 2395 83:32     و هر وقت آنها را می دیدند، می گفتند؛ اینها واقعاً راهشان را گم کرده اند.                    
        وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ                    
  5879 3136 4610 2396 83:33     و هیچ نگهبانی برایشان فرستاده نشده است.                    
        فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ                    
  5880 3137 4611 2397 83:34     با این حال، امروز مؤمنان به کافران می‌خندند.                    
        عَلَى الأرَائِكِ يَنْظُرُونَ                    
  5881 3138 4612 2398 83:35     بر اثاثیه‌ی مجلل، نظارت می‌کنند.                    
        هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ                    
  5882 3139 4613 2399 83:36     آیا نباید کافران به سزای اعمالشان برسند؟                    
                             
        ۸۴ الانشقاق                     
  Seq verse number     تعداد آیات  ۲۵                     
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      55th un-initialed sura, 59th un-initialed revealed, 83rd revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ                    
  5883 3140 4424 2339 84:1     وقتی خلاء پاره می‌شود.                    
        وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ                    
  5884 3141 4425 2340 1579 84:2     و پروردگارش را شنید و حق به حقیقت پیوست.                    
        وَإِذَا الأرْضُ مُدَّتْ                    
  5885 3142 4426 2341 1580 84:3     و هنگامی که ماده انسجام خود را از دست می‌دهد.                    
        وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ                    
  5886 3143 4427 2342 84:4     و آنچه را که در درونش است آشکار می‌کند و به پوچی تبدیل می‌شود.                    
        وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ                    
  5887 3144 4428 2343 1581 84:5     و پروردگارش را شنید و حق به حقیقت پیوست.                    
        يَا أَيُّهَا الإنْسَنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلاقِيهِ                    
  5888 3145 4429 2344 84:6     ای انسان، تو در سفری دشوار به سوی پروردگارت هستی و او را ملاقات خواهی کرد.                    
        فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ                    
  5889 3146 4430 2345 1582 84:7     و اما کسی که نامه اعمالش را با برکت دریافت کند،                    
        فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا                    
  5890 3147 4431 2346 84:8     به زودی حساب آسانی از او خواهد رسید.                    
        وَيَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُورًا                    
  5891 3148 4432 2347 84:9     و او شادمانه به سوی خانواده‌اش باز خواهد گشت.                    
        وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ                    
  5892 3149 4433 2348 84:10     و اما کسی که نامه اعمالش از پشت سرش به او داده شود،                    
        فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا                    
  5893 3150 4434 2349 1583 84:11     او به زودی به ورطه فراموشی سپرده خواهد شد.                    
        وَيَصْلَى سَعِيرًا                    
  5894 3151 4435 2350 84:12     و او وارد جهنمی سهمگین خواهد شد.                    
        إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا                    
  5895 3152 4436 2351 1584 84:13     در واقع او قبلاً با خانواده‌اش خوشحال بود.                    
        إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ                    
  5896 3153 4437 2352 84:14     به راستی او گمان می‌کرد که هرگز بازخواست نخواهد شد.                    
        بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا                    
  5897 3154 4438 2353 84:15     آرى، پروردگارش همواره مراقب او بود.                     
        فَلا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ                    
  5898 3155 4439 2354 84:16     پس سوگند به شامگاه،                    
        وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ                    
  5899 3156 4440 2355 1585 84:17     و به شب چون بپوشاند،                    
        وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ                    
  5900 3157 4441 2356 84:18     و ماه که مراحل خود را طی می‌کند،-                    
        لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ                    
  5901 3158 4442 2357 1586 84:19     شما واقعاً در سطوح طبقه‌بندی‌شده سوار خواهید شد.                     
        فَمَا لَهُمْ لا يُؤْمِنُونَ                    
  5902 3159 4443 2358 84:20     پس چرا ایمان نمی‌آورند؟                    
        وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لا يَسْجُدُونَ                    
  5903 3160 4444 2359 84:21     و هنگامی که قرآن بر آنها خوانده می‌شود، آن را گرامی نمی‌دارند.                    
        بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ                    
  5904 3161 4445 2360 84:22     برعکس، کافران همیشه در حال انکار هستند.                    
        وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ                    
  5905 3162 4446 2361 1804(2681) 1587 84:23     و خدا از اسرار درونى آنها کاملاً آگاه است.                    
        فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ                    
  5906 3163 4447 2362 84:24     پس، آنها را از عذابی دردناک خبر ده.                    
        إِلا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ                    
  5907 3164 4448 2363 84:25     و اما برای مؤمنانی که زندگی پرهیزکارانه‌ای را در پیش می‌گیرند، پاداشی بی‌پایان در نظر گرفته شده است.                    
                             
        ۸۵  الْبُرُوجِ                      
  Seq verse number     تعداد آیات ۲۲                       
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      56th un-initialed sura, 26th un-initialed revealed, 27th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ                    
  5908 3165 460 408 85:1     سوگند به خلاء، بخش اساسی برجها.                    
        وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ                    
  5909 3166 461 409 1588 85:2     قسم به روزی که وعده داده شده است.                    
        وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ                     
  5910 3167 462 410 1589 85:3     سوگند به شاهد، و مشهود.                    
        قُتِلَ أَصْحَابُ الأخْدُودِ                    
  5911 3168 463 411 4237 85:4     وای بر ساکنان وادی.                    
        النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ                    
  5912 3169 464 412 1590 85:5     آتش توسط سوخت شعله‌ور شد.                    
        إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ                    
  5913 3170 465 413 4238 85:6     وقتی همه دور آن نشستند،-                    
        وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ                    
  5914 3171 466 414 1591 85:7     و همه شاهد بودند که با مؤمنان چه می‌کردند.                    
        وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ                    
  5915 3172 467 415 1805(2682), 18(26) 4239 85:8     و جز این نبود که به خدای‌ عزیز و حمید ایمان آورده بودند، از آنها انتقام نگرفتند.                    
        الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَوَتِ وَالأرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ                    
  5916 3173 468 416 1806(2683), 19(27) 4240 85:9     همان خدایی که پادشاهی خلأ و ماده از آن اوست، و خدا بر همه چیز گواه است.                    
        إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ                    
  5917 3174 469 417 4241 85:10     همانا کسانی که مردان و زنان باایمان را آزار می‌دهند، سپس توبه نمی‌کنند، عذاب جهنم و عذاب آتش سوزان برای آنهاست.                    
        إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَاتِ لَهُمْ جَنَّتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ                    
  5918 3175 470 418 1592 85:11     بی‌گمان، مؤمنانی که پرهیزگاری پیشه کنند، بهشت‌هایی برایشان آماده شده است که از زیر  آنها نهرها جاری است. این همان پیروزی بزرگ است.                    
        إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ                    
  5919 3176 471 419 4242 85:12     به راستی که ضربه پروردگارت شدید است.                    
        إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ                    
  5920 3177 472 420 1593 85:13     همانا او آغاز می‌کند و تکرار می‌کند.                    
        وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ                    
  5921 3178 473 421 4243 85:14     و او بسیار آمرزنده و بسیار دوستدار است.                    
        ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ                    
  5922 3179 474 422 4244 85:15     صاحب عرش باشکوه.                    
        فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ                    
  5923 3180 475 423 4245 85:16     انجام دهنده کامل هر آنچه که او اراده می‌کند.                    
        هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ                    
  5924 3181 476 424 1594 85:17     آیا داستان لشکرها به تو رسیده است؟                    
        فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ                    
  5925 3182 477 425 4246  85:18     از فرعون و ثمود؟                    
        بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ                    
  5926 3183 478 426 1595 85:19     با این حال، افراد بی‌وفایان  در انکار کامل هستند.                    
        وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ                    
  5927 3184 479 427 1807(2684), 20(28) 4247 85:20     و خدا بدون اینکه خودشان بدانند، بر آنها احاطه کامل دارد.                    
        بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ                    
  5928 3185 480 428 4248 85:21     با این حال، این قرآنی باشکوه است.                    
        فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ                    
  5929 3186 481 429 4249 85:22     در لوحی محفوظ.                    
                             
        ۸۶  الطَّارِقِ                      
  Seq verse number     تعداد آیات ۱۷                     
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      57th un-initialed sura, 34th un-initialed revealed, 36th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ                    
  5930 3187 669 572 86:1     قسم به خلاء و بازدید کننده شب.                    
        وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ                    
  5931 3188 670 573 1596 86:2     و آیا می‌دانی بازدید کننده شب چیست؟                    
        النَّجْمُ الثَّاقِبُ                    
  5932 3189 671 574 1597 86:3     ستاره نافذ.                    
        إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ                    
  5933 3190 672 575 86:4     همانا هر نفسی نگهبانی دارد.                    
        فَلْيَنْظُرِ الإنْسَنُ مِمَّ خُلِقَ                    
  5934 3191 673 576 1598 86:5     پس انسان باید بنگرد که از چه آفریده شده است.                    
        خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ                    
  5935 3192 674 577 86:6     او از مایعی دفع شده آفریده شده است.                    
        يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ                    
  5936 3193 675 578 1599 86:7     از وسط ستون فقرات و سینه بیرون می‌آید.                    
        إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ                    
  5937 3194 676 579 86:8     او به راستی قادر است او را بازگرداند.                    
        يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ                    
  5938 3195 677 580 86:9     روزی که تمام اسرار آشکار می‌شود.                    
        فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلا نَاصِرٍ                    
  5939 3196 678 581 86:10     آنگاه او را نه نیرویی خواهد بود و نه یاوری.                    
        وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ                    
  5940 3197 679 582 1600 86:11     توسط خلاء همانطور که به طور طبیعی می‌چرخد.                    
        وَالأرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ                    
  5941 3198 680 583 86:12     قسم به ماده با حفره های طبیعی.                    
        إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ                    
  5942 3199 681 584 1601 86:13     واقعاً این روایت مفصلی است.                    
        وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ                    
  5943 3200 682 585 86:14     شوخی نیست.                    
        إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا                    
  5944 3201 683 586 86:15     در واقع آنها در حال طراحی یک نقشه هستند.                    
        وَأَكِيدُ كَيْدًا                    
  5945 3202 684 587 86:16     و دارم  نقشه میکشم.                    
        فَمَهِّلِ الْكَفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا                    
  5946 3203 685 588 1602 86:17     پس به بی‌وفا یان اندکی مهلت بده.                    
                             
                             
        ۸۷ اَلاَعلئ                     
  Seq verse number     تعداد آیات ۱۹                     
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      58th un-initialed sura, 7th un-initialed revealed, 8th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/Sura_87_Recitation.wma                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأعْلَى                    
  5947 3204 189 137 87:1     پیوسته نام پروردگار والای خود را تسبیح گوی.                    
        الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى                    
  5948 3205 190 138 1603 87:2     آن خدایی که آفرید، سپس متعادل ساخت.                    
        وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى                    
  5949 3206 191 139 1604 87:3     و آن کس که دقیقاً اندازه گیری کرد، سپس هدایت نمود.                    
        وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى                    
  5950 3207 192 140 87:4     و آن که چراگاه را بیرون می‌آورد.                    
        فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَى                    
  5951 3208 193 141 1605 87:5     سپس آن را به برگ‌های خشک و تیره تبدیل می‌کند.                     
        سَنُقْرِئُكَ فَلا تَنْسَى                    
  5952 3209 194 142 87:6     ما به زودی بر تو می‌خوانیم، پس فراموش نکن.                    
        إِلا مَا شَاءَ اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى                    
  5953 3210 195 143 1808(2685), 8(15) 1606 87:7     همه چیز مطابق اراده خداست. او به راستی آشکار و نهان را می‌داند.                    
        وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى                    
  5954 3211 196 144 87:8     و ما آن را برای تو آسان خواهیم کرد.                     
        فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَى                    
  5955 3212 197 145 87:9     پس پیوسته یادآوری کن، زیرا یادآوری ممکن است سودمند باشد.                    
        سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَى                    
  5956 3213 198 146 87:10     این یادآوری فقط توسط کسانی که پرهیزگار هستند پذیرفته می‌شود.                    
        وَيَتَجَنَّبُهَا الأشْقَى                    
  5957 3214 199 147 1607 87:11     و اجتناب میورزد از آن، پلید کار.                    
        الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى                    
  5958 3215 200 148 87:12     این همان کسی است که وارد آتش بزرگ خواهد شد.                    
        ثُمَّ لا يَمُوتُ فِيهَا وَلا يَحْيَى                    
  5959 3216 201 149 1608 87:13     پس، در آن نه می‌میرد و نه زنده می‌ماند.                    
        قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى                    
  5960 3217 202 150 87:14     بی‌شک، موفقیت از آن کسی است که صدقه می‌دهد-                    
        وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى                    
  5961 3218 203 151 87:15     و نام پروردگارش را یاد کرد، و نماز را به پا داشت.                    
        بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَوةَ الدُّنْيَا                    
  5962 3219 204 152 87:16     با این حال، شما این زندگی دنیا را ترجیح می‌دهید…                    
        وَالآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى                    
  5963 3220 205 153 1609 87:17     در حالی که آخرت بسیار بهتر و پایدارتر است.                    
        إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأولَى                    
  5964 3221 206 154 87:18     در واقع، این موضوع در طومارهای باستانی به این صورت ثبت شده است-                    
        صُحُفِ إِبْرَهِيمَ وَمُوسَى                    
  5965 3222 207 155 1610 87:19     طومارهای ابراهیم و موسی.                    
                             
                             
        ۸۸  الْغَاشِيَةِ                         
  Seq verse number     تعداد آیات ۲۶                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      59th un-initialed sura, 46th un-initialed revealed, 68th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ                    
  5966 3223 3540 1537 88:1     آیا روایت مربوط به منکوب کننده به تو رسیده است؟                    
        وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ                    
  5967 3224 3541 1538 1611 88:2     در آن روز چهره‌هایی در هم کشیده‌اند،                     
        عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ                    
  5968 3225 3542 1539 1612 88:3     زحمتکش، خسته،-                    
        تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً                    
  5969 3226 35431540 88:4     ورود به جهنمی غیرقابل تحمل.                    
        تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ                    
  5970 3227 3544 1541 1613 88:5     از چشمه ای جوشان به آنها نوشیدنی داده می شود.                    
        لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلا مِنْ ضَرِيعٍ                    
  5971 3228 3545 1542  88:6     هیچ غذایی برایشان نیست جز نوع بی‌فایده‌اش.                    
        لا يُسْمِنُ وَلا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ                    
  5972 3229 3546 1543 1614 88:7     نه ارزش غذایی دارد و نه گرسنگی را برطرف می‌کند.                    
        وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ                    
  5973 3230 3547 1544 88:8     در آن روز چهره‌هایی شاداب و بشاش است.                    
        لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ                    
  5974 3231 3548 1545 88:9     از تلاش خود راضی هستند.                    
        فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ                    
  5975 3232 3549 1546 88:10     در بهشتِ برین.                    
        لا تَسْمَعُ فِيهَا لاغِيَةً                    
  5976 3233 3550 1547 1615 88:11     در آن هیچ سخن بیهوده‌ای نخواهی شنید.                    
        فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ                    
  5977 3234 3551 1548 88:12     در آن چشمه ای همیشه جاری خواهد بود.                    
        فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ                    
  5978 3235 3552 1549 1616 88:13     در آن اثاثیه‌ی مجلل خواهد بود-                    
        وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ                    
  5979 3236 3553 1550 88:14     و پارچ‌های نوشیدنی همیشه در دسترس،-                    
        وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ                    
  5980 3237 3554 1551 88:15     و بالش‌ها در ردیف‌های متوالی،-                    
        وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ                    
  5981 3238 3555 1552 88:16     و فرش‌های باشکوه در سراسر آن.                    
        أَفَلا يَنْظُرُونَ إِلَى الإبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ                    
  5982 3239 3556 1553 1617 88:17     آیا به شتر و چگونگی خلقتش نمی‌نگرند؟                    
        وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ                    
  5983 3240 3557 1554 88:18     و به آسمان که چگونه برافراشته شده است؟                    
        وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ                    
  5984 3241 3558 1555 1618 88:19     و به کوه‌ها که چگونه در جای خود ثابت و پابرجا مانده‌اند؟                    
        وَإِلَى الأرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ                    
  5985 3242 3559 1556 88:20     و زمین، چگونه پدیدار شده است؟                    
        فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ                    
  5986 3243 3560 1557 88:21     پس پیوسته تذکّر ده، که تو فقط تذکّر دهنده‌ای.                    
        لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ                    
  5987 3244 3561 1558 88:22     تو هیچ قدرتی بر آنها نداری.                    
        إِلا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ                    
  5988 3245 3562 1559 1619 88:23     وای بر کسی که روی گرداند و ایمانش را از دست بدهد،                    
        فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الأكْبَرَ                    
  5989 3246 3563 1560 1809(2686) 88:24     آنگاه خدا او را به عذابی سخت دچار خواهد کرد.                    
         إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ                    
  5990 3247 3564 1561 88:25     بی‌گمان سرنوشت نهایی آنها به سوی ماست.                    
        ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ                    
  5991 3248 3565 1562 88:26     پس بی‌گمان ماییم که به حسابشان رسیدگی می‌کنیم.                    
                             
        ۸۹  الْفَجْرِ                         
  Seq verse number      تعداد آیات  ۳۰                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      60th un-initialed sura, 9th un-initialed revealed, 10th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        وَالْفَجْرِ                    
  5992 3249 229 177 89:1      سوگند به سپیده دم.                    
        وَلَيَالٍ عَشْرٍ                    
  5993 3250 230 178 1620 89:2     سوگند به ده شب.                    
        وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ                    
  5994 3251 231 179 1621 89:3     قسم به زوج و فرد.                    
        وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ                    
  5995 3252 232 180 89:4     سوگند به شب، هنگامی که می‌گذرد.                    
        هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ                    
  5996 3253 233 181 1622 89:5     آیا نباید سوگندی برای خردمندان باشد؟                     
        أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ                    
  5997 3254 234 182  89:6     آیا ندانسته‌ای که پروردگارت با قوم عاد چه کرد؟                    
        إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ                    
  5998 3255 235 183 1623 89:7     ارم، که بر پایه ستون‌ها بنا شده است.                    
        الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلادِ                    
  5999 3256 236 184 89:8     چیزی که نظیرش در هیچ تمدنی خلق نشده بود.                    
        وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ                    
  6000 3257 237 185 89:9     و به قوم ثمود که در دل سنگ‌های وادی، کاخ‌هایی می‌تراشیدند؟                    
        وَفِرْعَوْنَ ذِي الأوْتَادِ                    
  6001 3258 238 186 89:10     و فرعون، صاحب قدرت؟                    
        الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلادِ                    
  6002 3259 239 187 1624 89:11     آنها تمدن‌ها تجاوز گری‌  بودندد.                    
        فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ                    
  6003 3260 240 188 89:12     آنها پیوسته فساد را گسترش می‌دهند.                    
        فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ                    
  6004 3261 241 189 1625 89:13     در نتیجه، پروردگارت تازیانه عذاب را بر آنها فرو ریخت.                     
        إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ                    
  6005 3262 242 190 89:14     به راستی پروردگار تو همواره مراقب است.                    
        فَأَمَّا الإنْسَنُ إِذَا مَا ابْتَلاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ                    
  6006 3263 243 191 89:15     چون انسان را پروردگارش بیازماید و او را گرامی بدارد و نعمت بخشد، گوید: پروردگارم مرا گرامی داشته است.                    
        وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ                    
  6007 3264 244 192 89:16     اما هنگامی که او را آزمایش می‌کند و روزی‌اش را کم می‌گرداند، می‌گوید: پروردگارم مرا خوار کرده است.                    
        كَلا بَل لا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ                    
  6008 3265 245 193 1626 89:17     نه، ابداً! این شما هستید که به یتیمان احترام نگذاشتید.                    
        وَلا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ                    
  6009 3266 246 194 89:18     و هرگز مردم را به اطعام مساکین تشویق نکرده‌اید.                    
        وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلا لَمًّا                    
  6010 3267 247 195 1627 89:19     و میراث را با حرص و طمع خوردید.                    
        وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا                    
  6011 3268 248 196 89:20     و تو با عشقی بی‌پایان عاشق پول بودی.                    
        كَلا إِذَا دُكَّتِ الأرْضُ دَكًّا دَكًّا                    
  6012 3269 249 197 89:21     مسلماً، وقتی ماده کاملاً پودر شود،-                    
        وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا                    
  6013 3270 250 198 89:22     و پروردگارت و فرشتگان صف در صف می‌آیند،                    
        وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الإنْسَنُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى                    
  6014 3271 251 199 1628 89:23     در آن روز، جهنم را حاضر می‌کنند. در آن روز انسان متذکّر می‌شود، و چه تذکّری!                    
        يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي                    
  6015 3272 252 200 89:24     می‌گوید: ای کاش برای زندگی‌ام آماده شده بودم.                    
        فَيَوْمَئِذٍ لا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ                    
  6016 3273 253 201 89:25     آنگاه در آن روز، رنج او مانند هیچ رنج دیگری نخواهد بود.                    
        وَلا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ                    
  6017 3274 254 202 89:26     و حبس او مانند هیچ حبس دیگری نخواهد بود.                    
        يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ                    
  6018 3275 255 203 89:27     و اما تو، ای نفس آرام،                    
        ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مرْضِيَّةً                    
  6019 3276 256 204 89:28     خشنود و پسندیده، به سوی پروردگارت بازگرد.                    
        فَادْخُلِي فِي عِبَادِي                    
  6020 3277 257 205 1629 89:29     با بندگان من داخل شو،-                    
        وَادْخُلِي جَنَّتِي                    
  6021 3278 258 206 89:30     و به بهشت من داخل شو.                    
                             
        ۹۰ الْبَلَدِ                        
  Seq verse number       تعداد آیات  ۲۰                     
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      61st un-initialed sura, 33rd un-initialed revealed, 35th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        لا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ                    
  6022 3279 649 552 90:1     قسم به این شهر-                    
        وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ                    
  6023 3280 650 553 1630 90:2     و تو، ساکن این شهر،-                    
        وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ                    
  6024 3281 651 554 1631 90:3     و پدر و کودک.                    
        لَقَدْ خَلَقْنَا الإنْسَنَ فِي كَبَدٍ                    
  6025 3282 652 555 90:4     ما انسان را برای تحمل سختی‌ها آفریده‌ایم.                    
        أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ                    
  6026 3283 653 556 1632 90:5     آیا او گمان می‌کند که هیچ‌کس بر او قدرتی ندارد؟                    
        يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالا لُبَدًا                    
  6027 3284 654 557  90:6     او با افتخار می‌گوید: «من پول زیادی خرج کرده‌ام».                    
        أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ                    
  6028 3285 655 558 1633 90:7     آیا او گمان می‌کند که کسی او را نمی‌بیند؟                    
        أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ                    
  6029 3286 656 559 90:8     آیا برای او دو چشم نیافریدیم؟                    
        وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ                    
  6030 3287 657 560 90:9     و یک زبان، و دو لب-                    
        وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ                    
  6031 3288 658 561 90:10     و دو راه را به او نشان داد؟                    
        فَلا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ                    
  6032 3289 659 562 1634 90:11     بنابراین او باید گزینه دشوارتر را انتخاب کند.                    
        وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ                    
  6033 3290 660 563 90:12     و میدانی قسمت سختش چیست؟                    
        فَكُّ رَقَبَةٍ                    
  6034 3291 661 564 1635 90:13     آزاد کردن بردگان.                    
        أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ                    
  6035 3292 662 565 90:14     یا در سختی‌ها به کسی غذا دادن،                    
        يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ                    
  6036 3293 663 566 90:15     بی‌پدری که در همین نزدیکی است،-                    
        أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ                    
  6037 3294 664 567 90:16     یا نیازمندی که بی‌خانمان است،                    
        ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْروَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ                    
  6038 3295 665 568 1636 90:17     پس اگر او از کسانی باشد که ایمان آورده‌اند و دیگران را به صبر و شکیبایی و به نیکی سفارش می‌کند،                    
        أُولَئِكَ أَصْحَبُ الْمَيْمَنَةِ                    
  6039 3296 666 569 90:18     اینها ساکنان بهشت خواهند بود.                    
        وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَتِنَا هُمْ أَصْحَبُ الْمَشْأَمَةِ                    
  6040 3297 667 570 1637 90:19     و کسانی که آیات ما را تکذیب کنند، اهل شقاوت خواهند بود.                    
        عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ                    
  6041 3298 668 571 90:20     آنها توسط آتش احاطه خواهند شد.                    
                             
        ۹۱ الشَّمْسِ                        
  Seq verse number        تعداد آیات  ۱۵                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      62nd un-initialed sura, 25th un-initialed revealed, 26th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        وَالشَّمْسِ وَضُحَهَا                    
  6042 3299 445 393 91:1     سوگند به خورشید و نیمروز.                    
        وَالْقَمَرِ إِذَا تَلهَا                    
  6043 3300 446 394 1638 91:2     سوگند به ماه، آنگاه که آنرا  دنبال می‌کند.                    
        وَالنَّهَارِ إِذَا جَلهَا                    
  6044 3301 447 395 1639 91:3     سوگند به روشنایی روز، هنگامی که روشن می‌شود.                    
        وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا                    
  6045 3302 448 396 91:4     سوگند به شب، آنگاه که همه جا را بپوشاند.                    
        وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا                    
  6046 3303 449 397 1640 91:5     سوگند به خلاء و ساختار آن.                    
        وَالأرْضِ وَمَا طَحَاهَا                    
  6047 3304 450 398  91:6     سوگند به ماده و وسعت آن.                    
        وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا                    
  6048 3305 451 399 1641 91:7     قسم به نفس و تعادلش.                    
        فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا                    
  6049 3306 452 400 91:8     و سپس درک درست و نادرست را به او الهام کرد.                    
        قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا                    
  6050 3307 453 401 91:9     به راستی، رستگار شد کسی که او را پاکیزه کرد.                    
        وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا                    
  6051 3308 454 402 91:10     و در واقع کسی که به او خیانت کرد، شکست خورد.                    
        كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا                    
  6052 3309 455 403 1642 91:11     قوم ثمود با سرکشی آن را تکذیب کردند.                     
        إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا                    
  6053 3310 456 404 91:12     این فقط بدترین جنبه‌های وجودشان را آشکار کرد.                    
        فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا                    
  6054 3311 457 405 1810(2687,2688), 17(24,25) 1643 91:13     با این حال، رسول خدا به آنها گفته بود؛ این شتر خداست و شما باید او را آب دهید.                    
        فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا                    
  6055 3312 458 406 91:14     اما آنها او را تکذیب کردند و آن [زن] را مثله نمودند، پس پروردگارشان آنها را به خاطر گناهشان هلاک کرد، سپس میزان را برقرار نمود.                    
        وَلا يَخَافُ عُقْبَاهَا                    
  6056 3313 459 407 91:15     و هیچ کس از عواقب آن نمی ترسد.                    
                             
        ۹۲  اللَّيْلِ                        
  Seq verse number          تعداد آیات  ۲۱                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      63rd un-initialed sura, 8th un-initialed revealed, 9th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى                    
  6057 3314 208 156 92:1     سوگند به شب، آنگاه که همه جا را بپوشاند.                    
        وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى                    
  6058 3315 209 157 1644 92:2     سوگند به روز هنگامی که روشن می‌شود.                    
        وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالأنْثَى                    
  6059 3316 210 158 1645 92:3     سوگند به آنچه نر و ماده را آفرید.                    
        إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى                    
  6060 3317 211 159 92:4     کارهای شما از انواع مختلفی هستند.                    
        فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى                    
  6061 3318 212 160 1646 92:5     و اما کسی که نیکوکار و پرهیزکار است-                    
        وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى                    
  6062 3319 213 161 92:6     و نیکی را در بر می‌گیرد،-                     
        فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى                    
  6063 3320 214 162 1647 92:7     ما او را به سوی سعادت هدایت خواهیم کرد.                    
        وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى                    
  6064 3321 215 163 92:8     اما آن که بخیل و ثروتمند است-                    
        وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى                    
  6065 3322 216 164 92:9     و نیکی را انکار می‌کند،-                     
        فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى                    
  6066 3323 217 165 92:10     ما او را به سوی بدبختی سوق خواهیم داد.                    
        وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى                    
  6067 3324 218 166 1648 92:11     پولش دیگر هرگز به او کمکی نخواهد کرد، وقتی که ذلیل شود.                    
        إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى                    
  6068 3325 219 167 92:12     بی‌گمان، ما هدایت‌کننده‌ایم.                    
        وَإِنَّ لَنَا لَلآخِرَةَ وَالأولَى                    
  6069 3326 220 168 1649 92:13     آخرت و همچنین دنیا از آن ماست.                    
        فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّى                    
  6070 3327 221 169 92:14     پس شما را از آتش سوزان بیم می‌دهم.                          
        لا يَصْلاهَا إِلا الأشْقَى                    
  6071 3328 222 170 92:15     جز بدکاران، کسی در آن نمیسوزد.                    
        الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى                    
  6072 3329 223 171 92:16     آن کس که تکذیب کرد و روی گرداند.                    
        وَسَيُجَنَّبُهَا الأتْقَى                    
  6073 3330 224 172 1650 92:17     پرهیزکاران از آن پرهیز خواهند کرد.                    
        الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى                    
  6074 3331 225 173 92:18     آنکه از مال خود می‌بخشد تا آن را پاک کند.                    
        وَمَا لأحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى                    
  6075 3332 226 174 1651 92:19     او در عوض هیچ چیزی نمی‌خواهد.                    
        إِلا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الأعْلَى                    
  6076 3333 227 175 92:20     او تنها وجه پروردگار والامقامش را می‌خواهد.                    
        وَلَسَوْفَ يَرْضَى                    
  6077 3334 228 176 92:21     و او به زودی خوشنود خواهد شد.                    
                             
        ۹۳ الضُّحَى                        
  Seq verse number     تعداد آیات  ۱۱                      
  Seq I/U-initialed verse number      64th un-initialed sura, 10th un-initialed revealed, 11th revealed overall                     
      Seq revealed verses (overall)                           
      Seq revealed verses (I/U Suras)      http://journal_of_submission.homestead.com/files/Sura_93.wma                    
   Sequential verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        وَالضُّحَى                    
  6078 3335 259 207 93:1     قسم به قبل از ظهر                    
        وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى                    
  6079 3336 260 208 1652 93:2     سوگند به شب، هنگامی که فرو می‌افتد.                    
        مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى                    
  6080 3337 261 209 1653 93:3     پروردگارت تو را رها نکرده و از تو خشمگین نشده است.                    
        وَلَلآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الأولَى                    
  6081 3338 262 210 93:4     و به راستی که آخرت برای تو از این زندگی نخستین بسیار بهتر است.                    
        وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى                    
  6082 3339 263 211 1654 93:5     و پروردگارت به زودی به تو عطا خواهد کرد، آنگاه خشنود خواهی شد.                    
        أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى                    
  6083 3340 264 212 93:6     آیا تو را بی‌پدر نیافت و به تو خانه نداد؟                    
        وَوَجَدَكَ ضَالا فَهَدَى                    
  6084 3341 265 213 1655 93:7     و تو را گمراه یافت، پس هدایتت کرد.                    
        وَوَجَدَكَ عَائِلا فَأَغْنَى                    
  6085 3342 266 214 93:8     و تو را فقیر یافت و غنی گردانید.                    
        فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلا تَقْهَرْ                    
  6086 3343 267 215 93:9     بنابراین، با یتیمان به خشونت رفتار نکن.                    
        وَأَمَّا السَّائِلَ فَلا تَنْهَرْ                    
  6087 3344 268 216 93:10     و اما گدا، او را سرزنش مکن.                    
        وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ                    
  6088 3345 269 217 1656 93:11     و از نعمت‌های پروردگارت حکایت کن.                    
                             
                             
        ۹۴  اَلشَّرحْ                       
  Seq verse number     تعداد آیات ۸                     
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      65th un-initialed sura, 11th un-initialed revealed, 12th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ                    
  6089 3346 270 218 94:1     آیا مزاج تو را خنک نکردیم؟                    
        وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ                    
  6090 3347 271 219 1657 94:2     و بار تو را از دوشت برداشتم-                    
        الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ                    
  6091 3348 272 220 1658 94:3     که داشت کمرت را می‌شکست؟                    
        وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ                    
  6092 3349 273 221 4340 94:4     و ما یاد تو را برایت برافراشتیم.                    
        فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا                    
  6093 3350 274 222 1659 94:5     پس به راستی با سختی، آسانی است.                    
        إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا                    
  6094 3351 275 223 4341 94:6     به راستی که با سختی، آسانی است.                    
        فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ                    
  6095 3352 276 224 1660 94:7     بنابراین، وقتی یک کار را تمام کردید، دوباره  کار سختی را شروع کنید.                    
        وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ                    
  6096 3353 277 225 4342 94:8     و همواره در پی پروردگارت باش.                    
                             
                             
        ۹۵  التِّينِ                       
  Seq verse number                               تعداد آیات ۸                                             
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      66th un-initialed sura, 27th un-initialed revealed, 28th revealed overall                    
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/095.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ                    
  6097 3354 482 430 95:1     سوگند به انجیر و زیتون.                    
        وَطُورِ سِينِينَ                    
  6098 3355 483 431 1661 95:2     سوگند به کوه سینا.                    
        وَهَذَا الْبَلَدِ الأمِينِ                    
  6099 3356 484 432 1662 95:3     سوگند به این شهر امن.                    
        لَقَدْ خَلَقْنَا الإنْسَنَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ                    
  6100 3357 485 433 95:4     ما انسان را به راستی بر اساس عدالت کامل آفریدیم.                    
        ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ                    
  6101 3358 486 434 1663 95:5     سپس او را به پست‌ترینِ پست‌ها فرو بردیم.                    
        إِلا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ                    
  6102 3359 487 435 95:6     به جز کسانی که ایمان آورده و زندگی پرهیزکارانه‌ای را در پیش می‌گیرند، که در آن صورت پاداشی بی‌پایان خواهند داشت.                    
        فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ                    
  6103 3360 488 436 1664 95:7     بنابراین، چه چیزی باعث شد که ایمان را رد کنی؟                    
        أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ                    
  6104 3361 489 437 1811(2689) 95:8     آیا خدا حکیم‌ترین حکیمان نیست؟                    
                             
        ۹۶  الْعَلَقٍ                         
  Seq verse number     تعداد آیات  ۱۹                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      67th un-initialed sura, 1st un-initialed revealed, 1st revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/096.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ                    
  6105 3362 1 1 96:1     بخوان به نام پروردگارت که آفرید.                    
        خَلَقَ الإنْسَنَ مِنْ عَلَقٍ                    
  6106 3363 2 2 1665 96:2     انسان را از جنین آفرید.                    
        اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأكْرَمُ                    
  6107 3364 3 3 1666 96:3     بخوان و پروردگارت، که گرامی‌ترین است.                    
        الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ                    
  6108 3365 4 4 96:4     کسی که نوشتن را آموزش می‌دهد.                     
        عَلَّمَ الإنْسَنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ                    
  6109 3366 5 5 1667 96:5     او به انسان آنچه را که نمی‌داند، می‌آموزد.                    
        كَلا إِنَّ الإنْسَنَ لَيَطْغَى                    
  6110 3367 6 6 96:6     قطعاً، انسان همیشه سرکش است.                    
        أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى                    
  6111 3368 7 7 1668 96:7     خود را بی‌نیاز می‌بیند.                    
        إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى                    
  6112 3369 8 8 96:8     به راستی که بازگشت نهایی به سوی پروردگار توست.                    
        أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى                    
  6113 3370 9 9 96:9     آیا کسی را که نهی می‌کند می‌بینی؟                    
        عَبْدًا إِذَا صَلَّى                    
  6114 3371 10 10 96:10     بنده خدایی از نماز خواندن؟                    
        أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى                    
  6115 3372 11 11 1669 96:11     آیا اگر هدایت شود بهتر نیست؟                    
        أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى                    
  6116 3373 12 12 96:12     یا امر کرد به پریز کاری?                     
        أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى                    
  6117 3374 13 13 1670 96:13     آیا می‌بینی کسی را که تکذیب میکند و رو بر میگرداند؟                    
        أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى                    
  6118 3375 14 14 1812(2690), 1(1) 96:14     آیا او نمی‌فهمد که خدا میبیند؟                    
        كَلا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ                    
  6119 3376 15 15 96:15     قطعاً، اگر دست برندارد، قطعاً او را از موی پیشانی می‌گیریم.                    
        نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ                    
  6120 3377 16 16 96:16     موی پیشانیِ دروغگو، بدکار.                    
        فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ                    
  6121 3378 17 17 1671 96:17     بنابراین، بگذارید او درخواست کمک کند.                    
        سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ                    
  6122 3379 18 18 96:18     ما نگهبانان جهنم را احضار خواهیم کرد.                    
        كَلا لا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ                    
  6123 3380 19 19 1672 96:19     مطلقاً، از او اطاعت مکن و سجده کن و نزدیک شو.                    
                             
        ۹۷ الْقَدْر                         
  Seq verse number      تعداد آیات ۵                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      68th un-initialed sura, 24th un-initialed revealed, 25th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God       http://journal_of_submission.homestead.com/files/097.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ                    
  6124 3381 440 388 97:1     ما آن را در شب قدر نازل کردیم.                    
        وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ                    
  6125 3382 441 389 1673 97:2     و تو چه دانی که شب قدر چیست؟                    
        لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ                    
  6126 3383 442 390 1674 97:3     شب قدر از هزار ماه بهتر است.                    
        تَنَزَّلُ الْمَلائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ                    
  6127 3384 443 391 97:4     در آن شب، فرشتگان و روح به اذن پروردگارشان برای انجام هر فرمانی نازل می‌شوند.                    
        سَلامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ                    
  6128 3385 444 392 1675 97:5     تا طلوع فجر، صلح و آرامش برقرار است.                    
                             
        ۹۸  الْبَيِّنَةُ                          
  Seq verse number           تعداد آیات ۸                            
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      69th un-initialed sura, 71st un-initialed revealed, 100th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/098.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَبِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ                    
  6129 3386 5676 2933 98:1     کافران اهل کتاب و کسانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند، تا زمانی که حجت بر آنها اقامه نشود، رها نخواهند شد.                    
        رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُطَهَّرَةً                    
  6130 3387 5677 2934 1813(2691), 1401(2013) 1676 98:2     رسولی از جانب خدا در حال تلاوت طومارهای مقدس است.                    
        فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ                    
  6131 3388 5678 2935 1677 98:3     در آنها قوانین ابدی وجود دارد.                    
        وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ إِلا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ                    
  6132 3389 5679 2936 98:4     و کسانی که کتاب به آنها داده شد، جز پس از آنکه دلیل برایشان آمد، در میان خود تفرقه نینداختند.                    
        وَمَا أُمِرُوا إِلا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلوةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَوةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ                    
  6133 3390 5680 2937 1814(2692), 1402(2014) 1678 98:5     و به آنها دستور داده نشده بود مگر آنکه خدا را بپرستند، در حالی که دین را برای او خالص کنند و نماز را به پا دارند و زکات بدهند. و این است دین جاودان.                    
        إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَبِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَلِدِينَ فِيهَا أُولَئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ                    
  6134 3391 5681 2938 98:6     بی‌گمان، کافران اهل کتاب و کسانی که برای خدا شریک قرار می‌دهند، جاودانه در آتش جهنم خواهند بود. آنها بدترین آفریدگانند.                    
         إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ أُولَئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ                    
  6135 3392 5682 2939 1679 98:7     به راستی مؤمنانی که زندگی پرهیزکارانه‌ای دارند، بهترین مخلوقاتند.                    
         جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَرُ خَلِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ                    
  6136 3393 5683 2940 1815(2693), 1403(2015) 98:8     پاداش آنها نزد پروردگارشان باغ‌های عدن است که از زیر آنها نهرها جاری است، در آنجا جاودانه خواهند ماند. خدا از آنها راضی است و آنها از او راضی هستند. این است پاداش کسی که از پروردگارش بترسد.                    
                             
        ۹۹   الزلزلة                          
  Seq verse number           تعداد آیات ۸                         
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      70th un-initialed sura, 65th un-initialed revealed, 93rd revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        إِذَا زُلْزِلَتِ الأرْضُ زِلْزَالَهَا                    
  6137 3394 5437 2737 99:1     وقتی ماده از پایه و اساس خود متزلزل شود.                     
        وَأَخْرَجَتِ الأرْضُ أَثْقَالَهَا                    
  6138 3395 5438 2738 1680 99:2     و ماده جاذبه خود را از دست می‌دهد.                    
        وَقَالَ الإنْسَنُ مَا لَهَا                    
  6139 3396 5439 2739 1681 99:3     و انسان می‌پرسد که چه اتفاقی برایش افتاده است.                    
        يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا                    
  6140 3397 5440 2740 99:4     امروز روزی است که آن تمام اخبارش را روایت می‌کند.                    
        بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا                    
  6141 3398 5441 2741 1682 99:5     زیرا پروردگارت به آن وحی کرده است.                    
        يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ                    
  6142 3399 5442 2742 99:6     در آن روز، مردم از هر سو می‌آیند تا شاهد اعمالشان باشند.                    
        فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ                    
  6143 3400 5443 2743 1683 99:7     پس هر کس به اندازه ذره‌ای کار نیک انجام داده باشد، آن را خواهد دید.                    
        وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ                    
  6144 3401 5444 2744 99:8     و هر کس به اندازه ذره‌ای بدی کرده باشد، آن را خواهد دید.                    
                             
        ۱۰۰  الْعَادِيَاتِ                         
  Seq verse number         تعداد آیات  ۱۱                          
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      71st un-initialed sura, 13th un-initialed revealed, 14th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses      وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا                    
  6145 3402 281 229 100:1     سوگند به دوندگانی که به سختی نفس می‌کشند،                    
        فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا                    
  6146 3403 282 230 1684 100:2     سپس ردی از آتش روشن میکنند،                    
        فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا                    
  6147 3404 283 231 1685 100:3     سپس تا صبح هجوم آورند،-                    
        فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا                    
  6148 3405 284 232 100:4     سپس ابری از گرد و غبار برخیزان میکنند،-                    
        فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا                    
  6149 3406 285 233 1686 100:5     سپس کاملاً به وسط نفوذ کنید.                    
        إِنَّ الإنْسَنَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ                    
  6150 3407 286 234 100:6     بی‌گمان انسان نسبت به پروردگارش ناسپاس است.                    
        وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ                    
  6151 3408 287 235 1687 100:7     و به راستی او بر این حقیقت گواهی می‌دهد.                    
        وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ                    
  6152 3409 288 236 100:8     و به راستی که او چیزهای خوب را بیش از حد دوست دارد.                    
        أَفَلا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ                    
  6153 3410 289 237 100:9     آیا او نمی‌داند که آنچه در گورهاست برانگیخته خواهد شد؟                    
        وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ                    
  6154 3411 290 238 100:10     و تمام اسرار آشکار خواهد شد؟                    
        إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ                    
  6155 3412 291 239 1688 100:11     بی‌گمان، پروردگارشان در آن روز از حالشان آگاه است.                    
                             
        ۱۰۱  الْقَارِعَةُ                         
  Seq verse number      تعداد آیات  ۱۱                      
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      72nd un-initialed sura, 29th un-initialed revealed, 30th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        الْقَارِعَةُ                    
  6156 3413 494 442 101:1     فاجعه.                    
        مَا الْقَارِعَةُ                    
  6157 3414 495 443 1689 101:2     فاجعه چیست؟                    
        وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ                    
  6158 3415 496 444 1690 101:3     و آیا می‌دانی که مصیبت چیست؟                    
        يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ                    
  6159 3416 497 445 101:4     آن روز، روزی است که مردم مانند پروانه‌های پراکنده خواهند بود.                    
        وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ                    
  6160 3417 498 446 1691 101:5     و کوه‌ها مانند پشمِ زده شده خواهند شد.                    
        فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ                    
  6161 3418 499 447 101:6     پس اما کسی که وزنش سنگین است،                    
        فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ                    
  6162 3419 500 448 1692 101:7     آنگاه او زندگی دلپذیری خواهد داشت.                    
        وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ                    
  6163 3420 501 449 101:8     و اما کسی که وزنه‌هایش سبک است،                    
        فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ                    
  6164 3421 502 450 101:9     سپس جایگاهش جهنم خواهد بود.                    
        وَمَا أَدْرَاكَ مَاهِيَهْ                    
  6165 3422 503 451 101:10     و آیا می‌دانید آن چیست؟                    
        نَارٌ حَامِيَةٌ                    
  6166 3423 504 452 1693 101:11     آتشی غیرقابل تحمل.                    
                             
        ۱۰۲  التَّكَاثُرُ                        
  Seq verse number           تعداد آیات  ۸                        
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      73rd un-initialed sura, 15th un-initialed revealed, 16th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ                    
  6167 3424 295 243 102:1      شما به احتکار کردن ادامه میدهید-                    
        حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ                    
  6168 3425 296 244 1694 102:2     تا آنگاه که در گورها نهاده شوید.                    
        كَلا سَوْفَ تَعْلَمُونَ                    
  6169 3426 297 245 1695 102:3     البته، به زودی متوجه خواهید شد.                    
        ثُمَّ كَلا سَوْفَ تَعْلَمُونَ                    
  6170 3427 298 246 102:4     پس از آن، به زودی خواهید فهمید.                    
        كَلا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ                    
  6171 3428 299 247 1696 102:5     البته، اگر علم الیقین داشتید.                     
        لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ                    
  6172 3429 300 248 102:6     مطمئناً جهنم را خواهید دید.                    
        ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ                    
  6173 3430 301 249 1697 102:7     آنگاه آن را با چشم یقین خواهید دید.                    
        ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ                    
  6174 3431 302 250 102:8     آنگاه در آن روز از نعمت‌هایی که داشته‌اید، بازخواست خواهید شد.                    
                             
        ۱۰۳ الْعَصْر                        
  Seq verse number          تعداد آیات  ۳                        
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      74th un-initialed sura, 12th un-initialed revealed, 13th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        وَالْعَصْرِ                    
  6175 3432 278 226 103:1      قسم به دوران.                    
        إِنَّ الإنْسَنَ لَفِي خُسْرٍ                    
  6176 3433 279 227 1698 103:2     به راستی که انسان در خسران کامل است.                    
        إِلا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ                    
  6177 3434 280 228 1699 103:3     مگر کسانی که ایمان می‌آورند و زندگی پرهیزکارانه‌ای را در پیش می‌گیرند و به حق و استقامت دعوت می‌کنند.                    
                             
        ۱۰۴  الهُمَزَةٍ                         
  Seq verse number     تعداد آیات  ۹                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      75th un-initialed sura, 31st un-initialed revealed, 32nd revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ                    
  6178 3435 545 493 104:1     وای بر هر عیب‌جوی غیبت‌کننده‌ای.                    
        الَّذِي جَمَعَ مَالا وَعَدَّدَهُ                    
  6179 3436 546 494 1700 104:2     آنکه پول روی هم می‌گذارد و می‌شمارد.                     
        يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ                    
  6180 3437 547 495 1701 104:3     او فکر می‌کند پولش او را جاودان می‌کند.                    
        كَلا لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ                    
  6181 3438 548 496 104:4     مطلقاً نه، او به درون ویرانگر پرتاب خواهد شد.                    
        وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ                    
  6182 3439 549 497 1702 104:5     و آیا می‌دانید ویرانگر چیست؟                    
        نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ                    
  6183 3440 550 498 1816(2694) 104:6     آتش خودسوزی خدا.                    
        الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الأفْئِدَةِ                    
  6184 3441 551 499 1703 104:7     چیزی که از درون می‌سوزاند.                    
        إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ                    
  6185 3442 552 500 104:8     در واقع آنها را کاملاً احاطه خواهد کرد.                    
        فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ                    
  6186 3443 553 501 104:9     در ستون‌های ممتد.                    
                             
        ۱۰۵  الْفِيلِ                         
  Seq verse number       تعداد آیات  ۵                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      76th un-initialed sura, 18th un-initialed revealed, 19th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/11_105-Al-Feel.mp3                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَبِ الْفِيلِ                    
  6187 3444 316 264 105:1     آیا دیدی پروردگارت با صاحبان فیل چه کرد؟                     
        أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ                    
  6188 3445 317 265 1704 105:2     آیا نقشه آنها را نقش بر آب نکرد؟                    
        وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ                    
  6189 3446 318 266 1705 105:3     و بر سر آنها پرندگان را گروه گروه فرستاد.                    
        تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ                    
  6190 3447 319 267 105:4     بارانی از سنگ‌های ویرانگر بر سرشان می‌ریخت.                     
        فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ                    
  6191 3448 320 268 1706 105:5     سپس آنها را مانند کاه جویده شده قرار داد.                    
                             
                             
        ۱۰۶  قُرَيْشٍ                          
  Seq verse number               تعداد آیات  ۴                               
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      77th un-initialed sura, 28th un-initialed revealed, 29th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        لإيلافِ قُرَيْشٍ                    
  6192 3449 490 438 106:1     قریش باید آن را گرامی بدارد.                    
        إِيلافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ                    
  6193 3450 491 439 1707 106:2     گرامی داشتن کاروان‌های زمستانی و تابستانی توسط آنها.                    
        فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ                    
  6194 3451 492 440 1708 106:3     پس پروردگار این خانه را پرستش خواهند کرد.                    
        الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ                    
  6195 3452 493 441 106:4     آن  که در گرسنگی به آنها غذا می‌دهد و در ترس به آنها امنیت می‌دهد.                    
                             
        ۱۰۷  الْمَاعُونَ                          
  Seq verse number            تعداد آیات  ۷                          
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      78th un-initialed sura, 16th un-initialed revealed, 17th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Freq revealed of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ                    
  6196 3453 303 251 107:1     آیا کسی را که ایمان را انکار می‌کند، می‌بینی؟                    
        فَذَلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ                    
  6197 3454 304 252 1709 107:2     این همان کسی است که با یتیمان بدرفتاری می‌کند.                    
        وَلا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ                    
  6198 3455 305 253 1710 107:3     و او مردم را به اطعام مساکین تشویق نمی‌کند.                    
        فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ                    
  6199 3456 306 254 107:4     پس وای بر کسانی که نماز می‌کنند-                    
        الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلاتِهِمْ سَاهُونَ                    
  6200 3457 307 255 1711 107:5     که نمازهایشان را سبک می‌شمارند،-                    
        الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ                    
  6201 3458 308 256 107:6     کسانی که فقط خودنمایی می‌کنند.                    
        وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ                    
  6202 3459 309 257 1712 107:7     و از صدقه دادن منعَ می‌کنند.                    
                             
        ۱۰۸  الْكَوْثَرَ                        
  Seq verse number            تعداد آیات  ۳                           
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      79th un-initialed sura, 14th un-initialed revealed, 15th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ                    
  6203 3460 292 240 108:1     به راستی ما به تو نعمت بزرگی عطا کردیم.                      
        فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ                    
  6204 3461 293 241 1713 108:2     پس برای پروردگارت نماز بخوان و آن را سر وقت انجام ده.                     
        إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الأبْتَرُ                    
  6205 3462 294 242 1714 108:3     به راستی که دشمن تو زیانکار خواهد بود.                    
                             
        ۱۰۹   الْكَافِرُونَ                          
  Seq verse number     تعداد آیات  ۶                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      80th un-initialed sura, 17th un-initialed revealed, 18th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ                    
  6206 3463 310 258 109:1     بگو ای َكَافِرُانَ.                    
        لا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ                    
  6207 3464 311 259 1715 109:2     من آنچه را که شما می‌پرستید، نمی‌پرستم.                    
        وَلا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ                    
  6208 3465 312 260 1716 109:3     و شما هرگز آنچه را که من می‌پرستم، نخواهید پرستید.                     
        وَلا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ                    
  6209 3466 313 261 109:4     و من هرگز آنچه را که شما می‌پرستید، نخواهم پرستید.                    
        وَلا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ                    
  6210 3467 314 262 1717 109:5     و شما هرگز آنچه را که من می‌پرستم، نخواهید پرستید.                    
        لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ                    
  6211 3468 315 263 109:6     دین شما از آن شماست و دین من از آن من.                    
                             
        ۱۱۰  النَصْرُ                         
  Seq verse number            تعداد آیات  ۳                         
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      81st un-initialed sura, 85th un-initialed revealed, 114th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ                    
  6212 3469 6232 3489 1817(2695), 1819(2697) 110:1     هنگامی که یاری خدا و پیروزی فرا رسد، -                    
        وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا                    
  6213 3470 6233 3490 1818(2696), 1820(2698) 1718 110:2      و می‌بینی که مردم دسته دسته به دین خدا روی می‌آورند.                    
        فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا                    
  6214 3471 6234 3491 1719 110:3     پس پروردگارت را تسبیح و ستایش کن و از او آمرزش بخواه، که او توبه‌ پذیر است.                    
                             
        ۱۱۱   الَمَسَد                         
  Seq verse number       تعداد آیات  ۵                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      82nd un-initialed sura, 5th un-initialed revealed, 6th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ                    
  6215 3472 155 103 111:1     اعمال ابی لهب محکوم است و او محکوم است.                     
        مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ                    
  6216 3473 156 104 1720 111:2     نه پولش و نه درآمدش به دردش نمی‌خورد.                    
        سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ                    
  6217 3474 157 105 1721 111:3     به زودی در آتش سوزان خواهد سوخت.                    
        وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ                    
  6218 3475 158 106 111:4     و همسرش سوخت را حمل خواهد کرد.                    
        فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ                    
  6219 3476 159 107 1722 111:5     دور گردنش طنابی از خار خواهد بود.                    
        ۱۱۲  الاخلاص                        
  Seq verse number             تعداد آیات  ۴                       
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      83rd un-initialed sura, 21st un-initialed revealed, 22th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God                           
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
        قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ                    
  6220 3477 332 280 1819(2697), 9(16) 112:1     بگو، او خدای یگانه و بی‌همتا است.                    
        اللَّهُ الصَّمَدُ                    
  6221 3478 333 281 1820(2698), 10(17) 1723 112:2     خدای جاودان.                    
        لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ                    
  6222 3479 334 282 1724 112:3     او نه میزاید  و نه  زاده شده است.                    
        وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ                    
  6223 3480 335 283 112:4     و هیچ کس با او برابر نیست.                    
                             
        ۱۱۳  الْفَلَقِ                          
  Seq verse number     تعداد آیات  ۵                    
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      84th un-initialed sura, 19th un-initialed revealed, 20th revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/Sura113_recitation.wma                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ                    
  6224 3481 321 269 113:1     بگو، پناه می‌برم به پروردگار سپیده دم.                    
        مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ                    
  6225 3482 322 270 1725 113:2     از شرّ آفریده‌هایش.                    
        وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ                    
  6226 3483 323 271 1726 113:3     و از شر تاریکی، هنگامی که فرو می‌افتد.                    
        وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ                    
  6227 3484 324 272 113:4     و از شرّ بدکاران.                    
        وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ                    
  6228 3485 325 273 1727 113:5     و از شر حسود، آنگاه که حسادت می‌ورزد.                    
                             
        ۱۱۴  اَلْنّاسْ                         
  Seq verse number          تعداد آیات  ۶                         
  Seq I/U-initialed verse number                           
      Seq revealed verses (overall)      85th un-initialed sura, 20th un-initialed revealed, 21st revealed overall                     
      Seq revealed verses (I/U Suras)                           
   Sequential verse with word God      http://journal_of_submission.homestead.com/files/Sura114_recitation.wma                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
   Seq revealed verse with word God      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ                    
       (*) Frequency of the word "God"                           
       Seq prime/comp numbered verses                           
                             
        قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ                    
  6229 3486 326 274 114:1     بگو پناه می‌برم به پروردگار مردم.                    
        مَلِكِ النَّاسِ                    
  6230 3487 327 275 1728 114:2     پادشاه مردم،                    
        إِلَهِ النَّاسِ                    
  6231 3488 328 276 1729 114:3     خدای مردم.                    
        مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ                    
  6232 3489 329 277 114:4     از شر شیطان وسوسه‌گر.                    
        الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ                    
  6233 3490 330 278 1730 114:5     آن کس که در دل‌های مردم وسوسه می‌کند.                    
        مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ                    
  6234 3491 331 279 114:6     از جن و انس.